Fronius Acctiva Seller Operating Instructions Manual
Fronius Acctiva Seller Operating Instructions Manual

Fronius Acctiva Seller Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Acctiva Seller:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Operating
Instructions
Acctiva Seller
EU / CH / UK / CN 充电器
BG
Инструкция за експлоатация
EN
Operating Instructions
HR
Upute za upotrebu
RO
Manualul de utilizare
SK
Návod na obsluhu
TR
Kullanım kılavuzu
ZH
操作说明书
42,0410,0130
013-10092024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Acctiva Seller and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fronius Acctiva Seller

  • Page 1 Operating Instructions Acctiva Seller EU / CH / UK / CN 充电器 Инструкция за експлоатация Operating Instructions Upute za upotrebu Manualul de utilizare Návod na obsluhu Kullanım kılavuzu 操作说明书 42,0410,0130 013-10092024...
  • Page 3: Table Of Contents

    Съдържание Правила за безопасност Обяснение на указанията за безопасност Общи положения Използване по предназначение Условия на околната среда Свързване към мрежата Опасности вследствие на ток от мрежата и заряден ток Опасност вследствие на киселини, газове и пари Общи указания за боравенето с акумулаторни батерии Самозащита...
  • Page 4 Прекъсване на процеса на зареждане Зареждане в буферен режим Диагностика и отстраняване на повредите Безопасност Защитните устройства сработват Грешки при зареждане Графична характеристика Безопасност Графична характеристика Технически характеристики Електрически данни за входа 230 V Стандарти 230 V Електрически данни за входа 120 V Стандарти...
  • Page 5: Правила За Безопасност

    Правила за безопасност Обяснение на ОПАСНОСТ! указанията за безопасност Обозначава непосредствено грозяща опасност. ▶ Ако не бъде избегната, последствията са смърт или много тежки наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ! Обозначава възможна опасна ситуация. ▶ Ако не бъде избегната, последствията могат да са смърт или много тежки наранявания.
  • Page 6: Използване По Предназначение

    Става въпрос за Вашата безопасност! Използване по Уредът трябва да се експлоатира изрично само по смисъла на предназначение предназначението. Всяка друга или различаваща се от тази употреба се смята за употреба не по предназначение. Производителят не носи отговорност за повреди, възникнали вследствие на това, както и за незадоволителни работни резултати...
  • Page 7: Опасност Вследствие На Киселини, Газове И Пари

    Токовият удар може да бъде смъртоносен. По принцип всеки токов удар би могъл да е опасен за живота. За да предотвратите токови удари по време на работа: не докосвайте токопроводящи части във и извън уреда. в никакъв случай не докосвайте полюсите на акумулаторната батерия. не...
  • Page 8: Самозащита И Защита На Други Лица

    Самозащита и По време на работа дръжте лица, преди всичко деца, далеч от уреда и защита на други работната зона. Ако все пак в близост има хора, лица информирайте ги за всички опасности (вредни за здравето киселини и газове, опасност вследствие на ток от мрежата и заряден ток,...), предоставете...
  • Page 9: Мерки, Свързани С Електромагнитната Съвместимост

    Мерки, свързани В отделни случаи, въпреки спазването на стандартните гранични стойности за с емисиите, могат да възникнат влияния за предвидената област на електромагнитн приложение (напр. ако на мястото за монтаж има чувствителни уреди или ако ата мястото за монтаж е в близост до радио- или телевизионни приемници). съвместимост...
  • Page 10: Маркировки По Уреда

    Допълнителна информация за контрола на безопасността ще получите от Вашия сервиз. При желание той ще Ви предостави необходимата документация. Маркировки по Уреди със CE маркировка изпълняват основните изисквания на съответните уреда Директиви. Уредите, маркирани със знака за изпитване EAC, изпълняват изискванията на релевантните...
  • Page 11: Правила За Безопасност - Изискуеми За Сащ, Канада И Австралия

    Правила за безопасност - изискуеми за САЩ, Канада и Австралия Обща ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ – Това указание съдържа важни инструкции информация и за безопасност и експлоатация относно тези модели зарядни устройства информация (за модела – вж. първата страница на този документ) относно...
  • Page 12: Лични Предпазни Мерки

    За намаляване на риска от експлозия на акумулаторната батерия спазвайте тези инструкции и указанията на производителя на акумулаторната батерия, както и указанията на производителя на всякакви аксесоари, които желаете да използвате в близост до акумулаторната батерия. Обърнете внимание на предупредителните табели върху тези продукти...
  • Page 13: Място За Разполагане На Зарядното Устройство

    Уверете се, че зоната около акумулаторната батерия се проветрява добре, докато акумулаторната батерия се зарежда. С помощта на парче картон или друг неметален предмет, например вентилатор, е възможно ефективно да се отведе образувал се газ. Почистете изводите на акумулаторната батерия. При това внимавайте остатъци...
  • Page 14: Последователност На Дейностите При Акумулаторна Батерия, Монтирана В Автомобила

    Последователно Следвайте тези стъпки, ако акумулаторната батерия е монтирана в ст на дейностите автомобила. Искра в близост до акумулаторната батерия може да предизвика при експлозия на батерията. За намаляване на риска от възникване на искра в акумулаторна близост до акумулаторната батерия: батерия, Положете...
  • Page 15: Ръководство На Свързване На Мрежовия Кабел И Заземяване

    При окончателното свързване не поглеждайте към акумулаторната батерия. Свържете мрежовия кабел на зарядното устройство към контакта. При разединяване на зарядното устройство винаги изпълнявайте стъпките в обратна последователност на свързването и разединете първата връзка, като се намирате възможно най-далеч от акумулаторната батерия.
  • Page 16: Обща Информация

    батерия. От това нововъведение печелят както животът и минималната необходимост от поддръжка на акумулаторната батерия, така и ефективността. Зарядно устройство Acctiva Seller Технологията Active Inverter се базира на инвертор с активно изправяне и интелигентно защитно изключване. Независимо от евентуалните колебания на мрежовото...
  • Page 17 Fronius International GmbH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach Acctiva Seller xx Part No.: 4,010,355,xxx Ser. No.: xxxxxxxx ~230V 50/60Hz;xxxW EMC Emission Out.: DC xxV/xxA Class A xxxxxxxx Използвайте функциите едва след пълно прочитане на инструкцията за експлоатация. Дръжте далеч от акумулаторната батерия източници на...
  • Page 18: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИ! Опасност вследствие на неправилно обслужване. Може да доведе до тежки телесни повреди и материални щети. ▶ Използвайте описаните функции едва след пълното прочитане и разбиране на следните документи: ▶ Инструкция за експлоатация, ▶ Всички инструкции за експлоатация на системните компоненти и по- специално...
  • Page 19: Концепция За Безопасност - Серийни Защитни Устройства

    Концепция за Възможностите на новите зарядни устройства не приключват с безопасност – функционалните характеристики на оборудването, Active Inverter са възможно серийни най-добре съоръжени и по отношение на безопасността. защитни Следните показатели на сигурност са серийни: устройства Клемите без напрежение и искрене предпазват от опасност от експлозия Защитата...
  • Page 20: Елементи За Управление И Връзки

    Елементи за управление и връзки Общи Да се обърне внимание: положения Благодарение на актуализациите на вътрешното програмно осигуряване Вашият уред може да има функции, които не са описани в тази инструкция за експлоатация или обратното. Освен това отделни фигури могат незначително да се различават от елементите...
  • Page 21: Връзки

    Връзки (1)(2) (3) (4) № Функция Фиксираща скоба за мрежовия кабел за държача при опъване на мрежовия кабел Фиксиращата скоба не е налична при мрежов кабел със заключваща система. AC вход – мрежова букса свободно връзка P1 – букса за зарядния кабел за...
  • Page 22: Фиксираща Скоба

    фиксираща скоба заключваща система Отстраняване на Ако е необходимо, отстранете с капаците за отвертка: връзки и опции Капак (1) за връзка P4 - мултипорт. Капак (2) за връзка P2 - I/O порт. Оставете неизползваните връзки P2 и P4 затворени с капаците (1) и (2).
  • Page 23: Опция Update Usb (Актуализация Usb)

    Опция Update Опцията Update USB позволява актуализация на зарядното устройство директно през USB интерфейса. (Актуализация USB) Монтаж на Да се обърне внимание: опцията скоба и Въртящият момент на всички опцията държач винтове е 2,5 Nm (1,84 ft lb). при опъване на зарядния...
  • Page 24: Опция Стенен Държач

    Опция стенен В зависимост от основата са необходими различни дюбели и винтове. Поради държач това доставката не включва дюбели и винтове. Монтажникът сам носи отговорност за правилния избор на подходящите дюбели и винтове. "click" "click" Подготовка за Секретната ключалка не е включена в секретна...
  • Page 25: Монтаж

    Монтаж УКАЗАНИЕ! Опасност при неправилен монтаж на зарядното устройство в разпределителен шкаф (или подобни затворени пространства). Може да доведе до материални щети. ▶ Осигурете достатъчно отвеждане на топлината посредством принудителна вентилация. ▶ Разстоянието около уреда трябва да е 10 cm (3,94 in). За...
  • Page 26: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    Зареждане на акумулаторната батерия Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИ! Опасност при неконтролирана акумулаторна батерия по време на поддържащото зареждане. Може да доведе до тежки телесни повреди и материални щети, по-специално поради къси съединения, електрически дъги и експлозия на гърмящ газ. ▶ Съгласно данните на производителя на батерията или посредством поне един...
  • Page 27: Завършване На Процеса На Зареждане

    Завършване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИ! процеса на зареждане Опасност от възпламеняване на гърмящ газ вследствие на образуване на искри при преждевременно сваляне на зарядните кабели. Може да доведе до тежки телесни повреди и материални щети. ▶ Преди разкачването от клемите на зарядните кабели натиснете бутона Stop/Start, за...
  • Page 28: Диагностика И Отстраняване На Повредите

    Диагностика и отстраняване на повредите Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИ! Опасност от токов удар. Може да доведе до тежки наранявания или смърт. ▶ Преди да отворите уреда: ▶ Изключете уреда от мрежата. ▶ Прекъснете връзката към акумулаторната батерия. ▶ Поставете разбираема предупредителна табела срещу повторно включване.
  • Page 29 Отстранява Оставете уреда да се охлади. Процесът на зареждане не: продължава автоматично, когато уредът изстине. Ако не продължи, потърсете оторизиран специализиран сервиз. Български...
  • Page 30: Грешки При Зареждане

    Грешки при Индикаторът за готовност за работа свети, индикаторът за повреда мига, зареждане индикаторът за степен на зареждане 3+4 мига: Причина: Просрочване в съответната фаза на зареждане или твърде висок капацитет на акумулаторната батерия Причина: Акумулаторната батерия е дефектна (късо съединение в клетка, силно...
  • Page 31: Графична Характеристика

    Графична характеристика Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИ! Опасност вследствие на неправилно обслужване. Може да доведе до тежки телесни повреди и материални щети. ▶ Съблюдавайте данните на производителя на акумулаторната батерия. ▶ По време на настройката на параметрите не свързвайте батерия към зарядното устройство. Графична...
  • Page 32: Технически Характеристики

    Технически характеристики Електрически Мрежово напрежение ~ 230 V AC ±15% данни за входа Мрежова честота 50/60 Hz 230 V Ток в мрежата макс. 2,9 A еф. Мрежово защитно устройство макс. 16 A Коефициент на полезно действие макс. 95% Активна мощност макс.
  • Page 33: Стандарти 120 V

    Стандарти 120 V UL1236 C22.2 No 107.1-01 FCC CFR 47 Part 15 (клас А) IEC 60068-2-6 Вибрации (синусоидални) (синус 10–55 Hz; 20 цикъла/ос; ускорение 5 g) IEC 60068-2-29 Повторни сблъсъци „Repetitive shock“ (25 g/6 ms/1000 сблъсъка) Електрически Номинално изходящо напрежение 12 V DC данни...
  • Page 35 Contents Safety rules Explanation of safety notices General Intended use Environmental conditions Mains connection Dangers due to grid and charging current Danger due to acid, gases and vapours General information on working with batteries Personal protection and protection of others Operation by children and persons with limitations Safety measures in normal operation EMC Device Classifications...
  • Page 36 Interrupting charging Buffering Troubleshooting Safety Protection devices tripping Charging errors Characteristic Safety Characteristic Technical data Electrical data input 230 V Standards 230V Electrical data input 120 V Standards 120V Electrical data output Mechanical data Environmental conditions...
  • Page 37: Safety Rules

    Safety rules Explanation of DANGER! safety notices Indicates immediate danger. ▶ If not avoided, death or serious injury will result. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation. ▶ If not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! Indicates a situation where damage or injury could occur. ▶...
  • Page 38: Intended Use

    Intended use The device is to be used exclusively for its intended purpose. Any use above and beyond this purpose is deemed improper. The manufacturer is not liable for any damage, or unexpected or incorrect results arising out of such misuse. Proper use also includes: Carefully reading and following all Operating Instructions, safety and danger notices...
  • Page 39: Danger Due To Acid, Gases And Vapours

    Danger due to Batteries contain acids which pose a risk to the eyes and skin. Furthermore, acid, gases and charging batteries produces gases and vapors that may be hazardous to your vapours health and are highly explosive under certain circumstances. Only use battery chargers in well ventilated rooms in order to prevent the accumulation of explosive gases.
  • Page 40: Safety Measures In Normal Operation

    Safety measures Operate devices with ground conductors only on a grid with a ground conductor in normal and a socket with a ground conductor contact. Operating the device on a grid operation without a ground conductor or on a socket without a ground conductor contact is considered gross negligence.
  • Page 41: Warranty And Liability

    guarantee that bought-in parts are designed and manufactured to meet the demands made on them, or that they satisfy safety requirements. Modifications, installations or conversions are only permitted with the approval of the manufacturer. Warranty and The warranty period for the charger is 2 years from the date of invoice. liability However, the manufacturer will not accept any liability if the damage was caused by one or more of the following:...
  • Page 42: Copyright

    Copyright Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer. The text and illustrations are all technically correct at the time of printing. We reserve the right to make changes. The contents of the operating instructions shall not provide the basis for any claims whatsoever on the part of the purchaser.
  • Page 43: Safety Rules - Required For Usa, Canada And Australia

    Safety rules - required for USA, Canada and Australia General and KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY - This guide contains important electrical risks safety and operating instructions for these charger types (for model, see first page of this document). Do not expose the charger to rain or snow. The use of accessories not sold or recommended by the charger manufacturer can lead to fire, electric shock or personal injury.
  • Page 44: Personal Safety Precautions

    Personal safety There must be another person within hearing range of you or close enough to precautions come to your assistance when you are working in the vicinity of a lead acid battery. Make sure there is sufficient fresh water and soap nearby in case battery acid comes into contact with the skin, clothing or eyes.
  • Page 45: Charger Set-Up Location

    Charger set-up Never place the charger directly above or below the battery being charged. location Gases or fluids from the battery will corrode and damage the charger. Locate the charger as far away from the battery as DC cables permit. When measuring acid density or topping up the battery, never allow battery acid to drip onto the charger.
  • Page 46: Instructions For Connecting The Mains Cable Including Earthing

    Attach at least a 60 cm (23.62 in.) 6-gauge (AWG) insulated battery cable to a negative (neg, n, -) battery post. Connect the positive (red) charger clip to the positive (pos, p, +) post of battery. Position yourself and the free end of cable as far away from battery as possible, then connect the negative (black) charger clip to free end of cable.
  • Page 47: General Information

    Active Inverter Technology is based on an inverter with active rectification and an intelligent safety cut-out. The Acctiva Seller battery charger charging current and voltage are held constant by a digital control that is not affected by any fluctuations in the mains voltage.
  • Page 48 Possible sources of ignition, such as fire, sparks and naked flames, must be kept away from the battery. Risk of explosion! Oxyhydrogen is generated in the battery during charging. Battery acid is corrosive and MUST be kept away from eyes, skin and clothes.
  • Page 49: Start-Up

    Start-up Safety WARNING! Danger from incorrect operation. This can result in severe personal injury and damage to property. ▶ Do not use the functions described here until you have fully read and understood the following documents: ▶ Operating Instructions, ▶ all the Operating Instructions for the system components, especially the safety rules, ▶...
  • Page 50: Safety Strategy - Standard Protection Devices

    Safety strategy - The new chargers are not just characterised by purely functional features. In standard terms of safety, the active inverters are also equipped to the highest standards: protection The following safety features come as standard: devices Voltage-free and spark-free terminals protect against explosions Reverse polarity protection prevents the charger from being damaged or destroyed Short-circuit protection provides effective protection for the charger.
  • Page 51: Control Elements And Connections

    Control elements and connections General Please note: as a result of firmware updates, you may find that there are functions available on your device that are not described in these Operating Instructions, or vice versa. Certain illustrations may also differ slightly from the actual controls on your device, but these controls function in exactly the same way.
  • Page 52: Connections

    Connections (1)(2) (3) (4) Function Mains cable safety bow to relieve strain on the mains cable The safety bow is not fitted to mains cables with the locking system. AC input - mains socket not assigned Connection P1 - charger lead socket used to connect the charger lead also for connecting the temperature-controlled charging or external start/stop options...
  • Page 53: Locking System

    Locking system Removing covers If necessary, use a screwdriver to for connections remove: and options Cover (1) for connection P4 - Multi Port. Cover (2) for connection P2 - I/O port. Leave covers (1) and (2) in place on unused P2 and P4 connections. USB update The USB update option allows the charger to be updated directly via the USB option...
  • Page 54: Edge Guard Option

    Edge guard The edge guard removal process is the option reverse of the fitting process. The bracket cannot be fitted if the edge guard is already in place.
  • Page 55: Wall Bracket Option

    Wall bracket Different wall plugs and screws will be required depending on the supporting option surface. Wall plugs and screws are therefore not included in the scope of supply. The installer is responsible for selecting the right wall plugs and screws. "click"...
  • Page 56: Mounting

    Mounting NOTE! Danger due to improper installation of the charger in a switch cabinet (or in a similar enclosed space). This can result in damage to property. ▶ Ensure sufficient heat dissipation using forced-air ventilation. ▶ There should be a clearance of 10 cm (3.94 in.) all around the device. The space requirement dimensions in mm (inches) illustrated below are given to ensure that there is easy access to the plug connections: (10.63)
  • Page 57: Charging The Battery

    Charging the battery Safety WARNING! Danger if battery is not monitored during conservation charging. Serious injury and material damage can result, in particular due to short circuits, arcs and oxyhydrogen explosions. ▶ Visually inspect the battery at a regular interval as specified by the manufacturer (but at least once per week) to ensure the battery is filled to the max.
  • Page 58: Finishing Charging

    Finishing WARNING! charging Risk of ignition of oxyhydrogen caused by sparks resulting from the charging leads being disconnected too soon. This can result in severe personal injury and damage to property. ▶ Before disconnecting the charging leads, press the Stop/Start button to end buffering mode.
  • Page 59: Troubleshooting

    Troubleshooting Safety WARNING! Risk of electric shock. This can result in serious injuries or death. ▶ Before opening the device: ▶ Unplug the device from the mains. ▶ Disconnect battery. ▶ Put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again.
  • Page 60: Charging Errors

    Charging errors Ready indicator lit, error indicator flashing, charge level indicator 3+4 flashing: Cause: Timeout in the corresponding charging phase or battery capacity too high Cause: Battery faulty (cell short circuit, heavy sulphation) Remedy: Check battery and replace if necessary Ready indicator lit, error indicator flashing, charge level indicator 1-4 flashing: Cause:...
  • Page 61: Characteristic

    Characteristic Safety WARNING! Danger from incorrect operation. This can result in severe personal injury and damage to property. ▶ Follow the battery manufacturer's instructions. ▶ The battery must not be connected to the charger when setting parameters. Characteristic Code Characte Battery Capacity 1[V/cell]...
  • Page 62: Technical Data

    Technical data Electrical data Mains voltage ~ 230 V AC ±15% input 230 V Mains frequency 50/60 Hz Mains current max. 2.9 A eff. Mains fuse max. 16 A Efficiency max. 95% Effective power max. 420 W No-load power consumption max.
  • Page 63: Standards 120V

    Standards 120V UL1236 C22.2 No 107.1-01 FCC CFR 47 Part 15 (Class A) IEC 60068-2-6 Sinusoidal vibration (sine 10-55 Hz; 20 cycles / axis; acceleration 5 g) IEC 60068-2-29 Repetitive shock (25 g / 6 ms / 1000 shocks) Electrical data Nominal output voltage 12 V DC output...
  • Page 65 Sadržaj Sigurnosni propisi Objašnjenje sigurnosnih napomena Općenito Namjenska upotreba Uvjeti okoline Mrežni priključak Opasnosti od mrežne struje i struje punjenja Opasnosti od kiselina, plinova i para Opće napomene o rukovanju baterijama Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba Upotreba od strane djece i osoba s invaliditetom Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada EMC kategorizacija uređaja EMC mjere...
  • Page 66 Prekid punjenja Impulsno punjenje Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka Sigurnost Zaštitni uređaji se aktiviraju Pogreška punjenja Karakteristična krivulja Sigurnost Karakteristična krivulja Tehnički podaci Podaci o električnoj energiji, ulaz 230 V Norme 230 V Podaci o električnoj energiji, ulaz 120 V Norme 120 V Podaci o električnoj energiji, izlaz Mehanički podaci Uvjeti okoline...
  • Page 67: Sigurnosni Propisi

    Sigurnosni propisi Objašnjenje OPASNOST! sigurnosnih napomena Označava neposrednu opasnost. ▶ Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede. UPOZORENJE! Označava moguću opasnu situaciju. ▶ Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozljeda.
  • Page 68: Namjenska Upotreba

    Namjenska Uređaj se smije upotrebljavati isključivo u svrhe za koje je namijenjen. Svaki drugi upotreba oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete ili manjkave rezultate rada. Namjenska upotreba obuhvaća i sljedeće: cjelovito čitanje i pridržavanje uputa za upotrebu i svih napomena o sigurnosti i opasnostima, pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju, pridržavanje svih napomena proizvođača baterije i vozila,...
  • Page 69: Opasnosti Od Kiselina, Plinova I Para

    Opasnosti od Baterije sadrže kiseline koje su štetne za oči i kožu. Prilikom punjenja baterija kiselina, plinova i nastaju plinovi i pare koji mogu naštetiti zdravlju, a u određenim uvjetima su i para visokoeksplozivni. Punjač akumulatora upotrebljavajte isključivo u dobro prozračenim prostorijama kako bi se spriječilo nakupljanje plinova.
  • Page 70: Sigurnosne Mjere Tijekom Normalnog Rada

    Sigurnosne Uređaje sa zaštitnim vodičem upotrebljavajte samo na mreži sa zaštitnim mjere tijekom vodičem i utičnicom s kontaktom za zaštitni vodič. Ako je uređaj priključen na normalnog rada mrežu bez zaštitnog vodiča ili utičnicu bez kontakta za zaštitni vodič, to se smatra grubim nemarom.
  • Page 71: Jamstvo I Odgovornost

    dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima. Izmjene, ugradnje ili nadogradnje dopuštene su samo uz odobrenje proizvođača. Jamstvo i Jamstveno razdoblje za uređaj iznosi 2 godine od datuma na računu. odgovornost Proizvođač...
  • Page 72 Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškama u uputama za upotrebu.
  • Page 73: Sigurnosni Propisi - Potrebno Za Sad, Kanadu I Australiju

    Sigurnosni propisi – potrebno za SAD, Kanadu i Australiju Opće napomene SAČUVAJTE OVE UPUTE – One sadrže važne sigurnosne napomene i upute i opasnosti od za upotrebu ovih vrsta punjača akumulatora (podaci o modelu nalaze se na električne prvoj stranici ovog dokumenta) energije Nemojte izlagati punjač...
  • Page 74: Mjere Opreza Za Osobe

    Mjere opreza za Kad radite u blizini olovno-kiselinskih akumulatora, druga se osoba mora nalaziti osobe unutar dosega vašeg glasa ili biti dovoljno blizu da vam može pružiti pomoć. Pobrinite se da se u blizini nalazi dovoljno svježe vode i sapuna za slučaj da akumulatorska kiselina dođe u dodir s kožom, odjećom ili očima.
  • Page 75: Mjesto Postavljanja Punjača Akumulatora

    Mjesto Punjač akumulatora nemojte nikad postavljati izravno iznad ili ispod postavljanja akumulatora koji se puni. Plinovi i tekućine iz akumulatora korodiraju i punjača oštećuju punjač akumulatora. Punjač postavite što dalje od akumulatora, akumulatora koliko to dopuštaju DC kabeli. Tijekom određivanja gustoće kiseline ili napunjenosti akumulatora nikad ne smijete dopustiti da akumulatorska kiselina kapa po punjaču akumulatora.
  • Page 76: Radni Koraci Za Akumulatore Izvan Vozila

    Radni koraci za Pridržavajte se ovih radnih koraka ako se akumulator nalazi izvan vozila. Iskrenje akumulatore u blizini akumulatora može prouzrokovati eksploziju akumulatora. Kako biste izvan vozila smanjili rizik od iskrenja u blizini akumulatora: Provjerite polaritet akumulatora. Pozitivni (pos, p, +) pol akumulatora obično ima veći promjer od negativnog (neg, n, -) pola.
  • Page 77: Opće Informacije

    životni vijek i manju potrebu za održavanjem akumulatora, kao i ekonomičnost. Tehnologija Active Inverter Technology temelji se na izmjenjivaču s aktivnim ispravljanjem i inteligentnim Punjač Acctiva Seller sigurnosnim isključenjem. Neovisno o mogućim oscilacijama mrežnog napona, digitalni regulator održava struju i napon punjenja konstantnim. Koncept uređaja Punjač...
  • Page 78 Moguće izvore zapaljenja, kao što su vatra, iskre i otvoren izvor svjetlosti, držite podalje od akumulatora. Opasnost od eksplozije! Punjenjem u akumulatoru nastaje praskavi plin. Akumulatorska je kiselina korozivna i ne smije dospjeti u oči, na kožu ili odjeću. Osigurajte dovoljnu ventilaciju tijekom punjenja. Prilikom punjenja održavajte minimalan razmak od 0,5 m (19,69 inča) između akumulatora i punjača.
  • Page 79: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon Sigurnost UPOZORENJE! Opasnost od nepravilnog rukovanja. Može doći do teških ozljeda ili materijalne štete. ▶ Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate sljedeće dokumente: ▶ Upute za upotrebu, ▶ sve upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise, ▶...
  • Page 80: Sigurnosni Koncept - Serijski Zaštitni Uređaji

    Sigurnosni Kompetencija novih punjača ne završava s funkcionalnim značajkama opreme, koncept – nego tehnologija Active Inverter pokazuje izvrsnost i u pogledu sigurnosti. serijski zaštitni Sljedeće su sigurnosne značajke serijske: uređaji Stezaljke bez napona i iskrenja štite od opasnosti od eksplozije Zaštita od zamjene polova sprječava oštećenje ili uništenje punjača Zaštita od kratkog spoja pruža učinkovitu zaštitu punjača.
  • Page 81: Upravljački Elementi I Priključci

    Upravljački elementi i priključci Općenito Napomena: Zbog ažuriranja firmvera na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje nisu opisane u ovim uputama za upotrebu ili obratno. Zbog toga se pojedine slike na upravljačkim elementima na vašem uređaju mogu razlikovati. Način djelovanja tih upravljačkih elemenata ipak je jednak. UPOZORENJE! Opasnost od nepravilnog rukovanja.
  • Page 82: Priključci

    Priključci (1)(2) (3) (4) Funkcija Mrežni kabel – sigurnosni stremen za vlačno rasterećenje mrežnog kabela Sigurnosni stremen nije dostupan kod mrežnih kabela sa sustavom blokiranja. AC Input – mrežna utičnica nije zauzeto Priključak P1 – utičnica za kabel za punjenje za priključivanje kabela za punjenje dodatno uz priključivanje opcije toplinski kontroliranog punjenja ili vanjskog pokretanja/zaustavljanja...
  • Page 83: Sigurnosni Stremen

    Sigurnosni stremen Sustav blokiranja Uklonite Ako je potrebno, upotrijebite odvijač: poklopce za Poklopac (1) za priključak P4 – priključke i Multiport. opcije Poklopac (2) za priključak P2 – I/O-Port. Neupotrijebljene priključke P2 i P4 zatvorite poklopcima (1) i (2). Opcija Update Opcija Update USB omogućuje ažuriranje punjača izravno putem USB sučelja.
  • Page 84: Montaža Nosača I Vlačnog Rasterećenja Za Kabel Za Punjenje

    Montaža nosača i Napomena: vlačnog Okretni moment za sve vijke iznosi 2,5 rasterećenja za Nm (1,84 ft. lb.). kabel za punjenje Montaža nosača: Otpustite vijke (1). Montirajte nosač (2) s prethodno otpuštenim vijcima. Montaža vlačnog resterećenja: Otpustite vijak (3). Montirajte vlačno rasterećenje (4) za kabel za punjenje s prethodno otpuštenim vijkom.
  • Page 85: Opcija Zidni Nosač

    Opcija zidni Ovisno o podlozi, mogu biti potrebni različiti vijci i tiple. Vijci i tiple stoga nisu nosač uključeni u opseg isporuke. Instalater je odgovoran za točan odabir odgovarajućih vijaka i tipli. "click" "click" Priprema za Sigurnosna brava nije sadržana u sigurnosnu bravu opsegu isporuke.
  • Page 86: Montaža

    Montaža NAPOMENA! Opasnost u slučaju nestručne ugradnje punjača u rasklopni ormar (ili slične zatvorene prostore). Može prouzročiti materijalne štete. ▶ Osigurajte dovoljan odvod topline prisilnim prozračivanjem. ▶ Slobodni prostor oko uređaja mora iznositi 10 cm (3,94 inča). Kako bi se osigurala pristupačnost utikača, dimenzije potrebnog prostora iznose u mm (in.): (10.63) (3.94)
  • Page 87: Punjenje Baterije

    Punjenje baterije Sigurnost UPOZORENJE! Opasnost u slučaju ostavljanja akumulatora bez nadzora tijekom kompenzacijskog punjenja. Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta, posebno uslijed kratkih spojeva, električnih lukova i eksplozije praskavog plina. ▶ U skladu s podacima proizvođača akumulatora ili tijekom tjednog vizualnog pregleda utvrdite je li akumulator napunjen kiselinom do oznake maksimalne količine.
  • Page 88: Završetak Punjenja

    Završetak UPOZORENJE! punjenja Opasnost od zapaljenja praskavog plina zbog iskrenja pri prijevremenom skidanju kabela za punjenje. Može doći do teških ozljeda ili materijalne štete. ▶ Prije skidanja kabela za punjenje pritisnite tipku Stop/Start kako biste završili impulsni rad. Pritisnite tipku Stop/Start za završetak punjenja Kabel za punjenje (crni) odvojite od minus pola (–) akumulatora Kabel za punjenje (crveni) odvojite od plus pola (+) akumulatora Prekid punjenja...
  • Page 89: Dijagnoza Grešaka, Uklanjanje Grešaka

    Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka Sigurnost UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara. Posljedica mogu biti teške ili smrtonosne ozljede. ▶ Prije otvaranja uređaja: ▶ Odvojite uređaj od mreže. ▶ Prekinite vezu s akumulatorom. ▶ Postavite čitljiv znak upozorenja na ponovno uključivanje. ▶ S pomoću prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu li komponente koje se pune električki (npr.
  • Page 90: Pogreška Punjenja

    Pogreška Indikator Spreman za rad svijetli, Smetnja treperi, indikator Stanje punjenja punjenja 3+4 treperi: Uzrok: Prekoračenje vremena u odgovarajućoj fazi punjenja ili previsok kapacitet akumulatora Uzrok: Neispravan akumulator (kratak spoj ćelija, jaka sulfatizacija) Uklanjanje: Provjerite i po potrebi zamijenite akumulator Indikator Spreman za rad svijetli, Smetnja treperi, indikator Stanje punjenja 1-4 treperi: Uzrok:...
  • Page 91: Karakteristična Krivulja

    Karakteristična krivulja Sigurnost UPOZORENJE! Opasnost od nepravilnog rukovanja. Može doći do teških ozljeda ili materijalne štete. ▶ Pridržavajte se podataka proizvođača akumulatora. ▶ Tijekom namještanja parametara nemojte priključivati nijedan akumulator na punjač. Karakteristična krivulja Kôd Karakteri Akumulator Kapacite 1 [V/ 2 [V/ stična Cell]...
  • Page 92: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Podaci o Mrežni napon ~ 230 V AC ±15 % električnoj Frekvencija mreže 50/60 Hz energiji, ulaz 230 Mrežna struja maks. 2,9 A efektivno Mrežni osigurač maks. 16 A Stupanj učinkovitosti maks. 95 % Radna snaga maks. 420 W Potrošnja snage u praznom hodu maks.
  • Page 93: Norme 120 V

    Norme 120 V UL1236 C22.2 No 107.1-01 FCC CFR 47 Part 15 (razred A) IEC 60068-2-6 Sinusoidna odstupanja (sinus 10 – 55 Hz; 20 ciklusa / osovina; ubrzavanje 5 g) IEC 60068-2-29 Opetovani udarci „Repetitive shock“ (25 g / 6 ms / 1000 udaraca) Podaci o Nazivni izlazni napon...
  • Page 95 Cuprins Prevederi de siguranţă Explicarea instrucțiunilor de securitate Generalități Utilizarea conformă Condiţii privind mediul ambiant Alimentare de la reţea Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de încărcare Pericole generate de acizi, gaze și vapori Indicații generale privind modul de utilizare al bateriilor Protecția individuală...
  • Page 96 Încheierea procesului de încărcare Întreruperea procesului de încărcare Încărcarea tampon Diagnoza erorilor, remedierea defecţiunilor Siguranță Dispozitivele de protecție declanșează Eroare de încărcare Curbă caracteristică Siguranță Curbă caracteristică Date tehnice Date electrice intrare 230V Norme 230V Date electrice intrare 120V Norme 120V Date electrice ieşire Date mecanice Condiţii privind mediul ambiant...
  • Page 97: Prevederi De Siguranţă

    Prevederi de siguranţă Explicarea AVERTIZARE! instrucțiunilor de securitate Indică un pericol iminent. ▶ Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave. PERICOL! Indică o situaţie posibil periculoasă. ▶ Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave. ATENŢIE! Indică...
  • Page 98: Utilizarea Conformă

    Utilizarea Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea conformă conformă. Orice altă utilizare, care depăşeşte cadrul acestor prevederi este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate, pentru obţinerea unor rezultate deficiente sau eronate în timpul lucrului.
  • Page 99: Pericole Generate De Acizi, Gaze Și Vapori

    autorizată a conexiunilor desfăcute, cablurilor și conductorilor carbonizați, deteriorați sau subdimensionați. Pericole generate Bateriile conțin acizi care afectează ochii și pielea. În plus, la încărcarea bateriilor se de acizi, gaze și generează gaze și vapori care pot afecta sănătatea iar în anumite situații sunt vapori extrem de explozive.
  • Page 100: Operarea De Către Copii Și Persoane Cu Deficienţe

    Operarea de către Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani și de asemenea de copii și persoane către persoanele cu abilităţi fizice, senzoriale ș mentale reduse sau cu lipsă de cu deficienţe experienţă și cunoștinţe, în cazul în care sunt supravegheate sau au fost instruite în ceea ce privește utilizarea în siguranţă...
  • Page 101: Siguranța Datelor

    Siguranța datelor Cu privire la siguranța datelor, utilizatorul este responsabil pentru: siguranța datelor față de setările din fabrică, salvarea și păstrarea setărilor personale. Întreținere Înaintea fiecărei puneri în funcțiune, verificați integritatea ștecherului și a cablului de alimentare, a cablurilor și a fișelor / bornelor de încărcare. În cazul murdăririi suprafeței carcasei aparatului, curățați-o cu o cârpă...
  • Page 102: Eliminarea Ca Deșeu

    Aparatele prevăzute cu marcajul de conformitate EAC îndeplinesc cerințele normelor relevante pentru Rusia, Bielorusia, Kazahstan, Armenia și Kirghizstan. Aparatele prevăzute cu acest marcaj de verificare CP îndeplinesc cerinţele normelor relevante pentru Maroc. Eliminarea ca Echipamentele electrice și electronice vechi trebuie colectate separat conform deșeu directivei UE și legislației naționale și trebuie să...
  • Page 103: Prevederi De Siguranţă - Necesare Pentru Sua, Canada Şi Australia

    Prevederi de siguranţă - necesare pentru SUA, Canada şi Australia Pericole generale PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI - Aceste instrucțiuni conțin MU și instrucțiuni și electrice de siguranță importante pentru aceste tipuri de încărcătoare (pentru model a se vedea prima pagină a acestui document) A nu se expune încărcătorul la ninsoare sau ploaie.
  • Page 104: Măsuri Personale De Precauție

    Măsuri personale O persoană trebuie să se afle suficient de aproape pentru a vă auzi sau pentru a vă de precauție putea veni în ajutor, atunci când lucrați în apropierea unei baterii cu plumb și acid. Asigurați suficientă apă proaspătă și săpun în apropiere, pentru cazul în care acidul de baterie vine în contact cu pielea, îmbrăcămintea sau ochii.
  • Page 105: Locul De Instalare A Încărcătorului

    La încărcătoarele cu selector pentru tensiunea inițială, citiți în MU al autovehiculului pentru a determina tensiunea bateriei și pentru a asigura că tensiunea inițială este setată la valoarea corectă. În cazul în care nu există un selector pentru tensiunea inițială, nu folosiți încărcătorul decât în cazul în care tensiunea bateriei corespunde tensiunii inițiale a încărcătorului.
  • Page 106: Pași De Lucru Pentru Baterii În Afara Autovehiculului

    La un autovehicul împământat pozitiv, cuplați borna negativ (neagră) a încărcătorului bateriei cu polul negativ (neg, n, -) neîmpământat al bateriei. Racordați borna pozitivă (roșie) la șasiul autovehiculului sau blocul motorului la distanță față de baterie. Nu racordați borna la gazeificator, conductele de carburant sau tabla caroseriei.
  • Page 107: Încărcătoare Baterie Sua 30 A + 50 A

    Copiii trebuie supravegheaţi pentru a garanta că nu se joacă cu aparatul. Încărcătoare Prezentul dispozitiv a fost testat și corespunde valorilor limită pentru un dispozitiv baterie SUA 30 A de clasa A, conform părții 15 din prevederile FCC. + 50 A Aceste valori limită...
  • Page 108: Informaţii Generale

    şi la creşterea rentabilităţii. Active Inverter Technology se bazează pe un invertor cu redresare activă şi deconectare de siguranţă inteligentă. Încărcător Acctiva Seller Independent de eventualele fluctuaţii ale tensiunii reţelei un dispozitiv digital de reglare menţine curentul şi tensiunea de încărcare la un nivel constant.
  • Page 109 Utilizaţi funcţiile doar după citirea completă a MU. Păstraţi la distanţă faţă de baterie orice posibile surse de aprindere, precum şi focul, sursele de scântei sau lumina cu flacără deschisă. Pericol de explozie! Prin încărcare în baterie se generează gaz detonant. Acidul de baterie este coroziv şi nu trebuie să...
  • Page 110: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Siguranță PERICOL! Pericol din cauza operării defectuoase. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave şi pagube materiale majore. ▶ Utilizaţi funcţiile descrise doar dacă aţi citit în totalitate şi aţi înţeles următoarele documente: ▶ ▶ toate MU ale componentelor sistemului, în special prescripțiile de securitate, ▶...
  • Page 111: Concept De Siguranţă - Dispozitive De Siguranţă În Dotarea De Serie

    Concept de Competența noilor încărcătoare nu se oprește la caracteristicile funcționale ale siguranţă - dotărilor; aparatele Active Inverter sunt optim echipate inclusiv în domeniul dispozitive de siguranței. siguranţă în Următoarele caracteristici de siguranță fac parte din dotarea de serie: dotarea de serie Bornele de racordare fără...
  • Page 112: Elemente De Operare Şi Racorduri

    Elemente de operare şi racorduri Generalităţi De avut în vedere: Datorită actualizărilor de firmware este posibil ca aparatul dumneavoastră să dispună de funcţii care nu sunt descrise în prezentul MU sau invers. În plus, este posibil să existe mici diferenţe între imagini şi elementele de operare de pe aparat.
  • Page 113: Racorduri

    Racorduri (1)(2) (3) (4) Funcţie Cablu de alimentare - piedică de siguranţă pentru descărcarea de tracțiune a cablului de alimentare Piedica de siguranță nu este echipată la cablurile de alimentare cu sistem Locking. Intrare AC - mufă conectare reţea neocupat Racord P1 - mufă...
  • Page 114: Piedică De Siguranţă

    Piedică de siguranţă Sistem Locking Îndepărtarea Dacă este necesar îndepărtaţi cu o capacelor pentru şurubelniţă: racorduri şi Capacul (1) al racordului P4 - module opţionale Multiport. Capacul (2) al racordului P2 - I/O- Port. Închideţi cu capacele (1) şi (2) racordurile neutilizate P2 şi P4.
  • Page 115: Montarea Modulelor Opţionale Cârlig De Susţinere Şi Dispozitiv De Detensionare Pentru Cablul

    Montarea De avut în vedere: modulelor Cuplul de strângere pentru toate opţionale cârlig şuruburile este de 2,5 Nm (1.84 ft. lb.). de susţinere şi dispozitiv de Montarea cârligului de susţinere: detensionare Desfaceţi şuruburile (1). pentru cablul de Montaţi cârligul de susţinere (2) cu încărcare şuruburile deşurubate anterior.
  • Page 116: Modul Opţional Suport De Perete

    Modul opţional În funcţie de suport sunt necesare dibluri şi şuruburi diferite. De aceea, diblurile şi suport de perete şuruburile nu sunt incluse în pachetul de livrare. Montorul este direct responsabil pentru alegerea corectă a diblurilor şi şuruburilor adecvate. "click" "click"...
  • Page 117: Instalare

    Instalare REMARCĂ! Pericol la montarea necorespunzătoare a încărcătorului într-un tablou de comandă (sau spații închise similare). Urmarea o pot reprezenta pagube materiale. ▶ Asigurați o evacuare suficientă a căldurii prin ventilare forțată. ▶ Spaţiul liber în jurul aparatului trebuie să fie de 10 cm (3.94 in.) pe toate laturile. Pentru a asigura şi accesibilitatea ştecherului sunt necesare următoarele distanţe - dimensiunile în mm (in.): (10.63)
  • Page 118: Încărcarea Bateriei

    Încărcarea bateriei Siguranţă PERICOL! Pericol cauzat de bateria nesupravegheată în timpul încărcării de întreținere. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave şi pagube materiale majore, în special din cauza scurtcircuitelor, a arcurilor electrice și a exploziilor de gaze detonante. ▶ Asiguraţi-vă...
  • Page 119: Încheierea Procesului De Încărcare

    Încheierea PERICOL! procesului de încărcare Pericol în urma aprinderii gazelor detonante prin formarea de scântei la decuplarea prematură a cablurilor de încărcare. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave şi pagube materiale majore. ▶ Înainte de scoaterea cablurilor de încărcare apăsaţi tasta Stop / Start pentru a încheia procesul de utilizare ca baterie tampon.
  • Page 120: Diagnoza Erorilor, Remedierea Defecţiunilor

    Diagnoza erorilor, remedierea defecţiunilor Siguranță PERICOL! Pericol de electrocutare. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave sau decesul. ▶ Înainte de deschiderea aparatului: ▶ Deconectaţi aparatul de la reţea. ▶ Deconectaţi conexiunea cu bateria. ▶ Montaţi un panou de avertizare clar pentru a preveni reconectarea. ▶...
  • Page 121: Eroare De Încărcare

    Eroare de Gata de funcționare luminează continuu, Defecțiune clipește, afișajul Stare de încărcare încărcare 3+4 clipește: Cauză: Depășirea timpului în faza de încărcare corespunzătoare sau capacitatea bateriei prea mare Cauză: Baterie defectă (scurtcircuit al celulelor, sulfatare puternică) Remediere: Verificați bateria și eventual schimbați-o Gata de funcționare luminează...
  • Page 122: Curbă Caracteristică

    Curbă caracteristică Siguranță PERICOL! Pericol din cauza operării defectuoase. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave şi pagube materiale majore. ▶ Respectaţi instrucţiunile producătorului bateriei. ▶ Nu conectaţi nici o baterie la încărcător în timpul setării parametrilor. Curbă caracteristică Curbă Baterie Capacitat 1 [V/Cell]...
  • Page 123: Date Tehnice

    Date tehnice Date electrice Tensiune de reţea ~ 230 V AC ±15% intrare 230V Frecvenţa de reţea 50 / 60 Hz Curentul de la reţea max. 2,9 A ef. Siguranţa fuzibilă de reţea max. 16 A Randament max. 95 % Putere activă...
  • Page 124: Norme 120V

    Norme 120V UL1236 C22.2 No 107.1-01 FCC CFR 47 Part 15 (Class A) IEC 60068-2-6 Oscilaţii sinusoidale (sinus 10-55 Hz; 20 cicluri / axă; accelerare 5 g) IEC 60068-2-29 Şocuri repetitive „Repetitive shock“ (25 g / 6 ms / 1000 şocuri) Date electrice Tensiune nominală...
  • Page 125 Obsah Bezpečnostné predpisy Vysvetlenie bezpečnostných upozornení Všeobecné informácie Použitie podľa určenia Okolité podmienky Sieťová prípojka Nebezpečenstvá spôsobované sieťovým a nabíjacím prúdom Nebezpečenstvo vplyvom kyselín, plynov a výparov Všeobecné upozornenia k manipulácii s akumulátormi Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb Obsluha deťmi a osobami so zdravotným postihnutím Bezpečnostné...
  • Page 126 Prerušenie procesu nabíjania Nabíjanie so stálym dobíjaním Diagnostika chýb, odstránenie chýb Bezpečnosť Reakcie ochranných zariadení Chyby nabíjania Charakteristika Bezpečnosť Charakteristika Technické údaje Elektrické údaje, vstup 230 V Normy 230 V Elektrické údaje, vstup 120 V Normy 120 V Elektrické údaje, výstup Mechanické...
  • Page 127: Bezpečnostné Predpisy

    Bezpečnostné predpisy Vysvetlenie VÝSTRAHA! bezpečnostných upozornení Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. ▶ Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy. NEBEZPEČENSTVO! Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie. ▶ Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia. POZOR! Označuje potenciálne škodlivú...
  • Page 128: Použitie Podľa Určenia

    Použitie podľa Zariadenie sa musí používať výlučne na účely zodpovedajúce jeho určeniu. Každé určenia iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Výrobca neručí za takto vzniknuté škody, ani za nedostatočné či chybné výsledky práce. K použitiu podľa určenia takisto patrí: kompletné...
  • Page 129: Nebezpečenstvo Vplyvom Kyselín, Plynov A Výparov

    Nebezpečenstvo Akumulátory obsahujú kyseliny poškodzujúce oči a pokožku. Pri nabíjaní vplyvom kyselín, akumulátorov okrem toho vznikajú plyny a výpary, ktoré môžu zapríčiniť plynov a výparov zdravotné poškodenia a ktoré sú za určitých podmienok vysoko výbušné. Nabíjačku používajte výhradne v dobre vetraných priestoroch, aby ste zamedzili hromadeniu výbušných plynov.
  • Page 130: Bezpečnostné Opatrenia V Normálnej Prevádzke

    Bezpečnostné Zariadenia s ochranným vodičom prevádzkujte len na sieti s ochranným vodičom opatrenia a so zásuvkou s kontaktom ochranného vodiča. Ak sa zariadenie prevádzkuje na v normálnej sieti bez ochranného vodiča alebo na zásuvke bez kontaktu ochranného vodiča, je prevádzke to považované...
  • Page 131: Opravy

    Opravy Opravárske práce smie vykonávať iba autorizovaný odborný podnik. Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normalizované diely). Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti. Zmeny, vstavby alebo prestavby sú...
  • Page 132: Autorské Práva

    Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu. Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu sme vďační.
  • Page 133: Bezpečnostné Predpisy Potrebné Pre Usa, Kanadu A Austráliu

    Bezpečnostné predpisy potrebné pre USA, Kanadu a Austráliu Všeobecné USCHOVAJTE TIETO POKYNY – Tento návod obsahuje dôležité informácie bezpečnostné návody a návody na obsluhu pre tento typ nabíjačky (model a elektrické nájdete na prvej strane tohto dokumentu) riziká Nabíjačku nevystavujte snehu ani dažďu. Používanie príslušenstva, ktoré...
  • Page 134: Osobné Preventívne Opatrenia

    Osobné Niekto sa musí nachádzať v dosahu počuteľnosti alebo dostatočne blízko, aby preventívne vám mohol prísť na pomoc, keď pracujete v blízkosti oloveného kyselinového opatrenia akumulátora. Postarajte sa o dostatok čerstvej vody a mydla v blízkosti pre prípad, že sa akumulátorová...
  • Page 135: Miesto Inštalácie Nabíjačky

    V prípade nabíjačiek s voliacim prepínačom výstupného napätia si v návode na obsluhu vozidla prečítajte, ako určiť a zabezpečiť napätie akumulátora, aby bolo výstupné napätie nastavené na to správne napätie. Ak nie je k dispozícii žiadny voliaci prepínač výstupného napätia, nepoužívajte nabíjacie zariadenie akumulátora –...
  • Page 136: Pracovné Kroky Pre Akumulátory Mimo Vozidla

    Zapojte sieťový kábel nabíjačky do zásuvky. Pri odpojení nabíjačky nastavte spínače do polohy vypnutia, odpojte sieťový kábel, odpojte pripojovaciu svorku od podvozku vozidla a následne odstráňte svorku z pólu akumulátora. Informácie o potrebnom čase nabíjania sú uvedené v návode na obsluhu. Pracovné...
  • Page 137: Usa Nabíjačky Akumulátorov 30 A + 50 A

    USA nabíjačky Toto zariadenie bolo testované a zodpovedá medzným hodnotám prístroja triedy akumulátorov A podľa časti 15 predpisov FCC. 30 A + 50 A Tieto medzné hodnoty slúžia na to, aby poskytovali primeranú ochranu proti škodlivým rušivým vplyvom, ak sa prístroj prevádzkuje v priemyselnom prostredí. Toto zariadenie využíva vysokofrekvenčnú...
  • Page 138: Všeobecné Informácie

    Technológia Active Inverter sa zakladá na striedači s aktívnym usmerňovaním a inteligentnom bezpečnostnom vypnutí. Digitálna regulácia udržiava Nabíjačka Acctiva Seller konštantný nabíjací prúd a napätie nezávisle od možných kolísaní sieťového napätia. Koncepcia Dodatočne k rozsiahlej výbave je možné nabíjačku modulárne rozšíriť, a tým ju zariadenia dokonale vybaviť...
  • Page 139 Možné zápalné zdroje, ako aj oheň, iskry a otvorený oheň držte v dostatočnej vzdialenosti od akumulátora. Nebezpečenstvo výbuchu! Vplyvom nabíjania vzniká v akumulátore výbušný plyn. Akumulátorová kyselina je žieravá a v žiadnom prípade sa nesmie dostať do očí, na pokožku ani odev. Počas nabíjania sa postarajte o dostatočný...
  • Page 140: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním. Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia. ▶ Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im: ▶ Návod na obsluhu, ▶ všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné predpisy, ▶...
  • Page 141: Koncepcia Bezpečnosti - Sériové Ochranné Zariadenia

    Koncepcia Kompetencia nových nabíjačiek nekončí pri funkčných vlastnostiach výbavy, bezpečnosti – invertory Active sú výborne vybavené aj v oblasti bezpečnosti. sériové ochranné Nasledujúce bezpečnostné znaky sú sériové: zariadenia Beznapäťové a neiskrivé svorky chránia pred nebezpečenstvom výbuchu Ochrana proti prepólovaniu zamedzuje poškodeniu alebo zničeniu nabíjačky Efektívnu ochranu nabíjačky ponúka ochrana proti skratu.
  • Page 142: Ovládacie Prvky A Prípojné Miesta

    Ovládacie prvky a prípojné miesta Všeobecné Berte na vedomie: informácie V dôsledku aktualizácií firmvéru môžu byť na vašom zariadení dostupné funkcie, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu, alebo opačne. Okrem toho sa môžu niektoré jednotlivé zobrazenia nepatrne líšiť od ovládacích prvkov vo vašom zariadení.
  • Page 143: Prípojky

    Prípojky (1)(2) (3) (4) Č. Funkcia Sieťový kábel – poistný strmeň na odľahčenie sieťového kábla od ťahu Poistný strmeň pri sieťovom kábli nie je vybavený uzamykacím systémom. AC Input – sieťová zásuvka neobsadené Prípojka P1 – zásuvka nabíjacieho kábla na pripojenie nabíjacieho kábla dodatočne na pripojenie voliteľného vybavenia nabíjania s reguláciou podľa potreby alebo externého štartu / zastavenia Displej...
  • Page 144: Uzamykací Systém

    Uzamykací systém Odstránenie Pokiaľ je to potrebné, pomocou krytov pre skrutkovača odstráňte: prípojky a opcie Kryt (1) pre prípojku P4 – multiport, Kryt (2) pre prípojku P2 – port I/O. Nepoužité prípojky P2 a P4 zatvorte pomocou krytov (1) a (2). Voliteľné...
  • Page 145: Namontujte Voliteľné Vybavenie: Prídržný Strmeň A Ťahové Odľahčenie Pre Nabíjacie Káble

    Namontujte Berte na vedomie: voliteľné Krútiaci moment pre všetky skrutky je vybavenie: 2,5 Nm (1,84 ft lb). prídržný strmeň a ťahové Montáž prídržného strmeňa: odľahčenie pre Uvoľnite skrutky (1). nabíjacie káble Namontujte prídržný strmeň (2) s vopred uvoľnenými skrutkami. Montáž ťahového odľahčenia: Uvoľnite skrutku (3).
  • Page 146: Možnosť Držiaka Na Stenu

    Možnosť držiaka V závislosti od podkladu sa vyžadujú rôzne kolíky a skrutky. Kolíky a skrutky preto na stenu nie sú súčasťou obsahu balenia. Za správny výber vhodných kolíkov a skrutiek zodpovedá samotný montér. "click" "click" Príprava pre Bezpečnostná zámka nie je súčasťou bezpečnostnú...
  • Page 147: Montáž

    Montáž UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pri neodbornej montáži v skriňovom rozvádzači (alebo v podobných uzavretých priestoroch). Následkom môžu byť materiálne škody. ▶ Zabezpečte dostatočný odvod tepla prostredníctvom núteného vetrania. ▶ Vzdialenosť okolo zariadenia má byť 10 cm (3,94 in). Na zabezpečenie prístupu k zásuvke vyplýva nasledujúca potreba miesta – rozmery v mm (in.): (10.63) (3.94)
  • Page 148: Nabíjanie Akumulátora

    Nabíjanie akumulátora Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo spôsobené nestráženým akumulátorom počas udržiavacieho nabíjania. Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia spôsobené hlavne skratom, elektrickým oblúkom a výbuchom horúceho plynu. ▶ Podľa pokynov výrobcu akumulátora alebo aspoň týždennými vizuálnymi kontrolami zabezpečte, aby bol akumulátor naplnený kyselinou až po značku max.
  • Page 149: Ukončenie Procesu Nabíjania

    Ukončenie NEBEZPEČENSTVO! procesu nabíjania Nebezpečenstvo zapálenia výbušného plynu následkom tvorby iskier pri predčasnom odpojení nabíjacích káblov. Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia. ▶ Pred odpojením nabíjacích káblov stlačte tlačidlo stop / štart s cieľom ukončiť proces vyrovnávania. Stlačte tlačidlo Stop/Štart, aby ste ukončili proces nabíjania Nabíjací...
  • Page 150: Diagnostika Chýb, Odstránenie Chýb

    Diagnostika chýb, odstránenie chýb Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrického prúdu. Následkom môžu byť vážne poranenia alebo smrť. ▶ Pred otvorením zariadenia: ▶ Zariadenie odpojte od siete. ▶ Prerušte spojenie s akumulátorom. ▶ Osaďte zrozumiteľný bezpečnostný štítok varujúci pred opätovným zapnutím. ▶...
  • Page 151 Odstránenie Zariadenie nechajte vychladnúť. Proces nabíjania bude pokračovať automaticky, len čo sa zariadenie vychladí. Ak nie, vyhľadajte odborný servis. Slovenský...
  • Page 152: Chyby Nabíjania

    Chyby nabíjania Prevádzkové zobrazenie svieti, zobrazenie poruchy bliká, zobrazenie stavu nabitia 3+4 bliká: Príčina: Prekročenie času v príslušnej nabíjacej fáze alebo príliš vysoká kapacita akumulátora Príčina: Chybný akumulátor (skrat článkov, silná sulfatácia) Odstránenie Skontrolujte akumulátor a prípadne ho vymeňte Prevádzkové zobrazenie svieti, zobrazenie poruchy bliká, zobrazenie stavu nabitia 1-4 bliká: Príčina: Prekročenie času v príslušnej nabíjacej fáze alebo príliš...
  • Page 153: Charakteristika

    Charakteristika Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním. Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia. ▶ Dodržujte údaje výrobcu akumulátorov. ▶ Počas nastavovania parametrov na nabíjačku nepripájajte žiaden akumulátor. Charakteristika Kód Č. Charakte Akumulátor Kapacita 1 [V/ 2 [V/ ristika Cell] Cell]...
  • Page 154: Technické Údaje

    Technické údaje Elektrické údaje, Sieťové napätie ~ 230 V AC, ±15 % vstup 230 V Sieťová frekvencia 50/60 Hz Sieťový prúd max. 2,9 A efektívny Sieťové istenie max. 16 A Účinnosť max. 95 % Efektívny výkon max. 420 W Výkon naprázdno max.
  • Page 155: Normy 120 V

    Normy 120 V UL1236 C22.2 No 107.1-01 FCC CFR 47 Part 15 (Trieda A) IEC 60068-2-6 Sínusoidné kolísania (sínus 10–55 Hz; 20 cyklov / os; zrýchlenie 5 g) IEC 60068-2-29 Opakované nárazy „Repetitive shock“ (25 g / 6 ms / 1 000 nárazov) Elektrické...
  • Page 157 İçindekiler Güvenlik kuralları Güvenlik talimatları açıklaması Genel Amaca uygun kullanım Çevre koşulları Ağ bağlantısı Şebeke akımı ve şarj akımından doğan tehlikeler Asitler, gazlar ve buharlar nedeniyle tehlike Akülerin kullanımıyla ilgili genel bilgiler Kendini koruma ve çalışanların korunması Çocuklar ve engelli kişiler tarafından kullanım Normal işletim durumunda güvenlik önlemleri EMU cihaz sınıfları...
  • Page 158 Şarj işleminin durdurulması Kademeli şarj Arıza tespiti, arıza giderme Güvenlik Koruma tertibatlarının göstergeleri Şarj hatası Karakteristik eğrisi Güvenlik Karakteristik eğrisi Teknik özellikler Elektrik verileri girişi 230V Normlar 230V Elektrik verileri: Giriş 120V Normlar 120V Elektrik verileri çıkış Mekanik veriler Ortam koşulları...
  • Page 159: Güvenlik Kuralları

    Güvenlik kuralları Güvenlik UYARI! talimatları açıklaması Doğrudan tehdit oluşturan bir tehlikeyi ifade eder. ▶ Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir. TEHLİKE! Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder. ▶ Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir. DİKKAT! Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
  • Page 160: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun Cihaz yalnızca kullanım amacına uygun şekilde kullanılmalıdır. Başka türlü ya da kullanım bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak kabul edilmez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan yanı sıra yetersiz veya hatalı iş sonuçlarından üretici sorumlu değildir. Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir kullanım kılavuzu ile tüm güvenlik ve tehlike notlarının tam olarak okunması...
  • Page 161: Asitler, Gazlar Ve Buharlar Nedeniyle Tehlike

    Asitler, gazlar ve Piller gözlere ve cilde zararlı asitler içeriyor. Buna ilaveten aküler şarj edilirken buharlar sağlığa zararlı olan ve bazı durumlarda oldukça patlayıcı olan gazlar ve buharlar nedeniyle tehlike oluşur. Patlayıcı gazların toplanmasını önlemek için şarj cihazını sadece iyi havalandırılmış alanlarda kullanın.
  • Page 162: Normal Işletim Durumunda Güvenlik Önlemleri

    Normal işletim Topraklama iletkenine sahip cihazları sadece topraklama iletkeni bulunan bir durumunda şebekede ve topraklama iletkeni kontağı olan bir prizde çalıştırın. Ünite koruyucu güvenlik topraklama iletkeni olmayan bir ağ üzerinde veya koruyucu topraklama kontağı önlemleri olmayan bir prizde çalıştırılması ağır ihmal olarak kabul edilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
  • Page 163: Onarım

    Onarım Onarım işleri sadece yetkili uzman bir işletme tarafından yapılmalıdır. Yalnızca orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanın (norm parçalar dahil). Dışarıdan satın alınan parçaların, dayanıklı ve güvenlik talimatları yerine getirecek şekilde tasarlanmış ve üretilmiş olduğu garanti edilmez. Sadece üreticinin onay vermesi durumunda değişiklik, montaj ve tadilata izin verilir.
  • Page 164: Telif Hakkı

    Telif hakkı Bu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiye aittir. Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihte geçerli olan teknik düzeyi yansıtmaktadır. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kullanım kılavuzunun içeriği, alıcıya hiçbir hak vermez. İyileştirme önerileri ve kullanım kılavuzundaki hatalara yönelik bilgilendirmeler için teşekkür ederiz.
  • Page 165: Abd, Kanada Ve Avustralya Için Zorunlu Güvenlik Kuralları

    ABD, Kanada ve Avustralya için zorunlu güvenlik kuralları Genel bilgiler ve BU KILAVUZU SAKLAYIN - Bu kılavuz bu şarj cihazı tipine ilişkin önemli elektrik güvenlik ve kullanım talimatları içermektedir. (Model için bu belgenin ilk tehlikeleri sayfasına bakınız) Şarj cihazını, kar veya yağmura maruz bırakmayın. Şarj cihazı...
  • Page 166: Kişisel Güvenlik Önlemleri

    Kişisel güvenlik Kurşun asitli bir akü yakınında çalışıyorsanız, birisinin size sesinizi önlemleri duyurabileceğiniz veya yardımınıza gelebilecek kadar yakın mesafede bulunması gerekir. Akü asidinin cilt, kıyafet veya gözlerle temas etme ihtimaline karşı, yakınlarda yeterli miktarda temiz su ve sabun bulundurun. Tam göz koruması kullanın ve koruyucu kıyafet giyin. Bir kurşun-asit aküsünün yakınında çalışırken gözlere dokunmayın.
  • Page 167: Şarj Cihazının Kurulum Yeri

    Çıkış gerilimi seçme şalteri olan şarj cihazlarında, akünün gerilimini belirlemek ve çıkış geriliminin doğru gerilime ayarlandığından emin olmak için aracın kullanım kılavuzunu okuyun. Bir çıkış gerişimi seçme şalteri mevcut değilse, akü geriliminin şarj cihazı çıkış gerilimine denk gelmesi durumu haricinde akü şarj cihazını kullanmayın. Şarj cihazının Şarj cihazını...
  • Page 168: Araç Dışındaki Aküler Için Iş Adımları

    Araç dışındaki Akü aracın dışında ise bu adımları izleyin. Akünün yakınında bir kıvılcım, bir akü aküler için iş patlamasına neden olabilir. Akünün yakınında bir kıvılcım riskini azaltmak için: adımları Akü kutuplarının polaritesini kontrol edin. Artı (pos, p, +) akü kutbu normalde eksi (neg, n, -) akü...
  • Page 169: Genel Bilgiler

    Şebeke gerilimindeki herhangi bir dalgalanmadan bağımsız olarak, dijital Acctiva Seller şarj cihazı kumanda, şarj akımını ve gerilimini sabit tutar. Cihaz konsepti Şarj cihazı, kapsamlı donanıma ek olarak modüler şekilde geliştirilebilir ve bu sayede geleceğe yönelik mükemmel şekilde donatılmıştır.
  • Page 170 Olası tutuşma odaklarını, ateş, kıvılcım ve açık ışıkları aküden uzak tutun. Patlama tehlikesi! Şarj nedeniyle akü içinde patlayıcı gaz oluşur. Akü asidi yakıcıdır ve kesinlikle gözlere, cilde veya giysilere bulaşmamalıdır. Şarj sırasında yeterli miktarda temiz hava girişi sağlayın. Şarj sırasında akü...
  • Page 171: İşletmeye Alma

    İşletmeye alma Güvenlik TEHLİKE! Hatalı kullanım nedeniyle tehlike. Ciddi derecede mal ve can kaybı tehlikesi meydana gelebilir. ▶ Burada tarif edilen işlevleri, aşağıdaki dokümanları tam olarak okuduktan ve anladıktan sonra kullanın: ▶ Kullanım Kılavuzu, ▶ sistem bileşenlerine ait tüm kullanım kılavuzları, özellikle de güvenlik kuralları, ▶...
  • Page 172: Güvenlik Konsepti - Standart Koruma Tertibatları

    Güvenlik Yeni şarj cihazının özellikleri sadece fonksiyonel donanım özellikleriyle sınırlı konsepti - değildir, güvenlik konusunda da Active Inverter en iyi şekilde donatılmıştır. standart koruma Aşağıdaki güvenlik özellikleri standarttır: tertibatları Gerilimsiz ve kıvılcım çıkarmayan klemensler patlama riskine karşı koruma sağlar Ters kutuplama koruması şarj cihazının arızalanmasını veya hasar görmesini engeller Kısa devre koruması, şarj cihazına verimli bir koruma sağlar.
  • Page 173: Kumanda Elemanları Ve Bağlantılar

    Kumanda elemanları ve bağlantılar Genel bilgiler Dikkat edin: Donanım yazılımı güncellemeleri nedeniyle, cihazınızda bu kullanım kılavuzunda açıklanmamış fonksiyonlar bulunabilir veya tersi durum söz konusu olabilir. Ayrıca bazı resimler cihazınızdaki kumanda elemanlarından biraz farklı olabilir. Ancak bu kumanda elemanlarının çalışma prensibi özdeştir. TEHLİKE! Hatalı...
  • Page 174: Bağlantılar

    Bağlantılar (1)(2) (3) (4) Fonksiyon Şebeke kablosu - emniyet kilidi şebeke kablosunun gerginliğini azaltmak içindir Emniyet kilidi, kilitleme sistemine sahip şebeke kablolarında mevcut değildir. AC girişi - şebeke soketi boş P1 bağlantısı - şarj kablosu soketi şarj kablosunu bağlamak içindir sıcaklık kontrollü...
  • Page 175: Emniyet Kilidi

    Emniyet kilidi Kilit sistemi Bağlantı ve Gerekirse tornavida ile çıkartın: opsiyonların P4 bağlantısı için kapak (1) - kapaklarının Multiport. çıkartılması P2 bağlantısı için kapak (2) - I/O- Port. Kullanılmayan P2 ve P4 bağlantılarını (1) ve (2) kapaklarıyla kapalı tutun. USB güncelleme USB güncelleme opsiyonu, direkt USB arabirimi üzerinden şarj cihazının opsiyonu güncellenmesini mümkün kılıyor.
  • Page 176: Şarj Kablosu Için Tutma Braketi Opsiyonu Ve Kelepçe Opsiyonunun Monte Edilmesi

    Şarj kablosu için Dikkat edilmesi gereken: tutma braketi Tüm vidalar için tork 2,5 Nm'dir (1,84 opsiyonu ve ft. lb.). kelepçe opsiyonunun Tutma braketlerini takın: monte edilmesi Vidaları (1) sökün. Tutma braketlerini (2) öncesinde söktüğünüz vidalarla monte edin. Kelepçe montajı: Vidayı (3) sökün. Öncesinde sökülen vidayla şarj kablosu için kelepçeyi (4) monte edin.
  • Page 177: Montaj Bağlantı Parçası Opsiyonu

    Montaj bağlantı Zemine göre farklı dübeller ve cıvatalar gereklidir. Dübel ve cıvatalar bu nedenle parçası opsiyonu teslimat kapsamına dahil değildir. Montajcı uygun dübelleri ve cıvataları seçmekle sorumludur. "click" "click" Güvenlik kilidi Güvenlik kilidi teslimat kapsamında için hazırlık değildir. Bir güvenlik kilidi sadece şu şekilde monte edilir: Resim uyarınca mahfaza oluğuna.
  • Page 178: Montaj

    Montaj NOT! Şarj cihazının bir kontrol panosuna (veya benzer kapalı kabinlere) yanlış takılması halinde. Maddi zarara yol açabilir. ▶ Zorunlu havalandırma ile yeterli bir ısı çıkışını sağlayın. ▶ Cihazın çevresindeki mesafe 10 cm (3,94 inç) olmalıdır. Fişe rahat bir erişim sağlamak için, aşağıdaki alan gerekmektedir - Boyutlar mm cinsindedir (inç): (10.63) (3.94)
  • Page 179: Pilin Şarj Edilmesi

    Pilin şarj edilmesi Güvenlik TEHLİKE! Koruma şarjı esnasında gözetimsiz bırakılan akü tehlikesi. Kısa devrelere, arklara ve gaza bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Akü üreticisinin talimatlarına göre veya en az haftada bir görsel kontrolden geçirerek akünün maksimum işaretine kadar asitle dolu olduğundan emin olun.
  • Page 180: Şarj Işleminin Sona Erdirilmesi

    Şarj işleminin TEHLİKE! sona erdirilmesi Şarj kablosunun zamanından önce çıkarılması halinde kıvılcım oluşması nedeniyle patlayıcı gaz tutuşma tehlikesi. Kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Şarj kablosunu çıkarırken, şarj işlemini sonlandırmak için Stop / Start düğmesine basın. Şarj işlemini sonlandırmak için Start/Stop düğmesine basın Şarj kablosunu (siyah) akünün eksi (-) kutbundan çıkartın Şarj kablosunu (kırmızı) akünün artı...
  • Page 181: Arıza Tespiti, Arıza Giderme

    Arıza tespiti, arıza giderme Güvenlik TEHLİKE! Elektrik çarpması tehlikesi. Ciddi yaralanma veya ölüm meydana gelebilir. ▶ Cihazı açmadan önce: ▶ Cihazı şebekeden ayırın. ▶ Pil bağlantısını kesin. ▶ Cihazın tekrar başlatılmaması için üzerine anlaşılır bir uyarı levhası koyun. ▶ Uygun bir ölçü aleti yardımıyla elektrik yüklü yapı parçalarının (örn. kondansatörler) deşarj olduğundan emin olun.
  • Page 182: Şarj Hatası

    Şarj hatası Kullanıma hazır göstergesi yanıyor, arıza göstergesi yanıp sönüyor, şarj durumu göstergesi 3+4 yanıp sönüyor: Sebep: İlgili şarj evresinde veya akü kapasitesinde zaman aşımı çok yüksek Sebep: Akü arızalı (hücrede kısa devre, aşırı sülfatlanma) Düzeltme: Aküyü kontrol edin gerekirse değiştirin Kullanıma hazır göstergesi yanıyor, arıza göstergesi yanıp sönüyor, şarj durumu göstergesi 1-4 yanıp sönüyor: Sebep:...
  • Page 183: Karakteristik Eğrisi

    Karakteristik eğrisi Güvenlik TEHLİKE! Hatalı kullanım nedeniyle tehlike. Kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Akü üreticisinin verilerini dikkate alın. ▶ Parametre ayarları sırasında şarj cihazına akü bağlamayın. Karakteristik eğrisi Karakteri Akü Kapasite 1 [V/ 2 [V/ stik Cell] Cell]...
  • Page 184: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Elektrik verileri Şebeke gerilimi ~ 230 V AC, ±%15 girişi 230V Şebeke frekansı 50 / 60 Hz Şebeke akımı maks. 2,9 A ver. Şebeke sigortası maks. 16 A Verimliliği maks. %95 Aktif güç maks. 420 W Boşta çalışma gerilimi maks.
  • Page 185: Normlar 120V

    Normlar 120V UL1236 C22.2 No 107.1-01 FCC CFR 47 Bölüm (A sınıfı) IEC 60068-2-6 Sinüzoidal dalgalar (Sinüs 10-55 Hz; 20 devir / eksen; hızlanma 5 g) IEC 60068-2-29 Yinelenen şok „Repetitive shock“ (25 g / 6 ms / 1000 şok) Elektrik verileri Anma çıkış...
  • Page 187 目录 安全规范 安全标志说明 一般规定 预期用途 环境条件 电源连接 电网和充电电流造成的危险 酸、气体和蒸汽造成的危险 使用蓄电池的一般信息 人员防护 儿童及有缺陷人士使用 正常操作中的安全措施 EMC 设备分级 EMC 措施 数据备份 保养 维修 质保和责任 安全检查 设备标识 处置 版权 安全规程 - 针对美国、加拿大和澳大利亚 常见电气风险 警告 - 爆炸性气体的危险 个人安全防范措施 准备充电过程 蓄电池充电器的安装位置 直流电连接防范措施 使用内置于车辆的蓄电池的工作步骤 使用外置于车辆的蓄电池的工作步骤 包括接地连接在内的电源线连接说明 30A + 50A 蓄电池充电设备(美国) 一般信息...
  • Page 188 完成充电 中断充电 缓冲充电 错误诊断和错误排除 安全标识 保护装置故障 充电故障 特征曲线 安全标识 特性曲线 技术数据 电气数据输入 230 V 规格 230V 电气数据输入 120 V 规格 120V 电气数据输出 机械数据 环境条件...
  • Page 189 安全规范 安全标志说明 警告! 表示存在直接危险。 ▶ 若不予以避免,将导致死亡或严重的人身伤害。 危险! 表示存在潜在危险的情况。 ▶ 若不予以避免,可能会导致死亡或严重的人身伤害。 小心! 表示可能导致财产损失或人身伤害的情况。 ▶ 若不予以避免,可能会导致轻微的人身伤害和/或财产损失。 注意! 表示可能会导致不良后果及设备损坏。 一般规定 本设备根据尖端技术制造而成,且符合公认安全标准。任何方式的操作或使用不当,均可 能导致: 操作人员或第三方严重或致命伤害 设备损坏以及运营公司的其它物资损失 设备工作效率低下 所有调试、操作、维修和保养设备的人员必须: 具备适当的资格 已完整阅读并严格遵守这些操作说明书 无论何时使用设备,均须随身携带操作说明书。除此之外,还必须遵守与事故预防和环境 保护相关的所有适用的当地规则和法规。 设备上的所有安全和危险警告标识: 必须清晰可读 必须完好无损 不得擅自移位 不得被覆盖、粘贴或刷涂 有关设备上安全和危险警告标志的位置,请参阅设备操作说明书中标题为“一般信息”的 章节。 开启设备前,请排除可能降低安全性的所有故障。 这关乎您的人身安全! 预期用途 本设备只能用于其预期用途。超出此用途的任何使用均被视为不当使用。生产商对由此造 成的任何损坏、意外或失误概不负责。 中文...
  • Page 190 正确使用的要求还包括: 仔细阅读并遵守所有操作说明书、安全及危险标识 执行所有规定的检查和保养作业 遵循蓄电池和车辆生产商的所有说明书 合理使用设备对于设备的正常运转至关重要。切勿在设备使用期间拉扯电缆。 环境条件 在规定区域之外操作或储存设备属于违反指定用途行为。对于因此类误用所导致的任何损 失,制造商概不负责。 有关所允许环境条件的详细信息,请参阅“技术数据”。 电源连接 具有较高额定值的设备可能会因其电流消耗而影响电源的供电质量。 这可能会在以下几个方面对许多设备类型造成影响: 连接限制 最大许用电源阻抗的相关标准 最小短路功率要求的相关标准 公共电网接口处 请参阅“技术数据” 在这种情况下,工厂操作人员或使用该设备的人员应检查设备是否能够正常连接,并在适 当情况下与供电公司就此事进行沟通。 重要!请确保电源连接已正确接地 电网和充电电流造 使用蓄电池充电器可能带来许多危险,例如: 成的危险 电网和充电电流导致的电气危险。 危险的电磁场可能对带心脏起搏器的人造成死亡风险。 电击可能致命。每次电击都有死亡危险。为防止操作过程中的电击: 请勿触摸设备内外的任何带电装备部件。 切勿触摸蓄电池极。 请勿使充电电缆或充电端子发生短路。 所有电缆和引线必须连接牢固、完好无损、绝缘且尺寸适当。如果电缆或引线出现连接松 动、烧焦、受损或尺寸过小等情况,必须立即由授权专家进行维修。 酸、气体和蒸汽造 蓄电池包含对眼睛和皮肤有害的酸性液体。此外,给蓄电池充电会产生有害健康的气体和 成的危险 蒸汽,且在某些情况下极易爆炸。 请仅在通风良好的房间使用蓄电池充电器,以防止爆炸性气体累积。如果通过自然或人工 通风保证氢气浓度低于 4%,则蓄电池充电间不存在爆炸风险。 充电期间,需确保蓄电池和蓄电池充电器之间的最小距离为 0.5 m (19.69 in.)。使蓄电池 远离潜在火源,例如火焰、明火等。...
  • Page 191 切勿让电解酸性液体接触眼睛、皮肤或衣服。穿戴护目镜和合适的防护服。如有酸液溅 出,立即用清水彻底冲洗,必要时咨询医生。 使用蓄电池的一般 避免蓄电池脏污和机械损坏。 信息 将已充电蓄电池存放在阴凉房间。最低自放电发生在约 +2 °C (35.6 °F)。 参考蓄电池制造商的规范或每周进行目视检查,以确保蓄电池充满酸液(电解质), 达到最高标记。 如果出现以下情况,请勿开始操作设备,或立即停止操作,并请授权专家检查蓄电 池: 可能由于存在缺陷而引起的酸性液体液位高低不均或各电池中的耗水量增多 蓄电池加热到不允许的程度,即超过 55 °C (131 °F) 人员防护 操作期间,确保人员,尤其是儿童远离设备和工作区域。然而,若附近有人,则必须: 告知他们所有危险(有害酸液和气体、电网和充电电流造成的风险等)。 提供合适的保护装置。 在您离开工作区域前,请确保在您不在场时不会造成人员伤害或财产损失。 儿童及有缺陷人士 8 岁及以上儿童,以及身体、感官或智力能力低下,或缺乏相关知识和经验的人员,可在 使用 监督下或受到安全使用培训后在完全知晓相关风险的情况下使用本设备。不得让儿童玩弄 本设备。儿童未经监督不得进行清洁或维护工作。 正常操作中的安全 带有保护接地线的设备在操作时必须采用带有保护接地线的电网和带有保护接地线触点的 措施 插座。如果所操作设备未采用带有保护接地线的电网或带有保护接地线触点的插座,这将 被视为重大过失。对于不当使用所导致的任何损失,制造商概不负责。 只能操作防护等级符合功率铭牌所示要求的设备。 如果设备损坏,切勿调试设备。 电工必须定期对电网和设备电源线进行检查,以确保保护接地线正常工作。 未完全发挥作用的安全装置和有缺陷的部件必须在装置启动前由授权专家进行维修。 切勿略过或禁用保护装置。...
  • Page 192 数据备份 关于数据安全,用户有责任: 备份对出厂设置所做的任何更改 保存并存储个人设置 保养 每次启动前,检查电源插头、电源线、充电电缆和充电端子是否损坏。 如果设备上积有灰尘,请使用软布清洁设备外壳表面,并且只能使用无溶剂清洁剂。 维修 维修工作只能由获得许可的人员执行。只能使用原装备件和磨损件(此要求同样适用于标 准件)。无法保证外购件在设计和制造上都符合对其所提要求,或者无法保证其符合安全 要求。 未经制造商允许,切勿擅自改装、安装或改造。 质保和责任 充电设备的质保期为 2 年,自发票开具日算起。 但对于因以下一种或多种原因造成的损坏,制造商概不负责: 未将充电设备用于预期用途。 安装和操作不当。 充电设备的保护装置存在故障。 未遵守操作说明书。 对充电设备进行未授权改装。 第三方行为以及不可抗力造成的灾祸。 安全检查 制造商建议,至少每 12 个月对设备进行一次安全检查。 当出现以下情况时,安全检查只能由取得相应资质的电工完成 进行任何改造后 安装任何附件或进行任何改装后 进行维修、保养和维护后 至少每十二个月一次 安全检查时请遵循相应的国家与国际标准及指令。 有关安全检查的更多详细信息,可从服务中心获得。他们会根据您的要求为您提供任何可 能需要的文档。 设备标识 带有 CE 标识的设备符合适用指南的基本要求。 带有 EAC 合格标记的设备符合俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、亚美尼亚和吉尔吉斯斯坦 相关标准的要求。...
  • Page 193 版权 该操作说明书的版权归制造商所有。 文字和插图在操作说明书付印时符合当时的技术水平。生产商保留更改权。本操作说明书 的内容不构成顾客的任何权利。我们非常欢迎有关操作说明书的改进建议以及对其中错误 的提示。 中文...
  • Page 194 安全规程 - 针对美国、加拿大和澳大利亚 常见电气风险 请妥善保管此说明书 - 本指南包含这些蓄电池充电器型号的重要安全和操作说明书 (有关型号的详细信息,请参阅本文档第一页内容)。 切勿将蓄电池充电器暴露在雨雪中。 使用非蓄电池充电器制造商出售或建议的配件可能会导致火灾、电击或人身伤害。 延长电缆的最小 AWG 尺寸 25 ft (7.6 m) 50 ft (15.2 m) 100 ft (30.5 m) 150 ft (45.6 m) AWG 16 AWG 12 AWG 10 AWG 8 为了降低损坏插头和电缆的风险,断电时请始终采用拔下蓄电池充电器插头的方式, 切勿拉拽电缆。 加拿大不允许使用适配器。如果接地插座不可用,请勿在合格的电工安装正确的插座 前使用此设备。...
  • Page 195 请仅使用蓄电池充电器为铅酸蓄电池充电。它不适用于为低电压系统供电或为干电池 充电。为干电池充电时,可能会引发爆炸并造成人身伤害和财产损失。 请仅使用蓄电池充电器为铅酸蓄电池充电。该设备不适用于为任何低电压电气系统 (启动电机应用除外)供电。请勿使用蓄电池充电器为主要用于家用电器的干电池充 电。这些蓄电池可能会爆炸并导致人身伤害和财产损失。 切勿为已冻结的蓄电池充电。 准备充电过程 如果必须从车辆上拆下蓄电池进行充电,请务必先断开蓄电池的接地连接。确保车辆 中的任何配件已关闭以防止产生电弧。 为蓄电池充电时,请确保蓄电池周围区域通风良好。借助一块纸板或其他非金属物体 (例如风扇)产生的任何气体都可以有效放电。 清洁蓄电池连接。确保没有腐蚀残留物接触眼睛。 向每块电池中加入蒸馏水,直到蓄电池的酸液达到制造商指定的液位。这有助于从电 池中排出多余的气体。请勿注入过满以致外溢。对于没有电池密封的蓄电池,请仔细 遵循制造商的充电说明。 请注意蓄电池制造商推荐的任何特定预防措施,例如在充电期间移除或不移除电池盖 以及推荐的充电参数。 使用车辆操作说明书,确定蓄电池电压并确保其与蓄电池充电器的输出值相匹配。 对于带有输出电压选择开关的蓄电池充电器,请参阅车辆操作说明书以确定蓄电池电 压并确保将输出电压设置为正确的电压。如果没有输出电压选择开关,请勿使用蓄电 池充电器,除非蓄电池电压与蓄电池充电器的输出电压相匹配。 蓄电池充电器的安 切勿将蓄电池充电器直接放在要充电的蓄电池上方或下方。蓄电池中的气体或液体会 装位置 侵蚀并损坏蓄电池充电器。在直流电缆长度允许的情况下,将蓄电池充电器放在距蓄 电池尽可能远的位置。 在确定酸液浓度或填充电池时,切勿让电解酸性液体滴到蓄电池充电器上。 请勿在密闭区域中操作蓄电池充电器或以任何方式限制通风。 请勿将蓄电池置于蓄电池充电器上。 直流电连接防范措 在将蓄电池充电器控制装置移至“关闭”位置并且电源线已从插座断开之前,请勿连 施 接或断开直流输出连接端子。切勿让直流输出连接端子彼此接触。 如下一部分的第 5 点和第 6 点以及再下一部分中的第 2 点和第 4 点所示,将连接端子 连接到蓄电池和行走机构。...
  • Page 196 对于负极接地的车辆,将蓄电池充电器的连接端子正极(红色)连接至蓄电池的未接 地电极正极(pos、p、+)。将连接端子负极(黑色)连接至远离蓄电池的车辆行走 机构或发动机缸体上。请勿将连接端子连接到化油器、燃油管路或车身面板。连接到 框架或发动机缸体的重金属部件。 在正极接地的车辆上,将蓄电池充电器的连接端子负极(黑色)连接至蓄电池的未接 地电极负极(neg、n、-)。将连接端子正极(红色)连接至远离蓄电池的车辆行走 机构或发动机缸体上。请勿将连接端子连接到化油器、燃油管路或车身面板。连接到 框架或发动机缸体的重金属部件。 将蓄电池充电器的电源线连接至插座。 断开蓄电池充电器时,将开关设置为关闭,断开电源线,断开连接端子与车辆行走机 构的连接,然后从蓄电池电极上拆下连接端子。 有关所需充电时间的信息,请参阅操作说明书。 使用外置于车辆的 如果蓄电池位于车辆外部,请遵循以下步骤。蓄电池附近产生火星会引起蓄电池爆炸。为 蓄电池的工作步骤 降低蓄电池附近产生火星的风险: 检查蓄电池电极的极性。蓄电池正极(pos、p、+)的直径通常大于负极(neg、 n、-)的直径。 将至少一根 60 cm (23.62 in.) 的 6 号 (AWG) 绝缘蓄电池电缆连接到蓄电池负极 (neg、n、-)。 将充电端子正极(红色)连接至蓄电池的正极(pos、p、+)。 请位于并将电缆自由端放在距蓄电池尽可能远的位置,然后将充电连接端子的负极 (黑色)连接至电缆的自由端。 进行最后的连接时,请勿看向蓄电池。 将蓄电池充电器的电源线连接至插座。 断开蓄电池充电器时,请始终以和连接时相反的顺序操作,并在尽可能远离蓄电池的 情况下断开第一个连接。 必须卸下(海军)舰艇蓄电池并在岸上充电。如需在船上为蓄电池充电,需要在海上 使用专用设备。 包括接地连接在内 充电设备必须接地以降低电击的风险。充电设备具有集成了接地导线的电源线和接地插 的电源线连接说明...
  • Page 197 一般信息 原理 新型有源逆变技术的主要特点是智能充电。 这意味着,充电特性将根据蓄电池的寿命和 充电状态进行自动调整。这一创新延长了蓄 电池的使用寿命,降低了所需的维修量,同 时提高了效率。 有源逆变技术基于具有有源整流功能和智能 断路保护的逆变器。充电电流和充电电压将 通过不受电源电压任何波动影响的数字控制 装置保持恒定。 Acctiva Seller 蓄电池充电设备 设备设计方案 除了大量已有的功能,该充电设备的模块化设计可轻松实现升级,配备十分理想,因而有 助于满足未来需求。 设备上的警告标志 充电设备的功率铭牌上标有大量安全标识。不得擅自挪动或刷涂这些安全标识。 Fronius International GmbH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach Acctiva Seller CN Part No.: 4,010,355,651 Ser. No.: xxxxxxxx ~230V 50/60Hz;xxxW EMC Emission Out.:...
  • Page 198 确保充电期间的新鲜空气供给充足。将设备安装在地板上方至少 50 cm 处。 请勿将使用过的充电设备作为生活垃圾处理。在充电过程中,蓄电池和充电设 备至少应保持 0.5 m (19.69 in.) 的距离。 仅供室内使用。 材料中的关注物质 有害物质 表 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 螺丝 M4x12 垫片 125 A 8 MS C 保险丝 SPT 5x20 16 A T 本表格依据...
  • Page 199 调试 安全标识 危险! 误操作时存在危险。 此时可能导致严重的人身伤害和财产损失。 ▶ 在使用此处所介绍的功能前,请务必完整阅读并充分理解以下文档: ▶ 操作说明书 ▶ 有关系统组件的所有操作说明书,尤其是安全规程 ▶ 蓄电池和车辆生产商提供的操作说明书和安全规程 正确使用 充电设备仅用于对如“技术数据”部分中所述的蓄电池进行充电,并且专门为展厅中的车 辆提供电气系统支持。超出此用途的任何使用均被视为不当使用。对于因此类不当使用所 导致的任何损失,制造商概不负责。正确使用的要求还包括: 遵守操作说明书中的所有操作说明 定期检查电源和充电引线 危险! 为干电池(一次电池)和非充电电池充电时存在危险。 此时可能导致严重的人身伤害和财产损失。 ▶ 切勿为干电池(一次电池)和非充电电池充电。 电源连接 外壳上的功率铭牌包含所允许电源电压的相关信息。该设备专门针对此电源电压而设计。 “技术数据”部分包含了针对电源引线规定的熔断保护信息。若您所使用的设备规格不包 含电源线或电源插头,请选择符合国家标准的电源线或电源插头进行安装。 注意! 电气安装尺寸不足时存在危险。 此时可能导致严重的财产损失。 ▶ 电源引线及其保险丝的尺寸必须与当地电源相适应。请遵守功率铭牌上的技术数据。 安全策略 - 标配保 新型充电设备的优势并不仅仅在于其功能特点。在安全方面,还配备了有源逆变器,以达 护装置 到最高标准: 以下安全功能均为标准配置: 无电压、无火花型连接端子可防止爆炸...
  • Page 200 操作元件和接口 概要 请注意: 固件更新后,您可能会发现您的设备上存在一些操作说明书中未予介绍的功能,或操作说 明书中有所介绍但设备上却没有的功能。 某些插图可能与设备上的实际控件略有出入,但这些控件的功能却是完全相同。 危险! 误操作时存在危险。 此时可能导致严重的人身伤害和财产损失。 ▶ 在使用此处所介绍的功能前,请务必阅读并充分理解所提供的操作说明书。 ▶ 在使用此处所介绍的功能前,请务必完整阅读并充分理解有关系统组件的所有操作说 明书,尤其是安全规程。 控制面板 编号 功能 100% 充电量指示灯 75% 充电量指示灯 50% 充电量指示灯 25% 充电量指示灯 准备就绪指示灯 Stop/Start(停止/启动)和设置按 钮 用于中断和重新启动充电 错误指示灯 连接选件 注意! 电源插头插入时连接选件和附件存在危险。 这可导致设备和附件损坏。 ▶ 仅在拔掉电源插头并将充电引线与蓄电池断开后连接选件和系统附加组件。...
  • Page 201 接口 (1)(2) (3) (4) 编号 功能 电源线安全夹 缓解电源线所承受的拉力 切勿将安全夹安装在锁定系统的电源线上。 AC 输入 - 电源插座 未分配 接口 P1 - 充电设备引线插口 用于连接充电设备引线 同样用于连接由温度决定的充电或外部停止/启动选件 显示屏 未分配 接口 P4 - 多端口 用于连接选配件 状态指示灯 通过 USB 接口进行软件更新 安全夹 中文...
  • Page 202 锁定系统 拆卸用于接口和附 必要时,使用螺丝刀拆卸: 件的盖板 用于接口 P4 - 多端口的盖板 (1)。 用于接口 P2 - I/O 端口的盖板 (2)。 将盖板 (1) 和 (2) 留在未使用的 P2 和 P4 接 口的原位。 USB 更新选配件 USB 更新选配件允许直接通过 USB 接口更新充电设备。 为充电引线安装可 请注意 选支架和应变消除 :所有螺钉的扭矩为 2.5 Nm (1.84 ft. lb.)。 装置...
  • Page 203 边角保护选配件 按安装的反顺序拆卸边角保护装置。 在安装有边角保护装置时,不能安装保持 夹。 中文...
  • Page 204 墙面托架选配件 根据底面,需要使用不同的墙上插头和螺丝来安装墙装托架。因此,墙上插头和螺丝不包 括在供货范围内。安装人员负责选择合适的墙上插头和螺丝。 "click" "click" 安全锁的准备 安全锁没有包含在供货范围内。 只能 根据示意图在外壳槽上紧固安全锁 在精确相对的外壳槽上紧固安全锁 具有符合 DIN 125 或 DIN 134 要求的 间隔垫片 M8,根据示意图排列...
  • Page 205 安装 注意! 开关柜(或类似密闭空间)内的充电设备安装不当时存在危险。 此时可能导致财产损失。 ▶ 借助强制通风确保充分散热。 ▶ 设备周围应留有 10 cm (3.94 in.) 的空隙。 以下所示以 mm (in.) 为单位的空间要求尺寸旨在确保方便地进行插接连接: (10.63) (3.94) 15,5 (.61) 带边角保护时的空间要求尺寸 247 (9.72) 233 (9.17) (.26) 88 (3.46) 126 (4.96) 不带边角保护时的空间要求尺寸,以及带有信号灯和支架附件时的空间要求尺寸(* 安装/拆卸时所需的空间) 中文...
  • Page 206 电池充电 安全标识 危险! 若守恒充电期间未对蓄电池进行监控则可能存在危险。 此时可能导致严重的人身伤害和财产损失,主要诱因包括短路、电弧和爆鸣气体爆炸。 ▶ 根据制造商的规定,定期目检蓄电池(每周至少一次),以确保蓄电池内的酸性液体 位于最高液位。 ▶ 在发生下列情况时,切勿立即启动或关闭设备,此时应请获得许可的工场对蓄电池进 行检查: 各电池酸性液体的液位不均匀或耗水量过大 不得将蓄电池加热至 55 °C (131 °F) 以上。 危险! 因充电引线过早断开而产生的火花存在引燃爆鸣气体的危险。 此时可能导致严重的人身伤害和财产损失。 ▶ 断开充电引线前,请按下 Stop/Start(停止/启动)键完成充电。 开始充电 小心! 尝试对故障蓄电池充电或充电电压不当时存在危险。 此时可能导致财产损失。 ▶ 开始充电之前,请确保待充电蓄电池的功能完全正常,且设备的充电电压与蓄电池电 压相匹配。 将电源线的一端连接至充电设备,另一端插入电源 充电设备准备就绪 就绪指示灯亮起 危险! 充电连接端子连接不当时存在危险。 此时可能导致严重的人身伤害和财产损失。 ▶ 将充电连接端子连接到正确电极,并确保与蓄电池连接端子的电气连接正确无误。 若使用车载电源,请关闭点火装置及其他所有耗电设备 将红色充电引线连接至蓄电池的正极...
  • Page 207 断开充电引线(红色)与蓄电池正极 (+) 的连接 中断充电 注意! 充电过程中断开或拔下连接插座和连接插头时存在危险。 这可导致连接插座和连接插头损坏。 ▶ 充电时切勿断开或拔下充电引线。 充电时按下 Stop/Start(停止/启动)按钮 充电过程中断 就绪指示灯闪烁 再次按下 Stop/Start(停止/启动)按钮以便继续充电 缓冲充电 缓冲充电时,车辆功能(例如车载收音机、滑顶等)可以在充电过程中正常使用。请注意 以下事项: 长期使用的电流必须小于充电电流。 如果充电电流小于长期使用的电流,则蓄电池将会放电。 在缓冲运行条件下,充电时间较长,因此可能会触发断路保护。 中文...
  • Page 208 错误诊断和错误排除 安全标识 危险! 存在触电风险。 这可能导致严重的人员伤亡。 ▶ 打开设备前: ▶ 将设备与电源断开。 ▶ 断开蓄电池。 ▶ 张贴易于理解的警告牌以防止任何人员不经意间再次接通电源。 ▶ 使用合适的测量仪器进行检查,以确保带电部件(例如电容器)已充分放电。 危险! 保护接地线连接不良时存在危险。 此时可能导致严重的人身伤害或财产损失。 ▶ 可通过外壳上的螺钉进行适当的保护接地线连接,从而将外壳接地,在任何情况下均 不得使用无法提供可靠保护接地线连接的螺钉。 保护装置故障 准备就绪指示灯闪烁,错误指示灯闪烁: 原因: 电源故障 - 电源电压超出公差范围 补救措施: 检查电源状况 准备就绪指示灯亮起,错误指示灯闪烁: 原因: 充电连接端子或充电设备电缆短路。短路识别功能启动 补救措施: 检查充电设备引线、触点和蓄电池两极 准备就绪指示灯亮起,错误指示灯亮起: 原因: 充电设备引线极性反转。反极性保护装置故障。 补救措施: 正确连接蓄电池的两极 充电设备在充电过程中关闭: 原因:...
  • Page 209 充电故障 准备就绪指示灯亮起,错误指示灯闪烁,充电量指示灯 3+4 闪烁: 原因: 在相应阶段充电超时或电池容量过高 原因: 蓄电池故障(电池短路、重度硫化) 补救措施: 检查蓄电池,并根据需要进行更换 准备就绪指示灯亮起,错误指示灯闪烁,充电量指示灯 1-4 闪烁: 原因: 在相应阶段充电超时或电池容量过高 原因: 蓄电池故障(电池短路、重度硫化) 补救措施: 检查蓄电池,并根据需要进行更换 中文...
  • Page 210 特征曲线 安全标识 危险! 误操作时存在危险。 此时可能导致严重的人身伤害和财产损失。 ▶ 遵守蓄电池生产商提供的操作说明书。 ▶ 切勿在设置参数时将蓄电池连接至充电设备。 特性曲线 代码 编 特性曲线 蓄电池 电容 1[A] 1[V/cell] 2[A] 2[V/cell] 号 IUoU Showroom WET 2.40 2.25 IUoU 主充电电流 充电终止电压 浮动充电电压...
  • Page 211 技术数据 电气数据输入 230 电源电压 ~ 230 V AC ±15% 电源频率 50/60 Hz 电源电流 最大 2.9 A 有效电流 电源保险丝 最大 16 A 效率 最高 95% 有效功率 最大 420 W 空载功率消耗 最大 1.7 W 防护等级(带有保护接地线) 公用电网接口 (PCC) 处最大容许电源阻抗 无 合格标记 EMC 设备类别 规格...
  • Page 212 规格 120V UL1236 C22.2 No 107.1-01 FCC CFR 47 Part 15 (A 级) IEC 60068-2-6 正弦振动(正弦 10-55 Hz;20 个周期 / 轴;加速度 5 g) IEC 60068-2-29 重复性冲击(25 g / 6 ms / 1000 次冲击) 电气数据输出 额定输出电压 12 V DC 输出电压范围 2 V - 14.4 V 输出电流...
  • Page 213 中文...
  • Page 215 中文...

Table of Contents