Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Modelos
WHL6030S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WHL6030S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Whirlpool WHL6030S

  • Page 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Modelos WHL6030S...
  • Page 3: Range Hood Safety

    Remove the protective film covering the product before putting into operation. Made in Italy Manufactured by: WHIRLPOOL Imported by : WHIRLPOOL MÉXICO Address: WHIRLPOOL MÉXICO, S. DE R.L. DE C.V. Antigua Carretera a Roma Km. 9, Col. El Milagro, Range Hood: WHL6030S Apodaca, N.L.
  • Page 4: Important Safety Notice

    IMPORTANT SAFETY NOTICE CAUTION! FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLO- SIVE MATERIALS AND VAPORS. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
  • Page 5: Electrical & Installation Requirements

    - The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation, maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
  • Page 6 - Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest edition** and all local codes and ordinances. - Copies of the standards listed may be obtained from: * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269.
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION Specialized personnel must carry out both the electrical and the mechanical installation. IMPORTANT The means of fixing supplied with the hood, are exclusively suitable for fixing on concrete or brick ceiling. For gypsum false ceilings: - Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.
  • Page 8: User Servicing And Maintenance Instructions

    USER SERVICING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR IN- STRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Grease filter Fig. 1-8 Traps cooking grease particles. The grease filter must be cleaned once a month using non aggressive detergents, either by hand or in the di- shwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle.
  • Page 9 INSTALLATION OF HOOD SUPPLY IMPORTANT: For all installation and maintenance This hood can be lifted and installed by one person. operations, always use suitable work gloves. - The product is not supplied with an air evacuation pipe, which must be purchased separately and have a diameter no less than that of the hood outlet fitting.
  • Page 10 The hood can be installed in a Filter ver- sion (internal recirculation of air). The car- bon filter is included in the packaging, if it is not supplied, it can be ordered from your retailer as an accessory. The hood is designed to be used in an “Extraction Version” (external evacuation of air) or “Filter Version”...
  • Page 11 - For improved manoeuvra- bility of the hood, before proceeding with installation remove the grease filters and aesthetic grill as indica- ted in figure 1. Make the electrical connection for the in-line fan motor system WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating.
  • Page 12 Fixing the air outlet pipe and fumes non-return valve figure 3. - Use a pipe with diameter no less than that of the hood fitting. The pipe must be pur- chased separately and satisfy regulations in force in your country. - Install the non-return valve only in the Extraction version.
  • Page 13 - Insert the hood inside the cabinet and make sure the two side springs click into the correct position fig 5- fix the hood to the cabinet fig.6 - step 2.
  • Page 14 Extraction version: connect the air evacuation pipe to the outlet hole fig.6 step A. Filter version: the air evacuation pipe is flush with the outlet hole in the cabinet fig.6 step B...
  • Page 15 Filter version: take the circular carbon filter and install it on the suction unit inside the hood as shown in fig.7.1. Clack! Clack! ILCOS: DB/3-120-E14-35 E14 - 2X3W - 120V...
  • Page 16 - Reposition the aesthetic grill and grease filters as shown in figure 8. The installation is complete. Save the installation instructions for future reference.
  • Page 17: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM motor lamps...
  • Page 18: Es - Montaje Y Modo De Empleo

    Importado por: WHIRLPOOL MÉXICO Campana purificadora : WHL6030S Tensión asignada: 110-127 V~ Dirección: WHIRLPOOL MÉXICO, S. DE R.L. DE C.V. Frecuencia: 60 Hz Antigua Carretera a Roma Km. 9, Col. El Milagro, Consumo de potencia:196 W Apodaca, N.L. Mexico, C.P. 66634...
  • Page 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Nota: Los elementos que están marcados con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben comprarse a parte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O E XPLOSIVOS.
  • Page 20: Requisitos Eléctricos Y De Instalación

    b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría sufrir quemaduras. c) NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas húmedas ya que se produciría una violenta explosión de vapor. d) Utilice un extintor SÓLO si: 1) Sabe que dispone de un extintor de la clase ABC y conoce su funcionamiento. 2) El fuego es pequeño y se encuentra en la misma zona donde se inició.
  • Page 21 No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta por tierra. -Consultar un electricista calificado en caso de mal interpretación de las instrucciones para la puesta a tierra o de dudas sobre el adecuamiento de la conexión a tierra. Este aparato deber ser conectado a tierra.
  • Page 22: Instalación

    UTILIZACIÓN La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior. Versión aspirante El vapor es evacuado hacia el exterior a traves de un tubo de escape introducido en el aro de sujeción que se encuentra arriba de la campana.
  • Page 23 PARA LA INSTALACION DE ESTUFAS ELECTRICAS: INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL MANERA QUE LA CORNISA INFERIOR SE ENCUENTRA A NO MENOS DE 19 - 11/16” (50 CM) SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCION. PARA USO ELECTRODOMESTICO. POR FAVOR, LEA EL MANUAL DE INSTALACION PARA UNA INSTALACION ESPECIFICA.
  • Page 24: Instrucciones Para El Servicio De Venta Y De Postventa Ymantenimiento

    INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO DE VENTA Y DE POSTVENTA Y MANTENIMIENTO Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! Filtro antigrasa Fig.
  • Page 25 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EQUIPAMIENTO DE SERIE IMPORTANTE: Utilice guantes de trabajo adecuados Esta campana puede ser levantada e instalada por una sola persona. para todas las operaciones de instalación y mante- nimiento. - El producto no se suministra con un tubo de evacuación de aire, este debe adquirirse por separado y debe tener un diámetro no inferior al del racor de salida de la campana.
  • Page 26 La campana puede instalarse en la versión filtrante (reciclaje de aire en el interior), en el paquete encontrará el filtro de carbón, si no ´ha sido suministrado, pídalo a su distribuidor como accesorio. La campana está diseñada para ser utilizada en la «Versión aspirante» (evacuación del aire al exterior) o en la «Versión filtrante»...
  • Page 27 - Para una mejor maniobra- bilidad de la campana antes de proceder a la instalación, retire los filtros de grasa y la rejilla estética como se muestra en la figura 1. Hacer la conexión eléctrica para el sistema del motor del ventila- dor en línea ADVERTENCIA Riesgo de Choque Eléctrico...
  • Page 28 Fijación del tubo de salida de aire y de la válvula de re- tención de humos fig.3. - Utilice un tubo con un diá- metro no inferior al del racor de la campana. El tubo debe ser adquirido y debe ser com- patible con la normativa vi- gente en su país.
  • Page 29 - Inserte la campana dentro del gabinete y asegúrese de que los dos resortes laterales encajen en la posición correcta fig 5- fije la campana al gabinete fig.6 - fase 2. ¡clac! ¡OK!
  • Page 30 Versión aspirante: conecte el tubo de evacuación de aire al agujero de salida fig. 6 fase A. Versión filtrante: el tubo de evacuación de aire está a ras del agujero de salida del mueble fig. 6 fase B ¡clac! ¡clac!
  • Page 31 Versión filtrante: tome el filtro de carbón circular y móntelo en la unidad de aspiración dentro de la campa- na como se muestra en la fig. 7.1. ¡clac! Clack! ¡clac! Clack! ILCOS: DB/3-120-E14-35 E14 - 2X3W - 120V...
  • Page 32 - Vuelva a colocar la rejilla estética y los filtros de grasa como se muestra en la fig. 8. La instalación se ha completado. Guarde las instrucciones de instalación para futura referencia...
  • Page 33: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO motor BLANCO AZUL ROJO NEGRO lamparas AZUL AZUL AMARILLO CONECTOR AZUL AZUL MARRÓN MARRÓN Interruptor BLANCO giratorio MARRÓN...
  • Page 34 Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.; en El Salvador: las de su reparación con indicación del lugar en Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.; en Guatemala: que la misma se hará efectiva el modo de hacer Whirlpool Guatemala efectiva la Garantía - incluyendo los contactos para...
  • Page 35 4. Esta Garantía sobre el producto garantizado no incluye: Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto. Daños Daños causados por accidente o cualquier hecho de ocasionados por la instalación y/o corrección de la naturaleza o humano que pueda ser considerado una instalación deficiente efectuada por terceros como caso fortuito o fuerza mayor.
  • Page 36 Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Dirección: Calle 99 10-19 Piso 6. Bogotá D.C. – Almazan, Edificio Las Américas, Guayaquil, Colombia Para productos marca Whirlpool, en Bogotá Ecuador. comuníquese con la línea 4048565 y desde el resto del Para productos marca Whirlpool y KitchenAid, país, a la línea 01 8000 112365 Para productos marca...
  • Page 37 MÉXICO. Garante: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V. PANAMÁ. Por favor, lo invitamos a chequear Dirección: Antigua Carretera a Roma Km. 9, Col. los datos del Garante en el lugar de adquisición El Milagro, Apodaca N.L., México 66634. Centro del producto o bien comunicándose a través de...
  • Page 38 Warranty Whirlpool Ecuador S.A.; in El Salvador: Whirlpool granted on this Certificate of Warranty – including El Salvador S.A. de C.V.; in Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.; in Peru: Whirlpool Peru S.R.L.; in any contacts required for the acquisition or purchase Puerto Rico: Whirlpool Corporation.
  • Page 39 4. This Warranty of warranted product does not include: Damages caused by incorrect, inappropriate or Damages to the Product caused by accident, human or natural acts that may be considered as illegal installation of product. fortuitous events or force majeure. Damages caused by installation and/or correction Damages caused by rodents, insects or any other of a deficient installation affected by third parties...
  • Page 40 Registered address: Palmas Industrial Park, Carr 869 Corner Street A, Lot 17, Cataño PR 00962 In the city of San Juan: 1+787+999-7400 Customer service hours: Please call Monday through Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com - Visit our website: www.whirlpool.com 6. Individualización del producto garantizado / Identification of the warranted product Nombre del comprador/beneficiario de Ia garantía / Name of purchaser/beneficiary of...

Table of Contents