Uniden EXAI7248i Manual De Usuario
Uniden EXAI7248i Manual De Usuario

Uniden EXAI7248i Manual De Usuario

Spanish owners manual
Hide thumbs Also See for EXAI7248i:
Table of Contents

Advertisement

M a n u a l d e
U s u a r i o
d e l a s e r i e
E X A I 7 2 4 8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXAI7248i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Uniden EXAI7248i

  • Page 1 M a n u a l d e U s u a r i o d e l a s e r i e E X A I 7 2 4 8...
  • Page 2: Table Of Contents

    EXAI7248.book Page 1 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Contenido Bienvenida/Características Almacenamiento en el botón RocketDial Marcación rápida por memoria Controles y Funciones Uso de la memoria de marcación rápida Términos usados en este manual Almacenamiento de nombres y números en la memoria Primeros pasos de marcación rápida Instalación del teléfono...
  • Page 3: Bienvenida/Características

    EXAI7248.book Page 2 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Bienvenida Enhorabuena en su compra de un teléfono inalámbrico de Uniden. Este teléfono está diseñado y fabricado con unas reglas exactas para confianza, larga vida y una función excelente. Nota: Algunas ilustraciones en este manual pueden diferenciar de la unidad actual para poder dar una mejor explicación.
  • Page 4: Controles Y Funciones

    EXAI7248.book Page 3 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Controles y Funciones Antena del receptor Enchufe para el audífono opcional Agujero para conectar la pinza de la correa Compartimiento de la pila Auricular del receptor Pantalla LCD Botón call id/menu (pág. 11 y 25) Botón /vol/ (volumen del auricular, volumen...
  • Page 5: Términos Usados En Este Manual

    EXAI7248.book Page 4 Monday, October 4, 2004 1:14 PM 20. Enchufe para la línea telefónica 21. Enchufe DC IN 9V 22. Antena de la base 23. Parlante de la base 24. Botón (repetir/rebobinar) (pág. 41) 25. Botón memo rec (grabar) (pág. 44) 26.
  • Page 6: Primeros Pasos

    EXAI7248.book Page 5 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Instalación del teléfono nota Siga los pasos siguientes: A. Escoja la mejor localidad B. Instalación del paquete de pilas recargables en el receptor C. Conexión de la base y carga del receptor Si su domicilio tiene un D.
  • Page 7: Instalación Del Paquete De Pilas Recargables En El Receptor

    •Usted puede obtener pilas de repuesto en el departamento de 4) Reponga la tapa en el receptor deslizándola hacia arriba partes de Uniden en el hasta que encaje en sitio. (800)554-3988, de lunes a viernes desde las 8 de la mañana...
  • Page 8: Conexión De La Base Y Carga Del Receptor

    EXAI7248.book Page 7 Monday, October 4, 2004 1:14 PM C. Conexión de la base y carga del receptor 1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V y en un deslice el cable toma general de electricidad de 120 V CA en la pared. 2) Coloque el receptor en la base con el teclado hacia delante.
  • Page 9: Instalación De La Base En La Pared

    EXAI7248.book Page 8 Monday, October 4, 2004 1:14 PM D. Instalación de la base en la pared Montaje en una placa estándar de pared Este teléfono se puede montar en cualquier placa telefónica de pared. 1) Conecte el adaptador de montaje para la pared con la base de l amanera que se enseña en el dibujo y deslícelo en las ranuras de la parte...
  • Page 10: Instalación De La Pinza Para La Correa

    EXAI7248.book Page 9 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Montaje directo en la pared Si no tiene una placa estándar de pared, usted puede montar el teléfono directamente en la pared. Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente: • Evite los cables eléctricos, tuberías, u otros artículos detrás de la localidad para el montaje.
  • Page 11: Instalación De Los Audífonos

    Su teléfono estará preparado para conversaciones a manos libres. (Los audífonos se pueden comprar, llamando al Departamento de Partes de Uniden, o visitando la página oficial de Uniden. Consulte la pág. 53.) w w w . u n i d e n . c o m...
  • Page 12: Programación Básica

    EXAI7248.book Page 11 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Programación básica Hay cinco opciones que usted necesitará programar: AutoTalk, CIDCW (Identificación de llamada de llamadas en espera), el código del área, el modo de marcación y el lenguaje. Activación AutoTalk AutoTalk le permite contestar el teléfono simplemente levantando el receptor de la base.
  • Page 13: Inserción Del Código Del Área

    EXAI7248.book Page 12 Monday, October 4, 2004 1:14 PM 1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga el botón caller id/menu. La pantalla siguiente aparecerá. 2) Oprima el botón /vol/ para seleccionar CI D CW 3) Oprima el botón select/remote para cambiar y activar la Identificación de llamadas de Llamadas en espera.
  • Page 14: Selección Del Modo De Marcación

    áreas rurales. Su déjelo así; si no teléfono de Uniden funciona con las dos marcaciones, la de tono y la de pulso. La conecta cámbielo a la programación implícita es la marcación por tono. Si su sistema telefónico usa la marcación marcación por pulso.
  • Page 15: Programación Del Lenguaje

    EXAI7248.book Page 14 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Programación del lenguaje Usted puede escoger de tres lenguajes: inglés, francés y español. 1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga el botón caller id/menu. La pantalla siguiente aparecerá. 2) Oprima el botón /vol/ cuatro veces para seleccionar...
  • Page 16: Operaciones Básicas

    EXAI7248.book Page 15 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Uso de su teléfono Ejecución y recepción de llamadas Ejecución de una llamada 1) Quite el receptor de la base. 2) Oprima el botón talk/flash. 3) Espere por el tono de marcación. 4) Marque el número.
  • Page 17: Ajuste Del Volumen Del Auricular

    EXAI7248.book Page 16 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Repetición del último número marcado 1) Quite el receptor de la base. 2) Oprima el botón talk/flash. 3) Espere por el tono de marcación. 4) Oprima el botón redial/pause. 1) Quite el receptor de la base. 2) Oprima el botón redial/pause.
  • Page 18: Cambio A La Marcación Por Tono

    EXAI7248.book Page 17 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Cambio a la marcación por tono Si su compañía telefónica requiere la marcación por pulso, usted nota puede cambiar a la marcación por tono después que la llamada conecte. Esta característica es útil cuando necesita marcar por tono para poder comunicarse con servicios automáticos de El circuito compander bancos, menús de farmacias, menús de ayuda al consumidor, etc.
  • Page 19: Búsqueda Del Receptor

    EXAI7248.book Page 18 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Búsqueda del receptor Para localizar el receptor, oprima el botón find hs en la base. El receptor sonará por 60 segundos. La radiobúsqueda será cancelada cuando oprima cualquier botón en el receptor, el botón find hs en la base o si devuelve el receptor a la base.
  • Page 20: Rocketdial

    EXAI7248.book Page 19 Monday, October 4, 2004 1:14 PM RocketDial RocketDial es un botón de un sólo toque de marcación rápida. Almacene el número más importante o más frecuentemente llamado en el botón Rocketdial. Luego, simplemente oprima este botón, y su teléfono marcará automáticamente el número. Almacenamiento en el botón RocketDial 1) Cuando el teléfono esté...
  • Page 21: Marcación Rápida Por Memoria

    EXAI7248.book Page 20 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Uso de la memoria de marcación rápida nota La memoria de marcación rápida le permite guardar hasta 10 nombres y números en el receptor. Usted podrá marcar estos números con solamente unas cuantas presiones. La memoria de marcación rápida no está...
  • Page 22 EXAI7248.book Page 21 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Si el número de marcación rápida seleccionado ya está ocupado, la pantalla para editar aparecerá. Usted podrá seleccionar Edit nota para cambiar esta entrada, seleccione Delete para borrar la entrada, o seleccione Go Back para escoger otra ubicación de marcación rápida.
  • Page 23 EXAI7248.book Page 22 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Por ejemplo, para insertar Movies. Número de veces que un botón es presionado 1) Oprima 6. Luego oprima el botón #/ Botones → para mover el cursor a la derecha. 2) Oprima 6 seis veces. 3) Oprima 8 seis veces.
  • Page 24: Almacenamiento De Mensajes De Identificación De Llamadas En La Memoria Para La Marcación Rápida

    EXAI7248.book Page 23 Monday, October 4, 2004 1:14 PM 7) Oprima el botón memory. Usted oirá un tono de confirmación y la pantalla siguiente aparecerá. El almacenamiento en la memoria estará completo. Después de dos segundos, la pantalla siguiente exhibirá todas las entradas en la memoria de marcación rápida.
  • Page 25: Ejecución De Llamadas Con La Marcación Rápida

    EXAI7248.book Page 24 Monday, October 4, 2004 1:14 PM 4) Oprima el botón select/remote. Usted oirá un tono de confirmación, y el número será almacenado en la memoria. La pantalla volverá a la lista de la Identificación de llamadas. Si un mensaje ya ha sido almacenado en una ubicación de nota memoria, una pantalla de confirmación será...
  • Page 26: Características De La Identificación De Llamadas (Caller Id)

    CH13_Caller ID.fm Page 25 Monday, October 4, 2004 6:26 PM Identificación de llamadas (Caller ID) e Identificación nota de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) Usted debe suscribirse al servicio de Identificación de llamadas con su proveedor de servicio telefónico local para usar esta característica. Cuando el teléfono suene, la •Si usted contesta una característica de Caller ID le permitirá...
  • Page 27: Visualización De La Lista De Los Mensajes De Caller Id

    EXAI7248.book Page 26 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Usted podrá recibir cualquiera de los siguientes mensajes: Cuando reciba datos inválidos Incomplete Data nota Cuando reciba un nombre privado Private Name Cuando reciba un número privado Private Number Cuando reciba un nombre desconocido Unknown Name Cuando reciba un número desconocido Unknown Number...
  • Page 28: Borrado De Información De La Lista De Caller Id

    CH13_Caller ID.fm Page 27 Monday, October 4, 2004 6:27 PM Borrado de información de la lista de Caller ID El teléfono inalámbrico guarda hasta 30 nombres/números de Caller ID. Si el teléfono recibe nota el mensaje de Caller ID número 31, el mensaje más viejo en la lista será automáticamente borrado.
  • Page 29: Ejecución De Una Llamada Con La Lista De Caller Id

    EXAI7248.book Page 28 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Ejecución de una llamada con la lista de Caller ID Usted puede hacer una llamada con la lista de Caller ID. nota 1) Oprima el botón caller id/menu en el modo de espera. Seleccione el número telefónico que desea marcar presionando el botón vol/ /vol/...
  • Page 30: El Sistema De Contestación Integrado

    EXAI7248.book Page 29 Monday, October 4, 2004 1:14 PM El sistema de contestación integrado El teléfono inalámbrico tiene un contestador automático integrado, el cual contesta llamadas entrantes y graba sus mensajes. Usted también puede utilizar su nuevo contestador automático para grabar una conversación, dejar un memorando de voz o para anunciar un mensaje especial, cuando usted vaya a estar lejos del teléfono.
  • Page 31: Activación Y Desactivación Del Contestador Automático

    EXAI7248.book Page 30 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Activación y desactivación del contestador automático 1) Para activar el sistema de contestación, oprima el botón answer on/off. El sistema anunciará "Contestador activado.". El mensaje de salutación actual será escuchado, y usted oirá un tono de confirmación.
  • Page 32: Configuración De Su Contestador Automático

    EXAI7248.book Page 31 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Configuración de su contestador automático nota Programaciones del contestador automático Para programar las seis funciones siguientes usted deberá entrar en el modo del menú. •Para su conveniencia • Para desplazarse por las opciones del menú, oprima •...
  • Page 33 EXAI7248.book Page 32 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Programación de la hora El reloj en el contestador automático del teléfono inalámbrico comienza cuando se aplica la nota corriente a la base. Siga estos pasos para ajustar el reloj con la hora correcta. 1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima el botón •Normalmente, el menu/clock.
  • Page 34 EXAI7248.book Page 33 Monday, October 4, 2004 1:14 PM 7) Oprima el botón set para seleccionar el minuto. 8) Oprima /volume/select hasta que oiga la programación correcta de AM o PM. El contador de mensajes exhibirá [ ] o [ 9) Oprima el botón set para seleccionar la programación AM/PM.
  • Page 35 EXAI7248.book Page 34 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Programación del tiempo del timbre La programación del tiempo del timbre le permite programar la cantidad de veces que se oye el timbre sonar, antes de que el contestador automático reproduzca el mensaje de salutación. Usted puede programar el tiempo del timbre para contestar después de dos, cuatro o seis timbres.
  • Page 36 EXAI7248.book Page 35 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Selección del tiempo de grabación del mensaje Usted tiene tres opciones para el tiempo de grabación. Las opciones "Un minuto"o "Cuatro nota minutos" programan el tiempo para grabar los mensajes entrantes. "Anuncio solamente" contesta la llamada con un mensaje de salutación pregrabado, pero previene que la persona que llama deje un mensaje.
  • Page 37 EXAI7248.book Page 36 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Programación del tono de alerta del mensaje La característica de la alerta de mensaje le deja saber, sonando un tono bip corto, que tiene mensajes nuevos. Si usted activa la alerta de mensajes, cuando reciba un mensaje el tono de alerta sonará...
  • Page 38 EXAI7248.book Page 37 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Selección del lenguaje Los anuncios del contestador automático se pueden escuchar en inglés, francés o español. Para escoger el lenguaje: 1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima menu/clock seis veces. Usted oirá...
  • Page 39 EXAI7248.book Page 38 Monday, October 4, 2004 1:14 PM ▼Grabación de un mensaje de salutación propio 1) Oprima y mantenga el botón greeting en el modo de espera. nota Usted oirá un anuncio "Grabe el saludo" y un tono de confirmación. ] destellará...
  • Page 40 EXAI7248.book Page 39 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Programación del volumen del timbre de la base Usted oirá tres opciones de timbre. Una le permitirá apagar el timbre. Las otras dos son los nota niveles del volumen. Usted puede cambiar el nivel del volumen mientras que está en el modo de espera o cuando el timbre de la llamada entrante está...
  • Page 41: Uso De Su Contestador Automático

    EXAI7248.book Page 40 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Uso de su contestador automático El contador de mensajes exhibirá la cantidad de mensajes almacenados en la memoria. Si la pantalla destella, es que tiene mensajes esperando para ser escuchados. El número destellante representa la cantidad de mensajes nuevos, no el total de mensajes.
  • Page 42 EXAI7248.book Page 41 Monday, October 4, 2004 1:14 PM 3) Después de haber escuchado sus mensajes nuevos, usted podrá reproducir los viejos presionando el botón (reproducir/detener) otra vez. Una vez que haya escuchado un mensaje nuevo, éste se convertirá en viejo. Los mensajes viejos serán reproducidos en el orden que fueron recibidos.
  • Page 43 EXAI7248.book Page 42 Monday, October 4, 2004 1:14 PM 3) Oprima el botón en cualquier momento para detener la reproducción de los mensajes y volver a la espera. Omisión de mensajes 1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima el botón (reproducir/detener) para revisar sus mensajes.
  • Page 44 EXAI7248.book Page 43 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Borrado de un mensaje Para mantener un tiempo de grabación máximo, borre los mensajes viejos. Cuando oprima el botón (borrar), usted borrará permanentemente el mensaje. Una vez borrado, el mensaje no podrá ser reproducido. 1) Oprima el botón (reproducir/detener) para revisar sus mensajes.
  • Page 45 EXAI7248.book Page 44 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Recordatorio auditivo La función de recordatorio auditivo le permite grabar nota mensajes de 2 segundos y hasta 4 minutos. 1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima y mantenga el botón memo rec. •El recordatorio auditivo Usted oirá...
  • Page 46: Operación A Distancia

    EXAI7248.book Page 45 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Operación a distancia consejo Usted puede operar su contestador automático desde una localidad a distancia (cuando no está en su casa, o en otra habitación usando el receptor). Use esta función para inquirir sus mensajes grabados, para escucharlos o borrarlos.
  • Page 47 EXAI7248.book Page 46 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Orden Función Orden Función y luego Repetir un mensaje y luego Activar el contestador automático y luego Reproducir los mensajes entrantes y luego Grabar un recordatorio/ detener* y luego Omitir un mensaje y luego Grabar un mensaje de saludo/ detener* Borrar un mensaje...
  • Page 48 EXAI7248.book Page 47 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Activación del contestador automático a distancia Si se ha olvidado de activar su contestador, usted lo puede activar a distancia con cualquier teléfono de botones. 1) Llame su número telefónico. 2) Espere diez timbres hasta que el contestador conteste. Usted oirá bips intermitentes. 3) Oprima 0 y luego su número PIN.
  • Page 49 EXAI7248.book Page 48 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Acceso a distancia con el receptor Usted puede operar el contestador automático desde otra habitación usando el receptor. • Si presiona el botón end antes de que el sistema conteste, el teléfono volverá a la espera.
  • Page 50 EXAI7248.book Page 49 Monday, October 4, 2004 1:14 PM 4) Después de que la orden haya terminado, usted oirá bips intermitentes indicando que el sistema está en el modo para recibir órdenes. Ahora, usted podrá insertar otra orden de la tabla.
  • Page 51: Información Adicional

    EXAI7248.book Page 50 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Cambio del código digital de seguridad Para protegerlo de llamadas erróneamente cobradas, las cuales podrían resultar al ser su teléfono activado por otro equipo, el teléfono inalámbrico le provee AutoSecure (esta característica bloquea su teléfono cuando el receptor está...
  • Page 52: Nota Sobre Las Fuentes De Energía

    Con el uso normal, su pila debe durar por lo menos un año. Por favor, contacte la tienda en donde hizo la compra o el Departamento de partes de Uniden para comprar una pila de reemplazo. [ 5 1 ] I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L...
  • Page 53 ¡Atención! Fallo de electricidad • Use el paquete de pila de Uniden especificado (BT-905) Durante un periodo en el cual no hay suministro de • No quite la pila del receptor para recargarla.
  • Page 54: Información General

    Adaptadores y pilas de reemplazo se pueden comprar de su agente local de Uniden o comunicándose con el Departamento de partes de Uniden (800) 554-3988. Las horas son de las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, hora central, de lunes a vienes.
  • Page 55: Solución De Problemas

    EXAI7248.book Page 54 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Solución de problemas Si su teléfono inalámbrico no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias descritas abajo. Síntoma Sugerencia El LED charge in use no se • Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la toma de la pared. ilumina cuando se pone el •...
  • Page 56 EXAI7248.book Page 55 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Symptom Suggestion El receptor no suena o recibe • El paquete de pilas de Níquel-Cadmio puede estar débil. Cargue la pila de 15 á 20 horas. una radiobúsqueda (page) • El receptor puede estar muy lejos de la base. •...
  • Page 57 CH16_Trouble.fm Page 56 Monday, October 4, 2004 1:52 PM Symptom Suggestion Los mensajes están incompletos • El mensaje entrante puede ser muy largo. Recuerde a las personas que llaman que dejen un breve mensaje. • La memoria puede estar llena. Borre algunos o todos los mensajes de la memoria. Después de un apagón de luz, el •...
  • Page 58: Daños Ocurridos Por Consecuencia De Líquido

    Después de seguir estos pasos, si su teléfono inalámbrico todavía no funciona, por favor envíelo a : Uniden America Corporation Parts and Service Division 4700 Amon Carter Blvd. Ft.Worth, TX 76155 1-800-554-3988 De lunes a viernes de las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, hora central...
  • Page 59: Precauciones Y Garantía

    Este aparato cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La cuando el equipo sea utilizado más tarde. el reciclaje de las pilas de Ni Cd en su área. La participación de Uniden operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato 12.
  • Page 60 (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o luces fluorescentes o tormentas eléctricas. Su unidad NO ES DEFECTUOSA. como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o La mayoría de equipos disponibles hoy día utilizan enchufes modulares.
  • Page 61: Noticia De La I

    EXAI7248.book Page 60 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Noticia de la I.C. Equipo terminal Noticia: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro, significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas.
  • Page 62: Índice

    EXAI7248.book Page 61 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Índice Instalación de la pinza de la correa 9 Reloj ....32 Instalación del audífono .
  • Page 63 EXAI7248.book Page 62 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Memorando w w w . u n i d e n . c o m [ 6 2 ]...
  • Page 64 EXAI7248.book Page 63 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Memorando w w w . u n i d e n . c o m [ 6 3 ]...
  • Page 65: Tarjeta Con Operaciones A Distancia

    EXAI7248.book Page 64 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Tarjeta de operación a distancia C or te aqu í C U T Co rt e aq uí C U T Tarjeta de operación a distancia Ubicación de la memoria Ubicación de la Acceso a distancia fuera de su casa Activación del contestador a distancia Nombre...
  • Page 66 EXAI7248.book Page 65 Monday, October 4, 2004 1:14 PM Remote Operation Card Corte aqu í C U T Cor te aquí C U T Ubicación de la memoria Orden Botón Repetir un mensaje Ubicación de la Nombre Número telefónico Reproducir los mensajes entrantes memoria Omitir un mensaje Borrar un mensaje...
  • Page 67 POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL SITIO DE LA COMPRA. Nuestros representantes de Uniden les agradarán ayudarle con cualquier problema que experimente con este producto, o los accesorios disponibles y cualquier otro problema relacionado.
  • Page 68 G r a c i a s p o r l a c o m p r a d e u n p r o d u c t o d e U n i d e n . @2004 Uniden America Corporation, Fort Worth, Texas. Contiene artículos adicionales del extranjero. Fabricado en China...

This manual is also suitable for:

Exai7248Exai 7248 series

Table of Contents