Page 1
MERLIN 232 Bedienungsanleitung ... . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 9 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
MERLIN 232 1 Sicherheit und Umwelt 1.1 Sicherheit 1. Betreiben Sie den Kopfhörer nur mit 2 Stk. 1,2 V-Akkus (mitgeliefert) oder 2 Stk. 1,5 V-Batterien der Größe AAA. 2. Betreiben Sie den Sender nur mit einem 1,2 V-Akku (mit- geliefert) oder einer 1,5 V-Batterie der Größe AAA.
Page 3
Ihnen, den Sender direkt an jeden Audio-Ausgang mit 3,5 mm-Stereo-Klinkenbuchse (Walkman, MD-Recorder, MP3-Player, Stereoanlage, TV- Gerät, Computer usw.) anzustecken. MERLIN 232 Stereo-Adapterstecker: Der mitgelieferte 3,5-mm/ 6,3-mm-Stereo-Adapterstecker erlaubt den Anschluss an 6,3-mm-Ausgangsbuchsen für Kopfhörer. Ladebuchse: 2,5 mm-Koaxialbuchse zum Anschluss des Ladekabels des Ladegeräts.
Page 4
MERLIN 232 3 Inbetriebnahme 3.1 Akkus aufladen Um die Lebensdauer der Akkus nicht zu beeinträchtigen, wer- den sie in ungeladenem Zustand ausgeliefert. Laden Sie daher die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme auf. Wichtig! • Falls Sie den Kopfhörer und/oder Sender mit nicht wiederaufladbaren Batterien betreiben, ver- suchen Sie niemals, diese aufzuladen.
Page 5
Empfänger kein Signal empfangen. • Wenn Sie den Sender an einen Walkman mit eingebautem Radio anschließen, können Sie den MERLIN 232 nur zum Abhören von Cassetten verwenden. 1. Stellen Sie fest, was für einen Kopfhörerausgang Ihr Audiogerät (Walkman, DVD-Player, MD-Recorder, MP3- Player, Stereoanlage, TV-Gerät, Computer usw.) hat.
Page 6
MERLIN 232 Betriebsspannung erreicht und der Sender den Betrieb aufnimmt. 4 Bedienungshinweise 4.1 Wichtige Hinweise 1. Um Ihre Fahrtüchtigkeit und die Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer nicht zu beeinträchtigen, verwenden Sie Kopfhörer keinesfalls beim Lenken eines Fahrzeugs. 2. Das Hören mit Kopfhörern bei sehr hohen Lautstärken, vor allem über längere Zeit, kann Gehörschäden verursa-...
1. Audio-Eingangspegel am Sender ist zu hoch. 2. Sender und Kopfhörer nicht genau aufeinander eingestellt. 3. Akku(s) fast leer. MERLIN 232 Abhilfe 1. Sender an Audio-/Video-, TV-Gerät, PC oder Notebook anschließen. 2. Gerät bzw. Anlage einschalten, damit ein Audiosignal an den Sender gelangt.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equip- ment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation...
Page 10
MERLIN 232 MERLIN K 232 headphones with integrated receiver 2 NiMH AAA size rechargeable batteries inside the headphones Charger (6 VDC, 100 mA) Neoprene bag Velcro strip Information sheet with access code for MERLIN Internet Bar Warranty card If any of these components is missing, contact your AKG dealer immediately.
Page 11
(8) so that the positive contact points at the connector (5). (If you insert the battery the wrong way, the battery will not be charged.) MERLIN 232 3. Close the battery compartment (8). 4. Plug the charging cable (17) into the charging socket (7) on the transmitter.
Page 12
• If you connect the transmitter to a personal stereo with an integrated radio, you can use the MERLIN 232 to listen to cassette tapes only. 1. Check what type of headphone output your audio source (portable stereo, DVD player, MD recorder, MP3 player, stereo system, TV set, computer, etc.) provides.
Do not use the transmitter/headphone before it has dried completely. Moisture inside the device may cause short- circuits. MERLIN 232 4.2 Folding the Headphones (Fig. 8) 1. Move the left-hand earphone toward the opposite swivel joint.
MERLIN 232 Symptom No sound. Status LED on transmitter/ headphones is not lit. Status LED on transmitter is not lit. Mono sound on headphones. Loud noise. Distorted sound. 6 Troubleshooting Possible Cause 1. Transmitter is not connected to audio source.
20 Hz to 22,000 Hz Max. SPL: ~103 dB SPL Weight: approx. 6 oz. (172 g) * under ideal transmission conditions This equipment (864 MHz version) conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. 7 Specifications MERLIN 232...
MERLIN 232 1 Sécurité et environnement 1.1 Sécurité 1. Le casque devra être utilisé exclusivement avec deux accus de 1,2 V (fournis) ou 2 deux piles de 1,5 V, dimen- sion AAA. 2. L’émetteur devra être utilisé exclusivement avec un accu de 1,2 V (fourni) ou une pile de 1,5 V, dimension AAA.
Page 17
Adaptateur stéréo : L’adaptateur stéréo de 3,5 mm/ 6,35 mm permet de brancher l’appareil sur une embase de 6,35 mm pour casques. MERLIN 232 Embase de charge : prise coaxiale de 2,5 mm pour le câble de charge du chargeur.
MERLIN 232 3 Mise en service 3.1 Charge des accus Pour ne pas réduire la durée de vie des accus ceux-ci sont fournis non chargés. Vous devez donc commencer par char- ger les accus avant de mettre pour la première fois votre sys- tème en service.
Page 19
• Si vous branchez l’émetteur sur un baladeur avec radio incorporée vous ne pourrez utiliser le MERLIN 232 que pour écouter des cassettes. 1. Vérifier l’entrée casque dont vous disposez sur votre ap- pareil audio (baladeur, lecteur de DVD, enregistreur MD, lecteur MP3, chaîne stéréo, téléviseur, ordinateur, etc.).
MERLIN 232 4 Instructions pour l’utilisation 4.1 Remarques importantes 1. Pour votre sécurité au volant et celle des autres usagers de la route, n’utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez. 2. L’écoute au casque en mettant le son trop fort peut, sur- tout si elle se prolonge, causer de graves déficiences...
2. Le niveau d’entrée audio de l’émet- teur est trop bas. 3. Le signal d’entrée est perturbé. 4. L’accu (les accus) est (sont) épui- sé(s). MERLIN 232 Intervention 1. Raccorder l’émetteur à un appareil audio/vidéo, un téléviseur ou un ordinateur.
Vi auguriamo molte ore di buon ascolto con il vostro nuovo sistema cuffia mobile! MERLIN 232 2.2 In dotazione Trasmettitore MERLIN T 232 con connettore stereo da 3,5 mm...
Page 24
MERLIN 232 2.3 Trasmettitore (Fig. 1) Interruttore OFF/FREQ: questo interruttore a scorrimen- to ha 4 posizioni: OFF: il trasmettitore è spento. FREQ 1 - 2 - 3: il trasmettitore è inserito ed è regolato su una delle tre frequenze portanti regolabili "1", "2" o "3".
(15) della cuffia. 3. Controllate se la tensione indicata sul caricabatterie corrisponde all tensione di rete del luogo d’impiego. MERLIN 232 Se corrisponde, collegate il caricabatterie (16) ad una presa di rete. Il LED di controllo (11) sulla cuffia si accende di rosso o di giallo visualizzando così...
Page 26
• Se collegate il trasmettitore ad un walkman con radio inte- grata, potete usare il MERLIN 232 solo per l’ascolto di cassette. 1. Controllate di quale uscita per cuffia è dotato il vostro apparecchio audio (walkman, lettore DVD, recorder MD, lettore MP3, impianto stereo, televisore, computer ecc.).
Page 27
2. Piegate il sistema audio destro verso l’articolazione gire- vole contrapposta. MERLIN 232 4.3 Borsa (Fig. 9) La borsa in dotazione in neoprene ha due scomparti: uno più grande per la cuffia e uno più piccolo per il trasmettitore.
MERLIN 232 Errore Non c’è suono. Il LED di controllo sul trasmettitore/sulla cuffia non si accende. Il LED di controllo sul trasmettitore non si accende. Riproduzione in mono. Forte fruscìo 6 Errori e rimedi Posibile causa 1. Il trasmettitore non è collegato all’apparecchio audio/video, al tele-...
2. Il trasmettitore e la cuffia non sono sintonizzati precisamente. 3. L’accumulatore/gli accumulatori è/sono quasi scarico/scarichi. 7 Dati tecnici MERLIN 232 Rimedio 5. Posizionare il trasmettitore in un altro posto (se possibile). 1. Ridurre la sensibilità d’ingresso del trasmettitore con l’interruttore INPUT LEVEL o abbassare il volume dell’apparecchio collegato con l’ap-...
¡Deseamos que pase muchas horas agrada- bles escuchando con su nuevo sistema móvil de auriculares! 2.2 Volumen de suministros Transmisor MERLIN 232 con conector estéreo de 3,5 mm Adaptador estéreo 3,5/6,3 mm 1 acumulador NiMH tamaño AAA para el trans-...
Page 31
3,5 mm (walkman, grabador MD, reproducotr MP3, sistema estéreo, aparato de TV, ordenador, etc.). MERLIN 232 Adaptador estéreo: el adaptador estéreo suministrado de 3,5mm/6,3 mm permite la conexión a tomas de salida de 6,3 mm para los auriculares.
MERLIN 232 3 Puesta en servicio 3.1 Cargar los acumuladores Para no acortar la vida útil de los acumuladores, estos se suministran descargados. Por lo tanto, cargue los acumula- dores antes de poner en servicio el equipo por primer vez.
Page 33
• Si conecta el transmisor a un walkman con radio integra- da, puede utilizar el MERLIN 232 sólo para escuchar casetes. 1. Determine qué clase de salida de audífonos tiene su apa- rato audio (walkman, reproductor DVD, grabador MD, reproductor MP3, equipo estéreo, aparato de TV, ordena-...
MERLIN 232 • Por lo tanto, dependiendo de cuán descargado esté el acumulador, pueden transcurrir entre 2 a 15 minutos hasta que el acumulador llegue a la tensión de alimenta- ción necesaria y pueda empezar a funcionar el transmisor. 4 Instrucciones de manejo 4.1 Notas importantes...
3. La señal de entrada está acompa- ñada de ruido. 4. El/los acumulador/es están agota- dos. MERLIN 232 Reparación 1. Conectar el transmisor al aparato audio/video o TV, al PC o notebook. 2. Encender el aparato o el sistema para que llegue una señal audio al...
MERLIN 232 Falla Sonido distorsionado 7.1 Datos del sistema Tipo de modulación: Banda de frecuencias portadoras: Frecuencias portadoras conmutables: 7.2 Transmisor MERLIN T 232 Alimentación de corriente: Angulo de emisión: Potencia de emisión máx.: Tiempo de servicio: Alcance máx. (campo libre*): Peso: 7.3 Auriculares MERLIN K 232...
Wij wensen u vele uren luisterple- zier met uw nieuwe mobiele hoofdtelefoon. MERLIN 232 2.2 In de verpakking Zender MERLIN T 232 met 3,5 mm-stereo-aan-...
Page 38
MERLIN 232 2.3 Zender (Fig. 1) OFF/FREQ-schakelaar: deze schakelaar heeft vier stan- den: OFF: de zender is uitgeschakeld. FREQ 1 - 2 - 3: de zender is ingeschakeld en ingesteld op een van de drie instelbare draaggolffrequenties "1", "2" of "3".
Omdat de aansluitkabel van de zender heel kort is, zal de ontvanger geen signaal krijgen. • Als u de zender aansluit op een Walkman met een inge- bouwde radio, kunt u de MERLIN 232 alleen gebruiken voor het beluisteren van cassettes.
Page 40
MERLIN 232 1. Ga na over welk type hoofdtelefoonaansluiting uw audio- apparaat (Walkman, DVD-player, MD-recorder, MP3-play- er, stereoapparatuur, televisie, computer enzovoort) beschikt. 2. U kunt de zender rechtstreeks aansluiten op een 3,5 mm. aansluiting. 3. Als het apparaat beschikt over een 6,3 mm. stekkeraan- sluiting voor de hoofdtelefoon, moet u het meegeleverde verloopstuk (6) met de aansluitstekker (5) verbinden.
Page 41
2. Sluit de tas. Zender en hoofdtelefoon zijn nu goed beschermd tegen het binnendringen van vocht. We adviseren desondanks MERLIN 232 om de tas niet in de regen of in spetterend water te laten staan. (Zie ook hoofdstuk 4.1 Belangrijke tips.) 3.
MERLIN 232 Fout Geen geluid. Controle-LED van zender/hoofdtele- foon brandt niet. Controle-LED van zender brandt niet. Monoweergave. Sterke ruis Vervormd geluid 6 Fouten oplossen Mogelijke oorzaak 1. De zender is niet aangesloten op een audio-/video-, TV-apparaat, PC of Notebook. 2. Het aangesloten audio-/video-, TV- apparaat, PC of Notebook doet het niet.
20 Hz - 22.000 Hz Max. geluidsdruk: ~103 dB SPL Gewicht (incl. accu’s): ca. 172 g (6.0 oz.) * onder ideale omstandigheden Dit product (uitvoering voor 864 MHz) voldoet aan de normen welke in de conformiteitsverklaring zijn opgegeven. 7 Technische gegevens MERLIN 232...
Page 45
AKG Acoustics GmbH déclare que le produit MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) satisfait aux exigences essentielles et autres dispositions y relatives de la Directive 1999/5/CE. Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiara che il prodotto MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) è conforme alle richieste essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.