Download Print this page
Renolux Gaia Installation And Operating Instructions Manual

Renolux Gaia Installation And Operating Instructions Manual

R129 i-size swivelling car seat

Advertisement

Quick Links

Siège auto Pivotant R129 i-size
R129 i-size Swivelling car seat
Naissance -> 4 ans environ
Birth -> 4 years approx.
40-105 cm
F A B R I Q U É
E N
FR Manuel d'installation et
mode d'emploi
EN Installation and
operating instructions
F R A N C E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gaia and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Renolux Gaia

  • Page 1 F A B R I Q U É F R A N C E Siège auto Pivotant R129 i-size R129 i-size Swivelling car seat Naissance -> 4 ans environ Birth -> 4 years approx. FR Manuel d’installation et mode d’emploi EN Installation and operating instructions 40-105 cm...
  • Page 2 Contrôle - Vérifier Control - check Zoom sur détail Focus on detail Action Action AVERTISSEMENTS CONSEILS D’UTILISATION PRECAUTIONS RECOMMENDATIONS FOR USE CONSEILS D’ENTRETIEN p35-38 WASHING INSTRUCTIONS GARANTIE GUARANTIE page 2...
  • Page 3 Présentation/Configuration p4-7 Presentation/Configuration Rotation p8-9 Rotation Installation p10-13 Installation ISOFIX Position dos-route p14-19 Rearward-facing Dos-route Face-route Rearward-facing p20-23 Forward-facing Position face-route p24-27 Forward-facing Désinstallation p28-29 Uninstallation Houssage -déhoussage Covering - uncovering page 3...
  • Page 4 PRÉSENTATION/PRESENTATION page 4...
  • Page 5 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS Poignée d’ inclinaison Recline handle Connecteurs Isofix Housse de la coque Isofix connectors Seat cover Housse têtière Poignée de réglage têtière Headrest cover Headrest adjustement handle Cale-tête bébé Poignée de rotation Baby head hugger Swivelling handle Protège harnais Poignée de translation Harness protection...
  • Page 6 DOS ROUTE 40 - 105 cm REARWARD-FACING 40 - 105 cm Orientation dos-route: seules les positions II et III sont autorisées. Rearward-facing: only positions II and III are allowed. ORIENTATION FACE-ROUTE 76-105 cm FORWARD-FACING 76-105 cm Orientation face-route: position I recommandée. Forward-facing: position I recommended.
  • Page 7 105cm ≤ 18kg 76cm ≤ 15M (Month/mois) ≤ 18kg 60cm 40cm page 7...
  • Page 8 180° 180° 180° La rotation à 180° (demi-tour) n’est possible qu’en position II. The 180° rotation (half turn) is only possible in position II. page 8...
  • Page 9 90° 90° 90° La rotation à 90° (quart-de-tour) est possible en positions I, II, III. 90° rotation (quarter turn) is possible in positions I, II, III. page 9...
  • Page 10 ISOFIX page 10...
  • Page 11 CLIC Sortir les connecteurs isofix au maximum. Fully pull out the isofix connectors. page 11...
  • Page 12 CLIC Vérifier que les deux côtés sont correctement verrouillés. Check that both sides are correctly locked. Pousser le siège au maximum. Push the car seat to the maximum. page 12...
  • Page 13 Vérifier que le pied plastique de la jambe de force est correctement en appui. Check that the plastic foot of the support leg is correctly propped on the floor. page 13...
  • Page 14 ≤ 18kg 60cm 40cm Renolux vous recommande d’utiliser le siège orienté dos à la route le plus longtemps possible et jusqu’à 105 cm et max. 18 kg. Renolux recommends you to use the seat rear-facing for as long as possible and up to 105 cm and 18 kg max.
  • Page 15 90° page 15...
  • Page 16 0-2 cm page 16...
  • Page 17 CLIC 90° CLIC 40cm 60cm 60cm 105cm Pour les nouveaux nés jusqu’a 60 cm, utiliser uniquement la position la plus allongée. For newborns up to 60 cm, use only the most reclined position. page 17...
  • Page 18 Quand votre enfant grandit, vous pouvez lui o rir encore plus d’espace pour ses jambes en position III si votre voiture le permet. When your child grows up, you can o er him even more space for his legs in position III if your car allows it. Vérifier les véhicules compatibles Check compatible vehicles CLIC...
  • Page 19 CLIC page 19...
  • Page 20 Toujours s’assurer que la coque est bien en position II avant de la pivoter face à la route. Always check that the seat is in position II before swivelling it forwards. p24-26 page 20...
  • Page 21 180° CLIC CLIC page 21...
  • Page 22 Toujours s’assurer que la coque est bien en position II avant de la pivoter en dos-route. Always check that the seat is in position II before swivelling it rearwards. p14-19 page 22...
  • Page 23 CLIC 180° CLIC page 23...
  • Page 24 105cm ≤ (Month/mois) ≤ 18kg 76cm Important - ne pas utiliser face à la route avant l’âge de 15 mois. Position I recommandée en face route. Important - do not use forward facing before the child's age exceeds 15 months. Position I recommended when forward facing.
  • Page 25 90° page 25...
  • Page 26 CLIC page 26...
  • Page 27 90° CLIC page 27...
  • Page 28 Pousser le siège. Appuyer sur le bouton puis presser le bouton Push the seat. Press button and then press button page 28...
  • Page 29 page 29...
  • Page 30 page 30...
  • Page 31 page 31...
  • Page 32 page 32...
  • Page 33 CLIC page 33...
  • Page 34 page 34...
  • Page 35 FRANCAIS AVERTISSEMENTS ET CONSEILS D'UTILISATION « Lire attentivement les instructions avant utilisation et conserver la notice pour les futurs besoins de référence.» Conforme aux exigences de la norme. Ce dispositif amélioré de retenue pour enfant (siège auto pour enfant) est approuvé par la réglementation N°129 principalement pour des positions d’installation «compatible i-Size», comme indiqué...
  • Page 36: Garantie

    ® Ed-l# GARANTIE La société RENOLUX France Industrie garantit ce siège auto pendant 2 ans à dater de son achat. Toute utilisation non conforme à cette notice ne saurait engager la responsabilité de la société RENOLUX. Pour toute réclamation, retourner cette notice au magasin accompagné...
  • Page 37 ENGLISH PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE «Please read all instructions before use and keep them for future reference.» Meets the requirements of the standard. This Enhanced Child Restraint System (child safety seat) is appro- ved according to UN Regulation No. 129, for use primarily in " i-Size seating positions"...
  • Page 38 ® Ed-l# GUARANTEE Renolux France Industrie guarantees this child safety seat for 2 years from date of purchase. The Renolux Company is not responsible for any damage resulting from use other than that which is described in the manufacturer's instructions. All complaints should be referred to the store where purchased along with this warranty and original sales slip.
  • Page 39 /renoluxFR /renolux_France /renolux /renoluxfranceindustrie /renoluxO ciel /renoluxFR page 39...
  • Page 40 V6667 RENOLUX FRANCE INDUSTRIE ZI de Montbertrand 38230 CHARVIEU-CHAVAGNEUX TEL : +33 (0)4 78 32 40 22 FAX : +33 (0)4 72 02 93 71 contact@renolux.fr CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR page 40...