KitchenAid 7KHBV83Z Manual
KitchenAid 7KHBV83Z Manual

KitchenAid 7KHBV83Z Manual

Corded hand blender

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

W11710579A.indd 1
W11710579A.indd 1
Corded Hand Blender
Mixer de mão com fio
7KHBV83Z
4/7/2024 10:27:12 PM
4/7/2024 10:27:12 PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7KHBV83Z and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KitchenAid 7KHBV83Z

  • Page 1 Corded Hand Blender Mixer de mão com fio 7KHBV83Z W11710579A.indd 1 W11710579A.indd 1 4/7/2024 10:27:12 PM 4/7/2024 10:27:12 PM...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Variable Speed Controller Power Cord Speed Controller Guard 700 ml BPA-free Blending Jar with Lid Motor Body Chopper Attachment Blending Arm 8" (20.3 cm) Whisk Adapter Pan Guard* Whisk Mounting Clips * Use the Pan Guard to avoid damage to cookware while using the Hand Blender W11710579A.indd 2 W11710579A.indd 2 4/7/2024 10:27:12 PM...
  • Page 3: Product Safety

    Authorized Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of accessories/attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury to persons. 8. Be certain the chopper adapter is securely locked in place before operating appliance.
  • Page 4: Electrical Requirements

    19. Refer to the “Care and Cleaning” section for instructions on cleaning the surfaces in contact with food. 20. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the KitchenAid its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5: Product Usage

    PRODUCT USAGE ASSEMBLING THE BLENDING ARM Before first use, clean all parts (see “Care and Cleaning” section). IMPORTANT: Always unplug the Hand Blender, before attaching or removing parts. Insert the Blending Arm into the Motor If using a Pan Guard, place it on a flat Body and twist until it clicks to lock in surface.
  • Page 6 PRODUCT USAGE USING THE BLENDING ARM Drawing up Blending Insert the Hand Blender into the mixture. Use the draw up motion with the Hand Press the Variable Speed Controller to Blender to move the ingredients within start. Use your free hand to cover the top the Blending Jar.
  • Page 7 PRODUCT USAGE USING THE CHOPPER ATTACHMENT Use to cut and chop beef, onion, garlic, cheese, carrots, nuts, etc. Insert the chopper blade into chopper Align the Chopper Attachment with the bowl. Add ingredients into the bowl. Motor Body and press together. Do not For best results, cut the food items into twist the Motor Body into place.
  • Page 8 PRODUCT USAGE USING THE WHISK ATTACHMENT Use the Whisk to whip cream, beat egg whites, mix instant puddings, vinaigrettes, mousse, or for making mayonnaise. Insert the Hand Blender into the mixture. Insert the Whisk into the Whisk Adapter Press the Variable Speed Controller. until it locks in place.
  • Page 9: Care And Cleaning

    Attachment, Whisk Adapter, Whisk and use abrasive cleansers. Pan Guard in the top rack. This instruction manual is also available on the website www.kitchenaid.com.br. IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. PROBLEM SOLUTION Check to see if the Hand Blender is securely plugged...
  • Page 11: Peças E Funções

    PEÇAS E FUNÇÕES Controlador de velocidade variável Cabo elétrico Proteção do controlador de Jarra livre de BPA com tampa com velocidade medida de 700 ml Corpo do motor Conexão do processador Haste misturadora de 8" (20,3 cm) Adaptador do batedor balão Protetor de panela* Batedor balão Trava de montagem...
  • Page 12: Segurança Do Produto

    Devolva o aparelho para a unidade de serviço autorizado para que seja examinado, consertado ou para receber ajustes mecânicos ou elétricos. 7. O uso de acessórios/anexos não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode causar incêndios, choques elétricos ou lesões às pessoas.
  • Page 13: Requisitos Elétricos

    19. Consulte a seção “Manutenção e limpeza” para obter instruções sobre como limpar as superfícies em contato com os alimentos. 20. Se o fio elétrico apresentar danos, ele precisa ser substituído pelo KitchenAid, seu serviço autorizado ou pessoa igualmente qualificada para se evitar uma situação de perigo.
  • Page 14: Uso Do Produto

    USO DO PRODUTO MONTAGEM DA HASTE MISTURADORA Antes do primeiro uso, limpe todas as peças (ver seção "Cuidados e limpeza"). IMPORTANTE: Sempre desconecte o Mixer de mão da tomada antes de encaixar ou remover peças. Insira a Haste misturadora no corpo do Se estiver usando um protetor da panela, motor e a gire até...
  • Page 15 USO DO PRODUTO USO DA HASTE MISTURADORA Usar para fazer frapês, milkshakes, sopas, vegetais cozidos, glacê ou papinhas de bebê, etc. ADVERTÊNCIA Perigo de choque elétrico Conecte a uma tomada aterrada. Conecte o Mixer de mão em uma tomada aterrada Não remova o pino de aterramento.
  • Page 16 USO DO PRODUTO USO DA HASTE MISTURADORA Movimento de pulso Libere o controlador de velocidade Com seu pulso, faço um movimento variável para parar, depois remova o circular para elevar o Mixer de mão Mixer de mão da mistura. Desconecte levemente e deixe-o entrar novamente o Mixer de mão da tomada antes de nos ingredientes.
  • Page 17 USO DO PRODUTO USO DA CONEXÃO DO BATEDOR BALÃO Use o batedor balão para bater natas, bater claras em neve, misturar pudins instantâneos, vinagretes, mousse ou para fazer maionese. Insira o Mixer de mão na mistura. Pressione Insira o batedor balão no adaptador do o Controlador de velocidade variável.
  • Page 18: Cuidados E Limpeza

    Este manual de instruções também está disponível no site www.kitchenaid.com.br **A carne bovina é melhor tratada com a conexão do processador. ***As cenouras são melhor tratadas com o braço misturador.
  • Page 19: Resolução De Problemas

    WARNING RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ADVERTÊNCIA Perigo de choque elétrico Conecte a uma tomada aterrada. Não remova o pino de aterramento. Não utilize adaptadores. Não utilize extensões. O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, fogo ou choque elétrico. PROBLEMA SOLUÇÃO Verifique se o Mixer de mão está...
  • Page 20: Termo De Garantia

    TERMO DE GARANTIA O seu produto KitchenAid é garantido contra defeitos de fabricação, pelo prazo de 12 meses, contado a partir da data da emissão da Nota Fiscal ou da entrega do produto, ao primeiro adquirente, sendo: • Os 03 (três) primeiros meses, - garantia legal;...
  • Page 21 TERMO DE GARANTIA • Problemas de oxidação/ferrugem causados pelos seguintes fatores: 1. Instalação em ambientes de alta concentração salina tais como regiões litorâneas; 2. Instalações em ambientes onde o produto esteja exposto a outros produtos químicos ácidos ou alcalinos que possam agredir a pintura do mesmo; 3.
  • Page 22 W11710579A.indd 22 W11710579A.indd 22 4/7/2024 10:27:14 PM 4/7/2024 10:27:14 PM...
  • Page 23 W11710579A.indd 23 W11710579A.indd 23 4/7/2024 10:27:14 PM 4/7/2024 10:27:14 PM...
  • Page 24 ©2024 All rights reserved. W11710579A 04/24 W11710579A.indd 24 W11710579A.indd 24 4/7/2024 10:27:14 PM 4/7/2024 10:27:14 PM...

Table of Contents