Download Print this page

Worx Nitro WG745E Series Original Instructions Manual

2x20v 43 cm cordless brushless push lawn mower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WG745E WG745E.X
EN
P09
D
P19
P30
F
P44
I
P56
ES
P67
PT
P79
NL
DK
P90
NOR
P100
SV
P110
P120
PL
P131
GR
P144
HU
P155
RO
P166
CZ
SK
P177
SL
P187
RU
P198

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG745E Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx Nitro WG745E Series

  • Page 1 P100 P110 P120 P131 P144 P155 P166 P177 P187 P198 WG745E WG745E.X...
  • Page 3 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
  • Page 6 100% Hold...
  • Page 7 6 — 80 mm 5 — 65 mm 4 — 55 mm 3 — 45 mm 2 — 35 mm 1 — 25 mm...
  • Page 9: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENT c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 1. SAFETY INSTRUCTIONS d) Do not abuse the cord. Never use the cord for 2.
  • Page 10: Lawnmower Safety Warnings

    4) Power tool use and care d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact a) Do not force the power tool. Use the correct power accidentally occurs, flush with water. If liquid tool for your application. The correct power tool contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 11: Safety Warnings For Battery Pack

    loose, damaged, or is not functioning correctly may c) Do not expose battery pack to heat or fire. result in personal injury. Avoid storage in direct sunlight. g) Keep all cooling air inlets clear of debris. Blocked d) Do not subject battery pack to mechanical air inlets and debris may result in overheating or shock.
  • Page 12: Component List

    Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ WARNING – Beware of thrown objects – keep bystanders away for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
  • Page 13: Technical Data

    3. TECHNICAL DATA undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and Type WG745E WG745E.X (7- designation of offer advice. machinery, representative of cordless lawn mower) WG745E NOISE DATA WG745E.X** Max. Voltage A weighted sound pressure = 80.7 dB(A) (2x20V Max.)*** 3.0 dB (A)
  • Page 14: Intended Use

    4. INTENDED USE Power indicator light See details in BATTERY STATUS part This product is intended for domestic lawn mowing. IMPORTANT: When only one light is illuminated, at least one battery is depleted and 5. OPERATION INSTRUC- needs to be charged, even though the mower may still be capable of TIONS cutting grass.
  • Page 15: Maintenance

    mower “OFF”. Remove the grass bag and shake Five green lights The two batteries are in a the grass down to the back end of the bag. Also ) are highly charged condition. clean out any grass or debris which may be packed illuminated.
  • Page 16: Environmental Protection

    PERFORMANCE. brush and cloth. Do not use water, solvents or WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, polishes. Remove all grass and debris, especially SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. from the ventilation slots. Sharpening the blade twice during a mowing season is Turn the machine on its side and clean the blade usually sufficient under normal circumstances.
  • Page 17: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING A. Release bail handle to turn mower off and ensure WARNING: SWITCH THE MACHINE OFF batteries are removed. Turn AND REMOVE THE BATTERY PRIOR TO ANY mower on side and check TROUBLESHOOTING. blade to ensure it has not been bent or damaged.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    8. DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Cordless Lawn Mower Type WG745E WG745E.X (7- designation of machinery, representative of cordless lawn mower) Function mowing grass Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC amended by 2005/88/EC &...
  • Page 19 INHALTSVERZEICHNIS mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 1. SICHERHEITSHINWEISE b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten 2. KOMPONENTEN Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden 3. TECHNISCHE DATEN und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet 4.
  • Page 20 Unfällen führen. e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und Zubehör. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Schraubenschlüssel, bevor Sie das ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder dass die Funktion des Elektrowerkzeuges Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil beeinträchtigt ist.
  • Page 21 keinem Feuer oder übermäßig hohen oder nicht ordnungsgemäß funktionierende Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer Schutzvorrichtung kann zu Körperverletzungen oder Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion führen. führen. g) Halten Sie alle Kühllufteinlässe sauber. g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und Blockierte Lufteinlässe und Schmutzpartikel laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht können zu Überhitzung oder Brandgefahr führen.
  • Page 22 oder zerdrücken. s) Achtung! Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander kurzschließen SYMBOLE oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Zur Reduzierung der Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben...
  • Page 23: Komponenten

    BATTERIELADESTANDS-ANZEIGE AKKUS Nicht verbrennen BEFESTIGUNGSMUTTER RASENMÄHERKLINGE Lithium-Ionen-Akku: Dieses * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Produkt wurde mit einem teilweise nicht zum Lieferumfang. Symbol markiert, das sich auf die ‘gesonderte Sammlung’ 3. TECHNISCHE DATEN aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend Typ WG745E WG745E.X (7 - Bezeichnung der recycelt oder demontiert, um die Maschinen, steht für kabellose Rasenmäher)
  • Page 24: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    EMPFOHLENE AKKUS UND Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-Arm- LADEGERÄTE Vibrationssyndroms kommen. WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Kategorie Modell Kapazität Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann WA3644 4.0 Ah 20V Akku der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit WA3645...
  • Page 25 Prüfen des Akkuladestands Starten & Stoppen HINWEIS: Abb. D1 gilt nur für das Siehe Abb. D1 Zum Starten drücken und halten Akkupack mit Akkustandanzeige. Sie den Entriegelungsknopf und Siehe Abb. ziehen Sie den Bügel. G1, G2 Aufladen des Akkupacks Zum Stoppen lassen Sie den HINWEIS: Das Akkupack wird Bügel los.
  • Page 26: Wartung

    Gras die Entleerungs-Öffnung verstopft. Lassen Sie Es leuchtet nur Mindestens ein Akku ist leer den Bügel los, um den Mäher „AUSZUSCHALTEN“. eine grüne LED und muss aufgeladen werden. Entfernen Sie den Gras-Beutel und schütteln Sie das Gras runter ins hintere Ende des Beutels. Mindestens ein Akku ist nicht Reinigen Sie auch alles Gras oder jeden Schutt, der Es leuchtet keine...
  • Page 27 B. ein lockeres, verstelltes oder beschädigtes Sie das zentrale Loch in der Klinge L-1 auf einen Messer, lose Befestigungs- oder Zubehörteile und Nagel oder Schraubenzieher-Schaft L-2 platzieren, verschlissene oder beschädigte Komponenten. der horizontal im Schraubstock L-3 eingeklemmt ist. Die Abdeckungen und Schutzbleche müssen in Wenn eines der beiden Enden der Klinge nach unten einwandfreiem Zustand und richtig angebracht sein.
  • Page 28: Störungsbehebung

    BEI AKKUWERKZEUGEN A. Lassen Sie den Bügel los, um den Mäher auszuschalten, Der Umgebungstemperaturbereich für die Nutzung und stellen Sie sicher, dass und Lagerung von Werkzeug und Akku liegt zwischen der Akku entfernt ist. Drehen C und 45 Sie den Mäher um und prüfen Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für Sie, ob sich das Mähmesser die Ladestation liegt zwischen 0...
  • Page 29 A. Lassen Sie den Baugriff los, A. Es wird zu viel Gras um den Mäher auszuschalten, abgeschnitten. Heben Sie die und stellen Sie sicher, dass Schnitthöhe der Räder an, um die Batterien entfernt sind. 9. Beim Mulchen die abgeschnittene Länge zu Kippen Sie den Rasenmäher sind Ablagerungen verkürzen.
  • Page 30: Konformitätserklärung

    8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TABLE DES MATIÈRES Wir, 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Positec Germany GmbH 2. LISTE DES COMPOSANTS Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 3. DONNÉES TECHNIQUES Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt 4. UTILISATION PRÉVUE Beschreibung Akku-Rasenmäher Typ WG745E WG745E.X (7 - Bezeichnung der 5.
  • Page 31 2) Sécurité électrique d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient partie tournante de l’outil peut donner lieu à des adaptées au socle.
  • Page 32 f) Garder affûtés et propres les outils permettant instructions. Recharger la batterie de façon de couper. Des outils destinés à couper inappropriée ou en dehors de la plage de correctement entretenus avec des pièces température spécifiée peut l’endommager et coupantes tranchantes sont moins susceptibles augmente le risque d’incendie.
  • Page 33 antidérapantes. N’utilisez pas la tondeuse clés, clous, vis etc.) susceptibles de court- lorsque vous êtes pieds nus ou que vous portez circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles des sandales ouvertes. Cela réduit le risque de de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou blessures aux pieds en cas de contact avec la d’un incendie.
  • Page 34: Liste Des Composants

    SYMBOLES Ne pas brûler Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite AVERTISSEMENT - Faites recyclé ou démantelé, afin attention aux projections d’objets de réduire l’impact sur –...
  • Page 35: Caracteristiques Techniques

    BATTERIES ET CHARGEURS BOUTON DE VIS, SUPÉRIEUR CONSEILLÉS BOUTON DE VERROUILLAGE INDICATEUR DE CHARGE DE LA Catégorie Modèle Capacité BATTERIE BATTERIE * WA3644 4.0 Ah 20V Batterie BOULON DE LA LAME WA3645 5.0 Ah LAME 20V Chargeur WA3883 4.0 A * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas Nous recommandons d’acheter tous les accessoires tous compris dans les fournitures.
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Cet outil peut causer un syndrome des vibrations Recharge du pack de batteries main-bras s’il n’est pas correctement géré. REMARQUE: Le pack de batteries est livré non chargé. La batterie doit AVERTISSEMENT: Pour être précise, une être complètement chargée avant la évaluation du niveau d’exposition en conditions Voir Fig.
  • Page 37 Au moins une batterie est Retrait / Vidage du sac de collecte Un seul voyant chaude, attendez qu'elle d’herbe clignote trois fois refroidisse avant de redé- AVERTISSEMENT! Toujours par cycle. marrer. vérifier que le rabat de sécurité obstrue la sortie de décharge avant La machine est surchargée.
  • Page 38: Entretien

    SÉCURITÉ POUR ÉTEINDRE LA TONDEUSE rapidement. Si votre pelouse a un sol sablonneux, un LORSQUE VOUS LA LAISSEZ SANS affutage plus fréquent peut être requis. SURVEILLANCE, MÊME POUR UNE COURTE REMPLACER IMMÉDIATEMENT TOUTE LAME PLIÉE PÉRIODE. OU ENDOMMAGÉE. ZONE DE COUPE EN AFFUTANT LA LAME: La zone de coupe peut être affectée par plusieurs 1.
  • Page 39: Protection De L'environnement

    7. GUIDE DE DEPANNAGE ENTREPOSAGE Arrêtez la tondeuse et retirez les batteries. Nettoyer AVERTISSEMENT ! ÉTEIGNEZ LA l’extérieur de la machine en utilisant une brosse MACHINE ET RETIREZ LA BATTERIE douce et un chiffon. N’utiliser jamais d’eau, de AVANT D’EFFECTUER UN DÉPANNAGE. produits chimiques.
  • Page 40 A. La batterie a-t-elle été A. La goulotte est bouchée. chargée à fond? Branchez le Relâchez la poignée de chargeur et attendez que le sécurité pour éteindre la voyant vert s’allume. tondeuse et retirez les B. Relâchez la poignée de batteries.
  • Page 41: Declaration De Conformite

    8. DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Tondeuse à gazon sans fil Modèle WG745E WG745E.X (7 - Désignation des machines, représentant de la tondeuse à gazon sans fil) Fonction Tondeuse à...
  • Page 42 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires Applicables aux outils CC sans...
  • Page 43 Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément Tondeuse à gazon poussée sans fil avec moteur sans balais de 43 cm 2x20V...
  • Page 44 TABELLA DEI CONTENUTI spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA scosse elettriche . 2. ELENCO DEI COMPONENTI b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a 3.
  • Page 45 accesso all’alimentazione di corrente potrà non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o essere causa di incidenti. danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio.
  • Page 46 comportamento imprevedibile con la possibilità f) Tenere le parti di protezione al loro posto. Le di causare un’esplosione o un incendio. protezioni devono essere funzionanti e montate correttamente. Una protezione allentata, f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco danneggiata o che non funziona correttamente o a temperature elevate.
  • Page 47 ISTRUZIONI PER LA pressione. s) Attenzione! Non utilizzare batterie non ricaricabili. SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA SIMBOLI a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria. Per ridurre il rischio di lesioni, b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non l’utente deve leggere il manuale conservare un pacco batteria disordinatamente di istruzioni...
  • Page 48: Elementi Dell'apparecchio

    SERRACAVO IMPUGNATURE, SUPERIORE Non bruciare PULSANTE DI BLOCCO INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA Batteria agli ioni di litio BATTERIA * (Li-Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un BULLONE DELLA LAMA simbolo riguardante la raccolta LAMA differenziata per tutti i pacchi batteria.
  • Page 49 BATTERIE E accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a CARICABATTERIE quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome da CONSIGLIATI vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. Categoria Modello Capacità AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima WA3644 4.0 Ah del livello di esposizione nelle attuali condizioni 20V Batteria...
  • Page 50: Funzionamento

    Fissare il contenitore di raccolta Regolazione dell’altezza di taglio dell’erba al tosaerba AVVERTENZA! Fermarsi, Vedi NOTA: Rilasciare leggermente la rilasciare la maniglia di sicurezza Fig. C sacca raccolta erba per controllare e attendere che il motore si fermi Vedi Fig. che sia stata installata bene.
  • Page 51: Manutenzione

    all’apertura di scarico. Sostituire la sacca per i Almeno una delle batterie è clienti nuovi. troppo scarica (consultare lo Una sola spia 5. Se il tagliaerba inizia a vibrare in modo anomalo, stato di carica della batteria): lampeggia due rilasciare la maniglia di sicurezza per spegnere ricaricare le due batterie volte per ciclo.
  • Page 52: Tutela Ambientale

    i problemi persistano nonostante una manutenzione Remplacez votre lame en après 50 heures de tonte regolare, rivolgersi al nostro servizio assistenza ou tous les 2 ans, selon la condition qui se réalise clienti per eventuali consigli e suggerimenti. le plus tôt. Suivez ces procédures pour retirer et remplacer AFFILATURA DELLA LAMA la lame.
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    nel normale bidone della spazzatura. Inoltre, non A. Rilasciare la maniglia di 2. Il motore si smaltire la batteria insieme alla macchina. Rimuovere sicurezza per spegnere il spegne durante la il pacchetto batterie usato dall’elettrodomestico e tagliaerba e assicurarsi che falciatura.
  • Page 54 A. Rilasciare la maniglia di 5. Il tosaerba fa 10. Tempo di A. Riportare la macchina sicurezza per spegnere il rumore e vibra più funzionamento in un centro di assistenza tagliaerba e assicurarsi che le del solito. ridotto dopo molti autorizzato: potrebbe essere batterie siano rimosse.
  • Page 55: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Tagliaerba a batteria Codice WG745E WG745E.X (7 - Designazione delle macchine, rappresentante del tagliaerba a batteria) Funzione Falciatura prati È...
  • Page 56 TABLA DE CONTENIDOS el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies 1. LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD conectadas a tierra tales como caños, 2. LISTA DE COMPONENTES radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo 3.
  • Page 57 mejor control de la herramienta en situaciones brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones inesperadas. y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa las condiciones de trabajo y el trabajo a ser suelta ni alhajas.
  • Page 58 6. REPARACIÓN i) Cuando use el cortacésped, lleve siempre pantalones largos. La piel expuesta aumenta la a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta probabilidad de lesiones por objetos lanzados. eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio j) No use el cortacésped en césped húmedo.
  • Page 59 las guarde expuestas directamente al sol. d) No exponga las baterías a impactos mecánicos. ADVERTENCIA: Tenga cuidado e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, con los objetos lanzados; no permita que el líquido entre en contacto con mantenga alejados a los la piel o los ojos.
  • Page 60: Lista De Componentes

    BATERÍA * Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que PERNO DE LA CUCHILLA lo designa para la recogida CUCHILLA selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se *Los accesorios ilustrados o descritos pueden no reciclará...
  • Page 61: Utilización Reglamentaria

    BATERÍAS Y CARGADORES Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente. RECOMENDADOS ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una Categoría Modelo Capacidad estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los WA3644 4.0 Ah tiempos durante los que la herramienta está...
  • Page 62 Comprobación del nivel de Arranque y Parada carga de la batería Para arrancar, presione y NOTA: La Fig. D1 solo es Véase la fig. D1 mantenga presionado el botón Véase la fig. aplicable a la batería con de desbloqueo, y tire del tirador G1, G2 indicador de la batería.
  • Page 63: Mantenimiento

    4. Si se utiliza una bolsa de hierba durante la Solo se ilumina Como mínimo una batería temporada de crecimiento rápido, la hierba podría una luz en color está agotada y se tiene que tender a atascarse en la abertura de descarga. verde ( cargar.
  • Page 64: Protección Ambiental

    sueltos y componentes desgastados o dañados. horizontalmente en un torno L-3. Si alguno de Compruebe que las cubiertas y guardas protectoras los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, afile no se hayan dañado y estén correctamente unidas a ese extremo. La cuchilla se encuentra equilibrada la cortadora de césped.
  • Page 65: Solución De Problemas

    el Sistema de carga durante el proceso de carga es A. Suelte el asa de seguridad 2. El motor se de 0 C~40 para apagar el cortacésped y detiene mientras asegúrese de que las baterías está cortando el Detalles sobre la eliminación segura de baterías estén retiradas.
  • Page 66 A. Suelte el asa de seguridad 5. El cortacésped 10. El tiempo de A. Lleve la máquina a un para apagar el cortacésped y produce funcionamiento se centro de servicio autorizado; asegúrese de que las baterías vibraciones y acorta tras varios es posible que se tenga que estén retiradas.
  • Page 67: Declaración De Conformidad

    8. DECLARACIÓN DE ÍNDICE CONFORMIDAD 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Los que reciben, 2. LISTA DE COMPONENTES Positec Germany GmbH 3. DADOS TÉCNICOS Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 4. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES En nombre de Positec declaran que el producto 5.
  • Page 68: Segurança De Pessoas

    elétricas que tenham ligação à terra. Fichas não móveis do berbequim podem causar lesões. modificadas e tomadas de corrente adequadas e) Não exceda as suas próprias capacidades. reduzem o risco de choque elétrico. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à...
  • Page 69: Assistência Técnica

    f) Mantenha as ferramentas de corte limpas 130 ºC pode causar explosão. e afiadas. As ferramentas de corte com g) Siga todas as instruções de carregamento e não manutenção adequada e arestas de corte afiadas carregue o conjunto das baterias ou ferramenta têm menos probabilidades bloquear e são mais fora do intervalo de temperatura especificado fáceis de controlar.
  • Page 70 g) Mantenha todas as entradas de ar de materiais condutores. Quando não estiver a arrefecimento livres de detritos. As entradas de utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros ar bloqueadas e com detritos podem resultar em objetos metálicos, como clipes, moedas, chaves, sobreaquecimento ou risco de incêndio.
  • Page 71 SÍMBOLOS Não queimar Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relacionado com a “recolha separada” de todos AVISO – Cuidado com os os conjuntos de baterias e objetos atirados –...
  • Page 72: Dados Técnicos

    BATERIAS E BOTÃO ROTATIVO, PARTE SUPERIOR CARREGADORES BOTÃO DE TRAVA SUGERIDOS INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO DA BATERIA CONJUNTO DE BATERIAS* Categoria Modelo Capacidade PARAFUSO DA LÂMINA WA3644 4.0 Ah 20V Baterias LÂMINA WA3645 5.0 Ah *Acessórios ilustrados ou descritos não estão 20V Carregador WA3883 4.0 A...
  • Page 73: Utilização Conforme As Disposições

    AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do Carregamento da bateria nível de exposição nas condições atuais de NOTA: O conjunto da bateria é utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo expedido sem carga. A bateria tem de operação, como tempos em que a ferramenta está de ser totalmente carregada antes de desligada e quando está...
  • Page 74 Apenas uma luz Pelo menos uma bateria Remover/Esvaziar do saco de recolha está intermitente está quente, aguarde que de relva três vezes por arrefeçam antes de iniciar AVISO! Verifique sempre se ciclo. novamente. a aba de segurança fecha a Veja saída de descarga antes da utilização.
  • Page 75 6. SOLTE SEMPRE A ALÇA DE SEGURANÇA PARA suficiente afiar a lâmina duas vezes durante a época DESLIGAR O CORTADOR QUANDO O DEIXAR de corte da relva. A areia faz com que a lâmina perca SEM SUPERVISÃO, MESMO POR UM CURTO o fio rapidamente.
  • Page 76: Proteção Ambiental

    7. RESOLUÇÃO DE Depois, aperte a porca da lâmina. PROBLEMAS ARMAZENAMENTO AVISO: DESLIGUE A MÁQUINA E REMOVA Pare o cortador e remova as baterias. Limpe muito A BATERIA ANTES DE TENTAR RESOLVER bem o exterior do corta-relva com uma escova macia QUALQUER PROBLEMA.
  • Page 77 3. O motor para A. A bateria foi completamente 8. O cortador não A. Cano obstruído. Solte a alça durante o corte ou carregada? Insira a ficha do aspira aparas com de segurança para desligar o não corta toda a carregador e aguarde que a luz o saco.
  • Page 78: Declaração De Conformidade

    8. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Em nome da Positec, declaramos que o produto Descrição Corta-relva sem fios da Tipo WG745E WG745E.X (7 - Designação da maquinaria, representante do corta-relva sem fio) Função corte de relva cumpre as seguintes Diretivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 79 INHOUDSOPGAVE passen in het stopcontact. Pas de stekker op geen enkele manier aan om te zorgen dat hij wel past. Gebruik geen adapterstekkers terwijl 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES u geaard elektrisch gereedschap gebruikt. 2. ONDERDELENLIJST Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische 3.
  • Page 80 dragen terwijl u uw vinger op de schakelaar e) Onderhoud elektrisch gereedschap op de juiste houdt, of de stekker in het stopcontact steken wijze. Controleer of bewegende onderdelen terwijl het gereedschap ingeschakeld staat, is nog goed uitgelijnd staan, of ze niet ergens vragen om ongelukken.
  • Page 81 kan irritatie of brandwonden veroorzaken. f) Houd afschermingen op hun plaats. Afschermingen moeten in goede staat verkeren e) Gebruik geen accu of gereedschap dat en correct zijn gemonteerd. Een afscherming beschadigd of aangepast is. Beschadigde of die los zit, beschadigd is of niet goed aangepaste accu’s kunnen onvoorspelbaar functioneert, kan persoonlijk letsel tot gevolg reageren, wat kan leiden tot brand, explosie of het...
  • Page 82 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES druk. s) Waarschuwing! Gebruik geen niet-oplaadbare VOOR HET ACCUPACK batterijen. a) Batterijcellen en accupacks mogen niet SYMBOLEN gedemonteerd, geopend of vernietigd worden. b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar accupacks niet willekeurig in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door geleidende Lees de gebruikershandleiding voorwerpen kortgesloten kunnen worden.
  • Page 83: Technische Gegevens

    ELEKTRICITEITSSNOERKLEMMEN SCHROEFKNOP, BOVENSTE Niet in brand steken VERGRENDELINGSKNOP BATTERIJ LAADINDICATOR ACCU* Li-Ion-accu Dit product is BLADBOUT uitgerust met een symbool dat 'gescheiden inzameling' aanduidt BLAD voor alle accu's. Ze worden dan *Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren gerecycled of gedemonteerd worden niet meegeleverd. om de impact op het milieu te verminderen.
  • Page 84 JAVASOLT AKKUMULÁTO- Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als het niet op de ROK ÉS TÖLTŐK juiste wijze gehanteerd wordt. WAARSCHUWING: Voor de Categorie Modellen Hoedanigheid nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke WA3644 4.0 Ah 20V Accupack...
  • Page 85 Checking the battery charge condition. Instellen van de maaihoogte OPMERKING: Fig. D1 is alleen Zie Fig. WAARSCHUWING! Stop, laat geschikt voor het accupack met het veiligheidshandvat los en indicatielampje voor de accu. wacht tot de motor stopt voordat u de hoogte aanpast.
  • Page 86 KORTE PERIODE. Er brandt maar één Minstens één accu is heet. lampje driemaal Wacht totdat hij is afgekoeld, MAAIGEBIED per cyclus. voordat u opnieuw opstart. Het maaigebied wordt beïnvloed door verscheidene factoren, zoals de maaihoogte, de vochtigheid van Er brandt maar één Het apparaat is overbelast.
  • Page 87: Bescherming Van Het Milieu

    VERVANG EEN VERBOGEN OF BESCHADIGD MES van een zachte borstel en een doek. Gebruik geen DIRECT. water, oplosmiddelen of poetsmiddelen. Verwijder al het gras en andere resten, met name uit de ALS U HET MES SLIJPT: ventilatieopeningen. 1. Zorg ervoor dat het mes gebalanceerd blijft. Leg de machine op zijn kant en maak de messen 2.
  • Page 88: Problemen Oplossen

    8. PROBLEMEN OPLOSSEN A. Is de accu volledig 3. De opgeladen? Koppel de oplader maaimachine WAARSCHUWING: SCHAKEL DE MACHINE aan op de stroomtoevoer en werkt maar UIT EN VERWIJDER HET ACCUPAKKET wacht tot de groene lamp het maaien VOORDAT U PROBLEMEN OPLOST. oplicht.
  • Page 89 8. CONFORMITEITVERKLARING A. De accu moet worden 7. De acculader- nagekeken. Breng hem LED wordt niet naar een geautoriseerd Wij, groen. onderhoudscentrum. Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A. De uitlaat is verstopt. Laat 8. De maaier pakt het veiligheidshandvat los om het gemaaide gras Namens Positec verklaar ik dat het product...
  • Page 90: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    INDHOLDSFORTEGNELSE risikoen for elektrisk stød. c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger 1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER risikoen for elektrisk stød. 2. KOMPONENTLISTE d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er 3. TEKNISKE DATA beregnet til.
  • Page 91 og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader smykker eller langt hår. er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet.
  • Page 92 SIKKERHEDSADVARSLER TIL med maskinen, glider eller falder, hvilket kan føre til personskade. PLÆNEKLIPPEREN m) Vær meget forsigtig, når du bakker eller trækker plæneklipperen mod dig selv. Vær a) Plæneklipperen må ikke bruges i dårlige altid opmærksom på dine omgivelser. Dette vejrforhold, især hvis der er risiko for reducerer risikoen for, at du snubler under brug.
  • Page 93 k) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. Bær beskyttelseshandsker l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret. m) Batterisættet skal opbevares utilgængeligt for børn. n) Opbevar den originale produktlitteratur til Fjern batteriet fra soklen før fremtidig brug.
  • Page 94: Teknisk Data

    POSE TIL GRÆSOPSAMLING Maskinvægt 15.7 kg (Bare værktøjer) DÆKSEL TIL LÅS TIL NEDRE HÅNDTAG **X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun til forskellige kunder, HÅNDTAG TIL INDSTILLING AF der er ingen sikkerhedsrelaterede ændringer mellem SKÆREHØJDE disse modeller BATTERIDÆKSEL ***Spænding målt uden arbejdsbyrde. Startbatterispænding når et maksimum på...
  • Page 95: Beregnet Anvendelse

    Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der Opladning af batteriet benyttes antivibrationsudstyr. NOTER: Batteripakken leveres Om værktøjet anvendes i henhold til dets konstruktion uopladet. Batteriet skal være helt og nærværende anvisninger. Se Fig. opladet før første brug. Oplad altid begge batterier Værktøjet kan medføre et hånd/arm- fuldstændigt og samtidigt.
  • Page 96 DER KAN BLIVE SLYNGET BORT AF DET Se Fig. Opbevaring ROTERENDE KNIVBLAD. J1, J2 1. Klip på langs af skråninger, og aldrig op og ned. BATTERI STATUS (Se Fig. F) Vær yderst forsigtig, når du skifter retning på • Før start eller efter brug trykkes knappen ved skråninger.
  • Page 97 6. VEDLIGEHOLDELSE midterhullet på kniven (L-1) over et søm eller et skruetrækkerskaft (L-2), spændt vandret op i en ADVARSEL! Stop plæneklipperen, skruestik (L-3). Den ende, der drejer nedad, files. og fjern batterierne, før du fjerner Kniven er ordentligt afvejet, når ingen af enderne græsopsamlingsposen.
  • Page 98 ikke batteriet sammen med maskinen. Fjern den A. Er batteriet ladet helt op? 3. Plæneklipperen brugte batteripakke fra apparatet og bortskaf den Tilslut opladeren og vent til kører, men klipningen på den nærmeste eller mest praktiske dedikerede at den grønne lampe lyser. er utilfredss-tillende, genbrugsfacilitet.
  • Page 99 8. KONFORMITETSERKLÆRING A. Udkastet er tilstoppet. 8. Plæneklipperen Slip sikkerhedshåndtaget for samler ikke græsset at slukke plæneklipperen og Positec Germany GmbH fjern batterierne. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Rens udkastet for græsrester. På vegne af Positec erklæres at produktet B. For meget afklippet Beskrivelse ledningsfri plæneklipper græs.
  • Page 100 INNHOLDSFORTEGNELSE støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er 2. DELELISTE jordet. 3. TEKNISKE DATA c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. 4.
  • Page 101 hår kan komme inn i deler som beveger seg. 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV BATTERIDREVNE VERKTØY g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg a) Lad batteriet kun opp i ladeapparaker som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare om at disse er tilkoblet og brukes på...
  • Page 102 SIKKERHETSANVISNINGER gressklipperen skal brukes. Dyr kan bli skadet når gressklipperen er i bruk. FOR BATTERIPAKKE c) Inspiser området der gressklipperen skal brukes med jevne mellomrom. Fjern alle steiner, pinner, a) Ikke demonter, åpne eller riv opp sekundære celler ledninger, bein og andre fremmedlegemer. eller batteripakker.
  • Page 103 SYMBOLER Litium-ion-batteri. Dette produktet er merket med symbolet “samlet separat” For å redusere risikoen for med alle batteripakker og personskade, må brukeren lese batteripakker. Du kan deretter instruksjonsveiledningen resirkulere eller fjerne den for å redusere påvirkningen på miljøet. Batteripakken inneholder skadelige stoffer som kan ADVARSEL –...
  • Page 104: Tekniske Data

    FORESLÅTTE BATTERIER KNIV OG LADERE *Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Kategori Typen Kkapasitet 3. TEKNISKE DATA WA3644 4.0 Ah 20V batteri Type WG745E WG745E.X (7 - Betegnelse på WA3645 5.0 Ah maskiner, representant for trådløs plenklipper) 20V lader WA3883 4.0 A...
  • Page 105: Formålsmessig Bruk

    ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et Tilpassing/fjerning av batteriet overslag over eksponeringsnivå under faktiske MERK: Denne gressklipperen vil bare bruksforhold også tas med i betraktning i alle deler av fungere med 2 batterier installert. Bruk driftssyklusen, slik som når verktøyet er skrudd av og alltid de samme to batteriene og lad to når det går på...
  • Page 106 AH, viser strømindikatorlampen batteriets tilstand til Fjerning av for mye gress på en gang kan forårsake det laveste av de to batteriene. en bremse til å feile, hvilket stopper gressklipperen. 4. Hvis gressekken blir brukt under sesongen med Indikator for hurtig vekst har gresset tendens til å...
  • Page 107 SKARPING AV KNIV forsiktig kniv mutteren OPPRETTHOLD KNIVEN SKARP FOR BEST MULIG GRESSKLIPPINGS YTELSE. LAGRING BRUK KORREKT ØYE BESKYTTELSE UNDER FJERNING, SKARPGIN OG MONTERING AV KNIV. Stopp plenklipperen og fjern batteriene. Rengjør Skarping av kniven to ganger under en gressklippings utsiden av maskinen omstendig ved bruk av en myk sesong er vanligvis tilstrekkelig under normale børste eller klut.
  • Page 108 7. FEILSØKING 3. Gressklipperen A. Er batteriet ladet helt opp? er i gang, men Sett inn kontakten til laderen ADVARSEL: SLÅ AV MASKINEN OG FJERN klippeytelsen er og vent til det grønne lyset BATTERIET FØR ALL FEILSØKING. utilfredstillende, tennes. eller klipper ikke B.
  • Page 109 8. SAMSVARSERKLÆRING 8. Gressklipperen A. Utmatingen er tilstoppet. samler ikke opp Slipp sikkerhetshåndtaket for gresset. å slå av plenklipperen og fjern Positec Germany GmbH batteriene. Fjern gress fra Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany utmatingen. B. For mye avklippet gress. På vegne av Positec erklær at produktet Hev hjulenes klippehøyde for Beskrivelse batteridrevet gressklipper å...
  • Page 110 INNEHÅLLSFÖRTECKNING risk för elstötar om din kropp är jordad. c) Exponera inte strömförande verktyg för regn eller fuktiga förhållanden. Kommer det in vatten 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER i ett strömförande verktyg ökar det risken för 2. KOMPONENTER elstötar. 3. TEKNISKA DATA d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden 4.
  • Page 111 de är anslutna och används korrekt. Använder du 5. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV SLADDLÖSA dessa anordningar reducerar det dammrelaterade VERKTYG faror. a) Ladda bara med den laddare som tillverkaren anger. En laddare som passar en typ av h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent användning av verktyget, lura dig att känna batteripaket kan medföra en risk för brand när dig för trygg med det och därmed ignorera...
  • Page 112 väderförhållanden, särskilt inte när det finns skador från rörliga delar. risk för blixtnedslag. Detta minskar risken att bli o) När du rensar material som fastnat eller träffad av blixten. rengör gräsklipparen ska du se till att b) Inspektera noggrant området för djurliv och alla strömbrytare är avstängda och att växter där gräsklipparen ska användas.
  • Page 113 q) Blanda inte celler från olika tillverkning, Batterierna kan komma in i kapacitet, storlek eller typ inom en enhet. vattnets kretslopp om de inte r) Håll batteriet borta från mikrovågor och högt kasseras korrekt och detta kan tryck. vara skadligt för EKO-systemet. s) Varning! Använd inte engångsbatterier.
  • Page 114: Tekniska Data

    batterispänning är max. 20V. Nominell spänning är BATTERIHÖLJE 18V. BÄRHANDTAG NEDRE SKRUVKNOPP REKOMMENDERADE NEDRE HANDTAG BATTERIER OCH LADDARE KABELKLÄMMA ÖVRE SKRUVKNOPP Kategori Modell Kapacitet LÅSKNAPP WA3644 4.0 Ah 20V Batteripaket STRÖMINDIKATOR WA3645 5.0 Ah BATTERIPAKET* 20V Laddning WA3883 4.0 A BLADBULT Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från samma återförsäljare som du köpte produkten...
  • Page 115: Ändamålsenlig Användning

    VARNING: För att det ska bli korrekt bör en Laddning av batteripaketet beräkning av exponeringsnivån under verkliga OBS: Batteripaketet levereras oladdat. förhållanden vid användning också tas med för alla Batteriet måste laddas helt innan första Se bild delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget klippningen.Ladda alltid helt de två...
  • Page 116 BATTERISTATUS (Se bild F) 1. Rör dig alltid längs med sluttningar aldrig uppåt • Innan användning eller efter användning trycker och nedåt. Var extra försiktig när du byter riktning du på knappen bredvid strömindikatorlampan på i slänter. Kör inte i mycket branta slänter. Bibehåll maskinen för att kontrollera batterikapaciteten.
  • Page 117 regelbundet. Leta efter tydliga defekter såsom en en skiftnyckel (medföljer inte) för att ta bort bladet. lös, rubbat eller ett skadat blad, lösa delar och slitna Se till att batterierna inte är installerade. Klyv ett eller skadade komponenter. Kontrollera att huvar träblock mellan kniven och klippaggregatet för och skydd är oskadade och korrekt monterade att förhindra att bladet roterar och skruva loss...
  • Page 118 7. FELSÖKNING A. Öka klipphöjden för 4. Gräsklipparen är att minska undersidans för tung att skjuta VARNING: STÄNG AV MASKINEN OCH motstånd mot gräset. framåt. TAG BORT BATTERIET FÖRE EVENTUELL Kontrollera att alla hjul roterar FELSÖKNING. fritt. A. Släpp säkerhetshandtaget Problem Korrigerande åtgärd 5.
  • Page 119: Deklaration Om Överensstämmelse

    8. DEKLARATION OM A. För mycket gräs klipps åt 9. Synligt gräsklipp ÖVERENSSTÄMMELSE gången. Höj hjulen för att vid kompostering. minska längden på gräset som klipps. Klipp inte mer än en tredjedel av den totala Positec Germany GmbH höjden. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany B.
  • Page 120: Miejsce Pracy

    SPIS TREŚCI a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA wtyczek adapterowych razem z uziemionymi 2. LISTA KOMPONENTÓW narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 3.
  • Page 121 zostanie do prądu, to może to doprowadzić do Należy kontrolować, czy ruchome części wypadków. urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
  • Page 122 zmodyfikowanego akumulatorka lub urządzenia. ciała. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatorki mogą f) Upewnij się, że osłony są na swoim miejscu. działać w nieoczekiwany sposób wywołując pożar, Osłony muszą być sprawne i prawidłowo eksplozję lub zagrożenie zranienia osób. zamontowane. Osłona, która jest luźna, f) Zabrania się...
  • Page 123 INSTRUKCJA zasięgiem dzieci. n) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do BEZPIECZEŃSTWA wglądu. DOTYCZĄCA MODUŁU o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. AKUMULATORA p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw q) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych pomocniczych lub modułu akumulatora.
  • Page 124: Dane Techniczne

    DŹWIGNIA REGULACJI WYSOKOŚCI Wyjąć akumulator z gniazda CIĘCIA przed dokonaniem jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub POKRYWA AKUMULATORA konserwacji. PRZENOŚNA RĄCZKA Nieprawidłowo utylizowane POKRĘTŁO UCHWYTU, DOLNE baterie mogą dostać się do UCHWYT DOLNY obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj ZACISKI KABLOWE baterii wraz z niesortowanymi POKRĘTŁO UCHWYTU, GÓRNE...
  • Page 125: Instrukcje Obsługi

    cięty czy wiercony. Masa urządzenia Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest 15.7 kg (Gołe narzędzie) prawidłowo konserwowane. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w klientów, nie ma żadnych zmian związanych z dobrym stanie.
  • Page 126 Patrz Uruchamianie i Zatrzymywanie Montaż worka na trawę Rys. B1, Aby uruchomić, naciśnij i przytrzymaj Patrz przycisk odblokowujący, a następnie Rys. G1, pociągnij za uchwyt bezpieczeństwa. Montaż worka na trawę w kosiarce Aby zatrzymać, zwolnij uchwyt UWAGA: Naciśnij lekko worek na Patrz bezpieczeństwa.
  • Page 127 bezpieczeństwa, aby wyłączyć kosiarkę. Wyjmij Nie zainstalowano przyna- worek na trawę i wytrząśnij trawę, aż do spodu Nie świeci żadna jmniej jednej baterii lub jest worka. Usuń także wszystkie kawałki trawy lub kontrolka. uszkodzona. zanieczyszczeń, które mogą się zebrać w okolicy szczeliny.
  • Page 128 ulokowany lub uszkodzony nóż, luźne uszczelnienia KONSERWACJA OSTRZA (Patrz Rys. M) i zużyte lub uszkodzone komponenty. Należy Nóż metalowy należy wymienić na nowy po 50 sprawdzić, czy pokrywy i osłony nie są uszkodzone godzinach koszenia lub po 2 latach, w zależności, i czy są...
  • Page 129: Rozwiązywanie Problemów

    zużytych baterii: 2. Silnik A. Zwolnij uchwyt Pod koniec eksploatacji urządzenia, przed zatrzymuje się bezpieczeństwa, aby wyłączyć wyrzuceniem go, należy bezpiecznie usunąć podczas koszenia. kosiarkę i upewnij się, że akumulator. Nie wyrzucaj baterii ani nie wrzucaj baterie zostały usunięte. ich do zwykłego kosza na śmieci. Nie usuwaj Przewrócić...
  • Page 130 5. Kosiarka A. Zwolnij uchwyt 10. Niski lub A. Skontaktować się z pracuje nietypowo bezpieczeństwa, aby wyłączyć skrócony czas autoryzowanym punktem głośno i drga. kosiarkę i upewnij się, że pracy po wielu serwisowym – być może baterie zostały usunięte. zastosowaniach. konieczna jest wymiana Obrócić...
  • Page 131: Deklaracja Zgodności

    8. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Positec Germany GmbH 2. ΛΊΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΊΚΏΝ Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 3. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt 4. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy Typ WG745E WG745E.X (7 - Oznaczenie maszyn, 5.
  • Page 132 χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με τις εκάστοτε συνθήκες, ελαττώνει τον 2) Ηλεκτρική ασφάλεια κίνδυνο τραυματισμών. a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το Βεβαιωθείτε, ότι...
  • Page 133 b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που εργαλείο που έχει χαλασμένο διακόπτη On/ καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας Off. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός συγκεκριμένο...
  • Page 134 Κάθε συντήρηση των μπαταριών πρέπει φοράτε πάντα μακρύ παντελόνι. Το εκτεθειμένο να πραγματοποιείται μόνο από τον δέρμα αυξάνει την πιθανότητα τραυματισμού από κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα. συνεργεία σέρβις πελατών. ι) Μη θέτετε το χορτοκοπτικό σε λειτουργία σε βρεγμένο γρασίδι. Περπατάτε, μην τρέχετε. Αυτό...
  • Page 135 δύο ακροδεκτών. Αν τοποθετήσετε τους ή τύπου μέσα στη συσκευή. ακροδέκτες της μπαταρίας τον ένα δίπλα r) Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από στον άλλο, μπορεί να προκληθούν εγκαύματα συσκευές μικροκυμάτων και υψηλή πίεση. ή πυρκαγιά. s) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε μη c) Μην...
  • Page 136: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    ΚΟΥΜΠΙ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ, ΚΑΤΩ Απαγορεύεται η καύση. ΚΑΤΩ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΚΛΙΠ ΚΑΛΩΔΙΟΥ Μπαταρία ιόντων λιθίου. ΚΟΥΜΠΙ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ, ΕΠΑΝΩ Το προϊόν αυτό διαθέτει ΚΟΥΜΠΙ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ επισήμανση ενός συμβόλου που αφορά την «ξεχωριστή ΛΥΧΝΙΑ ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ συλλογή» για όλες τις ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ* συστοιχίες μπαταριών και για...
  • Page 137 **X=1-999, A-Z, M1-M9 χρήση μόνο για που είναι τα αντικείμενα κοπής ή διάτρησης. διαφορετικούς πελάτες, δεν υπάρχουν ασφαλείς Αν το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση και σχετικές διαφορές μεταξύ αυτών των μοντέλων συντηρείται σωστά. *** Τάση μετρηθείσα χωρίς φορτίο. Η αρχική τάση Αν...
  • Page 138 5. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΛΥΧΝΊΑ ΕΝΔΕΊΞΗΣ ΊΣΧΥΟΣ Δείτε τις λεπτομέρειες στο απόσπασμα ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ διαβάστε το βιβλίο οδηγιών προσεκτικά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Όταν ανάβει μόνο μία λυχνία, ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ τουλάχιστον μία μπαταρία είναι εξαντλημένη και ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΙΚ χρειάζεται...
  • Page 139 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΠΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (Δείτε F) • Πριν την εκκίνηση ή μετά τη χρήση πατήστε ΑΧΥΡΟΥ το κουμπί δίπλα στη λυχνία ένδειξης ισχύος στο μηχάνημα για να ελέγξετε την ισχύ μπαταρίας. Κατά την κοπή σε χορτολίπασμα, το νέο σας •...
  • Page 140 ΤΟΜΕΑΣ ΚΟΠΗΣ Σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας το ακόνισμα Ο τομέας κοπής επηρεάζεται από διάφορους της λεπίδας δύο φορές το χρόνο είναι συνήθως παράγοντες όπως είναι το ύψος κοπής, υ υγρασία επαρκές. Η άμμος προκαλεί φθορά της λεπίδας. Αν στο γρασίδι, το μήκος και η πυκνότητά του. Επίσης το...
  • Page 141: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    κλειδί με άγκιστρο, και αφαιρέστε τη λεπίδα. στον κύκλο του νερού εάν απορριφθούν εσφαλμένα, Για να τη συναρμολογήσετε ξανά, τοποθετήστε τη με τις επιπτώσεις να είναι επικίνδυνες για το λεπίδα μαζί με τα άκρα κοπής προς το έδαφος. οικοσύστημα. Μην απορρίπτετε τις αποβλήτους Στη...
  • Page 142 A. Ελευθερώστε τη A. Ελευθερώστε τη 2. Ο κινητήρας 5. Το χλοοκοπτικό λαβή εκκένωσης για λαβή εκκένωσης για σταματάει κατά κάνει αφύσικους να απενεργοποιήσετε να απενεργοποιήσετε το κούρεμα. θορύβους και το χλοοκοπτικό και να το χλοοκοπτικό και να δονήσεις. βεβαιωθείτε ότι έχουν βεβαιωθείτε...
  • Page 143: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ A. Η χοάνη αποκομιδής είναι 8. ο χλοοκοπτικό φραγμένη. Ελευθερώστε δεν συλλέγει τη λαβή εκκένωσης για Εμείς, το κομμένο να απενεργοποιήσετε Positec Germany GmbH γρασίδι στο το χλοοκοπτικό και να Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany σάκο συλλογής βεβαιωθείτε ότι έχουν γρασιδιού.
  • Page 144 TARTALOMJEGYZÉK dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne módosítsa a csatlakozó dugaszt. Földelt elektromos 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Ha eredeti, módosítatlan csatlakozó dugaszt és megfelelő csatlakozó aljzatot használ, azzal 3. MŰSZAKI ADATOK csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Page 145 behelyezné az akkumulátort, felemelné vagy nem ismerő személyek működtessék azt. költöztetné a szerszámot, ellenőrizze hogy a A tapasztalatlan felhasználók kezében az kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen állítva. Ha a elektromos kéziszerszámok veszélyessé szerszám hordozásakor ujját a kapcsolón tartja, válnak. vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, e) Az elektromos kéziszerszámok és tartozékaik az balesetekhez vezethet.
  • Page 146 szivárgó folyadék irritációt vagy égési sérülést e) Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtőt kopás okozhat. vagy sérülés szempontjából. A kopott vagy sérült fűgyűjtő megnövelheti a személyi sérülés e) Ne használjon károsodott vagy módosított kockázatát. akkucsomagot vagy szerszámot. A károsodott vagy módosított akkucsomagok használata f) A védőelemek mindig legyenek a helyükön.
  • Page 147 AZ AKKUMULÁTORRAL s) Figyelem! Ne használjon nem újratölthető elemeket. KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK SZIMBÓLUMOK a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne nyissa fel és ne vágja meg. b) Ne zárja rövidre az akkumulátort. Az A sérülésveszély csökkentése akkumulátorokat ne tárolja olyan dobozban érdekében a felhasználónak el vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, kell olvasnia az utasításokat...
  • Page 148: Műszaki Adatok

    VÁGÓKÉS CSAVAR Lítium-ion akkumulátor. A terméken található szimbólum KÉS arra utal, hogy minden akkumulátorcsomagot *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a külön kell gyűjteni. Ezeket fentiekben felsorolt alkatrészt. aztán újrahasznosítják vagy szétszerelik, hogy csökkentsék a MŰSZAKI ADATOK környezetre gyakorolt hatását. Az akkumulátorcsomag veszélyes Típus WG745E WG745E.X (7 - gép...
  • Page 149 JAVASOLT FIGYELEM: A pontosság érdekében az expozíciós szint becsült értékéhez a valós AKKUMULÁTOROK ÉS használati körülmények között figyelembe kell venni TÖLTŐK a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak Kategória Modell Mapacitás...
  • Page 150 Akkutöltés A gyűjtőkosár leemelése/kiürítése MEGJEGYZÉS: FIGYELMEZTETÉS! Használat A csomagolásban található elem töltetlen állapotú. Az első előtt mindig ellenőrizze a Lásd D2 fűnyírás előtt az akkut teljesen fel kell kibocsátó nyílás közelében található Lásd I ábrákat tölteni. biztonsági csappantyút. Ha a ábrákat A két akkut mindig egyidőben és teljesen fűnyírógépet fűgyűjtő...
  • Page 151 befolyásolja, például a nyírási magasság, a nedves fű, Használat közben minimum a fűszálak hossza vagy sűrűsége. A fűnyíró használat Az egyik LED egy akku felhevült, ezért várja közbeni túlságosan gyakori be- és kikapcsolása háromszor villog meg a lehűlését/lehűlésüket, csökkenti a lenyírt alapterületet. egy ciklus alatt.
  • Page 152 KÉSÉLEZÉS KÖZBEN szennyeződést, különösen a szellőzőnyílásokról. 1. Vigyázzon, hogy a kés egyensúlyban maradjon. Fordítsa az oldalára a készüléket, és tisztítsa 2. A kést az eredeti vágásszögben élezze. meg a késeket és az a körüli területet. Ha a kések 3. A kés mindkét végén élezze meg a vágóélet, körül felgyülemlett a fű, ezt egy fa vagy műanyag mindkét végéről egyenlő...
  • Page 153 7. HIBAKERESÉS 3. A fűnyíró A. Teljesen fel van töltve működik, de a az akkumulátor? Kapcsolja FIGYELEM! A hibaelhárítás előtt kapcsolja teljesítménye be a töltőt, és várja meg a ki a készüléket, és vegye ki az akkumulá- nem felel meg az zöld fénnyel világító...
  • Page 154: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI 8. A fűnyírógép A. A csúszda eltömődött. NYILATKOZAT fűgyűjtő zsákja Engedje el a segédfogantyút nem gyűjti össze a a fűnyíró kikapcsolásához lenyírt fűszálakat. és távolítsa el az A gyártó, akkumulátorokat. Tisztítsa Positec Germany GmbH meg a csúszdát a fűszálaktól. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany B.
  • Page 155 CUPRINS pentru uneltele electrice cu împământare. Utilizarea ştecherelor nemodificate în prize corespunzătoare va reduce riscul electrocutării. 1. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură 2. LISTĂ DE COMPONENTE la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, maşini de 3.
  • Page 156 e) Păstraţi un echilibru corect. Menţineţi-vă g) Folosiţi unealta electrică, accesoriile, piesele permanent echilibrul şi sprijiniţi-vă ferm pe etc. conform acestor instrucţiuni, luând în picioare. Acest lucru permite un control mai bun considerare condiţiile de lucru şi operaţia de al uneltei electrice în situaţii neprevăzute . efectuat.
  • Page 157 6. SERVICE pantaloni lungi. Expunerea unor porțiuni de piele crește riscul vătămării corporale datorită a) Service-ul uneltei electrice trebuie efectuat obiectelor aruncate de mașină. de persoane calificate, folosind doar piese de schimb identice. Acest lucru va asigura folosirea j) Nu folosiți mașina de tuns iarba când gazonul în continuare a uneltei electrice în siguranţă.
  • Page 158 e) În cazul scurgerii acumulatorului, aveţi grijă ca lichidul să nu intre în contact cu pielea sau ochii. În cazul contactului, spălaţi zona afectată cu apă AVERTISMENT - Țineți mâinile și din belşug şi solicitaţi asistenţă medicală. picioarele departe de lame f) Menţineţi acumulatorul curat şi uscat.
  • Page 159: Date Tehnice

    Produsele electrice nu trebuie Turaţie nominală fără 3100 RPM sarcină depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să Diametrul platformei 43 cm depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Diametru de tăiere 41cm Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru Diametru roată...
  • Page 160: Destinaţia De Utilizare

    4. DESTINAŢIA DE Putere sonoră ponderată A = 91.5 dB(A) UTILIZARE 1.85 dB (A) Acest produs este destinat pentru tunderea ierbii în Purtaţi echipament de protecţie sectorul domestic. pentru urechi. 5. INSTRUCŢIUNI DE NFORMAŢII PRIVIND FOLOSIRE VIBRAŢIILE NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu Vibraţie ponderată...
  • Page 161 Fixarea/îndepărtarea acumulatorului Îndepărtarea/golirea sacului de NOTĂ: Această maşină de tuns colectare a ierbii iarba funcţionează numai dacă AVERTISMENT! Înainte de ambele acumulatoare sunt instalate. utilizare, verificaţi întotdeauna Vă rugăm să utilizaţi întotdeauna clapeta de siguranţă aflată în Consultaţi aceleaşi acumulatoare şi să le Consultaţi apropierea nişei de evacuare.
  • Page 162 MĂRIMEA SUPRAFEŢEI TUNSE Cel puţin un acumulator s-a Doar un singur LED Mărimea suprafeței tunse poate fi influențată supraîncălzit, aşteptaţi răcirea pâlpâie de trei ori de câțiva factori, cum sunt înălțimea de tundere, lui/lor înainte de a reîncepe într-un ciclu. umiditatea gazonului, lungimea tulpinilor ierbii și munca.
  • Page 163: Protecţia Mediului Înconjurător

    Dacă gazonul conţine sol nisipos, poate fi necesară DEPOZITARE ascuţirea mai frecventă. ÎNLOCUIŢI IMEDIAT LAMA ÎNDOITĂ SAU Opriți mașina de tuns iarba și îndepărtați bateriile. Curăţaţi bine exteriorul maşinii utilizând o perie DETERIORATĂ. moale şi o cârpă. Nu utilizaţi apă, solvenţi sau CÂND ASCUŢIŢI LAMA substanţe de lustruit.
  • Page 164 7. DETECTAREA 3. Maşina de A. Acumulatorul a fost tuns iarba încărcat complet? Conectaţi DEFECŢIUNILOR funcţionează, încărcătorul şi aşteptaţi dar performanţa aprinderea LED-ului verde. AVERTISMENT: OPRIȚI MAȘINA DE TUNS de tundere este B. Eliberați mânerul de GAZONUL ȘI SCOATEȚI ACUMULATORUL nesatisfăcătoare siguranță...
  • Page 165: Declaraţie De Conformitate

    8. DECLARAŢIE DE 8. Maşina de tuns A. Evacuarea s-a înfundat. CONFORMITATE iarba nu reuşeşte Eliberați mânerul de siguranță să colecteze firele pentru a opri mașina de tăiat de iarbă tăiate cu iarba și îndepărtați bateriile. Noi, ajutorul sacului de Curăţaţi evacuarea de firele de Positec Germany GmbH colectare a ierbii.
  • Page 166 OBSAH vidlici nedovoleným nebo neodborným způsobem, předejdete tak možným zraněním nebo úrazu el proudem. Nepoužívejte spolu s 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, 2. SEZNAM SOUČÁSTÍ které neumožňují ochranu zemněním. 3. TECHNICKÉ ÚDAJE b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, sporáky a 4.
  • Page 167 části ručního nářadí může způsobit osobní úraz. na jiné účely, než je určeno, může docházet k nebezpečným situacím. e) Nepřeceňujte se. Udržujte si stabilitu a pevnou zem pod nohama za každých podmínek. h) Rukojeti a povrchy držadel udržujte suché, Umožňuje vám to lepší kontrolu nad ručním čisté, bez maziv a tuků.
  • Page 168 výrobcem nebo autorizovaným servisním nikdy nahoru a dolů, a při změně směru buďte zástupcem. mimořádně opatrní. Tím snížíte riziko ztráty kontroly, uklouznutí a pádu, což by mohlo vést ke zranění. m) Při couvání nebo přitahování sekačky k sobě BEZPEČNOSTNÍ buďte mimořádně opatrní. Vždy si buďte vědomi svého okolí.
  • Page 169 j) Po dlouhodobém uložení budete možná muset provést několik cyklů nabíjení a vybíjení, aby baterie dosáhla svého maximálního výkonu. Používejte ochranné rukavice k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná...
  • Page 170: Technické Údaje

    2. SEZNAM SOUČÁSTEK Objem sběrného 50 L koše BEZPEČNOSTNÍ RUKOJEŤ Typ baterie Lithium-iontový HORNÍ ČÁST RUKOJETI BEZPEČNOSTNÍ KRYT Hmotnost stroje 15.7 kg (Holé nářadí) SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU **X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé KRYT ZÁMKU DOLNÍ RUKOJETI zákazníky, mezi těmito modely neexistují...
  • Page 171: Určené Použití

    praktického používání tohoto elektrického nástroje Upevnění sběrného koše na sekačku se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na POZNÁMKA: Správnou instalaci způsobech, jakými je nástroj používán v závislosti Viz Obr. C sběrače trávy zkontrolujte mírným na následujících podmínkách a dalších možnostech zatlačením na něj.
  • Page 172 Nastavení výšky sekání Nejméně jeden UPOZORNĚNÍ! Před nastavením akumulátor je téměř výšky zastavte, uvolněte vybitý (viz indikátor stavu Bliká pouze jedna bezpečnostní rukojeť a počkejte, až se nabití akumulátoru). Před Viz Obr. H kontrolka dvakrát za motor zastaví. Nože se otáčejí i po opětovným použitím, sebou.
  • Page 173 5. Pokud sekačka začne neobvykle vibrovat, vypněte V běžných podmínkách obvykle stačí nůž brousit dvakrát za sezónu. Písek způsobuje rychlé ztupení ji uvolněním bezpečnostní rukojeti. Vibrace jsou nože. Pokud máte trávník na písčité půdě, může být varováním před další poruchou. Nepoužívejte nutné...
  • Page 174: Ochrana Životního Prostředí

    7. HLEDÁNÍ ZÁVAD nebo lešticí přípravky. Odstraňte všechny zbytky trávy, a to zejména z větracích drážek. Otočte sekačku na bok a očistěte pracovní prostor VÝSTRAHA: PŘED JAKÝMKOLI ODSTRAŇOVÁNÍM ZÁVAD STROJ VYPNĚTE nože. Nachází-li se v pracovním prostoru nože A VYJMĚTE BATERII. zbytky trávy, odstraňte je pomocí...
  • Page 175 A. Byla baterie zcela nabita? A. Svod je zanesen. Uvolněte 3. Sekačka běží, 8. Sekačka nesbírá Připojte nabíječku a počkejte, rukojeť bezpečnosti, abyste ale výkon sečení posečenou trávu až se rozsvítí zelená kontrolka. kosačku vypnuli, a vyjměte není uspokojivý. do sběrného vaku. B.
  • Page 176: Prohlášení O Shodě

    8. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Název Akumulátorová sekačka na trávu Typ WG745E WG745E.X (7 - označení stroje, typ akumulátorové sekačky na trávu) Funkce sekání trávy splňuje požadavky následujících směrnic, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC v novelizaci 2005/88/EC &...
  • Page 177 OBSAH uzemneným ručným náradím žiadne adaptérové prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. 2. ZOZNAM SÚČASTÍ b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi 3.
  • Page 178 e) Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu a pevnú situáciám. zem pod nohami za každých podmienok. h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným čisté, bez mazív a tukov. Šmykľavé rukoväte a náradím v neočakávaných situáciách. držadlá...
  • Page 179 BEZPEČNOSTNÉ na okolie. Znižuje to riziko zakopnutia. n) Nedotýkajte sa nožov ani iných nebezpečných VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA pohyblivých častí, kým sú ešte v pohybe. Znižuje KOSAČKY TRÁVNIKA to riziko poranenia pohyblivými časťami. o) Pri odstraňovaní zaseknutého materiálu alebo čistení kosačky dbajte na to, aby boli všetky a) Kosačku nepoužívajte v zlých poveternostných spínače vypnuté...
  • Page 180 l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na použitie s týmto zariadením. Pred akýmkoľvek nastavovaním, servisom alebo údržbou vyberte m) Ukladajte batérie mimo dosahu detí. z úložného priestoru batériu. n) Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto výrobku na budúce odkazy. Akumulátory sa môžu pri o) Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho nesprávnom spôsobe likvidácie...
  • Page 181 KRYT UZAMKNUTIA DOLNEJ RUKOVÄTE Hmotnosť 15.7 kg (Holé náradie) PÁKA NA NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA KRYT ÚLOŽNÉHO PRIESTORU BATÉRIE ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sú len pre rôznych zákazníkov, medzi týmito modelmi nie sú žiadne RUKOVÄŤ NA PRENÁŠANIE zmeny týkajúce sa bezpečnosti. UPÍNACIA SKRUTKA RUKOVÄTI, ***Napätie merané...
  • Page 182: Určené Použitie

    Akým spôsobom sa náradie používa a aké materiály Upevnenie zberného koša na kosačku budú rezané alebo vŕtané. POZNÁMKA: Vrecko na trávu jemne Pozrite Náradie je v dobrom stave a je dobre udržiavané. zatlačte a presvedčte sa takto, že je Obr. C Používanie správneho príslušenstva v spojení...
  • Page 183 Najmenej jeden akumulátor je Nastavenie výšky kosenia takmer vybitý (pozri indikátor VAROVANIE! Zastavte, uvoľnite Bliká iba jedna stavu nabitia akumulátora). rukoväť bezpečnosti a počkajte, kontrolka dvakrát Pred opätovným použitím, kým motor zastaví, pred nastavením Pozrite za sebou. alebo pred uskladnením nabite výšky.
  • Page 184 nevykoná servisná prehliadka. postačujúce v rámci bežných podmienok. Piesok 6. VŽDY UVOĽNITE RUKOVÄŤ BEZPEČNOSTI, ABY spôsobuje rýchle otupenie čepele. Ak je váš trávnik STE VYPNULI KOSAČKU, KEĎ JU NECHÁVATE založený na piesčitej pôde, možno bude potrebné NEZABEZPEČENÚ AJ NA KRÁTKY ČAS. ostrenie čepele vykonať...
  • Page 185: Ochrana Životného Prostredia

    7. ODSTRAŇOVANIE USKLADNENIE PROBLÉMOV Zastavte kosačku a vyberte batérie. Dôkladne pomocou mäkkej kefy a tkaniny vyčistite vonkajšie VAROVANIE: PRED ODSTRAŇOVANÍM plochy stroja. Nepoužívajte vodu, rozpúšťadlá PROBLÉMOV VYPNITE ZARIADENIE A alebo leštiace prostriedky. Všetku trávu a úlomky VYBERTE BATÉRIU. odstráňte, a to hlavne z vetracích otvorov. Otočte stroj na jednu stranu a vyčistite priestor Symptóm Nápravné...
  • Page 186 3. Kosačka beží, A. Bol akumulátor celkom 8. Kosačka A. Výstupný otvor je zanesený. ale výkon kosenia nabitý? Pripojte nabíjačku a nezbiera pokosenú Uvoľnite rukoväť bezpečnosti, nie je uspokojivý. počkajte, až sa rozsvieti zelená trávu do zberného aby ste vypli kosačku a vyberte Alebo nepokosí...
  • Page 187 8. VYHLÁSENIE O ZHODE KAZALO 1. VARNOSTNA NAVODILA Positec Germany GmbH 2. SESTAVNI DELI Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 3. TEHNIČNI PODATKI V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že 4. NAMEN UPORABE produkt 5. NAVODILA ZA UPORABO Popis Akumulátorová kosačka na trávu Typ WG745E WG745E.X (7 - označenie zariadenia, 6.
  • Page 188 kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih boste v nepričakovanih situacijah električno električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z orodje lahko bolje nadzorovali. adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi približujte premikajočim se delom naprave.
  • Page 189 v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko kvalificirano strokovno osebje ob obvezni privede do nevarnih situacij. uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. h) Poskrbite, da bodo ročaji in ostale prijemalne površine, vedno suhi, čisti in brez ostankov olj b) Nikoli ne servisirajte poškodovanih ali masti.
  • Page 190 navzgor ali navzdol in bodite zelo previdni pri i) Če akumulatorja ne polnite, ga odstranite iz spreminjanju smeri. To zmanjša tveganje izgube polnilca. nadzora, zdrsa ali padca, kar lahko povzroči j) Po daljšem obdobju skladiščenja, boste za telesne poškodbe. dosego maksimalne zmogljivosti akumulatorja m) Bodite izjemno previdni, ko vozite vzvratno verjetno morali slednjega nekajkrat napolniti in ali vlečete kosilnico proti sebi.
  • Page 191: Sestavni Deli

    2. SESTAVNI DELI Noži po izklopu vrtnega orodja nadaljujejo z rotiranjem in lahko ROČICA ZA VAROVANJE povzročijo poškodbe. Preden se boste dotikali delov naprave, ZGORNJI ROČAJ počakajte, da se zaustavijo. VARNOSTNA LOPUTA KOŠARA ZA TRAVO Nosite zaščitne rokavice POKROV ZA ZAKLEPANJE SPODNJEGA ROČAJA ROČICA ZA NASTAVITEV VIŠINE REZANJA...
  • Page 192: Namen Uporabe

    Nezanesljivost meritve K = 1.5 m/s² Višina rezanja 25-80 mm Položaji višine OPOZORILO: Dejanska vrednost emisije rezanja vibracij med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od navedene, kajti nanjo vpliva tudi način Prostornina košare uporabe strojčka, predvsem naslednje okoliščine: 50 L za travo Način uporabe strojčka in materiali v katere vrtate ali vijačite.
  • Page 193 Glejte Zagon in zaustavitev Sestavljanje ročaja sliko A1, Za zagon pritisnite in držite gumb OPOMBA: Izberite ustrezno višino in Glejte A2, A3, za zaklepanje ter povlecite ročico za zategnite spojne vijake. sliko G1, varovanje. Za zaustavitev spustite ročico za Glejte varovanje.
  • Page 194 OBMOČJE REZANJA Najmanj eden od akumulator- Območje rezanja vključuje več dejavnikov. Ti so jev je prekomerno izpraznjen Le ena lučka predvsem višina rezanja, vlažnost zelenice, dolžina (preverite stanje akumula- utripne dvakrat na trave ter njena gostota. Hkrati pa bo prepogosto torja), zato oba do konca na- cikel.
  • Page 195: Varovanje Okolja

    pazite, da boste na obeh koncih odstranili enako zgornji del ročaja prepognite navzdol, kot je prika- materiala. zano na slikah J1 in J2. OPOMBA: Kosilnica naj bo izklopljena. VAROVANJE OKOLJA OSTRENJE REZILA, VPETEGA V PRIMEŽ (Glejte Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči sliko K) skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
  • Page 196: Odpravljanje Napak

    7. ODPRAVLJANJE NAPAK A. Ali je akumulator do konca 3. Kosilnica napolnjen? Priklopite polnilnik deluje, vendar ne OPOZORILO: PRED ODPRAVLJANJEM ter počakajte, da se vklopi zadosti učinkovito, TEŽAV IZKLOPITE STROJ IN ODSTRANITE zelena lučka. oziroma za njo BATERIJO. B. Spustite ročico za varovanje, ostaja del zelenice da izklopite kosilnico, in se nepokošen.
  • Page 197: Izjava O Skladnosti

    8. IZJAVA O SKLADNOSTI A. Odprtina za praznjenje je 8. Kosilnica noče zamašena. Spustite ročico za pobirati pokošene varovanje, da izklopite kosilnici trave v košaro za in zagotovite, da so baterije Positec Germany GmbH travo. odstranjene. Iz odprtine za Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany praznjenje odstranite ostanke pokošene trave.
  • Page 198: Личная Безопасность

    ОГЛАВЛЕНИЕ a) Вилки с электроинструментом должны соответствовать розетке. Никогда не изменяйте штепсель 1. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ каким-либо образом. Запрещается 2. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ использовать любые переходники с заземленными электроинструментами. 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Не модифицированные вилки и 4. ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ соответствующие розетки уменьшают риск поражения...
  • Page 199 используемые для соответствующих c) Перед выполнением любых регулировок, условий, уменьшат риск возникновения заменой принадлежностей или хранением травмы . электроинструмента отсоедините штекер от источника питания и / или аккумуляторной c) Предотвращение непреднамеренного батареи от электроинструмента. Такие запуска. Перед подключением к предупредительные меры безопасности источнику...
  • Page 200 УКАЗАНИЯ ПО аккумуляторами. Использование любого другого типа аккумуляторов может стать БЕЗОПАСНОМУ причиной травм и пожара. ИСПОЛЬЗОВАНИЮ c) Когда аккумулятор не используется, храните его подальше от других металлических ГАЗОНОКОСИЛКИ предметов, например, скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов или других небольших металлических предметов, a) Не...
  • Page 201 Это не позволит поскользнуться и упасть, c) Не подвергайте аккумулятор воздействию что может привести к травме. тепла или огня. Избегайте хранения под прямыми солнечными лучами. k) Не используйте газонокосилку на слишком крутых склонах. Это снижает риск потери d) Не подвергайте аккумулятор контроля, соскальзывания...
  • Page 202: Условные Обозначения

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Литий-ионный аккумулятор Этот продукт был отмечен символом, связанным Чтобы уменьшить риск с «раздельным сбором» травм, пользователь должен для всех батарейных прочитать руководство по блоков и батареи. Затем эксплуатации он утилизируется или раскреплен, чтобы ВНИМАНИЕ – возможен уменьшить воздействие выброс...
  • Page 203 ОРИГИНАЛЬНОЕ ЛЕЗВИЕ РУКОВОДСТВО ПО *Не все принадлежности, иллюстрированные ЭКСПЛУАТАЦИИ или описанные включены в стандартную поставку. Категория Модель Объем 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ WA3644 4.0 Ah Аккумулятор ХАРАКТЕРИСТИКИ 20 В WA3645 5.0 Ah Тип WG745E WG745E.X (7 — обозначение Зарядное аккумуляторной газонокосилки) устройство WA3883 4.0 A 20 В...
  • Page 204 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы быть точным, Проверка состояния заряда оценка уровня воздействия в реальных аккумулятора условиях использования должна также Примечание. На рисунке См. Рис. учитывать все части рабочего цикла, такие как D1 применяется только время, когда инструмент выключен и когда он аккумуляторная батарея с работает...
  • Page 205 Чем больше горит Запуск и остановка 2, 3,или 4 лампы ламп, Чтобы запустить газонокосилку, См. Рис. горят. тем больше емкость нажмите и удерживайте кнопку G1, G2 аккумулятора. разблокировки и потяните ручку. Для остановки отпустите ручку. По меньшей мере Регулировка высоты покоса одна...
  • Page 206 чрезмерно крутые склоны. Всегда держите применяется к новой или густой траве, и она равновесие. продлит срок службы батареи. 2. Отпускайте ручку, чтобы выключить газонокосилку, при пересечении гравийной 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ поверхности (лезвие может отбрасывать камни). 3. Установите косилку в высокое положение ВНИМАНИЕ! Перед...
  • Page 207: Охрана Окружающей Среды

    ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ наждачной бумагой K-3 или заточным камнем. ИНСТРУМЕНТОВ 6. Проверьте балансировку лезвия. 7. Замените лезвие на косилке и надежно Диапазон температур окружающей среды затяните. См. Инструкции ниже. для использования и хранения инструмента и аккумулятора 0 C~45 БАЛАНСИРОВКА ЛЕЗВИЯ (См. Рис. L) Рекомендуемый...
  • Page 208 7. ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ A. Отпустите ручку, 2. Двигатель чтобы выключить останавливается во ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД НАЧАЛОМ газонокосилку, время кошения ЛЮБЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО УСТРАНЕНИЮ и убедитесь, что НЕПОЛАДОК ВЫКЛЮЧИТЕ УСТРОЙСТВО И аккумуляторы ИЗВЛЕКИТЕ АККУМУЛЯТОР сняты. Переверните газонокосилку Проблема Решение и убедитесь, что лезвие...
  • Page 209 A. Поднимите высоту A. Желоб засорился. 4. Косилку тяжело 8. Косилка не резки, чтобы уменьшить Отпустите ручку, толкать. собирает траву в сопротивление деки чтобы выключить мешок для сбора. на траве. Проверьте газонокосилку, каждое колесо на и убедитесь, что свободное вращение. аккумуляторы...
  • Page 210: Декларация Соответствия

    8. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Заявляем, что продукт, Описание Аккумуляторная бесщеточная газонокосилка Моделей WG745E WG745E.X (7 — обозначение аккумуляторной газонокосилки) Назначение резка травы Соответствует следующим Директивам, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC изменена 2005/88/EC & (EU)2024/1208 2000/14/EC изменена...
  • Page 211 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...
  • Page 212 www.worx.com Copyright © 2024 Positec. All Rights Reserved. AR01781301...