Philips AUT7006 User Manual
Philips AUT7006 User Manual

Philips AUT7006 User Manual

Under-the-sink filtration
Hide thumbs Also See for AUT7006:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Water Solutions
Under-the-sink �ltration
AUT7006

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AUT7006 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips AUT7006

  • Page 1 Water Solutions Under-the-sink �ltration AUT7006...
  • Page 2 User Manual Manuale d'uso Ръководство за потребителя Gebruikershandleiding Návod k použití Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch Manual do utilizador Brugervejledning Manual de utilizare Manual del usuario Ръководство за потребителя Manuel d’utilisation Používateľská príručka Εγχειρίδιο χρήσης Kullanıcı kılavuzu ‫שמתשמל ךירדמ‬...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content I. Product Introduction VI. Maintenance Routine maintenance Filter lifetime II. Product Speci�cations Filter cartridge replacement III. Product overview and installation VII. Precautions illustration Warning IV. Installation VIII. Troubleshooting Install the three-way ball valve Install the faucet IX. Guarantee & Service Install the system X.
  • Page 4: Product Introduction

    I. Product Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! Our reverse osmosis under-the-sink water �ltration systems are with high �ltration �ow rate and tankless design, which ensure every drop of water is freshly �ltered and save space. The reverse osmosis membrane has a deep �ltration level down to 0.0001 micron, which effectively removes viruses, bacteria, heavy metals, pesticides, water hardness, volatile...
  • Page 5: Product Overview And Installation Illustration

    15 °HF*** Maximum inlet water hardness Municipal tap water, which meets all European Directive on Water for Human Consumption 98/83 Applicable water source requirements and its national transpositions in the various EU member states. ** When the inlet water pressure exceeds 0.4 MPa, a pressure relief valve should be installed before the system.
  • Page 6: Installation 3

    Cold Three-way ball valve Drain connector Water inlet pipe Drain outlet pipe Smart faucet cable Filtered water outlet pipe Smart Faucet Power adapter IV. Installation Note: - Before installation, it is important to check the condition of the system to make sure it has not been damaged during transport.
  • Page 7: Install The Three-Way Ball Valve

    - This product cannot be disposed of with other domestic waste products. At the end of the product’s service life, it should be returned to the place of purchase, or at a local recycling center, indicating that it contains electric and electronic components.
  • Page 8: Install The Faucet

    d. Connect the cold water hose with the three-way ball valve and screw it tightly with a wrench. Please don’t miss the gasket in the cold water hose during installation. Gasket e. Switch off the three-way ball valve. Turn on the cold water supply.
  • Page 9: Installing The System

    3. Installing the system Note: Please check if there is sufficient space for installing the system itself, its accessories, connections, and for servicing and repair. Under no circumstances should the system be installed outdoors. The environment where the system is installed should adhere to any appropriate hygiene and sanitation conditions.
  • Page 10 c. Connect the water outlet and the faucet. After you measure the length of the 1/4" pipe you need to connect the system and the faucet, cut the 1/4” pipe with a pipe cutter. Insert one end of the pipe into a quick connect �tting, and connect the quick connect �tting on the stem of the faucet.
  • Page 11 Note: - Do not install the drain connector onto the same drain pipe as the garbage disposal. - Do not penetrate opposite side of the pipe when drilling the hole. e. Connect the power adapter with the system. DO NOT put the plug in the socket yet. Water inlet Filtered water outlet...
  • Page 12: Using The System

    h. Check if the system is installed properly, and turn on the three-way ball valve. Cold V. Using the system 1. Before the �rst-time use a. Connect the system with power. You will hear a beep, and all indicators will light up for 3 seconds.
  • Page 13: Error Indicator

    a. Filter lifetime indicator Status Indicator Sound alert Constant blue light More than 14 days (machine) There will be beeps whenever the Flashing red light Less than 14 days faucet is turned on, reminding you (machine & faucet) to replace the �lter. The �lter has reached the end of There will be beeps whenever Constant red light...
  • Page 14: Routine Maintenance

    For the best performance, please change your �lter cartridge according to the �lter lifetime indicator, or the �lter replacement cycle suggested below. When a signi�cantly lower �ow rate is observed, we recommend changing the �lters as well. This system can only work with Philips �lters. Filter Model code...
  • Page 15: Warning

    e. Turn on the water supply and re-connect with power. If the RO �lter is replaced, turn on the faucet and allow the water to run for 30 minutes. If the CP �lter is replaced, turn on the faucet and allow water to run for 10 minutes. f.
  • Page 16: Troubleshooting

    VIII. Troubleshooting Problem Solution Possible cause Cold water valve or the three-way Turn on the valves. ball valve is turned off. No water comes out from the faucet. Check if the power adapter is The system is not connected with connected to the system and the power.
  • Page 17: Guarantee And Service

    Contact consumer care. IX. Guarantee & Service If you need information or if you have any problems, please visit www.philips.com or contact the consumer care center in your country. If there is no consumer care center in your country, go to a local dealer. Within two years from the date of purchase, you will receive free warranty service for any damage caused by the manufacturing process, or components under normal operation con�rmed by our maintenance service.
  • Page 18: Packing List

    X. Packing list System PC 4-in-1 �lter RO �lter Three-way ball valve Power adapter with plug 3/8" PE pipe 1/4" PE pipe Smart faucet and accessory User manual Drain connector Wrench Please keep this user manual for future reference. The information of this user manual is subject to change without prior notice to the users.
  • Page 19 Съдържание I. Въведение в продукта VI. Поддръжка Рутинна поддръжка Живот на филтъра II. Спецификации на продукта Смяна на филтърната касета III. Преглед на продукта и VII. Предпазни мерки илюстрация на монтажа Предупреждение VIII. Отстраняване на IV. Инсталация неизправности Инсталиране на тройния сферичен кран Инсталиране...
  • Page 20: Спецификация На Продукта

    I. Въведение в продукта Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! Нашите системи за филтриране на вода с обратна осмоза за поставяне под мивката са с висок дебит на филтриране и дизайн без резервоар, който гарантира, че всяка капка вода...
  • Page 21: Преглед На Продукта И

    Максимална твърдост на 25 °HF*** входящата вода Обществена чешмяна вода, която отговаря на всички изисквания на Европейските директива за Приложим източник на вода водата, предназначена за консумация от човека 98/83, и на националните изисквания за пренос в различните държави - членки на ЕС. ** Когато...
  • Page 22: Инсталация

    Топла Студена Троен сферичен кран Връзка за източване Входяща тръба за вода Изходна тръба на оттичане Кабел за интелигентен смесител Изходна тръба за филтрирана вода Интелигентен смесител Захранващ адаптер IV. Инсталация Забележка: - Преди монтажа е важно да проверите състоянието на системата, за да се уверите, че...
  • Page 23: Инсталиране На Тройния Сферичен Кран

    - Този продукт не може да бъде изхвърлян заедно с други битови отпадъци. - В края на експлоатационния период на продукта той трябва да бъде върнат на мястото на закупуване или в местен център за рециклиране, като се посочи, че съдържа електрически - и...
  • Page 24: Инсталиране На Смесителя

    d. Свържете маркуча за студена вода с тройния сферичен кран и го завийте здраво с помощта на гаечен ключ. Моля, не изпускайте уплътнението в маркуча за студена вода по време на монтажа. Уплътнение e. Изключете тройния сферичен кран. Включете подаването на студена вода. Избършете...
  • Page 25: Инсталиране На Системата 23

    3. Инсталиране на системата Забележка: Проверете дали има достатъчно място за инсталиране на самата система, нейните аксесоари, връзки, както и за обслужване и ремонт. При никакви обстоятелства системата не трябва да се монтира на открито. Средата, в която се инсталира системата, трябва...
  • Page 26 c. Свържете изводите за вода с кранчето. След като измерите дължината на 1/4" тръбата, необходима за свързване на системата и крана, отрежете 1/4" тръба с помощта на резачка за тръби. Поставете единия край на тръбата в бързосвързващия фитинг и го свържете към стеблото на смесителя.
  • Page 27 Забележка: - Не монтирайте конектора за оттичане на същата тръба за оттичане, в която се намира извода за отпадъци. - При пробиването на отвора не навлизайте в противоположната страна на тръбата. e. Свържете захранващия адаптер със системата. Все още НЕ поставяйте щепсела в контакта. Вход...
  • Page 28: Преди Първата Употреба

    h. Проверете дали системата е инсталирана правилно и включете тройния сферичен кран. Cold V. Използване на системата 1. Преди първата употреба a. Свържете системата със захранването. Ще чуете звуков сигнал и всички индикатори ще светнат за 3 секунди. Системата за промиване ще се включи автоматично.
  • Page 29 a Индикатор за срока на експлоатация на филтъра Статус Индикатор Звуков сигнал Постоянна синя Повече от 14 дни Неналично светлина Всеки път, когато кранът е Мигаща червена включен, се чуват звукови По-малко от 14 дни сигнали, които ви напомнят да светлина...
  • Page 30: Поддръжка

    съответствие с индикатора за продължителността на живота на филтъра или с цикъла за смяна на филтъра, предложен по-долу. Когато се наблюдава значително по-нисък дебит, препоръчваме да смените и филтрите. Тази система може да работи само с филтри Philips. Филтър Код на модела...
  • Page 31: Предпазни Мерки

    e. Включете подаването на вода и отново свържете с електрическата мрежа. Когато смените RO филтъра, включете крана и оставете водата да тече в продължение на 30 минути. Когато смените CP филтъра, включете крана и оставете водата да тече в продължение на 10 минути. f.
  • Page 32: Отстраняване На Неизправности 13

    VIII. Отстраняване на неизправности Отворът за студена вода или тройният сферичен кран е�са Включете вентилите. изключен�и . От кранчето не тече вода. Проверете дали захранващият Системата не е свързана със адаптер е свързан правилно към захранването. системата и към контакта. �илтърът...
  • Page 33: Гаранция И Обслужване

    IX. Гаранция и обслужване Ако се нуждаете от информация или имате някакви проблеми, моля, посетете www.philips.com или се свържете с центъра за грижа за потребителите във вашата страна. Ако във вашата страна няма център за грижа за потребителите, обърнете се към местен дилър. В рамките на две години от датата на закупуване ще...
  • Page 34 X. Включено в комплекта Система Филтър PC 4 в 1 RO филтър Троен сферичен кран Захранващ адаптер със щепсел 1/4" PE тръба 3/8" PE тръба Интелигентен смесител и аксесоар Ръководство за потребителя Връзка за източване Гаечен ключ Моля, запазете това ръководство на потребителя за бъдещи справки. Информацията...
  • Page 35 Obsah I. Popis produktu VI. Údržba Běžná údržba Životnost �ltru II. Speci�kace produktu Výměna �ltrační kazety III. Přehled produktu a instalační VII. Preventivní opatření schémata Varování IV. Instalace VIII. Řešení problémů Instalace třícestného kulového ventilu Instalace vodovodní baterie IX. Záruka a servis Instalace systému X.
  • Page 36: Popis Produktu 34

    I.Popis produktu Gratulujeme k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Naše reverzní osmotické �ltrační systémy k instalaci pod dřez disponují vysokým �ltračním průtokem a beznádržkovým designem, které zajistí, že každá kapka vody je čerstvě pře�ltrovaná, a zároveň šetří prostor. Reverzní osmotická membrána má vysokou úroveň �ltrace až do 0,0001 mikronů, jež...
  • Page 37: Přehled Produktu A Instalační Schémata

    25 °HF*** Maximální tvrdost vody na přívodu Voda z obecního vodovodu, která splňuje požadavky Směrnice Rady EU č. 98/83 o vodě určené k lidské Vhodný zdroj vody spotřebě a její národní transpozice v různých členských státech EU. ** Překročí-li tlak přívodu vody 0,4 MPa, měl by být před systémem instalován přetlak- ový...
  • Page 38: Instalace

    Teplá Studená Třícestný kulový ventil Odtoková spojka Přívodní trubka Odtoková trubka Kabel chytré vodovodní baterie Vývodní trubka �ltrované vody Chytrá vodovodní baterie Napájecí adaptér IV. Instalace Poznámka: - Před instalací je důležité zkontrolovat stav systému a ujistit se, že během přepravy nedošlo k jeho poškození.
  • Page 39: Instalace Třícestného Kulového Ventilu

    - Tento produkt nelze likvidovat s jinými odpadními produkty v domácnosti. Na konci životnosti by měl být produkt vrácen prodejci nebo odevzdán v místním recyklačním centru s upozorněním, že obsahuje elektrické a elektronické součástky. Vhodný sběr a zpracování produktu, který již není určen k použití, přispívá...
  • Page 40: Instalace Vodovodní Baterie

    d. Propojte přívodní hadici na studenou vodu s třícestným kulovým ventilem a upevněte spoj pomocí klíče. Při instalaci nevynechejte těsnění v hadici studené vody. Těsnění e. Uzavřete třícestný kulový ventil. Zapněte přívod studené vody. Otřete spoje kapesníkem, abyste zjistili, zda nedochází k úniku.
  • Page 41: Instalace Systému 39

    3. Instalace systému Poznámka: Zkontrolujte, zda je k dispozici dostatečný prostor pro instalaci samotného systému, jeho příslušenství, spoje, servis a opravy. Systém by v žádném případě neměl být instalován ve venkovním prostředí. V prostředí, kde je systém instalován, by měly být dodrženy všechny odpovídající...
  • Page 42 c. Propojte vývod vody a vodovodní baterii. Odměřte délku trubky o průměru 1/4 palce, kterou budete potřebovat na propojení systému a vodovodní baterie, a odřízněte trubku o průměru 1/4 palce řezačkou na trubky. Nasuňte jeden konec trubky do rychlospojky a rychlospojku následně Voda �ltrovaná...
  • Page 43 Poznámka: - Neinstalujte odtokovou spojku na stejnou odtokovou trubku jako drtič odpadu. - Při vrtání otvoru neprovrtejte opačnou stranu trubky. e. Připojte k systému napájecí adaptér. Ještě NEZAPOJUJTE zástrčku do zásuvky. Vstup pro vodu Vývod �ltrované vody Odtok Svorka f. Přesuňte systém na jeho místo ve skříňce pod dřezem. g.
  • Page 44: Před Prvním Použitím

    h. Zkontrolujte, zda je systém správně nainstalován, a zapněte trojcestný kulový ventil. Teplá Studená V. Užívání systému 1. Před prvním použitím a. Zapojte systém do napájení. Uslyšíte pípnutí a všechny indikátory se na 3 sekundy rozsvítí. Automaticky se spustí proplachování systému. Otřete utěrkou všechny spoje a připojení...
  • Page 45 a. Indikátor životnosti �ltru Stav Indikátor Zvukové upozornění Více než 14 dní Svítí nepřetržitě modře Žádné Ozve se pípnutí při každém spuštění vodovodní baterie Méně než 14 dní Blikající červené světlo upozorňující na nutnost výměny �ltru. Ozve se pípnutí při každém spuštění...
  • Page 46: Údržba

    Abyste dosáhli nejlepšího výkonu, vyměňte �ltrační kazetu dle signalizace indikátoru životnosti nebo v souladu s cyklem výměny �ltru doporučeným níže. Pokud se výrazně sníží průtok, doporučujeme rovněž provedení výměny �ltru. Systém lze provozovat pouze s �ltry od �rmy Philips. Filtr Kód modelu Životnost �ltru...
  • Page 47: Preventivní Opatření 12

    e. Otevřete přívod vody a znovu zapojte napájení. Pokud vyměňujete �ltr RO, pusťte vodovodní baterii a nechte vodu vytékat po dobu 30 minut. Pokud vyměňujete �ltr CP, pusťte vodovodní baterii a nechte vodu vytékat po dobu 10 minut. f. Vynulujte životnost �ltru dle kapitoly V. VII.
  • Page 48: Řešení Problémů

    VIII. Řešení problémů Problém �zavřený ventil studené vody nebo Otevřete ventily. třícestný kulový ventil. Z vodovodní baterie nevytéká žádná voda. Zkontrolujte, že je napájecí Systém není připojen k napájení. adaptér správně připojen k systému i do zásuvky. �ilter je ucpaný. Vyměňte �ltr.
  • Page 49: Záruka A Servis

    IX. Záruka a servis Potřebujete-li nějaké informace nebo máte-li nějaké potíže, navštivte www.philips.com nebo kontaktujte centrum zákaznické podpory ve vaší zemi. Pokud ve vaší zemi není centrum zákaznické podpory, obraťte se na místního prodejce. Během dvou let od data nákupu obdržíte bezplatný...
  • Page 50: Seznam Položek

    X. Seznam položek Systém Filtr PC 4 v 1 RO filtr Napájecí adaptér se zástrčkou Třícestný kulový ventil PE trubka o průměru 1/4 palce PE trubka o průměru 3/8 palce Chytrá vodovodní baterie a příslušenství Návod k použití Odtoková spojka Klíč...
  • Page 51 Inhalt Produkt-Einführung VI. Wartung Routinemäßige Wartung Nutzungsdauer des Filters II. Produkt-Spezi�kationen Austausch der Filterpatrone III. Produktübersicht und VII. Vorsichtsmaßnahmen Darstellung der Einrichtung Warnung IV. Einrichtung VIII. Problembehebung Installieren Sie den Dreiwegekugelhahn Installieren Sie den Wasserhahn IX. Garantie & Service Installieren des Systems X.
  • Page 52: Produkt-Einführung

    I. Produkt-Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Unsere Unter- tisch-Wasser�ltersysteme mit Umkehrosmose verfügen über eine hohe Filtrationsdurch- �ussrate und ein tankloses Design, das dafür sorgt, dass jeder Tropfen Wasser frisch ge�ltert wird und Platz spart. Die Umkehrosmose-Membran hat eine Tiefen�ltrations- stufe von bis zu 0,0001 Mikron, die Viren, Bakterien, Schwermetalle, Pestizide, Wasser- härte, �üchtige organische Verbindungen, Chlor und vieles mehr effektiv entfernt und...
  • Page 53: Produktübersicht Und Darstellung Der Einrichtung

    Maximale Härte des 25 °HF*** Eingangswassers Kommunales Leitungswasser, das alle Anforderungen der Europäischen Richtlinie 98/83 über Wasser für den Geeignete Wasserquelle menschlichen Gebrauch und deren nationale Umsetzungen in den verschiedenen EU-Mitgliedstaaten erfüllt. ** Wenn der Druck des Eingangswassers 0,4 MPa übersteigt, sollte ein Überdruckventil vor dem System eingerichtet werden.
  • Page 54: Einrichtung 52

    Heiß Kalt Drei-Wege-Kugelventil Ab�ussanschluss Wasserzulaufrohr Ab�ussrohr Kabel für intelligenten Wasserhahn Auslassrohr für ge�ltertes Wasser Intelligenter Wasserhahn Netzadapter IV. Einrichtung Hinweis: - Vor der Einrichtung ist es wichtig, den Zustand des Systems zu überprüfen, um sicher- zustellen, dass es während des Transports nicht beschädigt worden ist. - Packen Sie das System und sein Zubehör aus.
  • Page 55: Installieren Sie Den Dreiwegekugelhahn

    - Das System und die Einrichtung müssen den geltenden örtlichen Vorschriften entsprechen. - Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden. Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollte es an den Ort des Kaufs oder zu einem örtlichen Recyclingzentrum zurückgebracht werden, wobei anzugeben ist, dass es elektrische und elektronische Komponenten enthält.
  • Page 56: Installieren Sie Den Wasserhahn

    d. Verbinden Sie den Kaltwasserschlauch mit dem Dreiwegekugelhahn und schrauben Sie ihn mit einem Schraubenschlüssel fest. Bitte achten Sie bei der Installation auf die Dichtung im Kaltwasserschlauch. Dichtung e. Schalten Sie den Dreiwegekugelhahn aus. Schalten Sie die Kaltwasserzufuhr ein. Wischen Sie die Anschlüsse mit einem Papiertuch ab, um zu sehen, ob es undichte Stellen gibt.
  • Page 57: Installieren Des Systems 55

    3. Installieren des Systems Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass genügend Platz für die Einrichtung des Systems, des Zubehörs, der Anschlüsse sowie für Wartung und Reparatur vorhanden ist. Das System darf unter keinen Umständen im Freien aufgestellt werden. Die Umgebung, in der das System installiert wird, sollte die entsprechenden Hygiene- und Sanitärbedingungen einhalten.
  • Page 58 c. Schließen Sie den Wasserauslass und den Wasserhahn an Nachdem Sie die Länge des 1/4-Zoll-Rohrs gemessen haben, das Sie benötigen, um das System und den Wasserhahn zu verbinden, schneiden Sie das 1/4-Zoll-Rohr mit einem Schneider ab. Führen Sie ein Ende des Rohrs RO-ge�ltertes Wasser in eine Schnellkupplung ein und verbinden Sie die Schnellkupplung mit dem Schaft des...
  • Page 59 Hinweis: - Montieren Sie den Ab�ussanschluss nicht an demselben Ab�ussrohr wie den Müllschlucker. - Stechen Sie beim Bohren des Lochs nicht in die gegenüberliegende Seite des Rohrs. e. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem System. NOCH NICHT den Stecker in die Steckdose stecken. Wasserzulauf Auslass für ge�ltertes...
  • Page 60: Vor Der Erstmaligen Verwendung

    h. Überprüfen Sie, ob das System ordnungsgemäß installiert ist, und schalten Sie den Dreiwe- ge-Kugelhahn ein. Cold V. Verwendung des Systems 1. Vor der erstmaligen Verwendung a. Verbinden Sie das System mit dem Stromnetz. Sie hören einen Signalton, und alle Anzeigen leuchten 3 Sekunden lang auf.
  • Page 61 a. Anzeige der Nutzungsdauer des Filters Status Anzeige Tonalarm K.A. Konstantes blaues Licht Mehr als 14 Tage Bei jedem Aufdrehen des Wasser- hahns ertönt ein Signalton, der Sie Weniger als 14 Tage Blinkendes rotes Licht daran erinnert, den Filter auszutauschen. Jedes Mal, wenn der Wasserhahn Der Filter hat das Ende seiner aufgedreht wird, ertönt ein...
  • Page 62: Wartung 11

    Um die beste Leistung zu erzielen, sollten Sie die Filterpatrone entsprechend der Anzeige für die Nutzungsdauer des Filters oder dem unten vorgeschlagenen Filterwechselzyklus austauschen. Wenn eine deutlich geringere Durch�ussrate festgestellt wird, empfehlen wir, auch die Filter zu wechseln. Dieses System funktioniert nur mit Philips-Filtern. Filter Modellcode Nutzungsdauer des Filters...
  • Page 63: Vorsichtsmaßnahmen 12

    d. Entfernen Sie die Verpackung des neuen Filters und setzen Sie die Patrone in das System ein. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um das Dreiecksymbol auf der Filterpa- trone mit dem Schlosssymbol auf dem System auszurichten. e. Schalten Sie die Wasserversorgung ein und schließen Sie das System wieder an den Strom an.
  • Page 64: Problembehebung

    VIII. Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Kaltwasserventil oder der Dreiwegekugelhahn ist Drehen Sie die Ventile auf. ausgeschaltet. Es kommt kein Wasser aus dem Wasserhahn. Prüfen Sie, ob der Netzadapter Das System ist nicht an die richtig an das System und die Stromversorgung angeschlossen.
  • Page 65: Garantie & Service

    IX. Garantie & Service Wenn Sie Informationen benötigen oder Probleme haben, besuchen Sie bitte www.philips.com oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land. Wenn es in Ihrem Land keinen Kundendienst gibt, wenden Sie sich an einen Händler vor Ort.
  • Page 66: Lieferumfang

    X. Lieferumfang System PC 4-in-1-Filter RO-Filter Netzadapter mit Stecker Drei-Wege-Kugelventil 1/4"-PE-Rohr 3/8-Zoll-PE-Rohr Intelligenter Wasserhahn und Zubehör Benutzerhandbuch Ab�ussanschluss Schraubenschlüssel Bitte bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zum späteren Nachschlagen auf. Die Informationen in diesem Benutzerhandbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Page 67 Indhold I. Introduktion af produktet VI. Vedligeholdelse Rutinemæssig vedligeholdelse Filterets levetid II. Produktspeci�kationer Udskiftning af �lterpatron III. Produktoversigt og VII. Forholdsregler installationsillustration Advarsel IV. Installation VIII. Fejl�nding Installer trevejskugleventilen Installer vandhanen IX. Garanti og service Installer systemet X.Pakkeliste V. Brugsanvisning Før første brug Brugergrænse�ade Installation...
  • Page 68: Introduktion Af Produktet

    I. Introduktion af produktet Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Vores vand�ltreringssystemer med omvendt osmose under vasken har en høj �ltreringshastighed og et design uden behold- er, som sikrer, at hver dråbe vand er frisk�ltreret og sparer plads. Den omvendte osmose- membran har et dybt �ltreringsniveau ned til 0,0001 mikron, som effektivt fjerner...
  • Page 69: Produktoversigt Og Installationsillustration

    25 °HF*** Maksimal hårdhed af indløbsvand Offentligt drikkevand fra hanen, som opfylder alle krav i det europæiske drikkevandsdirektiv 98/83 og de Anvendelig vandkilde nationale gennemførelsesbestemmelser i de forskellige EU-medlemsstater. ** Når indløbsvandtrykket overstiger 0,4 MPa, skal der installeres en overtryksventil i systemet.
  • Page 70: Installation

    Varmt Koldt Trevejskugleventil A�øbsstykke Vandindløbsrør Udløbsrør til a�øb Kabel til smart-vandhane Udløbsrør til �ltreret vand Smart-vandhane 1Strømadapter IV. Installation Bemærk: - Før installationen er det vigtigt at kontrollere systemets tilstand for at sikre, at det ikke er blevet beskadiget under transporten. - Pak systemet og dets tilbehør ud.
  • Page 71: Installer Trevejskugleventilen

    - Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Ved afslutningen af produktets levetid skal det returneres til købsstedet eller til en lokal genbrugsstation med angivelse af, at det indeholder elektriske - og elektroniske komponenter. Korrekt indsamling og behandling af det produkt, der ikke længere skal bruges, bidrager til at bevare naturressourcerne og undgå...
  • Page 72: Installer Vandhanen

    d. Forbind koldvandsslangen med trevejskugleventilen, og skru den fast med en skruenøgle. Vær opmærksom på pakningen i koldtvandsslangen under installationen. Pakning e. Sluk for trevejskugleventilen. Tænd for koldtvandsforsyningen. Tør forbindelserne af med en serviet for at se, om der er lækage.
  • Page 73 3. Installation af systemet Bemærk: Tjek, om der er tilstrækkelig plads til at installere selve systemet, dets tilbehør, tilslutnin- ger og til service og reparation. Systemet må under ingen omstændigheder installeres udendørs. Det miljø, hvor systemet installeres, skal overholde alle passende hygiejne- og sanitetsforhold.
  • Page 74 c. Tilslut vandudløbet og vandhanen Når du har målt længden af det 1/4"-rør, du skal bruge til at forbinde systemet og vandhanen, skal du skære 1/4"-røret over med en rørskærer. Sæt den ene ende af røret ind i en hurtigkobling, og sæt hurtig- koblingen på...
  • Page 75 Bemærk: - Installer ikke a�øbsstykket på det samme a�øbsrør som affaldskværnen. - Undgå at bore ind i den modsatte side af røret, når du borer hullet. e. Forbind strømadapteren med systemet. Sæt IKKE stikket i stikkontakten endnu. Vandindløb Udløb til �ltreret vand A�øb Clips...
  • Page 76: Før Første Brug

    h. Tjek, om systemet er installeret korrekt, og tænd for trevejskugleventilen. Varmt Koldt V. Brug af systemet 1. Før første brug a. Sæt strøm til systemet. Du vil høre et bip, og alle indikatorer vil lyse i 3 sekunder. Systemskylningen vil automatisk blive aktiveret. Tør alle samlinger og tilslutninger af med en serviet for at kontrollere, om der er lækage.
  • Page 77 a. Indikator for �lterlevetid Status Indikator Lydadvarsel Mere end 14 dage Konstant blåt lys Der vil lyde et bip, når vandhanen Mindre end 14 dage Blinkende rødt lys tændes, for at minde dig om at udskifte �lteret. Filteret har nået slutningen af sin Der vil lyde et bip, når vandhanen levetid og skal udskiftes med det Konstant rødt lys...
  • Page 78: Vedligeholdelse

    For at opnå den bedste ydelse skal du skifte din �lterpatron i henhold til indikatoren for �lterets levetid eller den �lterudskiftningscyklus, der er foreslået nedenfor. Når der observeres en markant lavere strømningshastighed, anbefaler vi også at skifte �ltrene. Dette system kan kun fungere med Philips-�ltre. Filter Modelkode...
  • Page 79: Advarsel

    e. Tænd for vandforsyningen, og tilslut strømmen igen. Hvis RO-�lteret udskiftes, skal du åbne for vandhanen og lade vandet løbe i 30 minutter. Hvis CP-�lteret udskiftes, skal du åbne for vandhanen og lade vandet løbe i 10 minutter. f. Nulstil �lterets levetid i henhold til kapitel V. VII.
  • Page 80: Fejl�Nding

    VIII. Fejl�nding Problem Mulig årsag Løsning Koldtvandsventilen eller Tænd for ventilerne. trevejskugleventilen er lukket. Der kommer ikke vand ud af vandhanen. Kontrollér, om strømadapteren Systemet er ikke tilsluttet strømmen. er sluttet korrekt til systemet og stikkontakten. Filteret er blokeret. �dskift �lteret. Strømnings- Vent, indtil indløbsvandtrykket hastigheden bliver...
  • Page 81: Garanti Og Service

    Hvis du har brug for oplysninger, eller hvis du har problemer, kan du besøge www.philips.com eller kontakte kundeservice i dit land. Hvis der ikke �ndes et kundecenter i dit land, skal du henvende dig til den lokale forhandler. Inden for to år fra købsdatoen vil du modtage gratis garantiservice for eventuelle skader forårsaget...
  • Page 82: X.pakkeliste

    X. Pakkeliste System PC 4-i-1-�lter RO-filter Strømadapter med stik Trevejskugleventil 1/4" PE-rør 3/8" PE-rør Smart-vandhane og tilbehør Brugervejledning A�øbsstykke Skruenøgle Opbevar venligst denne brugervejledning til senere brug. Oplysningerne i denne brugervejledning kan ændres uden forudgående varsel til brugerne.
  • Page 83 Contenido I. Introducción del producto VI. Mantenimiento Mantenimiento de rutina Vida útil del �ltro II. Especi�caciones del producto Reemplazo del cartucho de �ltro III. Descripción general del producto VII. Precauciones e ilustración de instalación Advertencia IV. Instalación VIII. Resolución de problemas Instale la válvula de bola de tres vías Instale el grifo IX.
  • Page 84: Instalación

    I. Instalación Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Nuestros sistemas de �ltración de agua por ósmosis inversa debajo del fregadero tienen un alto índice de �ujo de �ltración y un diseño sin depósito, lo que garantiza que cada gota de agua se �ltre al instante y ahorre espacio.
  • Page 85: Descripción General Del Producto E Ilustración De Instalación

    TDS máximo de agua de 1500 ppm*** entrada Dimensiones 448*134*393mm Peso neto 10.1 kg Dureza máxima del agua 15 °HF*** de entrada Agua del grifo municipal, que cumple con todos los requisitos de la Directiva europea sobre agua Fuente de agua aplicable para consumo humano 98/83 y sus transposiciones nacionales en los distintos estados miembros de la UE.
  • Page 86: Instalación

    Cubierta Válvula de bola de tres vías Filtro PC 4 en 1 Tubería de PE de 1/4 " Filtro de ósmosis inversa (RO) Tubería de PE de 3/8 " Sistema Adaptador de corriente con enchufe Grifería y accesorios Connector de drenaje de agua Accesorio de conexión rápida Llave para cambiar �ltros Llave (para extraer las protecciones...
  • Page 87: Instale La Válvula De Bola De Tres Vías

    - Desembale el sistema y sus accesorios. Retire el material de embalaje protector. Se han utilizado materiales reciclables para el embalaje y deben eliminarse en los contenedores de reciclaje apropiados o en el centro de reciclaje local especí�co. Advertencia: Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosas.
  • Page 88 b. Deslice la tuerca de la válvula de bola de tres vías en la tubería de PE de 3/8" e inserte la tubería en la abertura de la válvula de bola de tres vías. Apriete la tuerca con una llave. c.
  • Page 89: Instale El Grifo

    2. Instale el grifo Nota: Seleccione una posición de instalación adecuada. El entorno donde se instale el grifo debe cumplir con las condiciones adecuadas de higiene y saneamiento. Asegúrese de que el grifo quede plano sobre el fregadero o la super�cie de la encimera. a.
  • Page 90 b. Conecte la entrada de agua y la válvula de bola de tres vías. Mida la longitud de la tubería de 3/8" que necesita para conectar el sistema y la válvula de bola de tres vías, y córtela en consecuencia con un cortatubos. Inserte el otro extremo de la tubería de 3/8"...
  • Page 91 Nota: - No penetre en el lado opuesto de la tubería al perforar el agujero. e. Conecte el adaptador de corriente con el sistema. NO coloque el enchufe en la toma todavía. Tubería de salida Entrada de agua de agua �ltrada Desagüe Clip...
  • Page 92 f. Mueva el sistema a su espacio en el armario debajo del fregadero. g. Retire la envoltura de plástico de los cartuchos de �ltro. Inserte los cartuchos de �ltro en el sistema según corresponda y utilice la llave inglesa para cambiar los �ltros a gírelos en el sentido de las agujas del reloj para alinear el icono de triángulo del cartucho de �ltro con el icono de candado del sistema.
  • Page 93: Instrucción De Uso 26

    V. Instrucción de uso 1. Antes del primer uso a. Conecte el sistema a la alimentación eléctrica. Escuchará un pitido y todos los indicadores se iluminarán durante 3 segundos. La descarga del sistema se activará automáticamente. Limpie todas las uniones y conexiones con un pañuelo para comprobar si hay fugas. Si el pañuelo permanece seco, signi�ca que el sistema está...
  • Page 94 a. Indicador de vida útil del �ltro Estado Indicador Alerta sonora Luz azul constante (máquina) Más de 14 días No disponible Luz blanca constante (grifo) Habrá pitidos cada vez que Luz roja intermitente Menos de 14 días se abra el grifo, recordándole (máquina &...
  • Page 95: Mantenimiento 28

    útil del �ltro o el ciclo de reemplazo del �ltro que se sugiere a continuación. Cuando se observa un caudal signi�cativamente menor, recomendamos cambiar también los �ltros. Este sistema solo puede funcionar con �ltros Philips. Filtro Código de modelo Vida útil del �ltro...
  • Page 96: Reemplazo Del Cartucho De �Ltro

    3. Reemplazo del cartucho de �ltro a. Apague el suministro eléctrico y de agua antes de reemplazar los cartuchos de �ltro. b. Retire la cubierta delantera. c. Gire el �ltro que necesita reemplazar en sentido contrario de las agujas de un reloj y extráigalo.
  • Page 97: Resolución De Problemas

    - Si el funcionamiento del sistema es anomalo o tiene algún defecto, deje de usarlo inmediatamente. Cierre la válvula de entrada de agua y abra el grifo para vaciar el sistema. Los eventos de fallos incluyen: Fuga El producto está agrietado o dañado. Se escucha un sonido anormal o un olor a quemado.
  • Page 98 El sistema ha estado �ltrando Desenchufe el sistema, espere El indicador de agua continuamente durante 1 minuto y vuelva a enchufarlo error se ilumina 2 horas. para solucionar el problema. en rojo y se escuchan pitidos. Comuníquese con el servicio La placa PCB está...
  • Page 99: Garantía Y Servicio

    IX. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite www.philips.com o comuníquese con el centro de atención al consumidor de su país. Si no hay un centro de atención al consumidor en su país, vaya a un distribuidor local. En un plazo de dos años a partir de la fecha de compra, recibirá...
  • Page 100 Contenu VI. Entretien I. Présentation du produit Entretien de routine Durée de vie du �ltre Remplacement de la cartouche II. Spéci�cation du produit de �ltration III. Présentation du produit et VII. Précautions illustration de l’installation Avertissement IV. Installation VIII. Diagnostic des défaillances Installer le robinet à...
  • Page 101: Présentation Du Produit

    I. Présentation du produit Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Nos systèmes de �ltration d’eau sous évier par osmose inverse (RO) sont dotés d’un débit de �ltration élevé et d’un design sans réservoir garantissant que chaque goutte d’eau est fraîchement �ltrée tout en économisant l’espace.
  • Page 102: Présentation Du Produit Et Illustration De L'installation

    Admission d’eau maximale TDS 1500 ppm*** Dimensions 448*134*393mm Poids net 10.1 kg Dureté maximale de l’eau 15 °HF*** d’admission Eau du robinet répondant à l’ensemble des exigences de la Directive européenne sur l’eau Source d’eau applicable pour la consommation humaine n° 98/83 et ses transpositions nationales dans les différents États membres de l’UE.
  • Page 103: Installation

    Capot Robinet à boisseau sphérique à trois voies Filtre PC 4-en-1 Filtre à osmose inverse (RO) Tuyau PE 1/4” Système Tuyau PE 3/8” Robinetterie et accessoire Adaptateur secteur avec prise Raccord rapide Raccord de siphon Clé pour le changement des �ltres Clé...
  • Page 104: Installer Le Robinet À Boisseau

    - Déballer le système et ses accessoires. Retirer le matériau d’emballage protecteur. Des matériaux recyclables ont été utilisés à cette �n et doivent être éliminés dans les bacs de recyclage dédiés ou collectés dans un centre de recyclage local spéci�que. Avertissement : tenir les sacs en plastique hors de la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux.
  • Page 105: Sphérique À Trois Voies

    b. Faire glisser l’écrou du robinet à boisseau sphérique à trois voies sur le tuyau PE 3/8” et insérer le tuyau dans l’ouverture du robinet à boisseau sphérique à trois voies. Serrer l’écrou avec une clé. c. Installer le robinet à boisseau sphérique à trois voies sur le robinet d’eau froide.
  • Page 106: Installer La Robinetterie

    2. Installer la robinetterie. Remarque: Sélectionner une position de montage adéquate. L’environnement dans lequel la robinetterie est installée doit respecter toutes les conditions d’hygiène et d’assainissement requises. S’assurer que la robinetterie repose à plat sur le dessus de l’évier ou du plan de travail.
  • Page 107 a. Appuyer sur les douilles de serrage et utilisé la clé fourni avec le manuel d'utilisation retirer les bouchons des ori�ces d’admission et de sortie d’eau à l’arrière du système. b. Connecter l’admission d’eau et le robinet à boisseau sphérique à trois voies. Mesurer la longueur du tuyau 3/8”...
  • Page 108 d. Assemblez le tuyau d'évacuation d'eau et le raccord de siphon Repérez où se trouve le tuyau d'évacuation des eaux usées. Percez un trou de 6.5 mm sur ce dernier. Installez le raccord de siphon en vous référant à l'illustration. Serrez correctement les écrous.
  • Page 109 e. Connecter l’adaptateur secteur au système. NE PAS BRANCHER la �che maintenant. Tuyau de Tuyau d’arrivée d’eau sortie d’eau �ltrée Tuyau de sortie de vidange Clip f. Placer le système dans l’emplacement dédié sous l’évier. g. Retirer le �lm plastique des cartouches de �ltration. Insérer les cartouches de �ltration dans le système de manière conforme et utiliser la clé...
  • Page 110: Mode D'emploi 108

    h. Véri�er si le système est correctement installé et ouvrir le robinet à boisseau sphérique à trois voies. Chaud Froid V. Mode d’emploi 1. Avant la première utilisation a. Brancher le système sur le réseau. Un bip est émis et tous les voyants s’allumeront pendant 3 secondes.
  • Page 111 a. Voyant de durée de vie du �ltre Statut Voyant Alerte sonore Lumière bleue permanente (machine) Plus de 14 jours Lumière blanche constante (robinet) Lumière rouge Des bips seront émis chaque Moins de 14 jours clignotante fois que la robinetterie sera ouverte (machine &...
  • Page 112: Entretien 110

    �ltre ou du cycle de remplacement du �ltre suggéré ci-dessous. En cas de baisse �agrante du débit, nous recommandons de changer également les �ltres. Ce système ne peut fonctionner qu’avec des �ltres Philips. Filtre Code du modèle Durée de vie du �ltre...
  • Page 113: Remplacement De La Cartouche

    3. Remplacement de la cartouche de �ltration a. Couper l’alimentation électrique et en eau avant de remplacer les cartouches de �ltration. b. Retirer le capot en façade. c. Tourner dans le sens antihoraire le �ltre devant être remplacé et le sortir. d.
  • Page 114 - La température de l’eau d’admission du système doit être comprise entre 5 et 38 °C. Lorsque la température de l’eau d’admission dépasse 38 °C, le �ltre peut être endommagé et rendu inutilisable. Si la température de l’eau d’admission est inférieure à 5 °C, cela peut provoquer le gel et la rupture des éléments du système, entraînant des fuites d’eau.
  • Page 115: Diagnostic Des Défaillances

    VIII. Diagnostic des défaillances Problème Cause possible Solution L’alimentation en eau froide ou le robinet à boisseau sphérique Les ouvrir. à trois voies sont fermés. Aucune eau ne sort de la robinetterie. Véri�er si l’adaptateur secteur Le système n’est pas connecté est correctement connecté...
  • Page 116: Garantie Et Service

    IX. Garantie et service Si vous avez besoin d’informations ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez-vous rendre sur www.philips.com ou contacter le service client de votre pays. S’il n’y a pas de centre d’assistance aux consommateurs dans votre pays, adressez-vous à un revendeur local.
  • Page 117: Liste Du Colis

    X. Liste du colis Système Filtre PC 4-en-1 Filtre RO Adaptateur secteur avec prise Robinet à boisseau sphérique à trois voies Tuyau PE 1/4” Tuyau PE 3/8” Robinetterie intelligente et accessoires Mode d’emploi Raccord de siphon Clé pour adaptateur de �ltre Conserver ce manuel d'utilisation pour toute consultation future.
  • Page 118 Περιεχόμενα I. Παρουσίαση του προϊόντος VI. Συντήρηση Τακτική συντήρηση Διάρκεια ζωής φίλτρου II. Προδιαγραφές προϊόντος Αντικατάσταση κασέτας φίλτρου III. Επισκόπηση προϊόντος και VII. Προφυλάξεις απεικόνιση της εγκατάστασης Προειδοποίηση IV. Εγκατάσταση VIII. Αντιμετώπιση προβλημάτων Εγκαταστήστε τη σφαιρική βαλβίδα τριών οδών IX. Εγγύηση και εξυπηρέτηση Εγκαταστήστε...
  • Page 119: Προδιαγραφές Προϊόντος

    I. Παρουσίαση του προϊόντος Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Τα δικά μας συστήματα φιλτραρίσματος νερού κάτω πάγκου με αντίστροφη όσμωση είναι με υψηλό ρυθμό ροής φιλτραρίσματος και σχεδιασμό χωρίς δεξαμενή και εξασφαλίζουν ότι κάθε σταγόνα νερού φιλτράρεται άμεσα και εξοικονομείτε χώρο. Η μεμβράνη αντίστροφης...
  • Page 120 Μέγιστη σκληρότητα νερού 25 °HF*** εισόδου Δημοτικό νερό βρύσης, το οποίο πληροί όλες τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας για το νερό Συνιστώμενη πηγή νερού ανθρώπινης κατανάλωσης 98/83 και τις εθνικές μετατροπές της στα διάφορα κράτη μέλη της ΕΕ. ** Όταν η πίεση του νερού εισόδου υπερβαίνει τα 0,4 MPa, θα πρέπει να εγκατασταθεί μια...
  • Page 121: Εγκατάσταση

    Ζεστό νερό Κρύο νερό Σφαιρική βαλβίδα τριών οδών Σύνδεσμος αποστράγγισης Σωλήνας εισόδου νερού Σωλήνας εξόδου αποστράγγισης Καλώδιο έξυπνης βρύσης Σωλήνας εξόδου φιλτραρισμένου νερού Έξυπνη βρύση 1Προσαρμογέας ρεύματος IV. Εγκατάσταση Σημείωση: - Πριν από την εγκατάσταση, είναι σημαντικό να ελέγξετε την κατάσταση του συστήμα- τος...
  • Page 122 - Το σύστημα και η εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνονται με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς. - Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να απορριφθεί μαζί με άλλα οικιακά απόβλητα. - Στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος, θα πρέπει να επιστραφεί στον τόπο...
  • Page 123: Εγκαταστήστε Τη Βρύση

    d. Συνδέστε το σωλήνα κρύου νερού με τη σφαιρική βαλβίδα τριών οδών και βιδώστε τον σφιχτά με ένα κλειδί. Μην παραλείψε- τε τη τσιμούχα στο σωλήνα του κρύου νερού κατά την εγκατάσταση. Τσιμούχα e. Απενεργοποιήστε τη σφαιρική βαλβίδα τριών οδών. Ανοίξτε την παροχή κρύου νερού. Σκουπίστε...
  • Page 124 3. Εγκατάσταση του συστήματος Σημείωση: Ελέγξτε αν υπάρχει επαρκής χώρος για την εγκατάσταση του ίδιου του συστήματος, των εξαρτημάτων του, των συνδέσεων, καθώς και για τη συντήρηση και την επισκευή του. Σε καμία περίπτωση το σύστημα δεν πρέπει να εγκατασταθεί σε εξωτερικούς χώρους.
  • Page 125 c. Συνδέστε την έξοδο νερού και τη βρύση Αφού μετρήσετε το μήκος του σωλήνα 1/4" που χρειάζεστε για να συνδέσετε το σύστημα και τη βρύση, κόψτε το σωλήνα 1/4" με έναν κόφτη σωλήνων. Τοποθετήστε το ένα άκρο του σωλήνα σε ένα εξάρτημα ταχείας...
  • Page 126 Σημείωση: - Μην εγκαταστήσετε τον σύνδεσμο αποστράγγισης στον ίδιο σωλήνα αποστράγγισης με τον σκουπιδοφάγο. - Κατά τη διάνοιξη της οπής μην εισχωρήσετε στην αντίθετη πλευρά του σωλήνα. e. Συνδέστε το τροφοδοτικό με το σύστημα. ΜΗΝ βάζετε ακόμα το φις στην πρίζα. Είσοδος...
  • Page 127: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    h. Ελέγξτε αν το σύστημα έχει εγκατασταθεί σωστά και κλείστε τη σφαιρική βαλβίδα τριών οδών. Κρύο Ζεστό νερό νερό V. Χρήση του συστήματος 1. Πριν από την πρώτη χρήση a. Συνδέστε το σύστημα στο ρεύμα. Θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα και όλες οι ενδεί- ξεις...
  • Page 128 a. Ένδειξη διάρκειας ζωής φίλτρου Κατάσταση Δείκτης Ηχητική ειδοποίηση Περισσότερα από 14 ημέρες Σταθερό μπλε φως Μη διαθέσιμο Κάθε φορά που ανοίγει η βρύση, θα Κόκκινο φως που ακούγονται ηχητικά σήματα που Λιγότερο από 14 ημέρες αναβοσβήνει θα σας υπενθυμίζουν ότι πρέπει να αντικαταστήσετε...
  • Page 129: Συντήρηση

    ένδειξη της διάρκειας ζωής του φίλτρου ή τον κύκλο αντικατάστασης του φίλτρου που προτείνεται παρακάτω. Όταν παρατηρείται σημαντικά χαμηλότερος ρυθμός ροής, συνιστούμε να αλλάξετε και τα φίλτρα. Αυτό το σύστημα μπορεί να λειτουργήσει μόνο με φίλτρα Philips. Φίλτρο Κωδικός μοντέλου...
  • Page 130: Προφυλάξεις

    d. Αφαιρέστε τη συσκευασία του νέου φίλτρου και τοποθετήστε την κασέτα στο σύστημα. Γυρίστε το δεξιόστροφα για να ευθυγραμμίσετε το εικονίδιο του τριγώνου στην κασέτα φίλτρου με το εικονίδιο κλειδώματος στο σύστημα. e. Ενεργοποιήστε την παροχή νερού και επανασυνδέστε με το ρεύμα. Εάν το φίλτρο RO έχει...
  • Page 131: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    VIII. Αντιμετώπιση προβλημάτων Η βαλβίδα κρύου νερού ή η σφαιρική Ανοίξτε τις βαλβίδες. βαλβίδα τριών οδών είναι κλειστή. �εν βγαίνει νερό από τη βρύση. Ελέγξτε αν το τροφοδοτικό είναι �ο σύστημα δεν είναι συνδεδεμένο σωστά συνδεδεμένο στο σύστημα σε παροχή ρεύματος. και...
  • Page 132: Εγγύηση Και Εξυπηρέτηση

    IX. Εγγύηση και εξυπηρέτηση Εάν χρειάζεστε πληροφορίες ή εάν έχετε οποιοδήποτε πρόβλημα, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλω- τών στη χώρα σας. Εάν δεν υπάρχει κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε σε έναν τοπικό αντιπρόσωπο. Εντός δύο ετών από την ημερομηνία...
  • Page 133 X. Κατάλογος συσκευασίας Σύστημα Φίλτρο PC 4 σε 1 RO φίλτρο Προσαρμογέας ρεύματος με φις Σφαιρική βαλβίδα τριών οδών Σωλήνας PE 1/4" Σωλήνας PE 3/8" Έξυπνη βρύση και αξεσουάρ Εγχειρίδιο χρήσης Σύνδεσμος αποστράγγισης Κλειδί Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης για μελλοντική αναφορά. Οι...
  • Page 134 ‫תוכן‬ ‫. מבוא למוצר‬I ‫. תחזוקה‬VI ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫חיי מסנן‬ ‫. מפרט המוצר‬II ‫החלפת מחסנית מסנן‬ ‫. סקירת מוצר והמחשה‬III ‫. אמצעי זהירות‬VII ‫של התקנה‬ ‫אזהרה‬ ‫. פתרון בעיות‬VIII ‫. ההתקנה‬IV ‫התקן את השסתום הכדורי בתלת-כיווני‬ ‫התקינו את הברז‬ ‫. ערבות ושירות‬IX ‫התקינו...
  • Page 135 ‫מבוא למוצר‬ ‫! מערכות סינון המים של האוסמוזה ההפוכה מתחת‬Philips-‫מזל טוב על הרכישה וברוכים הבאים ל‬ ‫לכיור הן בעלות קצב זרימת סינון גבוה ועיצוב ללא מיכל, המבטיחות שכל טיפת מים מסוננת טרי‬ ‫וחוסכת מקום. לממברנת האוסמוזה ההפוכה יש רמת סינון עמוקה עד 1000.0 מיקרון, אשר מסירה‬...
  • Page 136 ‫קשיות מי הכניסה המקסימלית‬ ***HF° 25 ‫מי ברז עירוניים, העומדים בכל דרישות הדירקטיבה האירופית‬ ‫בנושא מים לצריכה אנושית 38/89 והטרנספוזיציות הלאומיות‬ ‫מקור מים ישים‬ .EU-‫שלה במדינות החברות השונות ב‬ .‫, יש להתקין שסתום ירידת לחץ לפני המערכת‬MPa 0.4 ‫** כאשר לחץ המים בכניסה עולה על‬ ‫, יש...
  • Page 137 ‫חם‬ ‫קר‬ ‫שסתום כדורי תלת-כיווני‬ ‫מחבר לניקוז‬ ‫צינור כניסת מים‬ ‫צינור יציאת ניקוז‬ ‫כבל חכם של ברז‬ ‫צינור מוצא מים מסוננים‬ ‫ברז חכמים‬ ‫מתאם חשמל‬ ‫. ההתקנה‬IV :‫הערה‬ .‫לפני ההתקנה חשוב לבדוק את מצב המערכת על מנת לוודא שלא נגרם לה נזק במהלך ההובלה‬ ‫פרק...
  • Page 138 .‫לא ניתן להשליך את המוצר הזה עם מוצרי פסולת ביתיים אחרים‬ ‫בתום חיי השירות של המוצר, יש להחזיר אותו למקום הרכישה, או למרכז מיחזור מקומי, תוך ציון‬ ‫שהוא מכיל חשמל ומרכיבים אלקטרוניים. האיסוף והטיפול המתאימים במוצר, אשר‬ ‫אינם אמורים לשמש עוד, תורמים לשימור משאבי הטבע ומונעים כל סיכונים‬ .
  • Page 139 ‫. חבר את צינור המים הקרים עם השסתום הכדורי‬d ‫התלת-כיווני והברג אותו בחוזקה בעזרת מפתח‬ ‫ברגים. אנא אל תחמיצו את האטם בצינור המים‬ .‫הקרים במהלך ההתקנה‬ ‫האטם‬ ‫. כבה את השסתום הכדורי המשולש. פתח את‬e ‫אספקת המים הקרים. נגב את החיבורים בעזרת‬ ‫טישו...
  • Page 140 ‫3. התקנה של המערכת‬ :‫הערה‬ ‫אנא בדוק אם יש מספיק מקום להתקנת המערכת עצמה, האביזרים שלה, החיבורים, ועבור שירות‬ ‫ותיקון. בשום מקרה אין להתקין את המערכת בחוץ. הסביבה שבה מותקנת המערכת צריכה להקפיד‬ ‫על כל תנאי היגיינה ותברואה מתאימים. הימנע מכל טפטוף חיצוני של נוזלים מצינורות או ניקוזים‬ .‫וכו' אל...
  • Page 141 ‫. חבר את יציאת המים ואת הברז‬c ,'‫לאחר שמודדים את אורך הצינור בגודל 4/1 אינץ‬ ‫עליך לחבר את המערכת והברז, חתוך את צינור‬ ‫ה-4/1 אינץ' בעזרת חותך צינורות. הכנס קצה‬ ‫אחד של הצינור לתוך אביזר חיבור מהיר וחבר את‬ ‫אביזר החיבור המהיר על גזע הברז. הכנס את‬ ‫הקצה...
  • Page 142 :‫הערה‬ .‫אין להתקין את מחבר הניקוז על אותו צינור ניקוז שבו נמצא פינוי האשפה‬ . ‫אל תחדור אל הצד הנגדי של הצינור בעת קידוח החו ר‬ .‫. חבר את מתאם המתח עם המערכת‬e .‫אל תכניס עדיין את התקע לשקע‬ ‫םימ תסנכה‬ ‫םיננוסמ...
  • Page 143 ‫. בדוק אם המערכת מותקנת כראוי, והפעל את‬h .‫השסתום הכדורי התלת-כיווני‬ ‫םח‬ ‫רק‬ ‫. באמצעות המערכת‬V ‫לפני השימוש בפעם הראשונה‬ .‫. חבר את המערכת באמצעות חשמל. אתה תשמע צפצוף, וכל המחוונים יידלקו במשך 3 שניות‬a ‫שטיפת המערכת תפעל באופן אוטומטי. נגב את כל המפרקים והחיבורים עם רקמות כדי לבדוק‬ ‫אם...
  • Page 144 ‫. מחוון חיי המסנן‬a ‫התראת סאונד‬ ‫מחוון‬ ‫סטטוס‬ ‫לא ישים‬ ‫אור כחול קבוע‬ ‫יותר מ-41 ימים‬ ‫יופיעו צפצופים בכל פעם‬ ‫שהברז מופעל, ומזכירים לך‬ ‫אור אדום מהבהב‬ ‫פחות מ 41 ימים‬ .‫להחליף את המסנן‬ ‫יופיעו צפצופים בכל פעם‬ ‫הפילטר הגיע לסוף חייו ויש‬ ‫שהברז...
  • Page 145 ‫לקבלת הביצועים הטובים ביותר, אנא החלף את מחסנית המסנן בהתאם למחוון חיי המסנן, או‬ ‫למחזור החלפת המסנן המוצע להלן. כאשר נצפה קצב זרימה נמוך יותר באופן משמעותי, אנו‬ .‫ממליצים להחליף גם את המסננים‬ .Philips ‫מערכת זו יכולה לעבוד רק עם פילטרים של‬ ‫מסנן‬ ‫חיי מסנן‬...
  • Page 146 ‫ מוחלף, פתח את הברז ואפשר‬RO ‫. הפעל את אספקת המים והתחבר מחדש לחשמל. אם מסנן‬e ‫ הוחלף, פתח את הברז ואפשר למים לזרום במשך‬CP-‫למים לזרום במשך 03 דקות. אם מסנן ה‬ .‫01 דקות‬ .V ‫. אפס את משך חיי המסנן לפי פרק‬f ‫.
  • Page 147 ‫. פתרון בעיות‬VIII ‫שסתום מים קרים או שסתום‬ .‫הפעל את השסתומים‬ .‫כדור תלת כיווני כבוי‬ .‫מהברז לא יוצאים מים‬ ‫בדוק אם מתאם החשמל מחובר‬ .‫המערכת לא מחוברת לחשמל‬ .‫כהלכה למערכת ולשקע החשמל‬ .‫החליפו את הפילטר‬ .‫הפילטר חסום‬ ‫קצב הזרימה נעשה‬ ‫המתן...
  • Page 148 .‫פגום הברז החכם‬ ‫. ערבות ושירות‬IX ‫ או פנה‬www.philips.com ‫אם אתה זקוק למידע או אם אתה נתקל בבעיות כלשהן, בקר בכתובת‬ ‫למרכז הצרכנים במדינה שלך. אם אין מרכז טיפול לצרכן במדינה שלך, פנה לסוחר מקומי. בתוך‬ ‫שנתיים מיום הרכישה, תקבל שירות אחריות חינם עבור כל נזק שנגרם מתהליך הייצור, או רכיבים‬...
  • Page 149 ‫. רשימת אריזה‬X ‫מערכת‬ 1-‫ מסנן 4-ב‬PC RO ‫פילטר‬ ‫מתאם חשמל עם תקע‬ ‫שסתום כדורי תלת-כיווני‬ PE '‫צינור 4/1 אינץ‬ PE '‫צינור 8/3 אינץ‬ ‫ברז ואביזר חכמים‬ ‫מדריך למשתמש‬ ‫מחבר לניקוז‬ ‫מפתח ברגים‬ .‫נא לשמור מדריך למשתמש זה לעיון עתידי‬ .‫המידע...
  • Page 150 Indice I. Introduzione prodotto VI. Manutenzione Manutenzione ordinaria Vita utile �ltro II. Speci�ca del prodotto Sostituzione della cartuccia del �ltro. III. Panoramica del prodotto e VII. Precauzioni illustrazioni per l’installazione Attenzione VIII. Risoluzione dei problemi IV. Installazione Installare la valvola a sfera a tre vie Installare il rubinetto IX.
  • Page 151: Introduzione Prodotto

    I. Introduzione prodotto Complimenti per l’acquisto e benvenuti nel mondo Philips! I nostri sistemi di �ltraggio a osmosi inversa sotto il lavandino sono caratterizzati da un’alta velocità di �usso nel �ltraggio e da un design senza serbatoio, permettendo di �ltrare perfettamente ogni goccia d’acqua e al tempo stesso di risparmiare spazio.
  • Page 152: Panoramica Del Prodotto E Illustrazioni Per L'installazione

    Livello massimo di solidi disciolti totali nell’acqua 1500 ppm*** in ingresso Dimensioni 448*134*393mm Peso netto 10.1 kg Livello massimo di durezza 15 °HF*** dell’acqua in ingresso Acqua comunale di rubinetto conforme alla direttiva europea 98/83 concernente la qualità Risorsa idrica applicabile delle acque destinate al consumo e rispettivi recepimenti a livello nazionale nei paesi membri UE.
  • Page 153 Coperchio Valvola a sfera a tre vie Filtro PC 4 in 1 Tubo 1/4” PE Filtro a osmosi inversa (RO) Tubo 3/8” PE Impianto Adattatore alimentazione con presa Rubinetto e accessori Connettore scolo Raccordo con connessione rapida Chiave (per la sostituzione dei �ltri) Chiave (per estrarre i tappi dei fori di ingresso e di uscita dell'acqua) Calda...
  • Page 154: Installazione

    IV. Installazione Nota: - Prima dell’installazione è importante veri�care le condizioni dell’impianto e assicurarsi che non si siano veri�cati danni durante il trasporto. - Disimballare l’impianto e i suoi accessori. Rimuovere il materiale d’imballaggio protettivo. Per l’imballaggio sono stati utilizzati materiali riciclabili, che dovranno essere gettati negli appositi contenitori per la raccolta differenziata oppure consegnati al locale centro di raccolta ri�uti.
  • Page 155: Installare La Valvola A Sfera A Tre Vie

    1. Installare la valvola a sfera a tre vie a. TChiudere l’afflusso di acqua fredda. Aprire il rubinetto dell’acqua fredda della cucina per rilasciare la pressione e consentire il drenaggio dell’acqua dalla linea. Scollegare il tubo �essibile dell’acqua fredda dalla valvola dell’acqua fredda. Fredda Calda Fredda...
  • Page 156: Installare Il Rubinetto

    d. Connettere il tubo dell’acqua fredda con la valvola a sfera a tre vie e avvitare serrando con una chiave. Non dimenticare la guarnizione nel tubo dell’acqua fredda durante l’installazione. Guarnizione e. Spegnere la valvola a sfera a tre vie. Aprire l’afflusso di acqua fredda.
  • Page 157: Installazione Dell'impianto

    3. Installazione dell’impianto Nota: Veri�care che vi sia spazio a sufficienza per l’installazione dell’impianto stesso, dei suoi accessori e connessioni, e per le operazioni di assistenza e riparazione. L’impianto non va mai installato in ambienti esterni. L’ambiente dove è installato il rubinetto deve essere conforme a tutte le condizioni di igiene e sanità...
  • Page 158 c. Connettere l’uscita acqua e il rubinetto Dopo aver misurato la lunghezza del tubo 1/4", è necessario connettere l’impianto e la valvola a sfera a tre vie. Se necessario, tagliare il tubo 1/4” con un’apposita taglierina. Inserire un’estremità del tubo nel raccordo a connessione Acqua �ltrata (RO) rapida.
  • Page 159 Nota: - Non installare il connettore di scolo nello stesso tubo di scarico del tritari�uti. - Non penetrare nel lato opposto del tubo quando si esegue il foro. e. Connettere l’adattatore alimentazione all’impianto. NON inserire ancora la spina nella presa. Tubo uscita acqua Tubo ingresso acqua �ltrata...
  • Page 160: Istruzioni Per L'uso 155

    h. Veri�care che l’impianto sia correttamente installato e attivare la valvola a sfera a tre vie. Calda Fredda V. Istruzioni per l’uso 1. Prima del primo utilizzo a. Collegare l’impianto all’alimentazione. Udirete un segnale sonoro. Tutte le spie si accenderanno per 3 secondi. Lo scarico dell’impianto si attiverà automaticamente. Stro�nare ed asciugare tutti i giunti e le connessioni con un panno, per veri�care eventuali fughe.
  • Page 161 a. Spia vita utile �ltro Stato Spia Avviso sonoro Luce blu �ssa (macchina) Più di 14 giorni Luce bianca costante (rubinetto) Vengono emessi dei beep Luce rossa ogniqualvolta il rubinetto è Meno di 14 giorni lampeggiante aperto, a rammentarvi (macchina & rubinetto) che è...
  • Page 162: Manutenzione

    �ltro o in base al ciclo di sostituzione �ltro come suggerito qui di seguito. Se si osserva un �usso decisamente ridotto, consigliamo di sostituire anche i �ltri. L’impianto funziona unicamente con �ltri Philips. Filtro Codice modello Vita utile �ltro...
  • Page 163: Attenzione

    b. Rimuovere il coperchio anteriore. c. Girare il �ltro da sostituire in senso antiorario ed estrarlo. d. Rimuovere l’imballo del nuovo �ltro e inserire la cartuccia nel sistema. Girare in senso orario, allineando l’icona triangolo sulla cartuccia del �ltro all’icona lucchetto sull’impianto. e.
  • Page 164: Risoluzione Dei Problemi

    - Se l’impianto presenta anomalie o guasti, smettere immediatamente di utilizzarlo. Chiudere la valvola ingresso aria e aprire il rubinetto per svuotare l’impianto. Tra le possibili situazioni di guasto �gurano: Perdite Cricche o danni al prodotto Rumore anomalo o cattivo odore di bruciato Mancato funzionamento del dispositivo Contattare immediatamente il reparto assistenza clienti per prenotare un’ispezione.
  • Page 165 Il �ltro ha raggiunto la �ne Sostituire il �ltro. della vita utile. L’impianto non è stato Aprire il rubinetto e far �uire utilizzato per un po’. l’acqua per 5 minuti. Scarsa qualità Come fonte di acqua utilizzare acqua in uscita. sempre acqua di rubinetto.
  • Page 166: Garanzia E Assistenza

    Per ulteriori informazioni o in caso di problemi di qualsiasi genere, si rimanda al sito web www.philips.com o si prega di contattare il centro assistenza clienti nel paese di riferimento. Se nel vostro paese non sono a disposizione centri assistenza clienti, rivolgersi ad un locale agente Philips.
  • Page 167 Inhoud I. Introductie van het product VI. Onderhoud Routinematig onderhoud Levensduur van het �lter II. Productspeci�caties Vervanging van het �lterpatroon III. Productoverzicht en installatie- VII. Voorzorgsmaatregelen illustratie Waarschuwing IV. Installatie VIII. Problemen oplossen De driewegkogelkraan installeren De kraan installeren IX. Garantie en service Het systeem installeren X.
  • Page 168: Introductie Van Het Product

    I. Introductie van het product Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Onze omgekeerde osmose water�l- tersystemen voor onder de gootsteen hebben een hoge �ltratietoevoer en een tankloos ontwerp, waardoor elke druppel water wordt ge�lterd en ruimte wordt bespaard. Het omgekeerde osmosemembraan heeft een diep�ltratieniveau tot 0,0001 micron, waar-...
  • Page 169: Productoverzicht En Installatie-Illustratie

    Maximale hardheid van het 25 °HF*** inlaatwater Gemeentelijk leidingwater, dat voldoet aan alle vereisten van de Europese Richtlijn 98/83 betreffende Toepasselijke waterbron Water voor menselijke consumptie en de nationale omzettingen daarvan in de verschillende EU-lidstaten. ** Als de inlaat waterdruk hoger is dan 0,4 MPa, moet u vóór het systeem een overdruk- ventiel installeren.
  • Page 170: Installatie

    Heet Koud Drieweg kogelkraan Afvoeraansluiting Waterinlaatbuis Afvoerbuis Kabel van slimme kraan Ge�lterde waterafvoerbuis Slimme kraan Voedingsadapter IV. Installatie Let op: - Vóór de installatie is het belangrijk om de toestand van het systeem te controleren om er zeker van te zijn dat het tijdens het transport niet beschadigd is. - Pak het systeem en de accessoires uit.
  • Page 171: De Driewegkogelkraan Installeren

    - Het systeem en de installatie moeten voldoen aan de geldende plaatselijke voorschriften. - Dit product mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Wanneer het product het einde van zijn levensduur bereikt, moet het worden teruggebracht naar de plaats van aankoop of naar een plaatselijk recyclingcen- trum, met de vermelding dat het elektrische en elektronische onderdelen bevat.
  • Page 172: De Kraan Installeren

    d. Sluit de koudwaterslang aan op de driewegkogelkraan en schroef deze vast met een moersleutel. Let erop dat u de pakking in de koudwaterslang niet mist tijdens de installatie. Pakking e. Schakel de driewegkogelkraan uit. Schakel de koudwatertoevoer in. Veeg de verbin- dingen af met een tissue om te controleren of er lekkage is.
  • Page 173: Installatie Van Het Systeem

    3. Installatie van het systeem Let op: Controleer of er voldoende ruimte is voor de installatie van het systeem zelf, de accessoi- res, de aansluitingen en voor onderhoud en reparatie. Het systeem mag in geen geval buiten worden geïnstalleerd. De omgeving waarin het systeem wordt geïnstalleerd moet voldoen aan alle passende hygiëne- en sanitaire voorwaarden.
  • Page 174 c. Sluit de waterafvoer en de kraan aan Nadat u de lengte van de 1/4"-buis hebt afgemeten die u nodig hebt om het systeem en de kraan aan te sluiten, snijdt u de 1/4"-buis af met een buissnijder. Steek het ene uiteinde van de pijp in een snelkoppe- ling en sluit de snelkoppeling aan op de RO-ge�lterd water...
  • Page 175 Let op: - Installeer de afvoeraansluiting niet op dezelfde afvoerbuis als de afvalverwijdering. - Let erop dat u tijdens het boren van het gat niet door de tegenoverliggende zijde van de buis dringt. e. Sluit de voedingsadapter aan op het systeem. Steek de stekker nog NIET in het stopcontact.
  • Page 176: Voor Het Eerste Gebruik

    h. Controleer of het systeem correct is geïnstal- leerd en schakel de driewegkogelkraan in. Heet Koud V. Het systeem gebruiken 1. Voor het eerste gebruik a. Sluit het systeem aan op stroom. U hoort een pieptoon en alle indicatoren lichten 3 seconden op.
  • Page 177: Automatisch Spoelen

    a. Levensduurindicator �lter Status Indicator Geluidsalarm Meer dan 14 dagen Constant blauw licht Telkens wanneer de kraan wordt aangezet, hoort u een pieptoon Minder dan 14 dagen Rood knipperend licht om u eraan te herinneren dat u het �lter moet vervangen. Telkens wanneer de kraan wordt Het filter heeft het einde van zijn aangezet, hoort u een pieptoon...
  • Page 178: Onderhoud

    Voor de beste prestaties dient u uw �lterpatroon te vervangen volgens de levensduurin- dicator van het �lter of de hieronder voorgestelde �ltervervangingscyclus. Als er een aanzienlijk lagere stroomsnelheid wordt waargenomen, is het raadzaam om ook de �lters te vervangen. Dit systeem werkt alleen met Philips-�lters. Filter Modelcode Levensduur van het �lter AUT728 PC 4-in-1 �lter...
  • Page 179: Waarschuwing

    e. Schakel de watertoevoer in en sluit de stroom weer aan. Als het RO-�lter vervangen is, zet u de kraan open en laat u het water 30 minuten lopen. Als het CP-�lter is vervan- gen, zet u de kraan open en laat u het water 10 minuten lopen. f.
  • Page 180: Problemen Oplossen

    VIII. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De koudwaterkraan of de Zet de kleppen open. driewegkogelkraan is dichtgedraaid. Er komt geen water uit de kraan. Controleer of de voedingsadapter Het systeem is niet goed is aangesloten op het aangesloten op stroom. systeem en het stopcontact.
  • Page 181: Garantie En Service

    IX. Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u problemen ondervindt, ga dan naar www.philips.com of neem contact op met het consumentenzorgcentrum in uw land. Als er in uw land geen klantenservicecentrum is, ga dan naar een plaatselijke dealer. Binnen twee jaar na de...
  • Page 182: Paklijst

    X. Paklijst Systeem PC 4-in-1 �lter RO-filter Voedingsadapter met stekker Drieweg kogelkraan 1/4" PE-buis 3/8" PE-buis Slimme kraan en accessoire Gebruikershandleiding Afvoeraansluiting Moersleutel Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. De informatie in deze gebruikershandleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving aan de gebruikers worden gewijzigd.
  • Page 199 Índice I. Apresentação do produto VI. Manutenção Manutenção de rotina Vida útil do �ltro II. Especi�cações do produto Substituição do cartucho do �ltro III. Visão geral do produto e VII. Precauções ilustrações de instalação Aviso IV. Instalação VIII. Resolução de problemas Instalar a válvula de esfera de três vias Instalar a torneira IX.
  • Page 200: Apresentação Do Produto

    I. Apresentação do produto Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Os nossos sistemas de �ltragem de água por osmose inversa debaixo do lava-loiça têm um elevado caudal de �ltragem e um design sem reservatório, o que garante que cada gota de água é �ltrada de fresco e poupa espaço.
  • Page 201: Visão Geral Do Produto E Ilustrações De Instalação

    Dureza máxima da água de 25 °HF*** entrada Água da torneira municipal, que cumpre todos os requisitos da Diretiva Europeia relativa à água para Fonte de água aplicável consumo humano 98/83 e as suas transposições nacionais nos vários Estados-Membros da UE. ** Quando a pressão da água de entrada for superior a 0,4 MPa, deve ser instalada uma válvula de alívio de pressão antes do sistema.
  • Page 202: Instalação

    Quente Fria Válvula de esfera de três vias Conector de drenagem Tubo de entrada de água Tubo de saída de drenagem Cabo de torneira inteligente Tubo de saída de água �ltrada Torneira inteligente Adaptador de corrente IV. Instalação Nota: - Antes da instalação, é importante veri�car o estado do sistema para se certi�car de que não foi dani�cado durante o transporte.
  • Page 203: Instalar A Válvula De Esfera De Três Vias

    - Este produto não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos. No �nal da vida útil do produto, este deve ser devolvido ao local de compra ou a um centro de reciclagem local, com a indicação de que contém eletricidade e componentes electrónicos.
  • Page 204: Instalar A Torneira

    d. Ligue a mangueira de água fria à válvula de esfera de três vias e aperte-a bem com uma chave inglesa. Não perca a junta na mangueira de água fria durante a instalação. Junta de vedação e. Desligar a válvula de esfera de três vias. Ligue o fornecimento de água fria.
  • Page 205 3. Instalando o sistema Nota: Veri�que se existe espaço su�ciente para a instalação do sistema propriamente dito, dos seus acessórios, das ligações e para a assistência e reparação. Em nenhuma circunstância o sistema deve ser instalado ao ar livre. O ambiente onde o sistema é instalado deve respeitar todas as condições de higiene e saneamento adequadas.
  • Page 206 c. Ligar a saída de água e a torneira Depois de medir o comprimento do tubo de 1/4“ necessário para ligar o sistema e a torneira, corte o tubo de 1/4” com um corta-tubos. Insira uma extremidade do tubo num encaixe de ligação rápida e ligue o encaixe de ligação rápida na haste da Água �ltrada RO torneira.
  • Page 207 Nota: - Não instale o conetor de drenagem no mesmo tubo de drenagem que o triturador de lixo. - Não penetre no lado oposto do tubo ao fazer o furo. e. Ligue o adaptador de corrente ao sistema. NÃO colocar ainda a �cha na tomada. Entrada de água Saída de água �ltrada...
  • Page 208 h. Veri�que se o sistema está corretamente instalado e ligue a válvula de esfera de três vias. Quente Fria V. Utilizando o sistema 1. Antes da primeira utilização a. Ligue o sistema à corrente. Ouvirá um sinal sonoro e todos os indicadores irão acender durante 3 segundos.
  • Page 209 a. Indicador da vida útil do �ltro Estado Indicador Alerta sonoro Mais de 14 dias Luz azul constante Serão emitidos sinais sonoros Luz vermelha Menos de 14 dias sempre que a torneira for aberta, intermitente lembrando-o de substituir o �ltro. O �ltro chegou ao �m da sua vida Serão emitidos sinais sonoros útil e deve ser substituído...
  • Page 210: Manutenção

    Para um melhor desempenho, troque o seu cartucho de �ltro de acordo com o indicador de vida útil do �ltro ou com o ciclo de substituição do �ltro sugerido abaixo. Se for observado um caudal signi�cativamente mais baixo, recomendamos também a substituição dos �ltros. Este sistema só funciona com �ltros Philips. Filtro Código do modelo Vida útil do �ltro...
  • Page 211: Aviso

    e. Ligar o abastecimento de água e voltar a ligar à corrente eléctrica. Se o �ltro RO for substituído, abra a torneira e deixe correr a água durante 30 minutos. Se o �ltro CP for substituído, abra a torneira e deixe correr a água durante 10 minutos. f.
  • Page 212: Resolução De Problemas

    VIII. Resolução de problemas Problema Causas possíveis Solução A válvula de água fria ou a válvula Ligar as válvulas. de esfera de três vias está desligada. Não sai água da torneira. Veri�car se o adaptador de O sistema não está ligado corrente está...
  • Page 213: Garantia E Serviço

    IX. Garantia e serviço Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite www.philips.com ou contacte o centro de atendimento ao cliente do seu país. Se não existir um centro de atendimento ao cliente em seu país, dirija-se a um revendedor local. Durante dois anos a partir da data de compra, você...
  • Page 214: X.lista Do Conteúdo Da Embalagem

    X. Lista do conteúdo da embalagem Sistema Filtro PC 4 em 1 Filtro RO Adaptador de corrente com �cha Válvula de esfera de três vias Tubo de polietileno de 1/4" Tubo de polietileno de 3/8" Torneira e acessório inteligentes Manual do utilizador Conector de drenagem Chave inglesa Guarde este manual do utilizador para referências futuras.
  • Page 215 Cuprins I. Prezentarea produsului VI. Întreținere Întreținere de rutină Durata de viață a �ltrului II. Speci�cațiile produsului Înlocuirea cartușului de �ltrare III. Prezentare generală a produsului VII. Precauții și ilustrație de instalare Avertisment IV. Instalare VIII. Rezolvarea problemelor Instalarea supapei cu bilă cu trei căi Instalarea robinetului IX.
  • Page 216: Prezentarea Produsului

    I. Prezentarea produsului Felicitări pentru achiziție și bine ați venit în lumea Philips! Sistemele noastre de �ltrare a apei cu osmoză inversă sub chiuvetă sunt prevăzute cu debit mare de �ltrare și design fără rezervor, care asigură �ltrarea proaspătă a �ecărei picături de apă și economisesc spațiu.
  • Page 217: Prezentare Generală A Produsului Și Ilustrație De Instalare

    Duritatea maximă a apei 25 °HF*** la intrare Apa de la robinet, care îndeplinește toate cerințele Directivei europene 98/83 privind calitatea apei Sursa de apă aplicabilă destinate consumului uman și transpunerea acesteia la nivel național în diferitele state membre ale UE. ** Atunci când presiunea apei la intrare depășește 0,4 MPa, este necesar să...
  • Page 218: Instalare

    Cald Rece Supapă cu bilă cu trei căi Conector de scurgere Tub de intrare a apei Tub de scurgere Cablu inteligent pentru robinet Tub de evacuare a apei �ltrate Robinet inteligent Adaptor de alimentare IV. Instalare Notă: - Înainte de instalare, este important să veri�cați starea sistemului pentru a vă asigura că nu a fost deteriorat în timpul transportului.
  • Page 219: Instalarea Supapei Cu Bilă Cu Trei Căi

    - Sistemul și instalarea trebuie să �e conforme cu reglementările locale aplicabile. - Acest produs nu poate � eliminat împreună cu alte deșeuri menajere. La sfârșitul duratei de viață a produsului, acesta trebuie returnat la magazinul de unde l-ați achiziționat sau la un centru local de reciclare, cu mențiunea că acesta conține componente electrice și componente electronice.
  • Page 220: Instalarea Robinetului

    d. Racordați furtunul de apă rece la supapa cu bilă cu trei căi și înșurubați-l bine cu o cheie. Vă rugăm să nu omiteți garnitura furtunu- lui de apă rece în timpul instalării. Garnitură e. Opriți supapa cu bilă cu trei căi. Porniți alimentarea cu apă...
  • Page 221 3. Instalarea sistemului Notă: Vă rugăm să veri�cați dacă există su�cient spațiu pentru instalarea sistemului în sine, a accesoriilor sale, a racordurilor, precum și pentru întreținere și reparații. Sistemul nu trebuie instalat în niciun caz în aer liber (la exterior). Mediul în care este instalat sistemul trebuie să...
  • Page 222 c. Conectați racordul de ieșire a apei și robinetul După ce măsurați lungimea tubului de 1/4" de care aveți nevoie pentru a racorda sistemul și robinetul, tăiați-l corespunzător cu un cuțit de tăiat tuburi. Introduceți un capăt al tubului într-un racord de conectare rapidă și conectați racordul de conectare rapidă...
  • Page 223 Notă: - Nu instalați conectorul de scurgere pe același tub de scurgere ca și dispozitivul de evacuare a gunoiului. - Nu perforați partea opusă a tubului atunci când efectuați gaura. e. Conectați adaptorul de alimentare la sistem. NU introduceți încă ștecherul în priză. Intrare a apei Ieșire a apei �ltrate...
  • Page 224: Instalarea Sistemului

    h. Veri�cați dacă sistemul este instalat corect și porniți supapa cu bilă cu trei căi. Rece Cald V. Instalarea sistemului 1. Înainte de prima utilizare a. Conectați sistemul la alimentare. Veți auzi un semnal sonor, iar toți indicatorii se vor aprinde timp de 3 secunde.
  • Page 225 a. Indicator privind durata de viață a �ltrului Stare Indicator Alertă sonoră Lumină albastră Mai mult de 14 zile constantă De �ecare dată când robinetul Lumină roșie este deschis, se vor auzi semnale Mai puțin de 14 zile intermitentă sonore care vă reamintesc să înlocuiți �ltrul.
  • Page 226: Întreținere

    �ltrului sau de ciclul de înlocuire a �ltrului sugerat mai jos. Atunci când se observă o presiune semni�cativ mai mică, se recomandă schimbarea �ltrelor. Acest sistem poate funcționa doar cu �ltrele Philips. Filtru Cod model Durata de viață...
  • Page 227: Avertisment

    e. Porniți alimentarea cu apă și reconectați la rețea. Dacă �ltrul RO este înlocuit, deschi- deți robinetul și lăsați apa să curgă timp de 30 de minute. Dacă �ltrul CP este înlocuit, deschideți robinetul și lăsați apa să curgă timp de 10 de minute. f.
  • Page 228: Rezolvarea Problemelor

    VIII. Rezolvarea problemelor Problema Cauze posibile �upapa de apă rece sau supapa Deschideți supapele. cu bilă cu trei căi este oprită. Nu iese apă de la robinet. Veri�cați dacă adaptorul de �istemul nu este conectat la rețea. alimentare este conectat corect la sistem și la priza de alimentare.
  • Page 229: Garanție Și Service

    IX. Garanție și service Dacă aveți nevoie de informații sau dacă întâmpinați probleme, vă rugăm să vizitați site-ul www.philips.com sau să contactați centrul de asistență pentru consumatori din țara dumneavoastră. Dacă în țara dumneavoastră nu există un centru de asistență pentru consumatori, adresați-vă...
  • Page 230: Lista De Ambalare

    X. Lista de ambalare Sistem Filtru PC 4 în 1 Filtru RO Adaptor de alimentare cu �șă Supapă cu bilă cu trei căi Tub PE 1/4” Tub PE 3/8” Robinet inteligent și accesorii Manual de utilizare Conector de scurgere Cheie Vă...
  • Page 231 Содержание I. Знакомство с продуктом VI. Техническое обслуживание Регулярное техническое обслуживание Срок службы фильтра II. Спецификация продукта Замена фильтрующего картриджа III. Краткое описание продукта и VII. Меры предосторожности иллюстрация установки Предупреждение VIII. Выявление неисправностей IV. Установка Установите трехходовой шаровой кран Установите...
  • Page 232: Знакомство С Продуктом 230

    I. Знакомство с продуктом Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Наши системы фильтрации воды с обратным осмосом для установки под раковину отличаются высокой скоростью фильтрации и безрезервуарной конструкцией, что обеспечивает фильтрацию каждой капли воды и экономит место. Мембрана обратного осмоса...
  • Page 233: Краткое Описание Продукта

    Максимальный уровень 1500 ppm*** TDS воды на входе Габаритные размеры 448*134*393mm Вес нетто 10.1 kg Максимальная жесткость 15 °HF*** воды на входе Муниципальная водопроводная вода, соответствующая всем требованиям Европейской директивы 98/83 о качестве воды, Допустимый источник воды предназначенной для потребления людьми, и ее национальным...
  • Page 234: Установка

    Cover Трехходовой шаровой кран PC-фильтр 4-в-1 Полиэтиленовая труба 1/4” (6,35 мм) Фильтр обратного осмоса (RO) Полиэтиленовая труба 3/8” (9,525 мм) Блок питания с вилкой Система Дренажный хомут Смеситель и аксессуары Фитинг быстрого соединения Гаечный ключ (для замены фильтров) Гаечный ключ (для вытаскивания заглушек...
  • Page 235: Установите Трехходовой Шаровой Кран

    Предупреждение: Храните полиэтиленовые пакеты в недоступном для детей месте, так как они могут представлять опасность. - Проверьте, нет ли отсутствующих деталей в соответствии с упаковочным листом и кратким описанием. - С учетом того, что система предназначена для улучшения качества питьевой воды, все...
  • Page 236 b. Наденьте гайку трехходового шарового крана на полиэтиленовую трубу 3/8" (9,525 мм) и вставьте трубу в отверстие трехходового шарового крана. Затяните гайку гаечным ключом. c. Установите трехходовой шаровой кран на смеситель холодной воды. Пожалуйста, во время установки не забудьте про уплотняющую прокладку внутри трехходового...
  • Page 237: Установите Смеситель

    2. Установите смеситель Примечание: Выберите подходящее место для установки. В помещении, где установлен смеситель, должны соблюдаться все соответствующие гигиенические и санитарные нормы. Убедитес что смеситель стоит ровно на поверхности раковины или столешницы. a. Просверлите отверстие диаметром около 25 мм. Пропустите этот шаг, если...
  • Page 238 a. Нажмите на цанги и используйте гаечный ключ (входит в комплект руководства пользователя), чтобы вытащите заглушки из впускного и выпускного отверстий для воды в задней части системы. b. Соедините впускное отверстие для воды и трехходовой шаровой кран. Отмерьте длину трубы 3/8" (9,525 мм), необходимую для соединения системы и трехходового...
  • Page 239 d. Подсоедините трубку  для слива воды и дренажный хомут Определите место расположения сливного патрубка. Просверлите отверстие диаметром 6.5 мм на сливной трубе. Установите дренажный хомут в соответствии со схемой. Надежно затяните гайки. Отрежьте отрезок трубы диаметром 1/4". Вставьте один конец трубы в отверстие сливного патрубка в задней части системы до...
  • Page 240 e. Подключите блок питания к системе. НЕ вставляйте вилку в розетку на данном этапе. Выпускная труба для Шланг для подачи фильтрованной воды воды на входе Сливной шланг Клип f. Переместите систему на свое место в тумбе под раковиной. g. Снимите пластиковую пленку с фильтрующих картриджей. Вставьте фильтрующие картриджи...
  • Page 241: Инструкция По Применению 239

    h. Убедитесь, что система установлена надлежащим образом, и включите трехходовой шаровой кран. Горячая Холодная V. Инструкция по применению 1. Перед первым использованием a. Подключите систему к источнику питания.Вы услышите звуковой сигнал, и все индикаторы загорятся на 3 секунды. Промывка системы будет включена автоматически.Протрите...
  • Page 242 Когда при включении смесителя, все индикаторы загорятся для демонстрации срока службы фильтра и состояния питания, индикатор ошибки будет выключен, если ошибки не будут выявлены. a. Индикатор срока службы фильтра Состояние Индикатор Звуковое оповещение Непрерывный синий свет (машина) Более 14 дней Не...
  • Page 243: Техническое Обслуживание

    Для лучшей производительности меняйте фильтрующий картридж в соответствии с индикатором срока службы фильтра или циклом замены фильтра, предложенным ниже. Если наблюдается значительно сниженная скорость потока, мы рекомендуем также заменить фильтры. Эта система может работать только с фильтрами Philips. Фильтр Код модели Срок службы фильтра...
  • Page 244: Замена Фильтрующего Картриджа

    * Фактический срок службы фильтрующего картриджа зависит от качества местной водопроводной воды и ежедневного использования. Рекомендуемый цикл замены — это среднее значение, основанное на различном местном качестве водопроводной воды. Если качество местной водопроводной воды ниже среднего значения, фактический срок службы картриджа будет отличаться от рекомендуемого цикла замены. Если...
  • Page 245: Выявление Неисправностей

    - Это устройство предназначено только для домашнего использования. - Температура воды на входе в систему должна быть в пределах 5-38°C. Если температура воды на входе превысит 38°C, фильтр может повредиться и выйти из строя. Если температура воды на входе будет ниже 5°C, это может вызвать замерзание...
  • Page 246 Срок службы фильтра подошел к Замените фильтр. концу. Система некоторое время не Откройте кран и сливайте воду использовалась. в течение 5 минут. В качестве источника воды всегда Плохое качество используйте муниципальную воды на выходе. водопроводную воду. Не используйте воду, небезопасную Плохое...
  • Page 247: Гарантия И Техническое

    IX. Гарантия и техническое обслуживание Если вам нужна информация или если у вас возникли какие-либо проблемы, посетите сайт www.philips.com или обратитесь в центр сервисного обслуживания клиентов в вашей стране. Если в вашей стране нет центра сервисного обслуживания клиентов, обратитесь к местному дилеру. В течение двух лет с даты покупки вы...
  • Page 248 Obsah I. Predstavenie produktu VI. Údržba Bežná údržba Životnosť �ltra II. Špeci�kácia produktu Výmena �ltračnej kartuše III. Prehľad súčastí produktu a VII. Predbežné opatrenia inštalačné ilustrácie Varovanie IV. Inštalácia VIII. Riešenie problémov Inštalácia trojcestného guľového ventilu Inštalácia batérie IX. Záruka a servis Inštalácia systému X.
  • Page 249: Predstavenie Produktu

    I. Predstavenie produktu Blahoželáme k nákupu a vitajte u Philips! Náš �ltračný systém na vodu s reverznou osmózou k inštalácii pod drez má nielen vysoký �ltračný prietok, ktorý zaručuje, že každá kvapka vody je čerstvo pre�ltrovaná, ale aj bezzásobníkový dizajn, ktorý ušetrí veľa miesta.
  • Page 250: Prehľad Súčastí Produktu A Inštalačné Ilustrácie

    Maximálna tvrdosť 25 °HF*** privádzanej vody Mestská voda z vodovodu, ktorá spĺňa všetky požiadavky Európskej smernice 98/83 o vode určenej Vhodný zdroj vody: na ľudskú spotrebu a jej národných transpozícií v rôznych členských štátoch EÚ. ** Ak vstupný tlak vody prekročí hodnotu 0,4 MPa, mal by byť pred zariadením nainšta- lovaný...
  • Page 251: Inštalácia

    Teplá Studená Trojcestný guľový ventil Odtoková prípojka Rúra prívodu studenej vody Rúra odtokového potrubia Kábel inteligentnej batérie Výpust rúrky �ltrovanej vody Inteligentná batéria Napájací adaptér IV. Inštalácia Poznámka: - Pred inštaláciou je dôležité skontrolovať stav systému a uistiť sa, že nebol poškodený počas prepravy.
  • Page 252 - Systém a inštalácia musia byť v súlade s platnými miestnymi predpismi. - Toto zariadenie nie je možné likvidovať spolu s iným domácim odpadom. Po skončení životnosti by se malo zariadenie vrátiť predajcovi alebo odovzdať v miestnom recyklačnom stredisku s uvedením, že obsahuje elektrické a elektro- nické...
  • Page 253: Inštalácia Batérie

    d. Pripojte hadicu na studenú vodu k trojcest- nému guľovému ventilu a pevne ju utiahni- te kľúčom. Nezabudnite pri inštalácii vložiť tesniaci krúžok do hadice na studenú vodu. Tesniaci krúžok e. Zatvorte trojcestný guľový ventil. Otvorte prívod studenej vody. Otrite spoje vreckov- kou a skontrolujte, že nedochádza k úniku vody.
  • Page 254 3. Inštalácia systému Poznámka: Skontrolujte, že máte k dispozícii dostatok priestoru na inštaláciu systému, jeho príslušen- stva, prívodov a na údržbu a opravy. V žiadnom prípade nesmie byť systém inštalovaný v exteriéri. Prostredie, v ktorom je systém inštalovaný, by malo spĺňať všetky odpovedajúce hygienické...
  • Page 255 c. Prepojte výpust vody a vodovodnú batériu. Odmerajte dĺžku rúrky s priemerom 1/4 palca, ktorú potrebujete na prepojenie systému a batérie, a primerane ju skráťte pomocou rezáku na rúrky. Jeden koniec rúrky vložte do rýchlospojky a rýchlospojku pripojte k drieku batérie.
  • Page 256 Poznámka: - Odtokovú prípojku neinštalujte na tú istú odtokovú rúru ako drvič odpadu. - Pri vŕtaní neprevŕtajte opačnú stranu rúrky. e. Pripojte k systému napájací adaptér. Zástrčku ešte NEZASÚVAJTE do zásuvky. Prívod studenej vody Výpust �ltrovanej vody Odtokové potrubie Svorka f.
  • Page 257: Pred Prvým Použitím

    h. Skontrolujte, že je systém správne nainštalovaný, a otvorte trojcestný guľový ventil. Teplá Studená V. Používanie systému 1. Pred prvým použitím a. Zapojte systém do elektrickej siete. Ozve sa pípnutie a všetky kontrolky sa na 3 sekundy rozsvietia. Automaticky sa zapne preplachovanie systému. Utrite všetky spoje a prípojky vreckovkou a skontrolujte, či nedochádza k úniku vody.
  • Page 258 a. Kontrolka životnosti �ltra Stav Kontrolka Zvukové upozornenie Viac ako 14 dní Stále modré svetlo NEUPLATŇUJE SA Pri každom otvorení kohútika Menej ako 14 dní Blikajúce červené svetlo batérie sa ozve pípnutie, ktoré vám pripomenie, aby ste vymenili �lter. Pri každom otvorení kohútika Životnosť...
  • Page 259: Údržba

    Aby ste dosiahli čo najlepší výkon, vymeňte �ltračnú kartušu, keď sa rozsvieti kontrolka životnosti �ltra alebo podľa cyklu výmeny �ltra uvedeného nižšie. Ak pozorujete výrazne nižší prietok, odporúčame tiež výmenu �ltrov. Tento systém môže fungovať len s �ltrami Philips. Filter Kód modelu Životnosť...
  • Page 260: Varovanie

    e. Zapnite prívod vody a systém znovu zapojte do elektrickej siete. Ak je �lter RO vyme- nený, otvorte kohútik batérie a nechajte vodu tiecť 30 minút. Ak je �lter CP vymenený, otvorte kohútik batérie a nechajte vodu tiecť 10 minút. f.
  • Page 261: Riešenie Problémov

    VIII. Riešenie problémov Problém Ventil studenej vody alebo trojcestný Otvorte ventily. guľový ventil sú zatvorené. Z kohútika batérie netečie voda. Overte, že je napájací adaptér Systém nie je zapojený správne pripojený k systému do elektrickej siete. a zapojený do zásuvky. �ilter je upchatý.
  • Page 262: Záruka A Servis

    IX. Záruka a servis Ak potrebujete ďalšie informácie alebo ak máte nejaké problémy, navštívte prosím webové stránky www.philips.com/water, alebo kontaktujte centrum starostlivosti o zákazníkov vo vašom regióne. Ak vo vašom štáte nie je centrum starostlivosti o zákazní- kov, navštívte miestneho predajcu. Počas dvoch rokov od dátumu zakúpenia máte nárok na bezplatný...
  • Page 263: Zoznam Položiek V Balení

    X. Zoznam položiek v balení Systém Filter PC 4 v 1 RO filter Napájací adaptér so zástrčkou Trojcestný guľový ventil PE rúrka s priemerom 1/4 palca PE rúrka s priemerom 3/8 palca Inteligentná batéria a príslušenstvo Používateľská príručka Odtoková prípojka Kľúč...
  • Page 264 İçindekiler I. Ürün Bilgisi VI. Bakım Rutin bakım Filtre kullanım ömrü II. Ürün Özellikleri Filtre kartuş değişimi III. Ürüne genel bakış ve kurulum VII. Önlemler şemaları Uyarı IV. Kurulum VIII. Sorun giderme Üç yollu bilyalı vanayı takın Musluğu takın IX. Garanti ve Servis Sistemi takın X.
  • Page 265: Ürün Özellikleri

    I. Ürün Bilgisi Satın aldığınız için tebrikler, Philips’e hoş geldiniz! Tezgah altı ters ozmos su �ltreleme sistemlerimiz, yüksek �ltreleme akış hızına ve tanksız bir tasarıma sahip olup, her damla suyun taze bir şekilde �ltreler ve yerden tasarruf sağlar. Bu ters ozmos membranı...
  • Page 266 25 °HF*** Maksimum giriş suyu sertliği Kullanım ve İçme Suyuna İlişkin Avrupa Direkti� Geçerli su kaynağı 98/83’ün tüm gerekliliklerini ve çeşitli AB üye ülkelerin- deki ulusal düzenlemelerini karşılayan musluk suyu. ** Giriş suyu basıncı 0,4 MPa’yı geçtiğinde sistemin önüne basınç tahliye vanası konul- malıdır.
  • Page 267 Sıcak Soğuk Üç yollu bilyalı vana Tahliye bağlantısı Su giriş borusu Tahliye çıkış borusu Akıllı musluk kablosu Filtrelenmiş su çıkış borusu Akıllı Musluk Güç adaptörü IV. Kurulum Not: - Kurulumdan önce sistemin durumunu ve nakliye sırasında hasar görüp görmediğini kontrol etmek önemlidir. - Sistemi ve aksesuarlarını...
  • Page 268 - Ürünün kullanım ömrü sona erdiğinde satın alındığı yere veya en yakın geri dönüşüm merkezine elektrikli ve elektronik bileşenler içerdiği belirtilerek iade edilmesi gerekir. Artık kullanılmayacak olan bir ürünün uygun şekilde toplanması ve işlenmesi, doğal kaynakların korunmasına katkıda bulunur ve halk sağlığı ile ilgili olası riskleri önler.
  • Page 269 d. Soğuk su hortumunu üç yollu bilyalı vanaya bağlayın ve bir anahtar yardımıyla iyice sıkın. Kurulum sırasında soğuk su hortumu- nun içindeki contayı lütfen kaybetmeyin. Conta e. Üç yollu bilyalı vanayı kapatın Soğuk suyu açın. Bağlantıları bir bezle silerek sızıntı olup olmadığına bakın.
  • Page 270 3. Sistemin kurulumu Not: Sistemin kendisi, aksesuarları ve bağlantılarının kurulumu, servis ve onarımı için yeterli alan olup olmadığını kontrol edin. Bu sistem hiçbir koşulda açık havada kurulmamalıdır. Sistemin takılacağı ortam her türlü hijyen ve sanitasyon şartlarına uygun olmalıdır. Sistemin kurulacağı ortam tüm hijyen ve sanitasyon şartlarını karşılamalıdır. Bu sistem sabit ve düz bir zemine kurulmalıdır.
  • Page 271 c. Su çıkışını ve musluğu bağlayın Sistemi ve musluğu birbirine bağlamak için gereken 1/4” borunun uzunluğunu ölçtük- ten sonra, 1/4” boruyu bir boru kesici ile kesin. Borunun bir ucunu hızlı bağlantı tesisatına takın ve hızlı bağlantı tesisatını musluğun gövdesine bağlayın. 1/4" borunun Ters ozmos diğer ucunu, sistemin arka tarafındaki �ltrelenmiş...
  • Page 272 Not: - Tahliye konektörünü çöp öğütücünün bulunduğu tahliye borusuna monte etmeyin. - Delik açarken borunun diğer tarafına geçirmeyin. e. Güç adaptörünü sisteme bağlayın. Fişi henüz prize TAKMAYIN. Su girişi Filtrelenmiş su çıkışı Tahliye çıkışı Klips f. Sistemi tezgah altı dolabındaki yerine taşıyın. g.
  • Page 273: İlk Kullanımdan Önce

    h. Sistemin düzgün bir şekilde kurulup kurulmadı- ğını kontrol edin ve üç yollu bilyalı vanayı açın. Sıcak Soğuk V. Sistemin kullanımı 1. İlk kullanımdan önce a. Sistemi elektriğe bağlayın. Bir bip sesi duyacaksınız ve tüm göstergeler 3 saniyeliğine yanacak. Sistem otomatik olarak yıkama yapacaktır. Sızıntı olup olmadığını kontrol etmek için tüm ek yerlerini ve bağlantıları...
  • Page 274 a. Filtre kullanım ömrü göstergesi Durum Gösterge Sesli uyarı 14 günden fazla Sabit mavi ışık Musluk her açıldığında, �ltrenin Yanıp sönen 14 günden az değişmesi gerektiğini hatırlatan kırmızı ışık bir bip sesi duyulacaktır. Filtre kullanım ömrünün sonuna Musluk her açıldığında, �ltrenin Sürekli yanan ulaşmıştır ve en kısa sürede değişmesi gerektiğini hatırlatan...
  • Page 275 En iyi performans için lütfen �ltre kartuşunuzu �ltre kullanım ömrü göstergesine göre veya aşağıda önerilen �ltre değiştirme döngüsüne göre değiştirin. Suyun akış hızında belirgin bir düşüş gözlemlendiğinde �ltrelerin de değiştirilmesini öneririz. Bu sistem yalnızca Philips �ltrelerle çalışabilir. Filtre Model kodu Filtre kullanım ömrü...
  • Page 276 e. Suyu açın ve elektriği tekrar bağlayın. Eğer ters ozmos �ltresini değiştirdiyseniz, musluğu açın ve suyun 30 dakika boyunca akmasını sağlayın. Eğer CP �ltresini değiştir- diyseniz, musluğu açın ve suyun 10 dakika boyunca akmasını sağlayın. f. Filtre kullanım ömrünü Bölüm V’te gösterildiği şekilde sıfırlayın. VII.
  • Page 277: Sorun Giderme

    VIII. Sorun giderme Sorun Çözüm Soğuk su vanası veya üç yollu Vanaları açın. bilyalı vana kapalıdır. Musluktan su gelmiyor. �üç adaptörünün sisteme ve Sistem elektriğe bağlı değildir. prize düzgün şekilde takılı olup olmadığını kontrol edin. Filtre tıkanmıştır. Filtreyi değiştirin. �iriş suyu basıncı dengeli olana �kış...
  • Page 278: Garanti Ve Servis

    �kıllı musluk hasar görmüş. iletişime geçin. IX. Garanti ve Servis Bilgiye ihtiyacınız varsa veya herhangi bir sorunla karşılaşırsanız lütfen www.philips.com adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki müşteri hizmetleri merkeziyle iletişime geçin. Ülkenizde müşteri hizmetleri merkezi yoksa, yerel bir bayiye gidin. Satın alma tarihinden sonraki iki yıl içerisinde, üretim sürecinden veya normal çalışma sırasında bileşenlerde...
  • Page 279: Ambalaj Içeriği

    X. Ambalaj içeriği Sistem PC 4’ü 1 arada �ltre Ters Ozmos �ltre Prizli güç adaptörü Üç yollu bilyalı vana 1/4” PE boru 3/8” PE boru Akıllı musluk ve aksesuar Kullanıcı kılavuzu Tahliye bağlantısı İngiliz anahtarı Gelecekte bakmak üzere bu kullanım kılavuzunu saklayın. Bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgiler, kullanıcılara önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
  • Page 280 Speci�cations are subject to change without notice © 2023 AquaShield All rights reserved. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited and Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited is the warrantor in relation to this product.

Table of Contents