Makita UB002G Instruction Manual
Makita UB002G Instruction Manual

Makita UB002G Instruction Manual

Cordless blower
Hide thumbs Also See for UB002G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Blower
SOUFFLEUR SANS FIL
(ASPIRO / SOUFFLEUR
FR
(SANS FIL))
Gebläse (Sauger)
DE
Soffiatore a batteria
IT
NL
Accubladblazer
Sopladora Inalámbrica
ES
Soprador a Bateria (Soprador /
PT
Aspirador a Bateria)
Φορητός φυσητήρας
EL
TR
Akülü Üfleyici
UB002G
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
5
13
21
30
39
47
56
64
73

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UB002G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita UB002G

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS (SANS FIL)) Gebläse (Sauger) BETRIEBSANLEITUNG Soffiatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accubladblazer GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Sopladora Inalámbrica INSTRUCCIONES Soprador a Bateria (Soprador / MANUAL DE INSTRUÇÕES Aspirador a Bateria) Φορητός φυσητήρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Üfleyici KULLANMA KILAVUZU UB002G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Page 4 Fig.17 Fig.14 Fig.15 Fig.16...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UB002G Capacities Air volume 0 - 3.6 m /min Air speed (average) 0 - 81 m/s Air speed (max.) 0 - 99 m/s Overall length 516 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 1.3 kg...
  • Page 6: Safety Warnings

    With nozzle Guaranteed sound power level according Work mode: operation without load (vacuuming) to EU Outdoor Noise Directive. Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s Sound power level according to Australia The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- NSW Noise Control Regulation.
  • Page 7 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Wear eye protection and ear protection. Adequate protective equipment will reduce the risk of personal injury. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity While operating the machine, always wear with product (gained from repeated use) replace non-slip and protective footwear. Do not oper- strict adherence to safety rules for the subject ate the machine when barefoot or wearing product.
  • Page 8: Parts Description

    Insert the nozzle into the outlet open- causing fires, personal injury and damage. It will ing. Then turn the nozzle to lock it into place. also void the Makita warranty for the Makita tool and ► Fig.3: 1. Nozzle 2. Blower outlet charger.
  • Page 9: Functional Description

    Installing and removing long nozzle FUNCTIONAL Optional accessory DESCRIPTION Install the long nozzle in the same way as the nozzle. To remove the long nozzle, perform the installation proce- dure in reverse. CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed Installing and removing tapered before adjusting or checking function on the...
  • Page 10: Operation

    If no improvement can be found by restoring protection the machine, and attach the nozzle in place for system, then contact your local Makita Service Center. blowing. Hold the machine firmly with a hand and perform the blow- ing operation by moving it around slowly.
  • Page 11: Maintenance

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 12: Optional Accessories

    ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 13: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : UB002G Capacités Volume d’air 0 - 3,6 m /min Vitesse de l’air (moyenne) 0 - 81 m/s Vitesse de l’air (max.) 0 - 99 m/s Longueur totale 516 mm Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max.
  • Page 14: Déclarations De Conformité

    Pour les pays de l’Union européenne Ni-MH AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête uniquement Li-ion antibruit. En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets AVERTISSEMENT : L’émission de bruit d’équipements électriques et électro- lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être niques, les accumulateurs et les batteries différente de la ou des valeurs déclarées, suivant peuvent avoir un impact négatif sur l’envi-...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    débris. Les objets projetés peuvent provoquer CONSIGNES DE des dommages matériels et corporels. SÉCURITÉ N’utilisez pas la machine pour ramasser ou souffler toute substance enflammée ou qui dégage de la fumée, telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. Ces sources Consignes de sécurité...
  • Page 16 50 °C. Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- sérieusement endommagée ou complètement voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un épuisée.
  • Page 17: Description Des Pièces

    Pour retirer l’ensemble de la buse et du tuyau, effectuez DESCRIPTION DES la procédure de pose en sens inverse. PIÈCES Pose et dépose de la buse longue Accessoire en option Éléments de soufflage Installez la buse longue de la même façon que la buse. ►...
  • Page 18: Description Du Fonctionnement

    0 % à 25 % Laissez la machine et la ou les batteries refroidir. En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- Chargez la batterie. tème de protection, contactez votre centre de service Makita local. 18 FRANÇAIS...
  • Page 19: Entretien

    Tenez fermement la machine d’une main et soufflez Fonctionnement de la gâchette l’air en déplaçant lentement la machine autour de vous. Lorsque vous soufflez de l’air à côté d’un bâtiment, d’un AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la bat- gros rocher ou d’un véhicule, ne dirigez pas la buse dessus.
  • Page 20: Nettoyage De La Machine

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Page 21: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UB002G Kapazitäten Luftmenge 0 - 3,6 m /min Luftgeschwindigkeit (durch- 0 - 81 m/s schnittlich) Luftgeschwindigkeit (max.) 0 - 99 m/s Gesamtlänge 516 mm Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Nettogewicht 1,3 kg 2,0 - 3,5 kg Ohne Düsen...
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    Schwingungen Garantierter Schallleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-1: Schallleistungspegel gemäß der australi- schen NSW-Lärmschutzverordnung Mit Düse Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb (Blasen) Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Vorgesehene Verwendung Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Mit Düse Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb (Saugen) Die Maschine ist für Blasen und Saugen vorgesehen.
  • Page 23 Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann 10. Saugen Sie kein Wasser oder andere zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- Flüssigkeiten auf und tauchen Sie keine Teile der Maschine in Flüssigkeiten. Wasser, das in ren Verletzungen führen. die Maschine eindringt, kann die Gefahr eines Bewahren Sie alle Warnungen elektrischen Schlags erhöhen.
  • Page 24 Verwenden Sie nur Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus worden sind, kann zum Bersten des Akkus und oder Schlagen des Akkus mit einem harten daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 25: Bezeichnung Der Teile

    Zum Entfernen des Düsen- und Schlauchsets füh- BEZEICHNUNG DER ren Sie den Installationsvorgang in umgekehrter Reihenfolge durch. TEILE Anbringen und Abnehmen der Langdüse Blaskomponenten ► Abb.1 Sonderzubehör Montieren Sie die Langdüse auf die gleiche Weise wie Düse Blasgeräteauslass die Düse. Zum Abnehmen der Langdüse wenden Sie Saugeinlass Auslöseschalter das Montageverfahren umgekehrt an.
  • Page 26 Zum Abnehmen der Flexschlauchsätze wenden Sie das Anzeigelampen Restkapazität Montageverfahren in umgekehrter Reihenfolge an. Erleuchtet Blinkend FUNKTIONSBE- 75% bis 100% SCHREIBUNG 50% bis 75% 25% bis 50% VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder 0% bis 25% Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenom- men ist.
  • Page 27: Betrieb

    Staub können durch den Saugeinlass eindringen und eine Funktionsstörung oder Personenschäden Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine verursachen. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. Blasbetrieb Schalterfunktion VORSICHT: Wenn Sie die Maschine im WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem...
  • Page 28: Wartung

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Page 29 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Produkt empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Page 30: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: UB002G Capacità Volume d’aria Da 0 a 3,6 m /min Velocità dell’aria (media) Da 0 a 81 m/s Velocità dell’aria (max.) Da 0 a 99 m/s Lunghezza complessiva 516 mm Tensione nominale 36 V - 40 V CC max...
  • Page 31 Solo per le nazioni dell’EU Ni-MH AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per A causa della presenza di componenti Li-ion le orecchie. pericolosi nelle apparecchiature, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori accumulatori e batterie potrebbero pro- durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico durre un impatto negativo sull’ambiente e può...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    detriti in prossimità di oggetti solidi, quali AVVERTENZE DI alberi, automobili e pareti, che possono cau- sare il rimbalzo dei detriti. Gli oggetti scagliati SICUREZZA possono danneggiare le proprietà e incrementare il rischio di lesioni personali. Non utilizzare la macchina per raccogliere o Avvertenze generali relative alla soffiare oggetti che brucino o emettano fumo, sicurezza dell’utensile elettrico...
  • Page 33 Inoltre, ciò potrebbe invali- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può esplodere se a contatto con il fuoco. rie Makita. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né...
  • Page 34: Descrizione Delle Parti

    Installazione e rimozione della DESCRIZIONE DELLE bocchetta a spazzola o della PARTI bocchetta tergicristallo Accessorio opzionale Componenti di soffiaggio Montare la bocchetta a spazzola o la bocchetta tergicri- ► Fig.1 stallo su un tubo flessibile allungabile. Inserire il giunto all’estremità del tubo flessibile allungabile nell’apertura Bocchetta Apertura di uscita del di uscita del soffiatore, quindi ruotare il giunto per bloc-...
  • Page 35: Descrizione Delle Funzioni

    Installazione o rimozione di gruppi rosso, come indicato nella figura, non è bloccata completamente. con tubo flessibile Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere Accessorio opzionale via dalla macchina mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia. Selezionare un gruppo con tubo flessibile idoneo per la ►...
  • Page 36: Protezione Dal Surriscaldamento

    Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- nando il sistema di protezione, contattare il proprio ATTENZIONE: Non appoggiare a terra la mac- centro di assistenza locale Makita. china mentre è accesa. Sabbia o polveri potrebbero penetrare dall’apertura di aspirazione e causare un Funzionamento dell’interruttore malfunzionamento o lesioni personali.
  • Page 37: Pulizia Della Macchina

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 37 ITALIANO...
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, ai centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 39: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: UB002G Capaciteiten Luchtvolume 0 - 3,6 m /min Luchtsnelheid (gemiddeld) 0 - 81 m/s Luchtsnelheid (maximaal) 0 - 99 m/s Totale lengte 516 mm Nominale spanning Max. 36 V - 40 V gelijkspanning Nettogewicht...
  • Page 40 Trilling Gegarandeerd geluidsvermogenniveau conform EU-richtlijn inzake geluidsemissie buitenhuis. De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN62841-1: Geluidsvermogenniveau conform de Regelgeving Geluidsregeling van NSW, Met mondstuk Australië Gebruikstoepassing: onbelaste werking (blazen) Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Gebruiksdoeleinden Onzekerheid (K): 1,5 m/s Met mondstuk Gebruikstoepassing: onbelaste werking (zuigen) Het gereedschap is bedoeld om te blazen en te zuigen.
  • Page 41 worden opgevolgd, kan dat leiden tot een elektrische Zuig geen stenen, grind, metaal of glasscher- schok, brand en/of ernstig letsel. ven op. De ventilator kan hierdoor beschadigd raken, waardoor het risico van persoonlijk letsel Bewaar alle waarschuwingen en kan toenemen. instructies om in de toekomst te 12.
  • Page 42: Beschrijving Van De Onderdelen

    Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan- ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita is. De accu kan ontploffen in het vuur. op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Page 43 Het tapse mondstuk aanbrengen en MONTAGE verwijderen Optioneel accessoire LET OP: Verzeker u er altijd van dat het Breng eerst het tapse mondstuk aan op het mondstuk gereedschap is uitgeschakeld en de accu is ver- en breng daarna het mondstuk aan op de bladblazer. wijderd voordat u enige werkzaamheden aan het Om het tapse mondstuk te verwijderen, volgt u de gereedschap uitvoert.
  • Page 44: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE Indicatorlampjes Resterende acculading FUNCTIES Brandt Knippert Laad de accu LET OP: Verzeker u er altijd van dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is ver- Er kan een wijderd alvorens de functies op het gereedschap storing zijn af te stellen of te controleren.
  • Page 45 Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale LET OP: Als u het gereedschap als bladblazer Makita-servicecentrum. wilt gebruiken, verwijdert u de stofzak vanaf het De trekkerschakelaar gebruiken gereedschap, en brengt u het mondstuk op zijn plaats aan om te blazen.
  • Page 46: Problemen Oplossen

    Alvorens om reparatie te verzoeken, voert u eerst zelf een inspectie uit. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het gereedschap uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met gebruikmaking van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 47: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UB002G Capacidades Volumen de aire 0 - 3,6 m /min Velocidad del aire (promedia) 0 - 81 m/s Velocidad del aire (máx.) 0 - 99 m/s Longitud total 516 mm Tensión nominal CC 36 V - 40 V máx.
  • Page 48: Uso Previsto

    Vibración Nivel de potencia del sonido garantizado de acuerdo con la Directiva UE sobre ruido ambiental. El valor total de la vibración (suma de vectores triaxia- les) determinado de acuerdo con la norma EN62841-1: Nivel de potencia del sonido de acuerdo con el reglamento para el control de ruido Con boquilla en NSW, Australia...
  • Page 49 Guarde todas las advertencias No aspire piedras, gravilla, metales ni cris- tales rotos. La rueda del ventilador se podrá e instrucciones para futuras dañar y aumentar el riesgo de producirse heridas referencias. personales. 12. No toque el ventilador mientras esté movién- El término “herramienta eléctrica”...
  • Page 50: Descripción De Las Partes

    Makita. La utilización de baterías no en el caso de que esté dañado seriamente o genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería das, puede resultar en una explosión de la batería puede explotar si se tira al fuego.
  • Page 51: Montaje

    Instalación y desmontaje de la Componentes de aspiración ► Fig.2 boquilla larga Boquilla Boca de succión Accesorios opcionales Salida de aire de la Bolsa para polvo * Instale la boquilla larga de la misma manera que la sopladora boquilla. Para retirar la boquilla larga, realice el procedi- * Accesorio opcional miento de instalación a la inversa.
  • Page 52: Descripción Del Funcionamiento

    Para retirar los juegos de manguera flexible, realice el Lámparas indicadoras Capacidad procedimiento de instalación a la inversa. restante Iluminada Apagada Parpadeando DESCRIPCIÓN DEL 75% a 100% FUNCIONAMIENTO 50% a 75% 25% a 50% PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la máquina está...
  • Page 53: Operación

    Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de Operación de soplado protección, póngase en contacto con el centro de servi- cio Makita local. Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Cuando vaya a realizar la operación de sopladora, asegúrese de retirar la bolsa para polvo de la máquina, y colocar la...
  • Page 54: Mantenimiento

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita para la reparación. Estado de anormalidad...
  • Page 55: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para utilizar con su producto Makita especificado en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o aditamento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Solamente utilice el accesorio o aditamento para su fin específico.
  • Page 56 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: UB002G Capacidades Volume de ar 0 - 3,6 m /min Velocidade do ar (média) 0 - 81 m/s Velocidade do ar (máx.) 0 - 99 m/s Comprimento geral 516 mm Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx.
  • Page 57: Avisos De Segurança

    Com bocal Nível de potência sonora garantido de Modo de trabalho: funcionamento sem carga (aspirar) acordo com a Diretiva de ruído ambiente Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos da UE. Variabilidade (K): 1,5 m/s Nível de potência sonora de acordo com o O valor total da vibração (soma do vetor triaxial) deter- Regulamento de controlo do ruído de NSW minado de acordo com a EN IEC 62841-4-6:...
  • Page 58 o interruptor de alimentação está desligado. O Avisos de segurança para soprador/ arranque inesperado da máquina, ao limpar mate- aspirador para jardim a bateria rial encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves. Não utilize a máquina em más condições 14.
  • Page 59: Descrição Das Peças

    Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. 59 PORTUGUÊS...
  • Page 60: Descrição Funcional

    Instalar e remover o bocal para Para remover o saco para pó, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa. jardim Instalar e remover os conjuntos de Acessório opcional mangueira flexível Alinhe as saliências no bocal para jardim com as ranhuras na saída de sopro.
  • Page 61 Deixe a máquina e a(s) bateria(s) arrefecerem. 25% a 50% Se não for possível constatar qualquer melhoria através do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. 0% a 25% Ação do interruptor Carregar a bateria.
  • Page 62 Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção Funcionamento de aspiração ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de PRECAUÇÃO: Quando efetuar o funciona- substituição Makita.
  • Page 63: Resolução De Problemas

    Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Page 64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: UB002G Ικανότητες Όγκος αέρα 0 - 3,6 m /min Ταχύτητα αέρα (μέση) 0 - 81 m/s Ταχύτητα αέρα (μέγ.) 0 - 99 m/s Συνολικό μήκος 516 mm Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μέγ.
  • Page 65: Προοριζόμενη Χρήση

    Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Ni-MH ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φοράτε ωτοασπίδες. Λόγω της παρουσίας των επικίνδυνων Li-ion συστατικών μερών στον εξοπλισμό, ο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή θορύβου κατά απόβλητος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα- εξοπλισμός, οι συσσωρευτές και οι μπατα- τικές...
  • Page 66: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Να απομακρύνετε τους μη έχοντες εργασία Δήλωση Συμμόρφωσης όταν χειρίζεστε το μηχάνημα. Τα απορρίμματα που πετάγονται μπορεί να αυξήσουν τον κίνδυνο Μόνο για χώρες της Ευρώπης για προσωπικό τραυματισμό. Οι Δηλώσεις Συμμόρφωσης περιλαμβάνονται στο Μη χρησιμοποιείτε σε τρόπο λειτουργίας Παράρτημα A στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. αναρρόφησης...
  • Page 67 να ξεπεράσει τους 50 °C. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- εάν έχει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρ- ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μένη.
  • Page 68: Περιγραφη Εξαρτηματων

    Τοποθέτηση και αφαίρεση τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών όταν παρατηρείτε μειω- ακροφυσίου κήπου μένη ισχύ εργαλείου. Ποτέ μην επαναφορτίζετε μια πλήρως φορ- Προαιρετικό εξάρτημα τισμένη κασέτα μπαταριών. Η υπερφόρτιση Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές στο ακροφύσιο κήπου μειώνει...
  • Page 69 Τοποθέτηση και αφαίρεση της ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ σακούλας σκόνης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Προαιρετικό εξάρτημα Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές στην είσοδο της σακού- λας σκόνης με τις εγκοπές στην έξοδο φυσητήρα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την Εισαγάγετε την είσοδο της σακούλας σκόνης στο απενεργοποίηση του μηχανήματος και την αφαί- άνοιγμα...
  • Page 70 Αφήστε το μηχάνημα και τις μπαταρίες να ψυχθούν. Φορτίστε την μπαταρία. Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό Μπορεί να σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. προέκυψε δυσλειτουρ- Δράση διακόπτη γία στην μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν...
  • Page 71 προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία εξάρτημα) συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από ► Εικ.14 εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Λειτουργία αναρρόφησης Makita. Καθαρισμός του μηχανήματος ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν εκτελείτε τη λειτουργία αναρ- ρόφησης, βεβαιωθείτε...
  • Page 72: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτη- μένα κέντρα σέρβις της Makita και χρησιμοποιείτε πάντα ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές. Κατάσταση προβλήματος...
  • Page 73: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: UB002G Kapasiteler Hava hacmi 0 - 3,6 m /dak Hava hızı (ortalama) 0 - 81 m/s Hava hızı (maks.) 0 - 99 m/s Tam uzunluk 516 mm Anma voltajı D.C. 36 V - 40 V maks.
  • Page 74: Güvenli̇k Uyarilari

    EN IEC 62841-4-6 uyarınca belirlenen titreşim toplam Avustralya NSW Gürültü Kontrol Mevzuatı değeri (üç eksenli vektör toplamı): uyarınca ses gücü seviyesi Bahçe nozulu ile Çalışma modu: yüksüz çalışma (üfleme) Kullanım amacı Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az Belirsizlik (K) : 1,5 m/s Bu makine üflemek ve vakumlu temizlemek için NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir tasarlanmıştır.
  • Page 75 da açık sandaletlerle kullanmayın. Bu, ayakların UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- yaralanma riskini azaltır. nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusunun Hava girişlerine çekilebilecek bol elbiseler ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı giymeyin veya eşarp, iplik, zincir, bağ gibi kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. aksesuarlar takmayın.
  • Page 76 ► Şek.3: 1. Nozul 2. Üfleyici çıkışı kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Nozulu çıkarmak için, takma işlemini tersinden uygulayın. garantisi de geçersiz olur. Bahçe nozulunun takılması ve Maksimum batarya ömrü...
  • Page 77 Uzun nozulun takılması ve İŞLEVSEL NİTELİKLER çıkarılması İsteğe bağlı aksesuar DİKKAT: Makine üzerinde ayarlama ya da Uzun nozulu, nozul ile aynı şekilde takın. Uzun nozu- işleyiş kontrolü yapmadan önce makinenin kapalı lunu çıkarmak için, takma işlemini tersinden uygulayın. ve batarya kartuşunun çıkarılmış olduğundan daima emin olun.
  • Page 78 Makineyi bir elle sıkıca tutun ve etrafa yavaşça hareket Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- ettirerek üfleme işlemini gerçekleştirin. Bina, büyük lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. kaya veya araçların etrafında üfleme yaparken nozulun yönünü bunlardan uzaklaştırın. Bir köşede işlem yapar- ken köşeden başlayın ve ardından geniş...
  • Page 79: Makinenin Temizlenmesi

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kendi kontrollerinizi yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi demonte etmeyin. Bunun yerine, onarım için daima orijinal Makita yedek parçaları kullanan Makita yetkili servis merkezlerine başvurun. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
  • Page 80 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita ürünüyle aşağıdaki aksesuarların ve par- çaların kullanılması önerilir. Başka her türlü akse- suar veya ek parça kullanımı yaralanma riski teşkil edebilir. Aksesuar veya ek parçayı mutlaka amacına uygun kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine...

Table of Contents