Page 1
AD 1279 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
Page 4
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Page 5
7. WARNING: Do not use the device if its housing is cracked. 8. WARNING: Do not open the lid if the water is boiling. 9. WARNING: Do not leave the appliance plugged into an outlet unattended. 10. WARNING: Keep the device out of the reach of children. 11.
Page 6
the kettle is turned off. 23. This equipment is designed to boil clean water for domestic and similar use, such as: staff kitchen areas in stores, offices and other working environments, farm rooms, by customers in hotels, motels and other residential environments of this type, in sleeping and breakfast rooms.
Page 7
2. on/off switch 3. indicator light 4. handle unlock button 5. lid 6. handle 7. lid-opening button Before you start using Fill the kettle three times with water to the Max level, boil and pour out. To remove any factory odor, boil the water in the kettle several times.
Page 8
each Municipality's website. 4. The household plays an important role, in contributing to the reuse and recovery, including recycling, of waste equipment. It also plays a key role in the waste electrical and electronic equipment management system due to the possibility of direct delivery to authorized collection points and the elimination of undesirable social habits resulting in leaving waste equipment in places not intended for it.
Page 9
6. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts benutzt werden, wenn dies unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und sich der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren bewusst sind.
Page 10
das Netzkabel beschädigt ist, sollte es von einem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 16. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht richtig funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Page 11
unmittelbar nach dem Kochen, da austretender Dampf Verbrennungen verursachen kann. 25. Tragen Sie den Wasserkocher nur am Griff. 26. Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die MAX- oder unter die MIN-Marke, da dies zu Verbrennungen oder Beschädigungen des Wasserkochers führen kann. 27.
Page 12
Bevor Sie anfangen zu benutzen Füllen Sie den Wasserkocher dreimal mit Wasser bis zur maximalen Füllhöhe, kochen Sie es auf und gießen Sie es aus. Um einen eventuellen Fabrikgeruch zu entfernen, kochen Sie das Wasser im Wasserkocher mehrmals auf. 1. Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser und vergewissern Sie sich, dass der Ofen vollständig mit Wasser bedeckt ist.
Page 13
spielt auch eine Schlüsselrolle im System der Bewirtschaftung von Elektro- und Elektronikaltgeräten, da er die Möglichkeit hat, die Geräte direkt bei den zugelassenen Sammelstellen abzugeben und unerwünschte soziale Gewohnheiten zu unterbinden, die dazu führen, dass Altgeräte an Orten zurückgelassen werden, die nicht für solche Zwecke vorgesehen sind. Außerdem Rückgabe von Elektro- und Elektronikaltgeräten am Ort der Lieferung.
Page 14
enfants de plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience ni connaissance de l'appareil, si cela se fait sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscientes des dangers liés à...
Page 15
16. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, s'il est tombé, s'il a été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car il y a un risque d'électrocution. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service compétent pour qu'il soit inspecté...
Page 16
dessous du niveau MIN, car cela pourrait provoquer des brûlures ou endommager la bouilloire. 27. Ne mettez pas la bouilloire en marche sans eau, car cela pourrait l'endommager. 28. N'utilisez pas la bouilloire sans filtre ou avec le couvercle ouvert, car le disjoncteur ne fonctionnera pas. 29.
Page 17
3. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant 220-240V ~50/60Hz et mettez les interrupteurs (2) en position 1. Le témoin lumineux (3) s'allume 4. Une fois que l'eau a bouilli, la bouilloire s'arrête automatiquement, mais il est nécessaire de tourner l'interrupteur (2) de la position I à...
Page 18
dans un centre de collecte et de stockage. Ne pas jeter l'appareil dans la poubelle municipale !!! Service après-vente Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire une réclamation, veuillez vous adresser directement au revendeur qui vous a délivré le ticket de caisse s'adresser directement au revendeur qui a délivré le ticket de caisse. Manual de usuario (ES) CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES...
Page 19
del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del equipo no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y la actividad se lleve a cabo bajo supervisión.
Page 20
peligro 17. Coloque el aparato sobre una superficie fresca, estable y nivelada, lejos de aparatos de cocina calientes como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc..18. No utilice el aparato cerca de materiales inflamables. 19. El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa ni tocar superficies calientes.
Page 21
hervidora, ya que podrían dañarla o eliminar las marcas. 31.El aparato no está diseñado para funcionar mediante temporizadores externos o un mando a distancia independiente. 32. No lave la base de la hervidora directamente en agua, límpiela únicamente con un paño seco. 33.
Page 22
La temperatura de las superficies accesibles del aparato en funcionamiento puede ser elevada. No toque las superficies calientes del aparato Datos técnicos: Capacidad máxima: 0,6 L Voltaje 220-240V ~50/60Hz Potencia: 750W Consumo de energía en estado apagado 0,00W Por el bien del medio ambiente Información sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos De conformidad con los apartados 1 y 2 del artículo 13 de la Ley sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de 11 de septiembre de 2015, nos gustaría informarle sobre la correcta manipulación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: 1.
Page 23
3. Ligar o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra 220- 240V ~ 50-60Hz. Para aumentar a segurança de utilização, não ligar vários aparelhos eléctricos a um único circuito ao mesmo tempo. 4. Para uma proteção adicional, é aconselhável instalar no circuito elétrico um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA.
Page 24
13. AVISO: Não deslocar o aparelho durante o funcionamento. 14. Não mergulhe o cabo, a ficha ou toda a unidade em água ou noutro líquido. Não exponha o aparelho às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem o utilize em condições de humidade (casas de banho, autocaravanas húmidas).
Page 25
chaleira. Não tocar no invólucro ou na tampa da chaleira. Não abra a tampa da chaleira enquanto a água estiver a ferver ou imediatamente após a fervura, pois o vapor que se escapa pode causar queimaduras. 25. Transportar a chaleira apenas segurando na pega. 26.
Page 26
Encher a chaleira três vezes com água até ao nível máximo, ferver e deitar fora. Para eliminar qualquer odor de fábrica, ferva a água no jarro várias vezes. 1. Encher a chaleira com água e verificar se o aquecedor está completamente coberto de água. 2.
Page 27
equipamentos fornecidos. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser colocados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição. Se o aparelho contiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e armazenamento.
Page 28
jo naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Valyti ir prižiūrėti įrangos neturėtų vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint. 7. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite įrangos, jei korpusas yra įtrūkęs. 8. ĮSPĖJIMAS: neatidarykite dangčio, jei vanduo verda. 9.
Page 29
19. Maitinimo laidas neturi kaboti per stalo kraštą ir liesti karštų paviršių. 20. Jei virdulys perpildytas, iš jo gali išsiveržti verdantis vanduo. 21. PASTABA: virdulį galima naudoti tik su pridedamu stovu. 22. PASTABA: Prieš nukeldami virdulį nuo stovo, įsitikinkite, kad virdulys yra išjungtas.
Page 30
dėl to kylančią riziką. Vaikams nuo 3 iki 8 metų amžiaus draudžiama patiems jungti, valdyti, valyti ar prižiūrėti prietaisą. Prietaiso aprašymas 1. virdulio korpusas 2. įjungimo / išjungimo jungiklis 3. indikacinė lemputė 4. rankenos atlaisvinimo mygtukas 5. dangtis 6. rankena 7.
Page 31
Aplinkosaugos labui. Informacija apie elektros ir elektroninės įrangos atliekas Vadovaudamiesi 2015 m. rugsėjo 11 d. Elektros ir elektroninės įrangos atliekų įstatymo 13 straipsnio 1 ir 2 dalimis, norėtume jus informuoti apie teisingą elektros ir elektroninės įrangos atliekų tvarkymą: 1. Elektros ir elektroninės įrangos atliekas draudžiama dėti kartu su kitomis atliekomis - tai patvirtina "perbrauktos šiukšliadėžės" formos ženklas, nurodantis rūšiuoti šios rūšies atliekas.
Page 32
personām, kas nav pazīstamas ar ierīci, to lietot. 6. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes vai zināšanām par ierīci, ja to dara par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ja viņiem ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi ir informēti par bīstamību, kas saistīta ar ierīces lietošanu.
Page 33
drīkst veikt tikai autorizēti servisa centri. Neatbilstošs remonts var radīt nopietnas briesmas 17. Novietojiet ierīci uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no karstām virtuves ierīcēm, piemēram, elektriskās plīts, gāzes degļa utt..18. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 19. Strāvas vads nedrīkst karāties pāri galda malai vai pieskarties karstām virsmām.
Page 34
31.Ierīce nav paredzēta darbināšanai, izmantojot ārējus taimerus vai atsevišķu tālvadības pulti. 32. Nemazgājiet tējkannas pamatni tieši ūdenī, tikai noslaukiet to ar sausu drānu. 33. Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst ieslēgt un izslēgt ierīci tikai tad, ja tā ir normālā darba stāvoklī, ja viņi ir uzraudzībā vai ir instruēti par drošu lietošanu un saprot no tā...
Page 35
Karstās virsmas temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām Tehniskie dati: Maksimālais tilpums: 0,6 l Spriegums: 220-240 V ~ 50/60 Hz Jauda: 750 W Enerģijas patēriņš izslēgtā stāvoklī 0,00W Vides aizsardzībai. Informācija par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem Saskaņā ar 2015. gada 11. septembra Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu likuma 13.
Page 36
Kasutusohutuse suurendamiseks ärge ühendage korraga mitut elektriseadet ühte vooluahelasse. 4. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jäävoolukaitseseade (RCD), mille nimivoolutugevus ei ületa 30 mA. Sellega seoses tuleks konsulteerida elektrispetsialistiga. 5. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste juuresolekul. Ärge lubage lastel seadmega mängida, ärge lubage lastel või teistel seadet mitte tundvatel isikutel seadet kasutada.
Page 37
kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks välja vahetada spetsiaalse remonditöökoja poolt. 16. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, sest esineb elektrilöögi oht. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks pädevasse teeninduskeskusesse.
Page 38
27. Ärge lülitage veekeetjat sisse ilma veeta, sest see võib veekeetjat kahjustada. 28. Ärge kasutage veekeetjat ilma filtrita või avatud kaanega, sest siis ei tööta kaitselüliti. 29. Veekeetjat tuleb perioodiliselt kaltsiumist vabastada selleks ettenähtud vahenditega. Veekeetja kasutamine lubjastunud küttekehaga kahjustab veekeetjat ja kaotab garantii. 30.
Page 39
oodake mitu minutit. Valage sisse õige kogus vett ja lülitage veekeetja uuesti sisse. 10. Ärge jätke sisse lülitatud veekeetjat järelevalveta. Pärast kasutamist tõmmake alati pistik pistikupesast välja. 11. Veekeetja on elektriline seade, mis ei ole mõeldud vee või muude vedelike hoidmiseks. Kui vesi on keenud, valage see kohe teise anumasse.
Page 40
1. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy helytelen kezeléséből eredő károkért. 2. A készüléket kizárólag háztartási használatra szánták. Ne használja más, a rendeltetésszerű használattal össze nem egyeztethető...
Page 41
9. FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a konnektorba dugva. 10. FIGYELMEZTETÉS: Tartsa a készüléket gyermekek elől elzárva. 11. FIGYELMEZTETÉS: A készülék helytelen használata sérüléseket, például vágásokat, horzsolásokat vagy áramütést okozhat. 12. FIGYELMEZTETÉS: Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort.
Page 42
21. MEGJEGYZÉS: A vízforraló csak a mellékelt állvánnyal használható. 22. MEGJEGYZÉS: Mielőtt leemelné a vízforralót az állványról, győződjön meg róla, hogy a vízforraló ki van kapcsolva. 23. Ezt a készüléket tiszta víz felforralására tervezték háztartási és hasonló célokra, mint például: üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyhai helyiségeiben, mezőgazdasági helyiségekben, szállodák, motelek és más ilyen típusú...
Page 43
ki a készüléket, ha az a normál működési helyzetben van, felügyelik őket, vagy eligazították őket a készülék biztonságos használatában, és megértették az ebből eredő kockázatokat. A 3 és 8 év alatti gyermekek nem csatlakoztathatják, nem működtethetik, nem tisztíthatják és nem karbantarthatják a készüléket saját maguk. A készülék leírása 1.
Page 44
Feszültség: 60/60Hz: 220-240V ~50/60Hz Teljesítmény: 750W Energiafogyasztás kikapcsolt állapotban 0,00W A környezet védelme érdekében. Információk az elektromos és elektronikus berendezések hulladékáról A 2015. szeptember 11-i elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló törvény 13. cikkének (1) és (2) bekezdése értelmében tájékoztatjuk Önt az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak helyes kezeléséről: 1.
Page 45
trebuie consultat un electrician specializat. 5. Acordați o atenție deosebită utilizării aparatului atunci când sunt copii în preajmă. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor sau oricărei persoane care nu este familiarizată cu aparatul să îl utilizeze. 6.
Page 46
16. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a fost scăpat sau deteriorat în orice alt mod sau nu funcționează corect. Nu reparați singur aparatul, deoarece există riscul de electrocutare. Duceți aparatul deteriorat la un centru de service competent pentru inspecție sau reparații.
Page 47
deoarece atunci întrerupătorul de circuit nu va funcționa. 29. Periodic, fierbătorul trebuie să fie decalcificat folosind mijloacele prevăzute în acest scop. Utilizarea unui fierbător cu un încălzitor calcificat va deteriora fierbătorul și va anula garanția. 30. Nu utilizați detergenți agresivi pentru curățarea carcasei fierbătorului, deoarece aceștia pot deteriora fierbătorul sau pot îndepărta marcajele.
Page 48
11. Fierbătorul este un aparat electric care nu este proiectat să conțină apă sau orice alt lichid. Odată ce apa a fiert, turnați-o imediat într-un alt recipient. Apa după ce a fiert în fierbător nu trebuie să rămână în fierbător mai mult de 10 minute.
Page 49
1. Před použitím spotřebiče si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním spotřebiče v rozporu s jeho určením nebo nesprávným zacházením. 2. Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Nepoužívejte jej k jiným účelům, které...
Page 50
následek zranění, jako jsou pořezání, odřeniny nebo úraz elektrickým proudem. 12. VAROVÁNÍ: Po použití vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky tak, že ji přidržíte rukou. Netahejte za síťovou šňůru. 13. VAROVÁNÍ: Během provozu spotřebiče s ním nehýbejte. 14. Neponořujte kabel, zástrčku ani celý přístroj do vody nebo jiné tekutiny.
Page 51
hospodářských místnostech, u zákazníků v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích tohoto typu, v pokojích pro nocležníky. 24. Při vaření vody v konvici vždy dbejte zvýšené opatrnosti. Nedotýkejte se pláště konvice ani jejího víka. Neotvírejte víko konvice během varu vody nebo bezprostředně po varu, unikající pára může způsobit popáleniny.
Page 52
7. tlačítko otevírání víka Než začnete používat Naplňte konvici třikrát vodou na maximální úroveň, převařte ji a vylijte. Pro odstranění případného zápachu z výroby vodu v konvici několikrát převařte. 1. Naplňte konvici vodou a zkontrolujte, zda je ohřívač zcela pokrytý vodou. 2.
Page 53
Pokud jsou v zařízení baterie, je třeba je vyjmout a odděleně zlikvidovat ve sběrném a skladovacím zařízení. Spotřebič nevyhazujte do kontejneru na komunální odpad!!! Servis Pokud si přejete zakoupit náhradní díly nebo uplatnit reklamaci, obraťte se na obraťte se přímo na prodejce, který vám vystavil doklad o koupi.
Page 54
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта или знаний об этом оборудовании, если это делается под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они получили инструкции по безопасному использованию оборудования и знают об опасностях, связанных с его использованием.
Page 55
заменить у специалиста по ремонту. 16. Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания, а также если его уронили, повредили каким-либо другим способом или он не работает должным образом. Не ремонтируйте прибор самостоятельно, так как существует опасность поражения электрическим током. Отнесите поврежденный...
Page 56
25. Переносите чайник только за ручку. 26. Не наполняйте чайник выше отметки MAX или ниже отметки MIN, это может привести к ожогам или повреждению чайника. 27. Не включайте чайник без воды, так как это может привести к его повреждению. 28. Не используйте чайник без фильтра или с открытой крышкой, так...
Page 57
Перед началом использования Трижды наполните чайник водой до максимального уровня, вскипятите и вылейте воду. Чтобы удалить заводской запах, прокипятите воду в чайнике несколько раз. 1. Наполните чайник водой и убедитесь, что нагревательный элемент полностью покрыт водой. 2. Поставьте подставку на устойчивую, ровную и жаропрочную поверхность. 3.
Page 58
отработанного оборудования. Оно также играет ключевую роль в системе управления отходами электрического и электронного оборудования благодаря возможности прямой доставки в уполномоченные пункты сбора и устранению нежелательных социальных привычек, приводящих к оставлению отработанного оборудования в местах, не предназначенных для этих целей. Кроме...
Page 59
εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν. 6. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής, εφόσον αυτό γίνεται υπό την...
Page 60
αντικατασταθεί από εξειδικευμένο επισκευαστή για να αποφευχθεί ο κίνδυνος. 16. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος ή αν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μεταφέρετε...
Page 61
25. Μεταφέρετε τον βραστήρα κρατώντας τον μόνο από τη λαβή. 26. Μην γεμίζετε τον βραστήρα πάνω από τη στάθμη MAX ή κάτω από τη στάθμη MIN, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή ζημιά στον βραστήρα. 27. Μην ενεργοποιείτε τον βραστήρα χωρίς νερό, καθώς αυτό μπορεί...
Page 62
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε Γεμίστε τον βραστήρα τρεις φορές με νερό μέχρι τη στάθμη Max, βράστε και αδειάστε τον. Για να απομακρύνετε τυχόν εργοστασιακή οσμή, βράστε το νερό στον βραστήρα αρκετές φορές. 1. Γεμίστε τον βραστήρα με νερό και ελέγξτε ότι ο θερμαντήρας καλύπτεται πλήρως με νερό. 2.
Page 63
4. Τα νοικοκυριά διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη συμβολή τους στην επαναχρησιμοποίηση και ανάκτηση, συμπεριλαμβανομένης της ανακύκλωσης, των αποβλήτων εξοπλισμού. Διαδραματίζει επίσης βασικό ρόλο στο σύστημα διαχείρισης των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού λόγω της δυνατότητας άμεσης παράδοσης σε εξουσιοδοτημένα σημεία συλλογής και της εξάλειψης ανεπιθύμητων κοινωνικών...
Page 64
vertrouwd zijn met het apparaat. 6. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, als dit gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met...
Page 65
gespecialiseerde reparateur om gevaar te voorkomen. 16. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of als het gevallen of op een andere manier beschadigd is of niet goed werkt. Repareer het apparaat niet zelf, omdat er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat.
Page 66
veroorzaken. 27. Zet de waterkoker niet aan zonder water, dit kan de waterkoker beschadigen. 28. Gebruik de waterkoker niet zonder filter of met het deksel open, want dan werkt de stroomonderbreker niet. 29. Periodiek moet de waterkoker ontkalkt worden met de daarvoor bestemde middelen.
Page 67
6. Als u de waterkoker wilt uitschakelen voordat het water kookt, zet u de schakelaars (2) in stand 0. Het indicatielampje gaat uit.(3) 7. Het deksel van de waterkoker moet gesloten zijn terwijl het water kookt. Alleen dan werkt de stroomonderbreker. 8.
Page 68
SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata, ki ni v skladu z njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim.
Page 69
brez nadzora. 10. OPOZORILO: Napravo hranite na mestu, ki je nedosegljivo otrokom. 11. OPOZORILO: Nepravilna uporaba aparata lahko povzroči poškodbe, kot so ureznine, odrgnine ali električni udar. 12. OPOZORILO: Po uporabi vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice tako, da vtičnico držite z roko. NE vleci za omrežni kabel. 13.
Page 70
da je kotliček izklopljen. 23. Ta oprema je namenjena za kuhanje čiste vode za domačo in podobno uporabo, kot so: kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, sobe na kmetijah, pri strankah v hotelih, motelih in drugih tovrstnih stanovanjskih okoljih, v sobah za spanje in zajtrk.
Page 71
3. indikatorska lučka 4. gumb za sprostitev ročaja 5. pokrov 6. ročaj 7. gumb za odpiranje pokrova Pred začetkom uporabe Trikrat napolnite kotliček z vodo do najvišje ravni, zavrite in izlijte. Za odstranitev tovarniškega vonja vodo v kotličku večkrat zavrite. 1.
točke in odpravljanja nezaželenih družbenih navad, zaradi katerih se odpadna oprema pušča na krajih, ki za to niso namenjeni. Poleg tega Odpadno električno in elektronsko opremo oddajte na mestu oddaje. Distributer mora pri dobavi opreme, namenjene gospodinjstvom, kupcu brezplačno prevzeti odpadno opremo iz gospodinjstev na mestu dobave te opreme, če je rabljena oprema iste vrste in opravlja enake funkcije kot dobavljena oprema.
Page 73
käytöstä ja he ovat tietoisia laitteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteilla. Lapset eivät saa suorittaa laitteiden puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja ellei toimintaa suoriteta valvonnan alaisena. 7. VAROITUS: Älä käytä laitetta, jos kotelo on haljennut. 8.
Page 74
20. Jos vedenkeitin täytetään liian täyteen, siitä voi pursuta kiehuvaa vettä. 21. HUOMAUTUS: Vedenkeitintä saa käyttää vain mukana toimitetun jalustan kanssa. 22. HUOMAUTUS: Varmista ennen vedenkeittimen nostamista jalustalta, että vedenkeitin on kytketty pois päältä. 23. Tämä laite on tarkoitettu puhtaan veden keittämiseen kotitalouskäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, kuten: henkilökunnan keittiötiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä, maatilojen tiloissa, asiakkaiden toimesta...
Page 75
32. Älä pese vedenkeittimen pohjaa suoraan vedessä, pyyhi se vain kuivalla liinalla. 33. 3-8-vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen päälle ja pois päältä vain, jos se on normaalissa käyttöasennossaan, heitä valvotaan tai heidät on opastettu turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siitä aiheutuvat riskit.
Page 76
Tekniset tiedot: Tilavuus max: 0,6 L Jännite: jännite: 220-240V ~50/60Hz Teho: 750W Virrankulutus pois päältä 0.00W Ympäristön suojelemiseksi. Tietoa sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta Syyskuun 11. päivänä 2015 annetun sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun lain 13 §:n 1 ja 2 momentin mukaisesti haluamme tiedottaa sinua sähkö- ja elektroniikkalaiteromun oikeasta käsittelystä: 1.
Page 77
4. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 5. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać...
Page 78
ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy. 13. OSTRZEŻENIE: Nie przenosić urządzenia w trakcie pracy. 14. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
Page 79
kuchenne personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, pomieszczeń gospodarskich, przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych tego typu, w pomieszczeniach sypialnych i śniadaniowych. 24. Zawsze należy zachować szczególną ostrożność podczas gotowania wody w czajniku. Nie należy dotykać obudowy czajnika ani pokrywki.
Page 80
zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do poniżej 8 lat nie mogą urządzenia samodzielnie podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. Opis urządzenia 1. obudowa czajnika 2. włącznik/wyłącznik 3. lampka kontrolna 4. przycisk odblokowania rączki 5. pokrywka 6. rączka 7. przycisk otwierania pokrywy Zanim rozpoczniesz użytkowanie Trzykrotnie napełnić...
Page 81
Moc: 750W Zużycie energii w stanie wyłączenia 0,00W W trosce o środowisko. Informacje o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Zgodnie z art. 13 ust. 1 i ust. 2 Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym informujemy o prawidłowym postępowaniu z odpadami zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: 1.
Page 82
corrente residua nominale non superiore a 30 mA. A tale proposito, si consiglia di rivolgersi a un elettricista specializzato. 5. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in presenza di bambini. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio e non permettere ai bambini o a chiunque non abbia familiarità...
Page 83
sole, ecc.) e non utilizzarlo in condizioni di umidità (bagni, camper umidi). 15. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un riparatore specializzato per evitare pericoli. 16. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato o se è...
Page 84
o subito dopo l'ebollizione, perché il vapore che fuoriesce può causare ustioni. 25. Trasportare il bollitore solo tenendo il manico. 26. Non riempire il bollitore al di sopra del livello MAX o al di sotto del livello MIN, poiché ciò potrebbe causare ustioni o danni al bollitore.
Page 85
Prima di iniziare a usare Riempire tre volte il bollitore con acqua fino al livello massimo, far bollire e versare. Per eliminare gli odori di fabbrica, far bollire più volte l'acqua nel bollitore. 1. Riempire il bollitore d'acqua e verificare che il riscaldatore sia completamente coperto d'acqua. 2.
dell'apparecchiatura fornita. Gli imballaggi di cartone e i sacchetti di polietilene (PE) devono essere collocati negli appositi contenitori per la raccolta differenziata dei rifiuti urbani in base alla loro descrizione. Se l'apparecchio è dotato di batterie, queste devono essere rimosse e smaltite separatamente in un centro di raccolta e stoccaggio.
Page 87
utrustningen och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll av utrustningen får inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år gamla och aktiviteten utförs under uppsikt. 7.
Page 88
20. Om vattenkokaren fylls för mycket kan kokande vatten spruta ut ur den. 21. OBS: Vattenkokaren får endast användas med det medföljande stativet. 22. OBS: Kontrollera att vattenkokaren är avstängd innan du lyfter bort den från stativet. 23. Denna utrustning är avsedd för att koka rent vatten för hushållsbruk och liknande, t.ex.
Page 89
apparaten om den är i sitt normala driftläge, om de är under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning och förstår de risker som finns. Barn mellan 3 och under 8 år får inte själva ansluta, använda, rengöra eller underhålla apparaten. Beskrivning av apparaten 1.
Page 90
För miljöns skull. Information om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning I enlighet med artikel 13.1 och 13.2 i lagen om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter av den 11 september 2015 vill vi informera dig om korrekt hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter: 1.
Page 91
връзка трябва да се консултирате със специалист електротехник. 5. Бъдете особено внимателни, когато използвате уреда, когато наоколо има деца. Не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца или на лица, които не са запознати с уреда, да го използват. 6.
Page 92
14. Не потапяйте кабела, щепсела или целия уред във вода или друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни влияния (дъжд, слънце и др.) и не го използвайте във влажни помещения (бани, влажни автокъщи). 15. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен...
Page 93
чайник. Не докосвайте корпуса или капака на чайника. Не отваряйте капака на чайника, докато водата ври или непосредствено след кипването, тъй като излизащата пара може да причини изгаряния. 25. Пренасяйте чайника само като държите дръжката. 26. Не пълнете чайника над нивото MAX или под нивото MIN, тъй...
Page 94
5. капак 6. дръжка 7. бутон за отваряне на капака Преди да започнете да използвате Напълнете три пъти чайника с вода до максималното ниво, кипнете и излейте. За да премахнете фабричната миризма, кипнете водата в чайника няколко пъти. 1. Напълнете чайника с вода и проверете дали нагревателят е напълно покрит с вода. 2.
Page 95
3. Отпадъците от електрическо и електронно оборудване трябва да се предават само в оторизирани пунктове за събиране, чийто списък трябва да бъде включен на уебсайта на всяка община. 4. Домакинството играе важна роля в допринасянето за повторната употреба и оползотворяването, включително рециклирането, на отпадъчното...
Page 96
personer uden erfaring eller kendskab til udstyret, hvis det sker under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået instruktioner om sikker brug af udstyret og er klar over de farer, der er forbundet med brugen af det. Børn må ikke lege med udstyret.
Page 97
varme køkkenapparater som f.eks. elkomfur, gasbrænder osv..18. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer. 19. Netledningen må ikke hænge ud over bordkanten eller røre ved varme overflader. 20. Hvis kedlen er overfyldt, kan der komme kogende vand ud af den.
Page 98
med en tør klud. 33. Børn mellem 3 og 8 år må kun tænde og slukke for apparatet, hvis det er i normal driftsposition, og hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug og forstår de dermed forbundne risici. Børn mellem 3 og 8 år må...
Page 99
Tekniske data: Kapacitet max: 0,6 L Spænding: 220-240V ~50/60Hz Effekt: 750W Strømforbrug i slukket tilstand 0,00W Af hensyn til miljøet. Information om affald af elektrisk og elektronisk udstyr I henhold til artikel 13, stk. 1 og 2, i loven om affald af elektrisk og elektronisk udstyr af 11.
Page 100
nepresahujúcim 30 mA. V tejto súvislosti sa poraďte s odborným elektrikárom. 5. Pri používaní spotrebiča v prítomnosti detí dbajte na zvýšenú opatrnosť. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali nedovoľte, aby ho používali deti alebo osoby, ktoré nie sú so spotrebičom oboznámené.
Page 101
predišlo nebezpečenstvu. 16. Spotrebič nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak bol spadnutý alebo inak poškodený, alebo ak nefunguje správne. Spotrebič neopravujte sami, pretože hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Poškodený spotrebič odneste na kontrolu alebo opravu do príslušného servisného strediska. Akékoľvek opravy môžu vykonávať...
Page 102
poškodeniu. 28. Nepoužívajte kanvicu bez filtra alebo s otvoreným vekom, pretože potom nebude fungovať istič. 29. Pravidelne kanvicu odvápňujte pomocou prostriedkov určených na tento účel. Používanie kanvice s odvápneným vykurovacím telesom spôsobí poškodenie kanvice a stratu záruky. 30. Na čistenie plášťa kanvice nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, ktoré...
Page 103
10. Nenechávajte kanvicu zapnutú bez dozoru. Po použití vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 11. Kanvica je elektrický spotrebič, ktorý nie je určený na uchovávanie vody alebo iných tekutín. Po zovretí vody ju okamžite prelejte do inej nádoby. Voda po zovretí v kanvici nesmie zostať v kanvici dlhšie ako 10 minút. Pred každým použitím naplňte kanvicu čerstvou vodou nad minimálnu hladinu a pod maximálnu hladinu.
Page 104
1. Prije korištenja uređaja, pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom. 2. Aparat je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe osim za predviđenu svrhu.
Page 105
12. UPOZORENJE: Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom. NEMOJTE vući kabl za napajanje. 13. UPOZORENJE: Ne pomerajte uređaj dok je u funkciji. 14. Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlažnosti (kupatila, vlažne kamp kućice).
Page 106
24. Uvijek budite izuzetno oprezni kada prokuvavate vodu u čajniku. Ne dodirujte kućište ili poklopac čajnika. Ne otvarajte poklopac kotla dok ključa ili odmah nakon ključanja vode, para koja izlazi može uzrokovati opekotine. 25. Kuhalo za vodu se može nositi samo držeći ga za ručku. 26.
Page 107
1. Napunite čajnik vodom i provjerite da li je grijač potpuno prekriven vodom. 2. Postavite bazu na stabilnu, ravnu površinu otpornu na toplotu. 3. Uključite kabl za napajanje u utičnicu od 220-240V ~50/60Hz i postavite prekidače (2) u položaj 1. Indikatorska lampica (3) će se upaliti.
Page 108
Упатство за употреба (MK) ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА 1. Пред да го користите уредот, прочитајте ги упатствата за употреба и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не е одговорен за каква било штета предизвикана...
Page 109
не треба да го вршат деца освен ако се постари од 8 години и таквите активности се вршат под надзор. 7. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го уредот ако куќиштето е напукнато. 8. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не отворајте го капакот додека водата врие. 9. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не оставајте го апаратот приклучен без...
Page 110
17. Поставете го уредот на ладна, стабилна, рамна површина, подалеку од топли кујнски апарати како што се: електричен шпорет, горилник на гас итн. 18. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 19. Кабелот за напојување не смее да виси над работ на масата или...
Page 111
30. Не користете агресивни детергенти за чистење на куќиштето на котелот бидејќи тие може да го оштетат котелот или да ги отстранат сите ознаки. 31. Уредот не е наменет да се ракува со помош на надворешни временски прекинувачи или посебен систем за далечинско управување.
Page 112
Чистење и одржување Наслагите од бигор во котелот треба редовно да се отстрануваат. Оваа активност не е покриена со гарантен сервис. Неправилното отстранување на бигорот ќе резултира со оштетување на котелот и ќе ја поништи гаранцијата. За отстранување бигор, користете препарати специјално дизајнирани за оваа намена во согласност...
Page 113
1. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu korištenjem uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom. 2. Aparat je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe osim za namjeravanu.
Page 114
12. UPOZORENJE: Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE povlačiti kabel za napajanje. 13. UPOZORENJE: Nemojte pomicati uređaj dok radi. 14. Nemojte uranjati kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce itd.) niti ga koristite u uvjetima visoke vlažnosti (kupaonice, vlažne kamp kućice).
Page 115
poljoprivrednim prostorima, od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim sličnim stambenim okruženjima, te u spavaćim sobama i sobama za doručak. 24. Uvijek budite krajnje oprezni kada kuhate vodu u kuhalu za vodu. Ne dirajte tijelo ili poklopac kuhala za vodu. Nemojte otvarati poklopac kuhala za vodu dok voda ključa ili odmah nakon što voda proključa, para koja izlazi može izazvati opekotine.
Page 116
7. gumb za otvaranje poklopca Prije nego što ga počnete koristiti Napunite kuhalo vodom tri puta do razine Max, zakuhajte i izlijte. Da biste uklonili tvornički miris, nekoliko puta prokuhajte vodu u kuhalu za vodu. 1. Napunite kuhalo vodom i provjerite je li grijaći element potpuno prekriven vodom. 2.
Page 117
distributer je dužan preuzeti rabljenu opremu iz kućanstva bez naknade na mjestu isporuke te opreme, pod uvjetom da je rabljena oprema iste vrste i da ima iste funkcije kao i isporučena oprema. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice treba odlagati u odgovarajuće spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada u skladu s njihovim opisom.
Page 118
мають досвіду чи знань про обладнання, якщо вони перебувають під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку, або отримали інструкції щодо безпечного використання пристрою та усвідомлюють небезпеки, пов’язані з його використанням. Діти не повинні гратися з обладнанням. Очищення та технічне обслуговування приладу не повинні виконувати...
Page 119
або якщо він не працює належним чином. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Віднесіть пошкоджений пристрій до відповідного сервісного центру для перевірки або ремонту. Усі ремонти можуть виконуватися лише авторизованими сервісними центрами. Неправильно виконаний ремонт може призвести...
Page 120
чайника. 27. Не вмикайте чайник без води, це може його пошкодити. 28. Не використовуйте чайник без фільтра або з відкритою кришкою, оскільки це перешкоджає роботі автоматичного вимикача. 29. Чайник слід періодично очищати від накипу за допомогою відповідних засобів. Використання чайника з кальцинованим нагрівальним...
Page 121
3. Підключіть шнур живлення до розетки 220-240 В ~50/60 Гц і встановіть перемикачі (2) у положення 1. Світловий індикатор (3) засвітиться. 4. Як тільки вода закипить, чайник автоматично перестане кип’ятити воду, але необхідно повернути перемикач (2) з положення I в положення O. 5.
Page 122
утилізації. Не викидайте пристрій разом із побутовими відходами!! Сервіс Якщо ви бажаєте придбати запчастини або висунути претензії, зв’яжіться безпосередньо з продавцем, який видав чек. Упутство за употребу (SR) ОПШТИ УСЛОВИ БЕЗБЕДНОСТИ ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА ЗА УПОТРЕБУ ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЗАЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ 1.
Page 123
обављају деца осим ако нису старија од 8 година и такве активности се обављају под надзором. 7. УПОЗОРЕЊЕ: Немојте користити уређај ако је кућиште напукло. 8. УПОЗОРЕЊЕ: Не отварајте поклопац док вода кључа. 9. УПОЗОРЕЊЕ: Не остављајте уређај укључен у струју без надзора.
Page 124
19. Кабл за напајање не сме да виси преко ивице стола или да додирује вруће површине. 20. Ако је котлић препун, кључала вода може да цури из њега. 21. НАПОМЕНА: Кухало за воду се може користити само са приложеним постољем. 22.
Page 125
обришите сувом крпом. 33. Деца узраста од 3 до 8 година смеју да укључују и искључују уређај само ако је у свом нормалном радном положају, ако су под надзором или су упућена на његову безбедну употребу и ако разумеју опасност која произилази из тога.
Page 126
Температура доступних површина уређаја за рад може бити висока. Не додирујте вруће површине уређаја Технички подаци: Максимални капацитет: 0,6 Л Напон: 220-240В ~50/60Хз Снага: 750В Потрошња енергије у искљученом стању 0,00В Због животне средине. Подаци о коришћеној електричној и електронској опреми Сходно чл. 13 сец. 1 и сек. 2 Закона од 11. септембра...
Page 127
) في الدائرة ( . لتوفير الحماية اإلضافية، ي ُ نصح بتثبيت جهاز التيار المتبقي مللي أمبير. وفي هذا الصدد، ينبغي عليك الكهربائية بتيار متبقي م ُ قدر ال يتجاوز .استشارة كهربائي متخصص . توخ الحذر بشكل خاص عند استخدام الجهاز عندما يكون األطفال بالقرب منه. ال .تسمح...
Page 128
.. يجب أال يتدلى سلك الطاقة فوق حافة الطاولة أو يالمس األسطح الساخنة .. إذا كان الغالية مملوءة أكثر من الالزم، فقد يتدفق الماء المغلي منها .. مالحظة: ال يجوز استخدام الغالية إال مع القاعدة المرفقة .. مالحظة: قبل رفع الغالية من القاعدة، تأكد من إيقاف تشغيل الغالية :.
Page 129
. غطاء . مقبض . زر فتح الغطاء قبل أن تبدأ في استخدامه .ية عدة مرات امأل الغالية بالماء ثالث مرات حتى يصل إلى الحد األقصى، ثم اتركه يغلي ثم اسكبه. إلزالة أي رائحة مصنعية، قم بغلي الماء في الغال ..
Page 130
İstifadəçi təlimatı (AZ) ÜMUMİ TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ İSTİFADƏ ÜÇÜN VACİB TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl, istismar təlimatlarını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatına zidd istifadə edilməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən hər hansı...
Page 131
7. XƏBƏRDARLIQ: Əgər korpus çatlamışsa, cihazı istifadə etməyin. 8. XƏBƏRDARLIQ: Su qaynayan zaman qapağı açmayın. 9. XƏBƏRDARLIQ: Cihazı elektrik şəbəkəsinə qoşulmuş vəziyyətdə nəzarətsiz qoymayın. 10. XƏBƏRDARLIQ: Cihazı uşaqların əli çatmayan yerdə saxlayın. 11. XƏBƏRDARLIQ: Cihazın düzgün istifadə edilməməsi yaralanmalarla, o cümlədən: kəsiklər, aşınmalar və ya elektrik şoku ilə...
Page 132
20. Çaydan çox doldurularsa, ondan qaynar su sıçrayır. 21. QEYD: Çaydanı yalnız təmin edilmiş altlıq ilə istifadə etmək olar. 22. QEYD: Çaydanı altlıqdan qaldırmazdan əvvəl, çaydanın söndürüldüyünə əmin olun. 23. Bu avadanlıq məişət və oxşar məqsədlər üçün təmiz suyun qaynadılması üçün nəzərdə tutulub, məsələn: mağazalar, ofislər və digər iş...
Page 133
vəziyyətində olduqda, nəzarət altında olduqda və ya onun təhlükəsiz istifadəsi ilə bağlı təlimat aldıqda və nəticədə yaranan təhlükəni başa düşdükdə yandırıb söndürə bilərlər. 3 yaşdan 8 yaşa qədər uşaqlar cihazı özləri qoşmamalı, işlətməməli, təmizləməməli və ya ona qulluq etməməlidirlər. Cihaz təsviri 1.
Page 134
Güc: 750W Söndürülmüş vəziyyətdə enerji istehlakı 0.00W Ətraf mühit naminə. Sənətə uyğun olaraq istifadə olunan elektrik və elektron avadanlıqlar haqqında məlumat . 13 san. 1 və san. 2 11 sentyabr 2015-ci il tarixli tullantı elektrik və elektron avadanlıqlar haqqında Qanuna uyğun olaraq, tullantı elektrik və elektron avadanlıqların düzgün idarə...
Page 135
të konsultoheni me një elektricist specialist. 5. Tregoni kujdes të veçantë kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër. Mos lejoni fëmijët ose personat që nuk e njohin pajisjen të luajnë me të. 6. PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç...
Page 136
kordoni i rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga një riparim i specializuar për të shmangur një rrezik. 16. Mos e përdorni pajisjen me një kabllo të dëmtuar të rrymës, ose nëse ajo ka rënë ose është dëmtuar në ndonjë mënyrë ose nuk funksionon siç...
Page 137
28. Mos e përdorni kazanin pa filtër ose me kapak të hapur, pasi kjo do të parandalojë funksionimin e çelësit automatik. 29. Kazan duhet të pastrohet periodikisht duke përdorur mjete të përshtatshme. Përdorimi i një kazan me një element ngrohjeje të kalcifikuar do ta dëmtojë...
Page 138
11. Kazan është një pajisje elektrike që nuk është e destinuar për ruajtjen e ujit ose të ndonjë lëngu tjetër. Pasi uji të vlojë, duhet të hidhet menjëherë në një enë tjetër. Pasi të zihet, uji nuk duhet të qëndrojë në kazan për më shumë se 10 minuta.
Page 139
1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ მუშაობის ინსტრუქცია და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციას. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი ნებისმიერი ზიანისთვის, რომელიც გამოწვეულია მოწყობილობის გამოყენების საწინააღმდეგოდ მისი დანიშნულებისამებრ ან არასწორი მუშაობის შედეგად. 2. მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის გამოყენებისთვის. არ გამოიყენოთ მისი დანიშნულების გარდა სხვა მიზნებისთვის. 3.
Page 140
გამოცდილება ან ცოდნა აღჭურვილობის შესახებ, თუ მათ ზედამხედველობას უწევს მათ უსაფრთხოებაზე პასუხისმგებელი პირი ან მიეცათ ინსტრუქციები მოწყობილობის უსაფრთხოდ გამოყენების შესახებ და აცნობიერებენ მის გამოყენებასთან დაკავშირებულ საფრთხეებს. ბავშვებს არ უნდა ეთამაშათ აღჭურვილობა. მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლა არ უნდა შესრულდეს ბავშვების მიერ, თუ ისინი არ არიან 8 წელზე უფროსი ასაკის...
Page 141
15. პერიოდულად შეამოწმეთ კვების კაბელის მდგომარეობა. თუ დენის კაბელი დაზიანებულია, ის უნდა შეიცვალოს სპეციალისტმა სარემონტო მაღაზიამ, რათა თავიდან აიცილოს საფრთხე. 16. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა დაზიანებული დენის კაბელით, ან თუ ის ჩამოვარდა ან რაიმე სახით დაზიანდა, ან გამართულად არ მუშაობს. არ შეაკეთოთ მოწყობილობა საკუთარ...
Page 142
23. ეს მოწყობილობა განკუთვნილია სუფთა წყლის მოსადუღებლად საყოფაცხოვრებო და მსგავსი მიზნებისათვის, როგორიცაა: პერსონალის სამზარეულოს ზონები მაღაზიებში, ოფისებში და სხვა სამუშაო გარემოში, ფერმის შენობებში, კლიენტების მიერ სასტუმროებში, მოტელებში და სხვა მსგავს საცხოვრებელ გარემოში, საძინებელში და საუზმის ოთახებში. 24. ყოველთვის გამოიჩინეთ განსაკუთრებული სიფრთხილე...
Page 143
დააზიანონ ქვაბი ან ამოიღონ რაიმე ნიშნები. 31. მოწყობილობა არ არის განკუთვნილი გარე დროის გადამრთველებით ან ცალკე დისტანციური მართვის სისტემის გამოყენებით. 32. არ გარეცხოთ ქვაბის ძირი პირდაპირ წყალში, მხოლოდ გაწმინდეთ მშრალი ქსოვილით. 33. 3-დან 8 წლამდე ასაკის ბავშვებს შეუძლიათ ჩართონ და გამორთონ...
Page 144
9. ცარიელი ან საკმარისად არასაკმარისი წყლით სავსე ქვაბის ჩართვა გამოიწვევს მოწყობილობის ავტომატურად გამორთვას. ამ შემთხვევაში, თქვენ უნდა დაელოდოთ რამდენიმე წუთს. დაასხით შესაბამისი რაოდენობის წყალი და ისევ ჩართეთ ქვაბი. 10. არ დატოვოთ ქვაბი უყურადღებოდ. გამოყენების შემდეგ ყოველთვის გამორთეთ მოწყობილობა დენის განყოფილებიდან. 11.
Page 145
განკუთვნილია მუნიციპალური ნარჩენების შერჩევითი შეგროვებისთვის მათი აღწერილობის შესაბამისად. თუ მოწყობილობაში არის ბატარეები, ისინი უნდა მოიხსნას და გადაიტანონ ცალკე შეგროვებისა და განადგურების პუნქტში. არ გადააგდოთ მოწყობილობა მუნიციპალურ ნაგავში!! სერვისი თუ გსურთ სათადარიგო ნაწილების შეძენა ან რაიმე პრეტენზია, გთხოვთ დაუკავშირდეთ გამყიდველს, რომელმაც გასცა...
Page 147
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Need help?
Do you have a question about the AD 1279 and is the answer not in the manual?
Questions and answers