SOMMAIRE SUMMARY Présentation du siège......................p3 Presentation of the seat....................p3 Information.........................p4-6 Information........................p4-6 Fonction inclinaison......................p6 Inclinaition function......................p6 Installation siege auto dans le véhicule (enfant:76 105cm)..........p7-9 Installing a car seat in the car (children: 76 - 105cm)............p7-9 Installation de l’enfant dans le siège auto 76-105cm .............p10-11 Installation of the child 76 - 105cm...................p10-11 Installation siege auto dans le véhicule (enfant: 100 - 150cm).........p12-14 Installing a car seat in the car (children: 100 - 150cm)............p12-14...
Présentation du siège Presentation of the seat Appui-tête/ Headrest Guide de ceinture du véhicule/ Vehicle belt guide Protège harnais/ Harness protection Coussin reducteur/ Infant cushion Boucle/ Buckle Protège boucle/ Buckle protection Bouton de réglage du harnais/ Harness adjuster button Bouton Iso x/ Cale d’...
Information MODE DE FIXATION DIRECTION POIDS TAILLE L’INSTALLATION DU SIÈGE DE L’ENFANT Harnais Pince iso x Face à la route 9-18KG 76-105cm >15M Sangle d’ancrage Ceinture de sécurité Pince iso x Face à la route 15-36KG 100-150cm Ceinture de sécurité Ceinture de Face à...
Page 5
Information Information Information FIXING MODE INSTALLATION WEIGHT HEIGHT DIRECTION OF THE SEAT OF THE CHILD Iso x Harness Forward-facing attachements 9-18KG 76-105cm >15M Top tether Adult Iso x safety-belt Forward-facing attachements 15-36KG 100-150cm Adult safety-belt Adult safety-belt Forward-facing 15-36KG Adult 100-150cm safety-belt Suitable for models with ISOFIX systems which...
Information Information 76-87CM Coussin reducteur/ Infant cushion >87CM Fonction inclinaison 76-105cm Inclination function 76-105cm POUR INCLINER LE SIEGE, TIRER SUR LA POIGÉE D'INCLINAISON VERS LE BAS PUIS AVANCER LA CALE. POUR PASSER EN POSITION ASSISE, TIRER SUR LA POIGNEE DE LA CALE VERS LE BAS PUIS RECULER LA CALE. TO RECLINE THE SEAT, PULL THE RECLINE HANDLE DOWN AND THEN MOVE THE WEDGE FORWARD.
Installation siege auto dans le véhicule (enfant: 76 - 105cm) Pince iso x + Sangle d’ancrage Installing a car seat in the car (children: 76 - 105cm) ISOFIX attechement + Top tether INFORMATION LE SIÈGE AUTO CONVIENT AUX ENFANTS DE 76 À 105 CM. IL DOIT ÊTRE INSTALLÉ...
Page 8
SORTIR LES PINCES ISOFIX AU MAXIMUM. PULL OUT THE ISOFIX CLAMPS TO THE MAXIMUM. CLIC POUSSER LE SIÈGE AU MAXIMUM PUSH THE CAR SEAT TO THE MAXIMUM page 8...
Page 9
LA SANGLE D’ANCRAGE DOIT PASSER PAR LE CENTRE DE L'APPUI-TÊTE DU SIÈGE DE LA VOITURE LOCALISER LE POINT D'ATTACHE DU VÉHICULE , QUI PEUT SE TROUVER SUR LA TABLETTE À BAGAGES, AU DOS DU SIÈGE OU DANS LE COFFRE ARRIÈRE, ET ACCROCHEZ-LE. RETIRER L'APPUI-TÊTE DU SIÈGE DE LA VOITURE SI NÉCESSAIRE.
Installation de l’enfant dans le siège auto 76-105cm Installing the child in the car seat 76-105cm 76-87CM >87CM APPUYER SUR LE BOUTON DE REGLAGE CENTRAL DU HARNAIS ET LE MAINTENIR ENFONCÉ TOUT EN TIRANT LE HARNAIS VERS L’EXTÉRIEUR POUR DÉTENDRE LA SANGLE D’ÉPAULE PRESS AND HOLD THE CENTRAL REGULATOR BUTTON WHILE PULLING...
Page 11
TIRER LA POIGNÉE DE L'APPUI-TÊTE VERS LE HAUT POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE L'APPUI-TÊTE. RÉGLER LA HAUTEUR À LA BONNE POSITION EN FONCTION DES DIFFÉRENTES TAILLES DE L'ENFANT. PULL THE HEADREST RING UPWARDS TO ADJUST THE HEIGHT OF THE HEADREST. ADJUST THE HEIGHT TO THE RIGHT POSITION ACCORDING TO THE DIFFERENT HEIGHTS OF THE CHILD.
Installation siege auto dans le véhicule (enfant: 100 - 150cm) ISOFIX + Ceinture de sécurité ISOFIX Ceinture de sécurité Installing a car seat in the car (children: 100 - 150cm) ISOFIX + Adult safety-beelt ISOFIX Adult safety-beelt INFORMATION CE SIÈGE AUTO EST INSTALLÉ VERS L'AVANT ET CONVIENT AUX ENFANTS D'UNE TAILLE COMPRISE ENTRE 100 ET 150 CM.
Page 14
ISOFIX ISOFIX SORTIR LES PINCES ISOFIX AU MAXIMUM. SANS PINCE ISOFIX, LE SIEGE AUTO VIDE DOIT PULL OUT THE ISOFIX CLAMPS TO THE MAXIMUM. TOUJOURS ETRE MAINTENU A LA BANQUETTE DE LA VOITURE L'AIDE DE LA CEINTURE DE SECURITE. WITHOUT AN ISOFIX CLIP, THE EMPTY CAR SEAT MUST ALWAYS BE SECURED TO THE CAR USING THE SEAT BELT.
Installation de l’enfant dans le siège auto 100- 150cm Installing the child in the car seat 100 - 150cm ISOFIX ISOFIX CLIC PLACER L'ENFANT SUR LE SIÈGE AUTO EN VOUS ASSURANT QU'IL EST ASSIS BIEN DROIT CONTRE LE DOSSIER. RÉGLER L'APPUI-TÊTE POUR L'ADAPTER À L'ÉPAULE DE L'ENFANT. TIRER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ...
Liste des véhicules Vehicle list Emplacement du Constructeur automobile Modèle siège approuvé Liste des véhicules permettant l’utilisation du rehausseur Car manufacturer Model Location of the « spéci que au véhicule». approved seat La position du siège dans une autre voiture peut également Alfa Romeo convenir à...
Page 18
Emplacement du Emplacement du Constructeur automobile Modèle Constructeur automobile Modèle siège approuvé siège approuvé Car manufacturer Model Car manufacturer Model Location of the Location of the approved seat approved seat Ford Spark B-max Trax C-max Ecosport Fiesta 300 CC Focus Chrysler Dodge Caliber Focus...
Page 19
Emplacement du Emplacement du Constructeur automobile Modèle Constructeur automobile Modèle siège approuvé siège approuvé Car manufacturer Model Car manufacturer Model Location of the Location of the approved seat approved seat Carens/Rondo CLA C 117 Carens CLA shooting break Carnival/Sedona CLC 180 C 204 Cee’d CLK CL 203 Cerato/Spectra...
Page 20
Emplacement du Emplacement du Constructeur automobile Modèle Constructeur automobile Modèle siège approuvé siège approuvé Car manufacturer Model Car manufacturer Model Location of the Location of the approved seat approved seat Peugeot Ibiza Leon Toledo Citigo Skoda Fabia 1,2,4 Fabia Octavia 308 SW Octavia 1,2,4...
Page 21
Emplacement du Constructeur automobile Modèle siège approuvé Car manufacturer Model Location of the approved seat Caddy 4 Golf IV Golf V Golf VI Golf VII Golf Sportsvan Jetta Lupo Passat Passat B8 Saloon Passat B8 Estate Phaeton Polo Scirocco Sharan 2,3,4 T4 Multivan/Caravelle T5 Multivan/Caravelle...
Ed-l# GARANTIE La société RENOLUX France Industrie garantit ce siège auto pendant 2 ans à dater de son achat. Toute utilisation non conforme à cette notice ne saurait engager la responsabilité de la société RENOLUX. Pour toute réclamation, retourner cette notice au magasin accompagné...
Ed-l# GUARANTEE Renolux France Industrie guarantees this child safety seat for 2 years from date of purchase. The Renolux Company is not responsible for any damage resulting from use other than that which is described in the manufacturer's instructions. All complaints should be referred to the store where purchased along with this warranty and original sales slip. If seat cover is worn, you may order a new one.
Page 24
25 RENOLUX FRANCE INDUSTRIE ZI de Montbertrand 38230 CHARVIEU FRANCE Tél: +33 (0)472 469 737 - Fax : +33 (0)472 029 371 E.Mail: contact@renolux.fr page 24 page 31...
Need help?
Do you have a question about the TROTTINE CARDIFF and is the answer not in the manual?
Questions and answers