Page 2
ab Seite 3 from page 23 à partir de la page 43 vanaf pagina 63 från sidan 83 a partir de la página 103 da pagina 123 06019_de-en-fr-nl-it-se-es_A5_V3.indb 2 06019_de-en-fr-nl-it-se-es_A5_V3.indb 2 01.08.2023 16:46:42 01.08.2023 16:46:42...
INHALT Bedeutung der Symbole 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Sicherheitshinweise 6 Der VenenWalker » basic « ® Die Geschichte der AIK (apparativen intermittierenden Kompression) 8 Das Prinzip AIK 9 Vorteile AIK 9 Anwendungen 10 Kontraindikationen 10 Lieferumfang und Geräteübersicht 11 Inbetriebnahme 12 Anwendung 13 Reinigung und Pflege 14 Zusatzinformationen zum VenenWalker...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des VenenWalker » basic «! ® Der VenenWalker » basic « ist ein zertifiziertes Medizinprodukt und hilft Ihnen ® dabei, venösen Erkrankungen vorzubeugen, und reduziert die Gefahr von Besenreißern und Krampfadern. Bei medizinischer Indikation konsultieren Sie bitte vor der Anwendung Ihren Hausarzt! Sollten Sie Fragen zum VenenWalker »...
IP22 Geschützt gegen Berührungen mit dem Finger sowie gegen Fremdkörper mit Durchmessern größer 12 mm sowie gegen schräg fallendes Tropfwasser bis zu einem Winkel von 15°. Schutzklasse II Importeur Polarität des Hohlsteckers (Netzadapter) Hersteller EU-Repräsentant Seriennummer (Datum der Fertigung / fortlaufende Nummer) Medizinprodukt Vertrieb 0123...
SICHERHEITSHINWEISE Der richtige Umgang mit Batterien ■ Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. ■ Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen Batterie- typ.
■ Das System nicht in Räumen benutzen, in denen sich brennbare Anästhe- siemischungen mit Luft oder mit Sauerstoff oder Lachgas befinden. DER VENENWALKER » BASIC « ® Das umfassende Massagegerät zur Vorbeugung von Venenleiden – zu einem sehr günstigen Preis. Zuviel Sitzen, zu viel Stehen, falsche Ernährung: nach übereinstimmenden Schätzungen leiden 20 % aller Europäer an venösen Beinleiden, mehr als die Hälfte davon ist von einem fortgeschrittenen Venenleiden betroffen.
bessert sich, angesammelte Flüssigkeit wird mobilisiert und kann ausge- schwemmt werden. Der VenenWalker » basic « wurde in enger Zusammenarbeit mit Fachärzten ® (Phlebologen) entwickelt, ist leicht zu handhaben, bei ordnungsgemäßer Be- nutzung absolut unbedenklich und ohne unerwünschte Nebenwirkungen. Die Komplettausstattung beinhaltet das Massagegerät und zwei Beinmanschetten inklusive diesem ausführlichen und leicht verständlichen Benutzerhandbuch.
DAS PRINZIP AIK Die intermittierende (wechselnde) Kompression, die nicht durch eine Massa- ge von Hand erzeugt wird, sondern durch einen Apparat, nennt man in der Medizin apparative intermittierende Kompression oder kurz AIK. Sie ist eine Anwendung pneumatischer Wechseldruckverfahren. Von Ärzten verordnet wird sie bei der Therapie von venösen oder lymphatischen Erkrankungen.
• risikoloser als andere Methoden • schmerzlos, bequem, unkompliziert und ausgezeichnete Verträglichkeit ANWENDUNGEN Im kosmetischen Bereich • Schwellungen der Beine, hervorgerufen durch Bewegungsarmut, wie z. B. durch langes Stehen bei VerkäuferInnen, durch langes Sitzen bei Büroar- beit oder durch Langstreckenreisen. •...
INBETRIEBNAHME Das Gerät kann entweder mit Batterien oder mit dem mitgelieferten Netzadap- ter betrieben werden. • Legen Sie vor der Anwendung Batterien ein bzw. schließen Sie den Netz- adapter an. Batterien einlegen / wechseln Auf der Rückseite der Bedieneinheit befindet sich das Batteriefach. Sie be- nötigen vier 1,5 Volt-Batterien des Typs AA.
ANWENDUNG BEACHTEN! ■ Knicken Sie die Beinmanschetten nicht, um Schäden an den Luftkammern zu vermeiden! Nach Gebrauch zur Aufbewahrung vorsichtig zusammenfal- ten. ■ Öffnen Sie während der Anwendung nicht die Reißverschlüsse der Bein- manschetten, um Schäden an den Manschetten zu vermeiden. ■...
Wir empfehlen eine Anwendungsdauer von ca. 20 – 30 Minuten. Bitte beachten Sie, dass die Beine nacheinander durch die auf- und abschwellenden Luftpolster massiert werden, und nicht gleichzeitig. Es baut sich zunächst in einer Beinmanschette Druck auf und anschlie- ßend in der anderen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes! Nach der Anwendung Nach Beendigung der Anwendung muss die Luft aus den Beinmanschetten abgelassen werden.
auf der Haut sollten Sie zur Vermeidung von Kreuzkontaminationen die Manschetten mit einem handelsüblichen Mittel desinfizieren, wenn Sie es für mehrere Personen nutzen. Achten Sie unbedingt darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Luftein- und Auslassöffnungen eindringt. • Nach längerem Gebrauch kann es vorkommen, dass sich die Schläuche an den Enden weiten und undicht werden.
• einfacher venöser Stauung • Schwellungen • Schweregefühl • leichten arteriellen Durchblutungsstörungen Die intermittierende Kompression hat sich bewährt bei venösen-, arteriellen-, lymphatischen und Bindegewebserkrankungen. Was wird erreicht? • Das Bein kann abschwellen. • Stauungsschmerzen können nachlassen. • Der Druck in Krampfadern /Besenreisern kann gesenkt und der Querschnitt kann verringert werden.
Page 17
○ Batteriebetrieb: 6 V DC (4x 1,5 V-Batterien, Typ AA) ○ Netzbetrieb: siehe unten „Netzadapter“ Manschettendruck ○ Betrieb: maximal 120 mmHg ○ Lagerung und Transport: kein Druck Temperaturbereich ○ Betrieb: 15 – 40 °C ○ Lagerung und Transport: 0 – 40 °C Luftfeuchtigkeit ○...
ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff- sammlung zuführen. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit Unter- strich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezi- elle Sammel- und Rückgabesysteme gehören. Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, aus dem Altgerät zu entnehmen und separat zu entsor- gen (siehe auch Abschnitt zur Batterieentsorgung).
KUNDENDIENST Sollten Sie Fragen zum VenenWalker » basic « haben, kontaktieren Sie unse- ® re Webseite: www.venenwalker.com oder kontaktieren Sie uns Mo – Fr unter folgender Servicenummer: +49 (0) 38851 314337* * Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters. E-Mail: beratung@venenwalker.com WEITERE INFORMATIONEN The VenenWalker...
INFORMATIONEN ZUR EMV (ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT) • Warnung: Die Verwendung dieses Geräts neben oder in Verbindung mit anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Wenn eine solche Verwendung notwendig ist, sollten diese Ausrüstung und die andere Ausrüstung beobachtet werden, um zu über- prüfen, dass sie normal funktionieren.
Page 21
Harmonic emissions Class A IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker emis- sions Comply IEC 61000-3-3 Immunity Test standard IEC 60601-1-2 Test Level Compliance Level Electrostatic discharge ± 8 kV contact ± 8 kV contact (ESD) ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ±...
Page 22
EMC Information Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Test Fre- IMMUNITY Band Modula- Modula- Distance quency Service TEST LEVEL (MHz) tion tion (W) (V/m) (MHz) Radiated RF Pulse 380 – IEC61000- TETRA 400 modula- 4-3 (Test tion 18 Hz specification for EN- 430 -...
Page 23
CONTENTS Meaning of the Symbols 24 Intended Use 25 Safety Instructions 26 » basic « 27 The VenenWalker ® The History of IPC (Intermittent Pneumatic Compression) 28 The IPC principle 29 Benefits of the IPC 29 Applications 30 Contraindications 30 Items Supplied and Device Overview 31 Putting Into Operation 32 Use 33...
Dear Customer, Congratulations on deciding to purchase the VenenWalker » basic «! ® The VenenWalker » basic « is a certified medical device which can help you ® prevent venous diseases and reduce the risk of spider veins and varicose veins.
If you have a medical indication, please consult your doctor before use. VenenWalker basic is a IPC (Intermittent Pneumatic Compression) device for private use for the treatment of the following symptoms: 1. Leg swelling caused by lack of movement 2.
SAFETY INSTRUCTIONS The Proper Handling of Batteries ■ Before inserting the batteries, check whether the contacts in the device and on the batteries are clean; clean them if necessary. ■ Use only the battery type specified in the technical data. ■...
THE VENENWALKER » BASIC « ® The comprehensive massage device for the prevention of venous complaints - at a very low price. Too much sitting, too much standing, poor nutrition: According to consistent estimates, 20 % of all Europeans have venous leg complaints and more than half is affected by advanced vein problems.
sage device and two leg cuffs including this detailed and easy-to-understand user operating instructions. A Specialist Comments Dr. med. Frank Sömmer, general practitioner and phlebotomist (doctor with specialist knowledge in venous disorders), with many years of experience in the treatment and prevention of venous disorders and Medical Director of the Institute for Compression Therapy in Lubeck, had the following to say about the VenenWalker ®...
THE IPC PRINCIPLE Intermittent (alternating) compression, which is not generated through manual massage but rather by a device, is known in medicine as intermittent pneu- matic compression, or IPC. It uses the principle of pneumatic alternating pressures. It is prescribed by doctors for the treatment of venous or lymphatic diseases.
APPLICATIONS For Cosmetic Purposes • Leg swelling caused by lack of movement, for example due standing for long periods of time in the case of sales personnel, due to sitting for longer periods for office work, or due to long-haul travel. •...
ITEMS SUPPLIED AND DEVICE OVERVIEW 1 Leg cuffs (2 x) 5 Mains adapter 2 Control unit Not shown: 3 Storage bag 4 x 1.5 volt demo batteries (AA type) 4 Air tubes (2 x) Overview of Control Unit 6 Air tube connection for inflating the leg cuffs 7 Pressure adjuster 8 On / Off switch...
PUTTING INTO OPERATION The device can be operated either with batteries or with the mains adapter supplied. • Before use, insert the batteries or connect the mains adapter. Inserting / Changing Batteries The battery compartment is on the rear of the control unit. You will need four 1.5 volt AA batteries.
PLEASE NOTE! ■ To prevent damaging the air chambers, do not bend the leg cuffs! Carefully fold them after use before storing. ■ Do not open the zips on the leg cuffs during use as otherwise the cuffs could get damaged. ■...
Please note that your legs are massaged one after the other by the inflating and deflating air cushions, not simultaneously. The pressure is built up firstly in one leg cuff and then in the other. This is not a sign that the device is faulty! After Use Once you have finished use, the air must be removed from the leg cuffs.
• When used for a long time, the ends of the tubes may expand and air could leak out. In such case, you can cut off a short piece of the ends. • Only lightly fold the cuffs together. Bending the cuffs with too much force can lead to cracks.
The intermittent compression is well proven for venous, arterial, lymphatic and connective-tissue diseases. What are the results? • Leg swelling can be reduced. • Congestion pains can subside. • The pressure in the varicose veins / spider veins can be reduced, the width can be reduced.
Page 37
○ Storage and transportation: no pressure Temperature range ○ Operation: 15 – 40 °C ○ Storage and transportation: 0 – 40 °C Air humidity ○ Operation: 30 – 75 % ○ Storage and transportation: 10 – 80 % Atmospheric pressure ○...
DISPOSAL Dispose of the packaging material in an environmentally friendly man- ner so that it can be recycled. The adjacent symbol (crossed-out bin underlined) means that used devices should not be disposed of in the domestic waste, but should instead be taken to special collection and return systems. Owners of used devices must remove from the used device any used batteries or rechargeable batteries which are not encapsulated by the used device and can be removed in a non-destructive way and dispose...
OTHER INFORMATION The VenenWalker » basic « is manufactured by: ® Zero-Plus International Limited Room 1004, 10/F. 71-75 container port road Kwai Chung N.T., Hong Kong European Authorised Representative: Globalmind Consumer Electronics GmbH An der Strusbek 50 22926 Ahrensburg Germany Importer: Globalmind Consumer Electronics GmbH An der Strusbek 50...
Page 40
• Warning: Don’t near active HF surgical equipment and the RF shielded room of an ME system for magnetic resonance imaging, where the inten- sity of EM disturbances is high. • Warning: Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm to any part of this appliance (HNS018839), including power cable.
Page 41
Surge IEC 61000-4-5 ± 0.5 kV, ± 1 kV differen- ± 0.5 kV, ± 1 kV differen- tial lines tial lines ± 0.5 kV, ± 1 kV , ± 2 kV ± 0.5 kV, ± 1 kV , ± 2 kV common mode common mode Voltage dips, interrup-...
Page 42
EMC Information Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Test Fre- IMMUNITY Band Modula- Modula- Distance quency Service TEST LEVEL (MHz) tion tion (W) (V/m) (MHz) Radiated RF Pulse 380 – IEC61000- TETRA 400 modula- 4-3 (Test tion 18 Hz specification for EN- 430 -...
Page 43
CONTENU Interprétation des symboles 44 Utilisation conforme 45 Consignes de sécurité 46 Le VenenWalker « basic » ® Historique de la compression pneumatique intermittente (CPI) 48 Le principe de fonctionnement de la CPI 49 Les avantages de la CPI 49 Applications 50 Contre-indications 50 Composition et vue générale de l‘appareil 51...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d‘avoir acheté le VenenWalker « basic » ! ® Le VenenWalker « basic » est un appareil médical certifié conçu pour préve- ® nir les maladies veineuses et réduire les risques de varicosités et de varices. Pour toute indication médicale, veuillez consulter votre médecin avant de vous en servir ! En cas de questions concernant le VenenWalker...
IP22 Protégé du toucher par les doigts et les corps étrangers d’un dia- mètre supérieur à 12 mm et protégé de l’eau pulvérisée à moins de 15° de la verticale. Classe de protection II Importateur Polarité de la fiche femelle (adaptateur réseau) Fabricant Représentant de l‘UE Numéro de série (Date de production / numéro séquentiel)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Manipulation appropriée des piles ■ Avant de mettre en place les piles, vérifiez si les contacts dans l‘appareil et sur les piles sont propres ; nettoyez-les le cas échéant. ■ Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéristiques tech- niques.
■ Ne pas utiliser le système dans des pièces où serait stocké un mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux. LE VENENWALKER « BASIC » ® Appareil de massage complet conçu pour prévenir les problèmes veineux – à un prix très économique.
« basic » massent les jambes en simulant les mouvements musculaires ® générés par la marche. Cela permet de mobiliser le liquide accumulé pour l‘éliminer et d’améliorer ainsi le flux sanguin du retour veineux. Le VenenWalker « basic » a été développé en étroite collaboration avec des ®...
LE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA CPI La compression intermittente qui n‘est pas générée par un massage manuel mais par un appareil est appelée compression pneumatique intermittente ou CPI. Il s‘agit d‘un procédé de compression intermittente par moyens pneuma- tiques. Les médecins la prescrivent pour le traitement de maladies veineuses ou lymphatiques.
• Méthode moins risquée que les autres • Sans douleur, confortable, simple et d‘une excellente compatibilité APPLICATIONS Dans le domaine cosmétique • Jambes gonflées dues au manque de mouvement, station debout prolongée pour les vendeuses par exemple, station assise prolongée au bureau ou lors de longs voyages.
COMPOSITION ET VUE GÉNÉRALE DE L‘APPAREIL 1 Jambières (2 x) 5 Adaptateur réseau 2 Boîtier de contrôle Sans illustration : 3 Poche de rangement 4 piles de démonstration 1,5 V (type 4 Flexibles d’air (2 x) Vue générale du boîtier de contrôle 6 Raccord du flexible d’air pour remplir les jambières 7 Régulateur de pression...
MISE EN SERVICE L‘appareil peut fonctionner soit sur piles soit sur secteur grâce à l‘adaptateur réseau fourni. • Avant l‘utilisation, mettez les piles en place ou raccordez l‘adaptateur réseau. Mise en place / remplacement des piles Le compartiment à pile se trouve à l‘arrière du boîtier de contrôle. Vous avez besoin de 4 piles 1,5 V de type AA.
APPLICATION À OBSERVER ! ■ Ne pliez pas les jambières trop fortement pour éviter tout endommagement des chambres d‘air ! Après utilisation, les repliez avec soin pour le range- ment. ■ Pendant l‘application, n‘ouvrez pas les fermetures éclair des jambières pour éviter d‘endommager ces dernières.
Nous recommandons une durée d‘application d‘environ 20 à 30 minutes. Veuillez tenir compte du fait que les jambes sont massées l‘une après l‘autre par les coussins d‘air qui se gonflent et se dégonflent, et non pas simultanément. La pression est tout d‘abord augmentée dans une jambière, puis dans l‘autre.
désinfectez les jambières avec un produit courant pour éviter toute conta- mination croisée lorsqu‘elles sont utilisées pour plusieurs personnes. Veil- lez à éviter toute pénétration d‘humidité dans les ouvertures d‘entrée et de sortie d‘air. • Après une longue utilisation, il peut arriver que les flexibles se distendent et présentent des fuites au niveau de leurs extrémités.
• Varices • Congestion veineuse • Enflures • Sensations de lourdeur • Légers troubles de la circulation artérielle La compression intermittente a fait ses preuves dans les domaines suivants : Maladies veineuses, artérielles, lymphatiques et des tissus conjonctifs Ce qu‘elle permet ? •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 06019 L’appareil Nom du produit : VenenWalker » basic « ® N° de modèle : HNS018839 Tension d‘alimentation ○ en fonctionnement sur 6 V (4 piles 1,5 V, type AA) piles : ○ en fonctionnement sur voir ci-dessous «...
ID mode d’emploi : Z 06019 M GM V3 0823 (08 – mois; 23 – année) Date du mode d’emploi : 01.08.2023 0123 Cet appareil répond aux exigences de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux pour les appareils médicaux. MISE AU REBUT Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à...
Les piles et les accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les consommateurs sont tenus de recycler séparément les piles et les accus. Les piles et les accus peuvent être déposés gratuitement dans les points de collecte communaux / de quartier ou des commerces en vue de leur mise au rebut respectueuse de l’environnement et d’une valo- risation des matières premières qui les composent.
Importateur : Globalmind Consumer Electronics GmbH An der Strusbek 50 22926 Ahrensburg Allemagne Distributeur: DS Produkte GmbH Stormarnring 14 22145 Stapelfeld Allemagne Tous droits réservés. INFORMATIONS CONCERNANT LA CEM (COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE) • Avertissement : l’utilisation de cet appareil à côté ou en relation avec d’autres appareils doit être évitée car elle peut causer des dysfonctionne- ments.
Page 61
EMC Information The appliance is complied with the following emission and immunity standard, and test level: Emissions Test Standard Compliance RF emissions Group 1 CISPR 11 RF emissions Class B CISPR 11 Harmonic emissions Class A IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker emis- sions Comply IEC 61000-3-3...
Page 62
Conducted RF IEC 61000-4-6 0.15 MHz – 80 MHz 0.15 MHz – 80 MHz 6 V in ISM and amateur 6 V in ISM and amateur radio bands between radio bands between 0.15 MHz and 80 MHz 0.15 MHz and 80 MHz 80 % AM at 1 kHz 80 % AM at 1 kHz Radiated RF...
Page 63
INHOUD Betekenis van de symbolen 64 Gebruik volgens de voorschriften 65 Veiligheidsaanwijzingen 66 » basic « 67 De VenenWalker ® De geschiedenis van de AIC (apparatieve intermitterende compressie) 68 Het principe van AIC 69 Voordelen AIC 69 Toepassingen 70 Contra-indicaties 70 Leveringsomvang en apparaatoverzicht 71 Ingebruikname 72 Toepassing 73...
Geachte klant, Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van de VenenWalker » basic «! ® De VenenWalker » basic « is een gecertificeerd medisch product dat u helpt ® bij het voorkomen van veneuze aandoeningen en het gevaar van bezemrijs en spataderen vermindert.
IP22 Beschermd tegen aanraking met de vinger, tegen vaste voorwerpen met een diameter groter dan 12 mm en tegen vallende waterdruppels tot een hoek van 15°. Elektrische veiligheidsklasse II Importeur Polariteit van de voedingsplug (netadapter) Fabrikant EU representant Serienummer (Productiedatum / volgnummer) Medisch product Distributie 0123...
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN De juiste omgang met batterijen ■ Controleer vóór het plaatsen van de batterijen of de contacten in het ap- paraat en op de batterijen schoon zijn en reinig deze indien nodig. ■ Gebruik uitsluitend het batterijtype dat staat aangegeven bij de technische gegevens.
■ Controleer het systeem vóór elke ingebruikname op beschadigingen of slijtage. Het mag alleen worden gebruikt wanneer het onbeschadigd is en geen slijtage vertoont. ■ Gebruik het systeem niet in ruimtes met daarin brandbare anesthesiemengsels met lucht of met zuurstof of lachgas. DE VENENWALKER »...
werking van de beenspierpomp bij loopoefeningen nagebootst. De veneuze terugstroom wordt verbeterd, opgehoopt vocht wordt gemobiliseerd en kan worden uitgescheiden. De VenenWalker » basic « is in nauwe samenwerking met specialisten (flebo- ® logen) ontwikkeld, eenvoudig in gebruik, bij juist gebruik absoluut onbedenke- lijk en heeft geen ongewenste bijwerkingen.
HET PRINCIPE VAN AIC De intermitterende (afwisselende) compressie die niet door een manuele massage, maar door een apparaat wordt opgewekt, wordt in de medische wereld apparatieve intermitterende compressie (AIC) genoemd. Het gaat om de toepassing van methoden die werken met pneumatische wisseldruk. Op doktersadvies wordt ze toegepast bij de behandeling van veneuze of lymfati- sche aandoeningen.
TOEPASSINGEN Op cosmetisch gebied • Zwellingen van de benen als gevolg van gebrek aan lichaamsbeweging, bijv. door langdurig staan bij verkopend personeel, door langdurig zitten tijdens kantoorwerkzaamheden of door lange reizen • Onnatuurlijke groei van bindweefsel (fibrositis) • Gezwollen benen door bedlegerigheid of zwangerschap •...
LEVERINGSOMVANG EN APPARAATOVERZICHT 1 Beenmanchet (2 x) 5 Netadapter 2 Bedieningseenheid Niet afgebeeld: 3 Bewaartas 4 x 1,5 volt-batterij (type AA) 4 Luchtslang (2 x) Overzicht bedieningseenheid 6 Luchtslangaansluiting voor het vullen van de beenmanchetten 7 Drukregelaar 8 Aan-/uitschakelaar 9 Aan/uit-controlelampje 10 Luchtslangaansluiting voor het legen van de beenmanchetten 06019_de-en-fr-nl-it-se-es_A5_V3.indb 71...
INGEBRUIKNAME Het apparaat kan ofwel met batterijen ofwel met de meegeleverde netadapter gebruikt worden. • Plaats vóór het gebruik de batterijen of sluit de netadapter aan. Batterijen plaatsen / vervangen Aan de achterkant van de bedieningseenheid bevindt zich het batterijvak. U hebt vier 1,5 volt-batterijen van het type AA nodig.
TOEPASSING LET OP! ■ Knik de beenmanchetten niet om beschadiging van de luchtkamers te voor- komen! Beenmanchetten na gebruik voorzichtig opvouwen voor bewaring. ■ Open de ritssluitingen van de beenmanchetten niet tijdens het gebruik om beschadiging van de manchetten te voorkomen. ■...
Houd er rekening mee dat de benen één voor één door de opzwellende en leeglopende luchtkussens gemasseerd worden en niet tegelijkertijd. Eerst wordt in de ene beenmanchet druk opgebouwd en daarna in de andere. Dit is geen storing van het apparaat! Na het gebruik Na afloop van het gebruik moet de lucht uit de beenmanchetten worden afge- laten.
desinfecteren met een gangbaar middel, als ze door meerdere personen gebruikt worden. Let er absoluut op dat er geen vocht in de luchtin- en -uitlaatopeningen binnendringt. • Na langdurig gebruik kan het voorkomen dat de slangen bij de uiteinden iets wijder worden en niet meer goed sluiten. In dit geval kunt u een stukje van de uiteinden afsnijden.
• zwellingen • zwaar gevoel • lichte arteriële doorbloedingsstoornissen De intermitterende compressie heeft zich bewezen bij veneuze, arteriële, lym- fatische en bindweefselaandoeningen. Wat wordt er bereikt? • Het been kan opzwellen. • Stuwingsklachten kunnen afnemen. • De druk in spataderen / bezemrijs kan worden gedaald, de doorsnede kan worden verkleind.
Page 77
Manchetdruk: ○ Werking: maximaal 120 mmHg ○ Opslag en transport: geen druk Temperatuurbereik ○ Werking: 15 – 40 °C ○ Opslag en transport: 0 – 40 °C Luchtvochtigheid ○ Werking: 30 – 75 % ○ Opslag en transport: 10 – 80 % Luchtdruk ○...
AFVOEREN Gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg en zorg dat het gerecycled wordt. Het symbool hiernaast (doorgestreepte vuilnisbak met streep eronder) betekent dat oude apparaten niet bij het huisvuil, maar in speciale inza- mel- en teruggavesystemen terecht moeten komen. Eigenaars van oude apparaten moeten oude batterijen en oude accu’s, waar het oude apparaat niet vast omheen zit en waar ze dus zonder vernieling uitgehaald kunnen worden, uit het oude apparaat verwijderen...
KLANTENSERVICE Als u vragen over de VenenWalker® » basic « hebt, bezoekt u onze website: www.venenwalker.com of neem van ma – vr contact met ons op via het volgende servicenummer: +49 (0) 38851 314337* * Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van jouw provider. E-Mail: beratung@venenwalker.com MEER INFORMATIE The VenenWalker...
INFORMATIE OVER EMC (ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT) • Waarschuwing: vermijd gebruik van dit apparaat naast of in combinatie met andere apparaten omdat dat tot storingen kan leiden. Wanneer een dergelijk gebruik noodzakelijk is, dan dienen deze uitrusting en de andere uitrusting in de gaten gehouden te worden om te kijken of ze normaal functioneren.
Page 81
Harmonic emissions Class A IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker emis- sions Comply IEC 61000-3-3 Immunity Test standard IEC 60601-1-2 Test Level Compliance Level Electrostatic discharge ± 8 kV contact ± 8 kV contact (ESD) ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ±...
Page 82
EMC Information Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Test Fre- IMMUNITY Band Modula- Modula- Distance quency Service TEST LEVEL (MHz) tion tion (W) (V/m) (MHz) Radiated RF Pulse 380 – IEC61000- TETRA 400 modula- 4-3 (Test tion 18 Hz specification for EN- 430 -...
Page 83
INNEHÅLL Betydelse av symboler 84 Avsedd användning 85 Säkerhetsanvisningar 86 VenenWalker » basic « ® Historien bakom IPC (intermittent pneumatisk kompression) 88 IPC-principen 88 Fördelar med IPC 89 Användningsområden 90 Kontraindikationer 90 Leveransens innehåll och apparatöversikt 91 Idrifttagning 92 Användning 93 Rengöring och skötsel 94 Ytterligare information om VenenWalker »...
Kära kund Vi gratulerar dig till ditt köp av VenenWalker » basic «! ® VenenWalker » basic « är en certifierad medicinteknisk produkt och hjälper dig ® att förebygga vensjukdomar samt reducerar risken för ådernät och åderbråck. Vid medicinsk användning måste du först tala med din läkare! Om du skulle ha frågor om VenenWalker »...
IP22 Skyddad mot beröring av fingrar samt av främmande föremål med en diameter större än 12 mm samt mot snett fallande vattendrop- par upp till en vinkel på 15°. Skyddsklass II Importör Kontaktens polaritet (nätadapter) Tillverkare EU-representant Serienummer (datum för tillverkning/löpnummer) Medicinteknisk produkt Distribution 0123...
SÄKERHETSANVISNINGAR Korrekt hantering av batterier ■ Kontrollera innan du sätter i batterierna att kontakterna i apparaten och på batterierna är rena och rengör dem om det behövs. ■ Använd bara den typ av batterier som anges i de tekniska specifikationerna. ■...
VENENWALKER » BASIC « ® En mångsidig massageapparat som förebygger vensjukdomar – till ett mycket förmånligt pris. Vi sitter för mycket, står för mycket och äter dålig kost: enligt samstämmiga bedömningar har 20 % av alla människor i Europa vensjukdomar i benen, och hos mer än hälften av dem är sjukdomen långt gången.
Vad anser specialistläkaren? Dr. Frank Sömmer, praktiserande läkare och flebolog (läkare med specialk- unskaper inom vensjukdomar), med mångårig erfarenhet av behandling och profylax av vensjukdomar och medicinsk chef för institutet för KOMPRES- SIONS-behandling i Lübeck om VenenWalker ® VenenWalker » basic « med korta benmanschetter är mycket enkel av använ- ®...
vån måste ställas in beroende på hur känslig användaren är, men får aldrig överstiga 100 mmHg. Hur länge och hur ofta man ska ge behandlingen avgörs vid kosmetisk användning av personens tillstånd och vid medicinsk använd- ning av läkarens rekommendationer. Behandlingstiden bör dock vara minst 20 minuter.
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN I kosmetiskt syfte • svullna ben till följd av att man rör sig för litet, till exempel butikssäljare som står länge, kontorsanställda som sitter länge eller personer som gör långa resor. • onaturlig ökning av bindväv (fibrosit) • svullna ben till följd av att man är sängliggande eller gravid •...
IDRIFTTAGNING Apparaten kan drivas med antingen batterier eller den medföljande nätadap- tern. • Sätt i batterier resp. anslut nätadaptern före användning. Sätta i/byta batterier På styrenhetens baksida finns batterifacket. Du behöver fyra 1,5 volts-batte- rier av typ AA. Använd endast engångsbatterier, inte uppladdningsbara. De medföljande batterierna räcker till ca 20 minuters användning.
ANVÄNDNING VIKTIGT! ■ Vik inte benmanschetterna skarpt – för att undvika skador på luftkamrarna! Vik försiktigt ihop dem efter användning. ■ Öppna inte benmanschetternas dragkedjor under användning – för att und- vika skador på manschetterna. ■ Kontrollera att apparaten alltid är fri och inte täcks över av något, till exem- pel en filt.
Observera att benen masseras ett i taget när luftkuddarna omväxlande blåses upp och töms – inte samtidigt. Först byggs det upp tryck i en benmanschett och sedan i den andra. Detta är ingen felaktig funktion hos apparaten! Efter användningen Efter avslutad användning måste luften släppas ut ur benmanschetterna. 1.
• Efter längre tids användning kan det hända att slangarna tänjs ut vid ändar- na och blir otäta. I så fall kan du skära av en kort bit av ändarna. • Vik bara ihop manschetterna lätt. Om manschetterna viks ihop för hårt kan det bildas sprickor.
Intermittent kompression har visat sig ge positiv effekt vid sjukdomar i vener, artärer, lymfkärl och bindväv. Vad får man för resultat? • Svullnaden i benet kan minska • Kan ge minskade smärtor till följd av blodstockning • Trycket i åderbråck/ådernät kan sänkas och diametern minska. •...
Page 97
Temperaturområde ○ Drift: 15–40 °C ○ Lagring och transport: 0–40 °C Luftfuktighet ○ Drift: 30–75 % ○ Lagring och transport: 10–80 % Atmosfäriskt tryck ○ Drift: 700–1060 KPa ○ Lagring och transport: 700–1060 KPa Mått: 80 mm (L) x 45 mm (B) x 190 mm (H) Vikt: ca 460 g Skyddsgrad mot elektrisk stöt: Typ BF...
AVFALLSHANTERING Hantera förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt och lämna in det för återvinning. Symbolen här bredvid (överkryssad och understruken soptunna) bety- der att uttjänta apparater inte får hanteras som hushållsavfall utan ska lämnas in till särskilda insamlings- och återvinningsställen. Ägare av uttjänta apparater måste ta ut gamla batterier, som inte är inbyggda i den gamla apparaten och som kan tas ut ur den gamla appa- raten utan att förstöras, och kassera dem separat (se även avsnittet om kassering av batterier).
YTTERLIGARE INFORMATION VenenWalker » basic « tillverkas av: ® Zero-Plus International Limited Room 1004, 10/F. 71-75 container port road Kwai Chung N.T., Hong Kong Europeisk representant: Globalmind Consumer Electronics GmbH An der Strusbek 50 22926 Ahrensburg Tyskland Importör: Globalmind Consumer Electronics GmbH An der Strusbek 50 22926 Ahrensburg Tyskland...
Page 100
magnetresonanstomografi där intensiteten från elektromagnetiska störning- ar är hög. • Varning: Mobil högfrekvenskommunikationsutrustning (inklusive kring- utrustning som antennkablar och externa antenner) ska inte användas närmare än 30 cm (12 tum) från någon del av apparaten (HNS018839), inklusive nätverkskabeln. Annars kan apparatens effekt försämras. •...
Page 101
Voltage dips, interrup- 0 % UT; 0.5 cycle. At 0 % UT; 0.5 cycle. At tions and variations 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, on power supply input 225°, 270° and 315°. 225°, 270° and 315°. lines 0 % UT;...
Page 102
EMC Information Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Test Fre- IMMUNITY Band Modula- Modula- Distance quency Service TEST LEVEL (MHz) tion tion (W) (V/m) (MHz) Radiated RF Pulse 380 – IEC61000- TETRA 400 modula- 4-3 (Test tion 18 Hz specification for EN- 430 -...
Page 103
ÍNDICE Significado de los símbolos Uso previsto 105 Indicaciones de seguridad 106 El VenenWalker «basic» ® La historia de la CNI (compresión neumática intermitente) 108 El principio de la CNI 109 Ventajas de la CNI 109 Aplicaciones 110 Contraindicaciones 110 Volumen de entrega y resumen del aparato 111 Puesta en funcionamiento 112 Aplicación 113...
Estimado/a cliente/a: ¡Enhorabuena por comprar el VenenWalker «basic»! ® El VenenWalker® «basic» es un producto sanitario certificado que le ayuda a prevenir enfermedades venosas y que reduce el riesgo de telangiectasias y varices. ¡En caso de indicación médica, consulte a su médico de cabecera antes de su aplicación! Si tiene dudas sobre el VenenWalker «basic», visite nuestra página web:...
IP22 Protegido contra el tacto de dedos y cuerpos extraños con diáme- tros superiores a 12 mm, así como al goteo de agua en caída con ángulos de hasta 15º. Clase de protección II Importador Polaridad de las clavijas (Adaptador de red) Fabricante Representante en la UE Número de serie (Fecha de fabricación/número consecutivo)
INDICACIONES DE SEGURIDAD Uso correcto de las pilas ■ Antes de introducir las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las pilas están limpios. En caso contrario, límpielos. ■ Utilice solo el tipo de pilas que se indica en los datos técnicos. ■...
EL VENENWALKER «BASIC» ® El aparato de masaje completo para la prevención de dolencias venosas, a un precio muy económico. Estar demasiado tiempo sentado o de pie y una mala alimentación: según las estimaciones, un 20 % de todos los europeos sufren dolencias venosas en las piernas.
uso debido y sin reacciones adversas indeseadas. El equipo completo inclu- ye el aparato de masaje y los dos manguitos para las piernas junto con este manual del usuario detallado y fácil de entender. Lo que dice el médico especialista El Dr.
EL PRINCIPIO DE LA CNI La compresión (alternante) intermitente que no se consigue con un masaje manual sino a través de un aparato, se denomina compresión neumática intermitente o CNI en el ámbito médico. Esta es una aplicación del procedi- miento de presión neumática alternante.
APLICACIONES En el ámbito cosmético • Hinchazones en las piernas debido al poco movimiento, por ejemplo, estar de pie durante mucho tiempo (dependientes/as), estar sentado durante mucho tiempo en la oficina o en viajes de larga distancia. • Aumento poco natural del tejido conjuntivo (fibromialgia). •...
VOLUMEN DE ENTREGA Y RESUMEN DEL APARATO 1 Manguitos para las piernas (2) 5 Adaptador de red 2 Unidad de mando No incluido en la figura: 3 Bolsa de almacenamiento 4 x pilas de demostración de 1,5 4 Tubos de aire (2) voltios (tipo AA) Resumen de la unidad de mando 6 Conexión de los tubos de aire para...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El aparato puede alimentarse con pilas o con el adaptador de red incluido. • Antes de su aplicación, introduzca las pilas o conecte el adaptador de red. Inserción/sustitución de las pilas El compartimento de las pilas se encuentra en la parte trasera de la unidad de mando.
APLICACIÓN ¡IMPORTANTE! ■ ¡Para evitar daños en las cámaras de aire, no doble los manguitos! Plié- guelos con cuidado tras su uso para su almacenamiento. ■ No abra las cremalleras de los manguitos durante el masaje para evitar daños en estos. ■...
Recomendamos una duración de la aplicación de 20-30 minutos aproximada- mente. Tenga en cuenta que las piernas se masajearán sucesivamente me- diante en colchón neumático que se infla y se desinfla, y no ambas al mismo tiempo. Primero se forma presión en un manguito y luego en el otro.
contaminaciones cruzadas, en caso de que los usen varias personas. Asegúrese de que no entra humedad en las aperturas de entrada o de salida del aire. • Después de darles mucho uso, puede ocurrir que los tubos se ensanchen y no sean herméticos en los extremos. En este caso puede cortar un pe- queño trozo en los extremos.
• Hinchazones • Sensación de pesadez • Ligeros trastornos circulatorios arteriales Se ha probado la eficacia de la compresión intermitente en enfermedades venosas, arteriales, linfáticas y del tejido conjuntivo. ¿Qué se consigue? • La pierna puede deshincharse. • El dolor por congestión puede disminuir. •...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de artículo: 06019 Aparato Nombre del producto: VenenWalker «basic» ® Número de modelo: HNS018839 Suministro de corriente ○ Funcionamiento con pilas: 6 V DC (4 Pilas AA 1,5 V) ○ Funcionamiento con la red Ver más abajo, en «Adaptador de red» eléctrica: Presión de los manguitos ○...
Clase de eficiencia energética: VI Polaridad: Longitud de cable máx.: 2000 mm Identificación del manual de Z 06019 M GM V3 0823 (08: mes; 23: año) instrucciones: Fecha del manual de instruc- 01/08/2023 ciones: 0123 Este aparato cumple con los requisitos de la Directiva 93/42/CEE sobre pro- ductos sanitarios.
Las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a llevar las pilas y baterías a los puntos de recogida de desechos. Las pilas y baterías pueden entregarse gratuitamente en un punto de recogida de desechos del municipio/distrito correspondiente o en un comercio para que puedan eliminarse de forma respetuosa con el medioambiente y se puedan reciclar también valiosas materias primas.
Importador: Globalmind Consumer Electronics GmbH An der Strusbek 50 22926 Ahrensburg Alemania Vendedor: DS Produkte GmbH Stormarnring 14 22145 Stapelfeld Alemania Todos los derechos reservados. INFORMACIÓN SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) • Advertencia: Debe evitarse el uso de esta unidad junto a otras unidades o a la par que ellas, ya que puede provocar un mal funcionamiento.
Page 121
EMC Information The appliance is complied with the following emission and immunity standard, and test level: Emissions Test Standard Compliance RF emissions Group 1 CISPR 11 RF emissions Class B CISPR 11 Harmonic emissions Class A IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker emis- sions Comply IEC 61000-3-3...
Page 122
Conducted RF IEC 61000-4-6 0.15 MHz – 80 MHz 0.15 MHz – 80 MHz 6 V in ISM and amateur 6 V in ISM and amateur radio bands between radio bands between 0.15 MHz and 80 MHz 0.15 MHz and 80 MHz 80 % AM at 1 kHz 80 % AM at 1 kHz Radiated RF...
Page 123
SOMMARIO Significato dei simboli 124 Utilizzo conforme alle norme 125 Indicazioni di sicurezza 126 » basic « 127 Il VenenWalker ® La storia dell’AIK (compressione intermittente meccanizzata, dal tedesco “apparative intermittierende Kompression”) 128 Il principio dell’AIK 129 Vantaggi dell’AIK 129 Applicazioni 130 Controindicazioni 130 Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio 131...
Gentile Cliente, Congratulazioni per l’acquisto del VenenWalker » basic «! ® Il VenenWalker » basic « è un prodotto medicale certificato, che aiuta a preve- ® nire malattie venose e a ridurre il rischio di una comparsa di capillari e una formazione di varici.
IP22 Protezione contro i contatti con il dito e contro i corpi esterni con diametri maggiori di 12 mm e contro le gocce d’acqua che cadono obliquamente fino a un’angolazione di 15°. Classe di protezione II Importatore Polarità del jack (adattatore di rete) Produttore Rappresentante UE Numero di serie (data di produzione / numero progressivo)
INDICAZIONI DI SICUREZZA Uso corretto delle batterie ■ Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti dell’apparecchio e della batteria siano puliti e in caso contrario procedere alla pulizia. ■ Utilizzare solo batterie del tipo indicato nei dati tecnici. ■...
IL VENENWALKER » BASIC « ® L’apparecchio massaggiatore integrale per prevenire i problemi alle vene e la cellulite – a un prezzo molto economico. Stare troppo tempo seduti, in piedi, alimentazione scorretta: secondo alcune stime concordanti, il 20% di tutti gli europei soffrono di problemi alle vene delle gambe, di cui oltre la metà...
Il VenenWalker » basic « è stato sviluppato in stretta cooperazione con medici ® specializzati (flebologi), è facile da usare, non costituisce alcun rischio a condizione di un impiego appropriato e non provoca effetti collaterali indesi- derati. La dotazione completa comprende l’apparecchio massaggiatore e due bracciali per le gambe, incluso il presente manuale di istruzione dettagliato e facilmente comprensibile.
IL PRINCIPIO DELL’AIK La compressione intermittente meccanizzata, che non viene esercitata solo tramite un massaggio manuale, ma anche per mezzo di un’apparecchiatura, nella medicina viene chiamata compressione intermittente meccanizzata o in breve CIM. Si tratta di un’applicazione consistente in processi di compressio- ne pneumatica alternata.
• influsso positivo per favorire la guarigione di ulcere nelle gambe dal ginoc- chio ai piedi • il flusso favorevole di fistole linfatiche • meno rischi rispetto ad altri metodi • indolore, comodo, semplice e compatibilità eccellente APPLICAZIONI Nell’ambito cosmetico •...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E PANORAMICA DELL’APPARECCHIO 1 Bracciali per le gambe (2 x) 5 Adattatore di rete 2 Unità di comando Non presenti in figura: 3 Borsa per conservazione 4 batterie di presentazione da 1,5 4 Tubi flessibili dell’aria (2 x) Volt (tipo AA) Panoramica sull’unità...
MESSA IN FUNZIONE L’apparecchio può funzionare a batterie o con l’alimentatore da rete fornito in dotazione. • Introdurre le batterie prima dell’utilizzo ovvero collegare l’alimentatore da rete. Inserimento / sostituzione delle batterie Sul lato posteriore dell’unità di comando si trova il coperchio del vano batterie. Occorrono quattro batterie da 1,5 Volt del tipo AA.
UTILIZZO NOTA BENE! ■ Non piegare i bracciali delle gambe, per evitare di danneggiarne le camere d’aria! Ripiegabili con cautela dopo l’uso per conservarli in maniera protetta. ■ Non aprire le cerniere lampo dei bracciali delle gambe durante l’applicazio- ne, per evitare di danneggiare i bracciali. ■...
Accertarsi che le gambe vengano massaggiate consecutivamente dai cuscini d’aria in fase di gonfiaggio e sgonfiaggio, e non contempora- neamente. La pressione viene innanzitutto generata in un bracciale della gamba e dopodiché nell’altro. Questo non è un malfunzionamento dell’apparecchio! Dopo l’applicazione Dopo l’applicazione è...
vengono utilizzati da un numero maggiore di persone. È assolutamente necessario accertarsi di evitare una penetrazione di umidità nelle prese di alimentazione e scarico dell’aria. • Dopo un utilizzo prolungato può capitare che i tubi flessibili presentino nel- le estremità degli allargamenti e perdite. In questo caso è possibile tagliare appena un po’...
• semplice congestione venosa • gonfiori • senso di pesantezza • lievi disturbi di vascolarizzazione arteriosa La compressione intermittente si è affermata nelle condizioni seguenti: malat- tie venose, arteriose, linfatiche e dei tessuti connettivi Che cosa si ottiene? • La gamba può sgonfiare. •...
DATI TECNICI Codice articolo: 06019 L’apparecchio Nome del prodotto: VenenWalker » basic « ® Codice modello: HNS018839 Alimentazione ○ il funzionamento a batteria: 6 Volt DC (4 batterie da 1,5 Volt, tipo AA) ○ funzionamento dalla rete: vedi sotto “Adattatore di rete” Pressione del bracciale ○...
Data istruzioni per l’uso: 01.08.2023 0123 Questo apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva sui prodotti medicali 93/42/CEE per gli apparecchi medici. SMALTIMENTO Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e raccoglie- re il materiale riciclabile. Il simbolo adiacente (bidone dell’immondizia barrato con sottolineatura) significa che i vecchi apparecchi non appartengono ai rifiuti domestici, ma a sistemi speciali di raccolta e restituzione.
SERVIZIO CLIENTI In caso di domande relative al VenenWalker » basic « haben, non esitate a ® consultare il nostro sito Web: www.venenwalker.com o contattarci dal LU al VE al seguente numero di servizio: +49 (0) 38851 314337 * La chiamata nella rete fissa tedesca a la tariffa del proprio operatore. E-mail: beratung@venenwalker.com MAGGIORI INFORMAZIONI The VenenWalker...
INFORMAZIONI SULLA CEM (COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA) • Avvertenza: evitare di utilizzare questo apparecchio accanto o insieme ad altri apparecchi, poiché può provocare malfunzionamenti. Se un tale utilizzo è necessario, osservare questo e gli altri apparecchi per verificare che funzionino normalmente. • Avvertenza: non sostituire cavi senza l’autorizzazione del produttore.
Need help?
Do you have a question about the VenenWalker Basic and is the answer not in the manual?
Questions and answers