Advertisement

Quick Links

OVN
ELISA -
ELISA MED STEKOVN
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELISA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Palazzetti ELISA

  • Page 1 ELISA - ELISA MED STEKOVN BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 Utskrift, oversettelse og til og med delvis reproduksjon av denne håndboken er underlagt Palazzetti-autorisasjon. 2/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 3 Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen The technical information, graphs and specifications Informationen, grafischen Darstellungen und in this manual are not to be disclosed. Spezifikationen dürfen nicht verbreitet werden. STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 3/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 4 Fjerning av aske fra brennkammeret Fjerning av aske fra skuffen Rengjøring av glasset 7.2.1 Rengjøring av skorsteinen 7.2.2 Rengjøring av ovnen (ELISA OVN 7.2.3 MED KOMFYR) 7.2.4 7.2.5 4/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770200 - 09/2010...
  • Page 5: Table Of Contents

    INFORMATION FOR DEMOLITION AND 7.2.5 Reinigung des Backofens (Heizofen ELISA MIT DISPOSAL OFEN) LEGEND PRODUCT LABEL INFORMATIONEN FÜR DEN ABRISS UND DIE ENTSORGUNG TECHNICAL FEATURES BESCHREIBUNG TYPENSCHILD TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 5/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 6 Den tiltenkte bruken er kun gyldig for utstyr med full strukturell, mekanisk og anleggsteknisk effektivitet. PALAZZETTI-ovnen skal kun brukes innendørs. 6/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 7: General

    Die Firma Palazzetti behält sich das Recht vor, Spezifikationen und technische bzw. funktionelle Palazzetti reserves the right to modify the technical and/ Eigenschaften des Geräts jederzeit und ohne or functional specifications and features at any time Vorbescheid zu ändern.
  • Page 8 8/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 9: Purpose And Contents Of The Manual

    Einsichtnahme zur Verfügung stehen. ETERIORATION OR LOSS Das Handbuch “Gebrauchs- und Wartungsanleitung” If needed, ask Palazzetti for another copy of the manual. ist integrierender Gerätebestandteil. ELLING THE STOVE ERSCHLEISS ODER...
  • Page 10 - endringer og reparasjoner som ikke er autorisert av produsenten, utført på ovnen; - bruk av uoriginale eller uspesifikke reservedeler for ovnsmodellen; - mangel på vedlikehold; - eksepsjonelle hendelser. 10/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO cod. 004770200 - 12/2007...
  • Page 11: Main Accident Prevention Regulations

    Handbuch beschriebenen Heizofenmodell befugt ist, ausgeführt werden. ESPONSIBILITY FOR INST ALLA TION It is not PALAZZETTI’s responsibility to carry out the AFTUNG FÜR DIE NSTALLA TION works needed to install the stove. Such work is entirely Die Haftung für die Installation des Heizofens geht up to the installer who is requested to check the flue keinesfalls zu Lasten der Fa.
  • Page 12: Teknisk Assistanse

    å leke med den. 1.11 TEKNISK ASSISTANSE PALAZZETTI er i stand til å løse ethvert teknisk problem med bruk og vedlikehold gjennom hele ovnens livssyklus. Hovedkontoret står til din disposisjon for å henvise deg til nærmeste autoriserte hjelpesenter.
  • Page 13: User Characteristics

    TECHNISCHER KUNDENDIENST concerning the use and maintenance of the appliance throughout its entire life cycle. Die Fa. PALAZZETTI ist dazu in der Lage, jedes The main office will help you find the nearest authorised technische Problem bezüglich der Benutzung oder der assistance centre.
  • Page 14 Ikke rengjør ovnen før den er helt avkjølt. Utfør alle operasjoner i maksimal sikkerhet og Ikke berør de lakkerte delene under drift for å unngå skade på lakken. 14/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 15: Vorbeugende Sicherheitsmassnahmen

    If the chimney should catch fire, do your best to ausführen. turn the fire out and call the firemen. Bei Brand des Kamins den Heizofen laut den Anweisungen im Kapitel 7 ausschalten. STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 15/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 16 - Bruk alltid personlige sikkerhetsinnretninger og andre beskyttelsesmidler. - Før du starter noen vedlikeholdsoperasjoner, må du forsikre deg om at ovnen, hvis den har vært i bruk, er avkjølt. 16/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 17: Instructions For The Maintenance

    Heizofen - sollte er betrieben worden sein - considered “not working”. ausgekühlt ist. Sollte auch nur eine der Sicherheitsvorrichtungen falsch eingestellt sein oder nicht funktionieren, ist der Heizofen als „nicht funktionierend” zu betrachten. STUFE ELISA - ELISA CON FORNO 17/38 cod. 004770200 - 12/2007...
  • Page 18 1) Øvre plate; 2) Justeringsknapp for røykventil; 3) Panoramabranndør; 4) Døråpnings-lukkingshåndtak; 5) Askeskuff; 6) Primærluftregulering; 7) Ovnstermometer; 8) Panoramaovnsdør; 9) Håndtak for åpning og lukking av ovnsdør. Fig. 3.2 18/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 19: Description Of The Stove

    7) Thermometer des Backofens; 7) Oven thermometer; 8) Backofentür mit Sichtfenster; 8) Panoramic oven door; 9) Griff für das Öffnen-Schließen der Backofentür. 9) Oven door opening-closing handle. STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 19/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 20 Hvis andre teknikere er involvert, anbefales det å sjekke deres reelle evner. Før du starter monterings- eller demonteringsfasene av ovnen, må installatøren overholde sikkerhetsreglene som kreves av loven og spesielt: 20/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 21: Handling And Transport

    Unfallverhütungsvorrichtungen ganz sind und einwandfrei funktionieren; C) Schutzhandschuhe tragen; D) Schutzschuhe tragen; E) Sicherstellen, dass der für die Montage bzw. das Zerlegen nötige Bereich keine Hindernisse aufweist. STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 21/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 22 Dersom det er umulig å lage et utvendig luftinntak i veggen bak ovnen (ikke-perimetervegg), må det lages hull i en yttervegg i rommet hvor ovnen er plassert. Fig. 5.3.2 22/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 23: Combustion

    Sollte es nicht möglich sein, die Lüftungsöffnung nach wall of the room where the stove is installed. außen hinter dem Heizofen anzulegen, d.h. heißt, wenn die Wand hinter dem Heizofen keine Außenwand ist, STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 23/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 24 4 - 5 meter. C) Forsegling. D) Inspeksjon. Fig. 5.3.10 A) Comignolo antivento Windproof chimney top Windschutz-Schornstein B) Ispezione, Inspection, Inspektion C) Pendenza, Slope, Neigung H) Altezza, Height, Höhe 24/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 25: Smoke Outlet Connection

    Durchmesser von 15 cm aufweist und über eine Inspektionsklappe verfügt. A) Windschutzkamin. B) Maximaler Querschnitt 15 × 15 cm oder Durchmesser 15 cm, maximale Höhe 4-5 Meter. C) Versiegeln. D) Inspektion. STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 25/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 26: Første Oppstart

    Etter at ovnen er tent, anbefales det å la den gå på lav varme, for å la den ildfaste mastikken tørke gradvis. derfor nødvendig å holde primærluftreguleringen i lett åpen stilling (Fig. 6.1.1) i minst 4 timer. Fig.6.1.1 26/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 27: Installation, Commissioning And Use Of The Stove

    Flamme zu betreiben, um dem feuerfesten Kitt eine graduelle Trocknung zu ermöglichen. Daher muss die Primärluftregelung mindestens 4 Stunden lang in leicht geöffneter Position gehalten werden (Abb. 6.1.1). STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 27/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 28 å sjekke tilberedningsstatusen til maten med jevne mellomrom. - For å unngå varmetap inne i ovnen, åpne ovnsdøren så lite som mulig. 28/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 29: Lighting The Fire

    To avoid heat loss in the oven, open the oven door den Garzustand Ihrer Lebensmittel regelmäßig zu as little as possible. kontrollieren. Um Wärmeverluste im Backofen zu vermeiden, die Backofentür so wenig wie möglich öffnen. STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 29/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 30: Vedlikehold Og Rengjøring

    Du kan også bruke vaskemidler som egner seg for rengjøring av kjøkkenovner. Ikke rengjør glasset mens ovnen er i drift og ikke bruk skurende svamper. Ikke fukt dørpakningen, da den kan forringes. 30/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 31: Instandhaltung Und Reinigung

    Säubern von Küchenherden geeignet sind. Die Glasscheibe nicht bei betriebenem Heizofen reinigen und keine Scheuerlappen verwenden. Die Türdichtung nicht feucht machen, da sie sich verbiegen kann. STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 31/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 32 ADVARSEL: Ikke forlat ovnen uten tilsyn når det er barn eller dyr i rommet riving skal CE-merkingen, denne håndboken og andre dokumenter relatert til dette produktet destrueres. 32/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 33: Cleaning The Flue

    Beim Abriss müssen das CE-Markenzeichen, manual and all the other documents relative to the dieses Handbuch und alle Unterlagen zu diesem stove must be destroyed. Gerät vernichtet werden. STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 33/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 34 34/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 35 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 35/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 36 Bei Scheitholzbetrieb, hat der Ofen eine nicht kontinuierliche Verbrennung. En fonctionnement avec bûches, le poêle a une combustion discontinue. Funcionando con leña, la estufa a una combustión discontinua. 36/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 00477021 - 09/2010...
  • Page 37 Bei Scheitholzbetrieb, hat der Ofen eine nicht kontinuierliche Verbrennung. En fonctionnement avec bûches, le poêle a une combustion discontinue. Funcionando con leña, la estufa a una combustión discontinua. STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA 37/38 cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 38 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ELISA ELISA CON FORNO Dimensioni ( cm ) Dimensions ( cm ) Dimensions ( cm ) Dimensiones ( cm ) 38/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 39 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES TERESA 617,6 Dimensioni (mm ) Dimensions ( mm ) Dimensions ( mm ) Dimensiones ( mm ) 38/38 STUFE ELISA - ELISA CON FORNO - TERESA cod. 004770201 - 09/2010...
  • Page 40 POST-VENDITA Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook 0434.591121 Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die and is free to modify the features of its products without prior Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.

Table of Contents