Mitsubishi Electric CITY MULTI TPLFYP FM140 Seroes Installation Manual
Mitsubishi Electric CITY MULTI TPLFYP FM140 Seroes Installation Manual

Mitsubishi Electric CITY MULTI TPLFYP FM140 Seroes Installation Manual

For building application, indoor unit

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Air Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
TPLFYP·FM140*
INSTALLATION MANUAL
English is original.
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
MANUEL D'INSTALLATION
L'anglais est
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
l'original.
assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
El idioma original del
documento es el inglés.
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CITY MULTI TPLFYP FM140 Seroes and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mitsubishi Electric CITY MULTI TPLFYP FM140 Seroes

  • Page 1 Air Conditioners For Building Application INDOOR UNIT TPLFYP·FM140* INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English is original. English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR L’anglais est Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous l’original.
  • Page 2: Table Of Contents

    • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer or The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause an authorized technician to install them.
  • Page 3: Installing The Indoor Unit

    2. Installing the indoor unit 2.2. Ceiling openings and suspension bolt installation (inch) (22-11/16) C locations (Fig. 2-2) • Using the installation template and the gauge (supplied as an accessory with the grille), make an opening in the ceiling so that the main unit can be installed as shown in the diagram.
  • Page 4 2. Installing the indoor unit 2.4. Suspension structure (Give site of suspension strong structure) (Fig. 2-4) Unit Grille • The ceiling work differs according to the construction of the building. Building con- Pillow structors and interior decorators should be consulted for details. (1) Extent of ceiling removal: The ceiling must be kept completely horizontal and the ceiling foundation (framework: wooden slats and slat holders) must be reinforced in order to protect the ceiling from vibration.
  • Page 5: Refrigerant Pipe And Drain Pipe

    3. Refrigerant pipe and drain pipe 3.1. Refrigerant and drainage piping locations of indoor (inch) unit (Fig. 3-1) 7-23/32 7-23/32 Drain pipe Ceiling Grille Refrigerant pipe (liquid) Refrigerant pipe (gas) Main unit Fig. 3-1 3.2. Connecting pipes (Fig. 3-2) • When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes 45°...
  • Page 6: Electrical Work

    3. Refrigerant pipe and drain pipe 3.4. Drainage piping work (Fig. 3-4) Max. 65 ft • Use VP25 (O.D. ø32 mm (1-1/4 inch) PVC TUBE) for drain piping and provide 1/100 5 to 7 ft or more downward slope. • Be sure to connect the piping joints using a polyvinyl type adhesive. •...
  • Page 7 4. Electrical work Caution: CN4Z • Before installing the grille, make sure that the junction cable is connected. • If the grille has signal receiver or i-see sensor, the pack of grille includes junction cables. ■ When using the panel with wireless signal receiver or i-see sensor, install wireless junction cable for connecting with the cable from the panel through the following steps before installing the main unit.
  • Page 8: Power Supply Wiring

    4. Electrical work 4.2. Power supply wiring • Wiring size must comply with the applicable local and national codes. • Power supply cable of appliance shall not be lighter than design 245 IEC 53 or 227 ~208/230V IEC57, 245 IEC 53 or 227 IEC 53. •...
  • Page 9 4. Electrical work 4.3. Types of control cables 3. MA Remote control cables 1. Wiring transmission cables Types of remote control cable 2-core cable (unshielded) Types of transmission cable Shielding wire Use UL wire rated 300V Use UL wire rated 300V Cable diameter 0.3 to 1.25 mm (AWG22 to AWG16)
  • Page 10: Electrical Characteristics

    4. Electrical work 4.7. Switch setting for high ceiling (Fig. 4-9) With this unit, the air flow rate and fan speed can be adjusted by setting the SW21-1 and SW21-2. Select a suitable setting from the table below according to the installa- tion location.
  • Page 11: Confirmation Procedure

    4. Electrical work ■ ■ Manual vane angle (Wired remote controller) Vane setting 1 Select “Comfort” from the Operation Operation menu, and press the [SELECT/HOLD] No setting Step 1 Step 2 Vane·Louver·Vent. (Lossnay) button. High power Comfort Step 3 Step 4 Step 5 Main menu: RETURN Cursor...
  • Page 12: Initial Setting

    4. Electrical work 4.12. Initial setting The following settings can be made in the initial setting mode. Item Setting Fig. 4-11 Temperature unit ºC/ºF Time display 12-hour format/24-hour format AUTO mode Single set point/Dual set point Pair No. 0–3 Backlight On/Off 4.12.1.
  • Page 13: Installing The Grille

    5. Installing the grille 5.1. Check the grille accessories (Fig. 5-1) • The grille should be supplied with the following accessories. Accessory name Q’ty Remark 625 × 625 (mm), 24-19/32 × 24- Grille 19/32 (inch) M5 × 0.8 × 28 (mm), 1/32 × Screw with washer 1-7/64 (inch) Gauge...
  • Page 14 5. Installing the grille 5.3.2. Securing the grille • Secure the grille by tightening the four screws. (Fig. 5-7) * Make sure that there are no gaps between the main unit and the grille or the grille and the ceiling. (Fig. 5-8) A Main unit B Electric component box C Screw with washer (Accessory)
  • Page 15 5. Installing the grille 5.3.4. Wiring the i-See sensor corner panel and signal receiver • Install the i-See sensor and signal receiver at the corners of the panel at the loca- tions stamped with “○” or “□”. (The positions may be reversed.) •...
  • Page 16 5. Installing the grille 5.4. Locking the up/down airflow direction (Fig. 5-17) The vanes of the unit can be set and locked in up or down orientations depending upon the environment of use. • Set according to the preference of the customer. The operation of the fixed up/down vanes and all automatic controls cannot be performed using the remote controller.
  • Page 17: Test Run

    6. Test run 6.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the Warning: supply.
  • Page 18 6. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 6-2) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the...
  • Page 19 6. Test run 6.2.3. Using the wireless remote controller Turn on the power to the unit at least 12 hours before the test run. Press the button for 5 seconds. (Fig. 6-8) (Perform this operation when the remote controller display is turned off.) Press the button.
  • Page 20: Mesures De Précaution

    • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ses de contrôle de la température peut annuler la garantie de cette unité. représentants ou un technicien de même compétence pour éviter tout risque potentiel. Mitsubishi Electric n’acceptera aucune obligation de garantie ni aucune autre responsabilité en cas de dommage ou de perte en connexion avec ces chauffages auxiliaires tiers. Attention : •...
  • Page 21: Installation De L'appareil Intérieur

    2. Installation de l'appareil intérieur 2.2. Emplacement d'installation des ouvertures au pla- (pouce) (22-11/16) C fond et boulon de suspension (Fig. 2-2) • À l’aide du modèle d’installation et de la jauge (fournie comme accessoire avec la grille), réalisez une ouverture dans le plafond afin de pouvoir installer l’appareil principal comme indiqué...
  • Page 22 2. Installation de l'appareil intérieur 2.4. Structure de suspension (Construisez une structure renforcée à l'endroit de suspension de l'appareil) Appareil Grille (Fig. 2-4) Réglette de mise à niveau • Les travaux à effectuer au plafond varient en fonction du type d’édifice. Il convient de consulter les constructeurs et les décorateurs du bâtiment pour plus de détails.
  • Page 23: Tuyau De Réfrigérant Et Tuyau De Vidange

    3. Tuyau de réfrigérant et tuyau de vidange 3.1. Emplacement des tuyaux de réfrigérant et d’écou- (pouce) lement de l'appareil intérieur (Fig. 3-1) 7-23/32 7-23/32 Tuyau de vidange Plafond Grille Tuyau de réfrigérant (liquide) Tuyau de réfrigérant (gaz) Appareil principal Fig.
  • Page 24: Installations Électriques

    3. Tuyau de réfrigérant et tuyau de vidange 3.4. Mise en place du tuyau d'écoulement (Fig. 3-4) Max. 65 pieds • Utilisez du tube VP25 (PVC, D.E. ø 32 mm (1-1/4 pouce)) pour réaliser le tuyau 5 à 7 pieds d'écoulement et prévoyez une pente descendante d'au moins 1 %.
  • Page 25 4. Installations électriques Attention : CN4Z • Avant d'installer la grille, vérifiez que le câble de jonction est raccordé. • Si la grille est équipée d'un récepteur de signal ou d'un capteur i-see, le pack de la grille est fourni avec les câbles de jonction. ■ En cas d'utilisation du panneau avec un récepteur de signal sans fil ou un capteur i-see, installez le câble de jonction sans fil pour la connexion avec le câble du panneau, en suivant les étapes ci-après, avant d'installer l'appareil CN5Y...
  • Page 26: Câblage De L'alimentation

    4. Installations électriques 4.2. Câblage de l'alimentation • Les dimensions de câblage doivent respecter la réglementation applicable au niveau local et national. ~208/230V • Le câble d'alimentation de l'appareil doit au minimum respecter les normes 245 IEC 53 ou 227 IEC57, 245 IEC 53 ou 227 IEC 53. •...
  • Page 27 4. Installations électriques 4.3. Types de câbles de commande 3. Câble de télécommande MA 1. Mise en place des câbles de transmission Types de câbles de transmission Câble blindé Types de câble de télécommande Câble à 2 âmes (non blindé) Utilisez un fil UL avec une tension de Utilisez un fil UL avec une tension de 300 V...
  • Page 28: Caractéristiques Électriques

    4. Installations électriques 4.7. Paramétrage des commutateurs en cas de plafond haut (Fig. 4-9) Avec cet appareil, le flux d'air et la vitesse de ventilateur peuvent être ajustés via les commutateurs SW21-1 et SW21-2. Sélectionnez un paramètre approprié dans le tableau ci-dessous en fonction de l'emplacement de l'installation.
  • Page 29: Procédure De Vérification

    4. Installations électriques ■ ■ Réglage du déflecteur Angle de rotation des volets (Télécommande filaire) 1 D a n s l e m e n u O p e r a t i o n Operation No setting ( F o n c t i o n n e m e n t ) , s é l e c t i o n n e z Step 1 Step 2 No setting...
  • Page 30 4. Installations électriques 4.12. Mode initial Les réglages suivants peuvent être faits dans le mode de réglage initial. Point de réglage Réglage Fig. 4-11 Unité de température °C/°F Affichage de l'heure Format 12 heures/Format 24 heures Mode AUTO Point de réglage unique/Point de réglage double Nº...
  • Page 31: Installation De La Grille

    5. Installation de la grille 5.1. Vérifiez la présence des accessoires de la grille (Fig. 5-1) • La grille doit être accompagnée des accessoires suivants. Nom de l’accessoire Qté Remarque 625 × 625 (mm), 24-19/32 × Grille 24-19/32 (pouces) M5 × 0,8 × 28 (mm), 1/32 × Vis avec rondelle 1-7/64 (pouces) Jauge...
  • Page 32 5. Installation de la grille 5.3.2. Fixation de la grille • Fixez la grille en serrant les quatre vis. (Fig. 5-7) * Assurez-vous qu’il n’y a pas d'espace entre l’appareil principal et la grille, et entre la grille et le plafond. (Fig. 5-8) A Appareil principal B Boîtier des composants électriques C Vis avec rondelle (Accessoire)
  • Page 33 5. Installation de la grille 5.3.4. Câblage du capteur i-See et du récepteur de signal • Installez le capteur i-See et le récepteur de signal aux coins du panneau, dans les emplacements repérés par "○" ou "□". (Les positions peuvent être inversées.) •...
  • Page 34 5. Installation de la grille 5.4. Verrouillage de la direction haut/bas du flux d'air (Fig. 5-17) Les ailettes de l'appareil peuvent être verrouillés en position haute ou basse, selon l'environnement d'utilisation. • Réglez en fonction des préférences de l'utilisateur. Le réglage du verrouillage vers le haut/bas des ailettes ainsi que toutes les com- mandes automatiques ne sont pas disponibles via la télécommande.
  • Page 35: Essai De Fonctionnement

    6. Essai de fonctionnement 6.1. Avant l'essai de fonctionnement ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et ► N'effectuez pas ce test sur les bornes des câbles de commande (circuit à extérieur sont terminés, vérifiez l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation basse tension).
  • Page 36 6. Essai de fonctionnement Étape 1 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions). 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]. 2 Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre vous invitant à saisir le mot de passe apparaît. (Fig. 6-2) Pour entrer le mot de passe maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacez le curseur sur le chiffre à...
  • Page 37 6. Essai de fonctionnement 6.2.3. Utilisation de la télécommande sans fil Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant l’essai de fonctionnement. Appuyez sur la touche pendant 5 secondes. (Fig. 6-8) (Effectuez cette opération lorsque l’affichage de la télécommande est éteint.) Appuyez sur la touche La mention [TEST] et le mode de fonctionnement en cours sont affichés.
  • Page 38: Precauciones De Seguridad

    • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente Mitsubishi Electric no asumirá ninguna obligación de garantía ni ninguna otra responsabilidad de mantenimiento o personas igualmente cualificadas para evitar cualquier riesgo.
  • Page 39: Instalación De La Unidad Interior

    2. Instalación de la unidad interior 2.2. Lugares de instalación de las aberturas en el techo (pulgada) (22-11/16) C y los tornillos de suspensión (Fig. 2-2) • Utilice la plantilla de instalación y el calibre (suministrado como accesorio con la rejilla) para realizar una abertura en el techo que le permita instalar la unidad principal tal y como se muestra en el diagrama.
  • Page 40 2. Instalación de la unidad interior 2.4. Estructura de suspensión (refuerzo de la estructura de suspensión) (Fig. 2-4) Unidad Rejilla • Los trabajos en el techo diferirán según el tipo de construcción del edificio. Se Montante deberá consultar a los constructores y decoradores de interiores. (1) Apertura del techo: El techo debe mantenerse totalmente horizontal y se reforzarán la estructura del techo (marco: listones de madera y soportes de listones) para protegerlo de vibraciones.
  • Page 41: Tubos De Refrigerante Y De Drenaje

    3. Tubos de refrigerante y de drenaje 3.1. Ubicaciones de los tubos de refrigerante y drenaje (pulgada) de la unidad interior (Fig. 3-1) 7-23/32 7-23/32 Tubo de drenaje Techo Rejilla Tubo de refrigerante (líquido) Tubo de refrigerante (gas) Unidad principal Fig.
  • Page 42: Trabajo Eléctrico

    3. Tubos de refrigerante y de drenaje 3.4. Tubería de drenaje (Fig. 3-4) Máx. 65 pies • Utilice VP25 (TUBO DE PVC O.D. ø32 mm (1-1/4 pulgada)) para el tubo de drenaje 5 a 7 pies y prevea una pendiente de descenso de 1/100 o más. •...
  • Page 43 4. Trabajo eléctrico Precaución: CN4Z • Antes de instalar la rejilla, compruebe que haya conectado el cable de enlace. • Si la rejilla dispone de receptor de señales o del sensor i-See, el pack de la rejilla incluye cables de enlace. ■...
  • Page 44: Cableado De Alimentación

    4. Trabajo eléctrico 4.2. Cableado de alimentación • El tamaño del cableado deberá cumplir con las normativas nacionales y locales aplicables. ~208/230V • El cable de alimentación del aparato no debe ser más ligero que el diseño 245 IEC 53 o 227 IEC57, 245 IEC 53 o 227 IEC 53. •...
  • Page 45 4. Trabajo eléctrico 4.3. Tipos de cables de control 3. Cables del mando a distancia MA 1. Tendido de los cables de transmisión Tipos de cables de transmisión Cable blindado Tipos de cable del mando a distancia Utilizar cable UL con una capacidad Utilizar cable UL con una capacidad de 300 V de 300 V...
  • Page 46: Características Eléctricas

    4. Trabajo eléctrico 4.7. Cambiar la configuración para techos altos (Fig. 4-9) Con esta unidad, puede definirse el caudal de aire y la velocidad del ventilador ajustando los conmutadores SW21-1 y SW21-2. Seleccione uno de los ajustes de la tabla siguiente según la ubicación de la instalación. * Ajuste siempre los conmutadores SW21-1 y SW21-2, ya que de lo contrario pueden producirse problemas como que no se genere frío o calor.
  • Page 47 4. Trabajo eléctrico ■ ■ Configuración del álabe Ángulo lama manual (Mando a distancia con cable) 1 Seleccione “Comfort” (Cómodo) desde Operation No setting el menú Funcionamiento y pulse el Step 1 Step 2 No setting Step 1 Step 2 Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Sin botón [SELECT/HOLD].
  • Page 48: Configuración Inicial

    4. Trabajo eléctrico 4.12. Configuración inicial Los siguientes ajustes se pueden definir en el modo de ajuste inicial. Elemento Configuración Fig.4-11 Unidad de temperatura °C/°F Visualización de la hora Formato 12 horas/Formato 24 horas Modo AUTO Punto de ajuste individual/punto de ajuste doble N.º...
  • Page 49: Instalar La Rejilla

    5. Instalar la rejilla 5.1. Comprobación de los accesorios de la rejilla (Fig. 5-1) • La rejilla debe disponer de los siguientes accesorios. Nombre del accesorio Cant. Observación 625 × 625 (mm), 24-19/32 × 24- Rejilla 19/32 (pulgadas) M5 × 0,8 × 28 (mm), 1/32 × 1-7/64 Tornillo con arandela (pulgadas) Calibre...
  • Page 50 5. Instalar la rejilla 5.3.2. Fijación de la rejilla • Sujete la rejilla apretando los cuatro tornillos. (Fig. 5-7) * Compruebe que no haya huecos entre la unidad principal y la rejilla o entre la rejilla y el techo. (Fig. 5-8) A Unidad principal B Caja de componentes eléctricos C Tornillo con arandela (accesorio)
  • Page 51 5. Instalar la rejilla 5.3.4. Cableado del panel angular del sensor i-See y del receptor de señales • Coloque el sensor i-See y el receptor de señales en las esquinas del panel, en las posiciones marcadas con “○” o “□”. (Las posiciones se pueden invertir.) •...
  • Page 52 5. Instalar la rejilla 5.4. Bloqueo de la dirección del flujo de aire de ascenso/ descenso (Fig. 5-17) Puede ajustar y bloquear los deflectores de la unidad con orientación de ascenso o descenso dependiendo de las condiciones ambientales de uso. •...
  • Page 53: Prueba De Funcionamiento

    6. Prueba de funcionamiento 6.1. Antes de realizar la prueba de funcionamiento ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni bajo voltaje).
  • Page 54 6. Prueba de funcionamiento Paso 1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el controlador remoto. 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón [SELECT/HOLD]. 2 Una vez seleccionado el Menú Revisión aparecerá una ventana que pide la contraseña. (Fig. 6-2) Para introducir la contraseña actual de mantenimiento (4 dígitos numéricos), mueva el cursor hasta el dígito que desea cambiar con el botón y fije cada número (0 a 9) con el botón...
  • Page 55 6. Prueba de funcionamiento 6.2.3. Utilizar el mando a distancia inalámbrico Active la unidad al menos 12 horas antes de realizar una prueba de funcionamiento. 2 Pulse el botón durante 5 segundos. (Fig. 6-8) (Realice esta operación con la pantalla del mando a distancia apagada). Pulse el botón En pantalla se visualiza A [TEST] (PRUEBA) y el modo actual de funcionamiento.
  • Page 56 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA VG79Y743H01 Printed in Thailand...

Table of Contents