EBERTH WW2-1007 Operating Instructions Manual

Tool cart
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

WERKZEUGWAGEN
WW2-1007
BEDIENUNGSANLEITUNG
WW2-1007B
DE
EN FR IT ES NL PL SE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WW2-1007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBERTH WW2-1007

  • Page 1 WERKZEUGWAGEN WW2-1007 BEDIENUNGSANLEITUNG WW2-1007B EN FR IT ES NL PL SE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Lieferumfang ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5 Vorhersehbarer Missbrauch ....................5 Zeichenerklärung ........................6 Warnungen: ..........................6 Symbole und Abbildungen ....................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................7 Im Allgemeinen ........................7 Arbeitsplatz ...........................8 Restrisiken ............................9 Nach der Lieferung ........................9 Gerätebeschreibung .........................10 Montage ............................ 1 1 Einbau des Push/Pull-Griffs ....................1 1 Einbau von Rädern ......................
  • Page 3: Lieferumfang

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung in jedem Fall durch. Der Bediener muss die Betriebsanleitung lesen und verstehen, um eine sichere Handha- bung zu gewährleisten. Auch Bediener, die Erfahrung mit dem Gerät haben, müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemä- ßen Gebrauch gefährden.
  • Page 4 Bezeichnung Menge Bild Tasten Räder (Rotary) Räder (fest) Sechskant-Schrauben Unterlegscheiben Federring-Scheiben Für jeden Tisch gibt es einen eigenen Schlüssel, der nur für diesen Tisch bestimmt ist. Der mit der Tabelle gelieferte Schlüssel kann nicht zum Entsperren einer anderen Tabelle verwendet werden. Im Falle eines verlorenen oder verlegten Schlüssels ist es nicht möglich, einen Ersatzschlüssel zu bestellen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspre- chend den Angaben in der Betriebsanleitung gewährleistet. Jede über den bestimmungs- gemäßen Gebrauch hinausgehende Verwendung des Geräts gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Das Gerät darf nur zum Speichern und nicht für andere Zwecke verwendet werden. Vorhersehbarer Missbrauch Verwenden Sie das Gerät niemals für andere Zwecke als zur Aufbewahrung.
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheitsrelevante und technische Informationen sind in dieser Betriebsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Befolgen Sie die Anweisungen, um Personen- und Sach- schäden zu vermeiden. Warnungen: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare Gefahr hin, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. Dieses Symbol weist auf gefährliche Situationen hin, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und befolgen Sie die Anweisungen! Neben den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung sind die allgemeinen Sicherheits-, Hygiene- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers zu beachten. Im Allgemeinen • Das Handbuch muss immer am Arbeitsplatz aufbewahrt werden. •...
  • Page 8: Arbeitsplatz

    • Tragen Sie immer eine persönliche Schutzausrüstung und eine dicht schließende Schutzbrille. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzbrille richtig aufgesetzt ist. Das Tra- gen von persönlicher Schutzausrüstung, wie z. B. Staubmaske, rutschfeste Sicherheits- schuhe, Gehörschutz und Schutzbrille, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen und Dauerschäden.
  • Page 9: Restrisiken

    • Sorgen Sie für eine Oberfläche, die das Gewicht des Geräts und des Werkstücks aus- reichend tragen kann. • Arbeiten Sie nie allein. Für Notfälle muss eine Person in Rufbereitschaft sein. Restrisiken Auch wenn alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften eingehalten werden und der Verwen- dungszweck vom Hersteller angegeben wird, können konstruktionsbedingt durch den Ver- wendungszweck bedingte Risiken bestehen.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Schlüssel Push/Pull-Griff Schubladen Werkzeug-Wagen Räder Komponenten des Werkzeugwagens Abb. 1 Beschreibung des Produkts V. 1.1...
  • Page 11: Montage

    Montage • Sorgen Sie für ausreichend Platz und gute Sichtverhältnisse. • Montieren Sie das Gerät immer paarweise. • Wenn das Gerät unter Druck steht, darf es nicht bewegt oder verschoben werden. • Verwenden Sie die Beschreibung des Geräts als visuelle Hilfe für die Installation. Gefahr des Umkippens! Schwere Verletzungen können die Folge sein.
  • Page 12: Einbau Von Rädern

    Einbau von Rädern • Die Räder gehen zum unteren Ende des Tisches. • Achten Sie auf die vorgesehenen Befestigungspunkte an der Unterseite des Tisches. • Richten Sie die Schrauben und Unterlegscheiben mit den Aussparungen an den Rä- dern am Tisch aus und ziehen Sie sie fest. •...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Achten Sie darauf, dass Sie den Tisch von unten laden. Sonst besteht die Gefahr des Umkippens. Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung • Reinigen Sie regelmäßig alle Teile des Geräts gründlich mit einem feuchten Tuch. Pflege • Überprüfen Sie den Tisch regelmäßig auf Anzeichen von Schäden, wie lockere Verbindungen oder Kratzer, und beheben Sie Probleme umgehend, um eine weitere Verschlechterung zu verhindern.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten MODELL WW2-1007 Farbe Anzahl der Schubladen Abmessungen der kleinen Schub- 500 x 275 x 30 mm lade (B x T x H) Abmessungen der großen Schub- 500 x 275 x 75 mm lade (B x T x H)
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie Ihr Altgerät am Ende seiner Lebensdauer gemäß den nationalen Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die in Ihrem Land und Ihrer Gemeinde gelten- den Vorschriften. Machen Sie Ihr Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar, um Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren zu vermeiden.
  • Page 16: Gewährleistung

    Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. Vertes räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein.
  • Page 17: Anmerkungen

    Anmerkungen V. 1.1...
  • Page 18 TOOL CART WW2-1007 OPERATING INSTRUCTIONS WW2-1007B FR IT ES NL PL SE...
  • Page 19 Table of contents Table of contents .........................2 Scope of delivery ........................3 Intended use ..........................5 Foreseeable abuse .......................5 Explanation of symbols ......................6 Warnings: ..........................6 Symbols and illustrations ......................6 General safety instructions ......................7 In general ..........................7 Workplace ..........................8 Residual risks ..........................9 After delivery ..........................9 Device description ........................10 Assembly ...........................
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Always read through the operating instructions. The operator must read and understand the operating instructions to ensure safe handling. Even operators who have experience with the appliance must read and understand the operating instructions. Inadequately informed operators can endanger themselves and others through improper use.
  • Page 21 Designation Quantity Image Keys Wheels (Rotary) Wheels (fixed) Hexagon head screws Washers Spring lock washers Each table has its own key, which is only intended for this table. The key supplied with the table cannot be used to unlock another table. In the event of a lost or misplaced key, it is not possible to order a replacement key.
  • Page 22: Intended Use

    Intended use The operational safety of the appliance is only guaranteed if it is used as intended in accordance with the information in the operating instructions. Any use of the appliance that goes beyond the intended use is considered improper use. The device may only be used for storage and not for any other purpose.
  • Page 23: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Important safety-relevant and technical information is marked with symbols in these operating instructions. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warnings: This symbol indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. This symbol indicates dangerous situations that could lead to serious injury or death.
  • Page 24: General Safety Instructions

    General safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety, hygiene and accident prevention regulations of the legislator must be observed. In general •...
  • Page 25: Workplace

    • Always wear personal protective equipment and tight-fitting safety goggles. Make sure that the safety goggles are correctly fitted. Wearing personal protective equipment, such as a dust mask, non-slip safety shoes, hearing protection and safety goggles, depending on the type and use of the appliance, reduces the risk of injury and permanent damage.
  • Page 26: Residual Risks

    • Provide a surface that can sufficiently support the weight of the appliance and the workpiece. • Never work alone. A person must be on call for emergencies. Residual risks Even if all relevant safety regulations are observed and the intended use is specified by the manufacturer, there may be design-related risks due to the intended use.
  • Page 27: Device Description

    Device description Push/pull handle Drawers Tool trolley Wheels Components of the tool trolley Fig. 1 Description of the product V. 1.1...
  • Page 28: Assembly

    Assembly • Ensure there is sufficient space and good visibility. • Always install the device in pairs. • When the appliance is under pressure, it must not be moved or displaced. • Use the description of the device as a visual aid for installation. Danger of tipping over! Serious injuries can be the result.
  • Page 29: Installation Of Wheels

    Installation of wheels • The wheels go to the lower end of the table. • Pay attention to the fixing points provided on the underside of the table. • Align the screws and washers with the recesses on the wheels on the table and tighten them.
  • Page 30: Commissioning

    Commissioning Make sure that you load the table from below. Otherwise there is a risk of tipping over. Cleaning, care and maintenance Cleaning • Regularly clean all parts of the appliance thoroughly with a damp cloth. Care • Check the table regularly for signs of damage, such as loose joints or scratches, and rectify problems immediately to prevent further deterioration.
  • Page 31: Technical Data

    Technical data MODEL WW2-1007 Color Number of drawers Dimensions of the small drawer 500 x 275 x 30 mm (W x D x H) Dimensions of the large drawer 500 x 275 x 75 mm (W x D x H)
  • Page 32: Waste Disposal

    Waste disposal Dispose of your old appliance at the end of its service life in accordance with national regulations. When disposing of the appliance, observe the regulations applicable in your country and municipality. Make your device unusable before disposing of it to avoid misuse and the associated risks.
  • Page 33: Warranty

    Warranty All information and instructions in these operating instructions have been compiled in accordance with the applicable regulations and the current state of technical development as well as our many years of knowledge and experience. The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge.
  • Page 34: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 35 SERVANTE D’ATELIER WW2-1007 MODE D'EMPLOI WW2-1007B DE EN IT ES NL PL SE...
  • Page 36 Table des matières Table des matières ........................2 Contenu de la livraison ......................3 Utilisation conforme à la destination ..................5 Abus prévisible........................5 Explication des signes ........................6 Avertissements : ........................6 Symboles et illustrations .......................6 Consignes générales de sécurité ....................7 En général ..........................7 Lieu de travail ........................8 Risques résiduels .........................9 Après la livraison ........................9 Description de l'appareil ......................10...
  • Page 37: Contenu De La Livraison

    Lisez le mode d'emploi dans tous les cas. L'opérateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation afin de garantir une manipu- lation sûre. Même les opérateurs qui ont de l'expérience avec l'appareil doivent lire et comprendre le mode d'emploi. Les opérateurs insuffisamment informés peuvent se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes par une utilisation inappropriée.
  • Page 38 Désignation Quantité Image Boutons Roues (Rotary) Roues (fixes) Vis à six pans Rondelles Rondelles élastiques Pour chaque table, il y a une clé qui lui est propre et qui n'est destinée qu'à cette table. La clé fournie avec le tableau ne peut pas être utilisée pour déverrouiller un autre tableau.
  • Page 39: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la destination La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation conforme aux indications du mode d'emploi. Toute utilisation de l'appareil dépassant le cadre de l'utilisation prévue est considérée comme non conforme. L'appareil ne doit être utilisé que pour le stockage et à aucune autre fin. Abus prévisible Ne jamais utiliser l'appareil à...
  • Page 40: Explication Des Signes

    Explication des signes Dans ce mode d'emploi, les informations importantes relatives à la sécurité et les informa- tions techniques sont signalées par des symboles. Suivez les instructions afin d'éviter tout dommage corporel ou matériel. Avertissements : Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
  • Page 41: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! Outre les indications figurant dans le présent mode d'em- ploi, il convient de respecter les prescriptions générales de sécurité, d'hygiène et de prévention des accidents édictées par le législateur.
  • Page 42: Lieu De Travail

    • Portez toujours un équipement de protection individuelle et des lunettes de protec- tion hermétiques. Assurez-vous que les lunettes de protection sont correctement mises. Le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, des protections auditives et des lunettes de protection, selon le type et l'utilisation de l'appareil, réduit le risque de blessures et de dommages permanents.
  • Page 43: Risques Résiduels

    • Veillez à ce que la surface soit suffisamment résistante pour supporter le poids de l'ap- pareil et de la pièce à usiner. • Ne travaillez jamais seul. Une personne doit être de garde en cas d'urgence. Risques résiduels Même si toutes les règles de sécurité applicables sont respectées et que l'utilisation prévue est indiquée par le fabricant, il peut exister des risques liés à...
  • Page 44: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Clé Poignée Push/Pull Tiroirs Chariot à outils Roues Composants du chariot à outils Fig. 1 Description du produit V. 1.1...
  • Page 45: Montage

    Montage • Prévoyez suffisamment d'espace et une bonne visibilité. • Montez toujours l'appareil par paires. • Lorsque l'appareil est sous pression, il ne faut pas le déplacer ou le faire glisser. • Utilisez la description de l'appareil comme aide visuelle pour l'installation. Risque de renversement ! Des blessures graves peuvent en résulter.
  • Page 46: Montage De Roues

    Montage de roues • Les roues vont vers le bas de la table. • Veillez à respecter les points de fixation prévus sur le dessous de la table. • Aligne les vis et les rondelles avec les encoches des roues sur la table et serre-les. •...
  • Page 47: Mise En Service

    Mise en service Veillez à charger la table par le bas. Sinon, il y a un risque de basculement. Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage • Nettoyez régulièrement et soigneusement toutes les parties de l'appareil avec un chiffon humide. Soins • Vérifiez régulièrement que la table ne présente pas de signes de détérioration, tels que des raccords desserrés ou des rayures, et remédiez immédiatement aux pro- blèmes afin d'éviter toute détérioration supplémentaire.
  • Page 48: Données Techniques

    Données techniques MODÈLE WW2-1007 Couleur Rouge Nombre de tiroirs Dimensions du petit tiroir (L x P x 500 x 275 x 30 mm Dimensions du grand tiroir (L x P 500 x 275 x 75 mm x H) Dimensions de la table (L x P x H)
  • Page 49: Élimination

    Élimination Éliminez votre appareil usagé à la fin de son cycle de vie conformément aux réglementa- tions nationales. Lors de la mise au rebut de l'appareil, respectez les réglementations en vigueur dans votre pays et votre commune. Rendez votre appareil inutilisable avant de le mettre au rebut afin d'éviter toute utilisation abusive et les risques qui en découlent.
  • Page 50: Garantie

    Garantie Toutes les indications et remarques contenues dans ce mode d'emploi ont été rédigées en tenant compte des prescriptions en vigueur et en fonction de l'état actuel du dévelop- pement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de longue date. Les traductions du mode d'emploi ont été...
  • Page 51: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 52 CARRELLO PORTA ATTREZZI WW2-1007 ISTRUZIONI PER L'USO WW2-1007B DE EN FR ES NL PL SE...
  • Page 53 Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Ambito di consegna........................3 Uso previsto ..........................5 Abuso prevedibile ........................5 Spiegazione dei simboli ......................6 Avvertenze: ...........................6 Simboli e illustrazioni ......................6 Istruzioni generali di sicurezza ....................7 In generale ...........................7 Posto di lavoro ........................8 Rischi residui ..........................9 Dopo la consegna ........................9 Descrizione del dispositivo ......................10 Montaggio ..........................
  • Page 54: Ambito Di Consegna

    Leggere sempre le istruzioni per l'uso. L'operatore deve leggere e comprendere le istruzioni per l'uso per garantire un utilizzo sicuro. Anche gli operatori che hanno esperienza con l'apparecchio devono leggere e comprendere le istruzioni per l'uso. Gli operatori non adeguatamente informati possono mettere in pericolo se stessi e gli altri a causa di un uso improprio.
  • Page 55 Designazione Quantità Immagine Chiavi Ruote (rotanti) Ruote (fisse) Viti a testa esagonale Rondelle Dischi per rondelle elastiche Ogni tabella ha una propria chiave, che è destinata solo a questa tabella. La chiave fornita con il tavolo non può essere utilizzata per sbloccare un altro tavolo. In caso di perdita o smarrimento della chiave, non è...
  • Page 56: Uso Previsto

    Uso previsto La sicurezza di funzionamento dell'apparecchio è garantita solo se l'uso previsto è confor- me alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso dell'apparecchio che vada oltre l'uso previsto è considerato un uso improprio. Il dispositivo può essere utilizzato solo per la memorizzazione e non per altri scopi. Abuso prevedibile Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi dalla conservazione.
  • Page 57: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso, le informazioni tecniche e di sicurezza importanti sono contrassegnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose. Avvertenze: Questo simbolo indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può causare morte o gravi lesioni. Questo simbolo indica situazioni pericolose che potrebbero causare gravi lesioni fisiche o morte.
  • Page 58: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e le avvertenze sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza, igiene e prevenzione degli infortuni previste dal legislatore. In generale •...
  • Page 59: Posto Di Lavoro

    • Indossare sempre dispositivi di protezione personale e occhiali di sicurezza aderenti. Assicurarsi che gli occhiali di sicurezza siano montati correttamente. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, protezioni per l'udito e occhiali di sicurezza, a seconda del tipo e dell'uso dell'appa- recchio, riduce il rischio di lesioni e danni permanenti.
  • Page 60: Rischi Residui

    • Predisporre una superficie in grado di sostenere adeguatamente il peso dell'apparec- chio e del pezzo da lavorare. • Non lavorare mai da soli. Una persona deve essere reperibile per le emergenze. Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto è specifi- cato dal produttore, possono esserci rischi legati alla progettazione dovuti all'uso previsto.
  • Page 61: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Chiave Maniglia di spinta/tiro Cassetti Carrello porta attrezzi Ruote Componenti del carrello portautensili Fig. 1 Descrizione del prodotto V. 1.1...
  • Page 62: Montaggio

    Montaggio • Assicuratevi che ci sia spazio sufficiente e una buona visibilità. • Installare sempre il dispositivo in coppia. • Quando l'apparecchio è in pressione, non deve essere spostato o spostato. • Utilizzare la descrizione del dispositivo come ausilio visivo per l'installazione. Pericolo di ribaltamento! Il risultato può...
  • Page 63: Installazione Delle Ruote

    Installazione delle ruote • Le ruote vanno all'estremità inferiore del tavolo. • Prestare attenzione ai punti di fissaggio previsti sul lato inferiore del tavolo. • Allineare le viti e le rondelle con gli incavi delle ruote del tavolo e serrarle. •...
  • Page 64: Messa In Servizio

    Messa in servizio Assicurarsi di caricare la tabella dal basso. Altrimenti si rischia il ribaltamento. Pulizia, cura e manutenzione Pulizia • Pulire regolarmente tutte le parti dell'apparecchio con un panno umido. Cura • Controllare regolarmente il tavolo per individuare eventuali segni di danneggiamen- to, come giunzioni allentate o graffi, ed eliminare immediatamente i problemi per evitare un ulteriore deterioramento.
  • Page 65: Dati Tecnici

    Dati tecnici MODELLO WW2-1007 Colore Rosso Numero di cassetti Dimensioni del cassetto piccolo (L 500 x 275 x 30 mm x P x A) Dimensioni del cassetto grande (L 500 x 275 x 75 mm x P x H) Dimensioni del tavolo (L x P x A)
  • Page 66: Smaltimento Dei Rifiuti

    Smaltimento dei rifiuti Smaltire il vecchio apparecchio al termine della sua vita utile in conformità alle norme na- zionali. Per lo smaltimento dell'apparecchio, osservare le norme vigenti nel proprio Paese e nel proprio Comune. Rendere il dispositivo inutilizzabile prima di smaltirlo per evitare un uso im- proprio e i rischi associati.
  • Page 67: Garanzia

    Garanzia Tutte le informazioni e le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso sono state re- datte in base alle normative vigenti e allo stato attuale dello sviluppo tecnico, nonché alla nostra pluriennale conoscenza ed esperienza. Le traduzioni delle istruzioni per l'uso sono state redatte in base alle nostre conoscenze.
  • Page 68: Osservazioni

    Osservazioni V. 1.1...
  • Page 69 CARRO DE HERRAMIENTAS WW2-1007 INSTRUCCIONES DE USO WW2-1007B DE EN FR IT NL PL SE...
  • Page 70 Índice Índice ............................2 Volumen de suministro ........................3 Uso previsto ..........................5 Abuso previsible ........................5 Explicación de los símbolos .......................6 Advertencias: ........................6 Símbolos e ilustraciones .......................6 Instrucciones generales de seguridad..................7 En general ..........................7 Lugar de trabajo ........................8 Riesgos residuales ........................9 Después de la entrega .......................9 Descripción del dispositivo ......................10 Montaje .............................
  • Page 71: Volumen De Suministro

    Lea siempre el manual de instrucciones. El operador debe leer y comprender el manual de instrucciones para garantizar un manejo seguro. Incluso los operarios que tengan experiencia con el aparato deben leer y comprender el manual de instrucciones. Los operadores mal informados pueden ponerse en peligro a sí mismos y a los demás por un uso inadecuado.
  • Page 72 Designación Cantidad Fotografía Claves Ruedas (giratorias) Ruedas (fijas) Tornillos de cabeza hexagonal Lavadoras Discos de arandela elástica Cada tabla tiene su propia clave, que sólo está destinada a esta tabla. La llave suministrada con la mesa no puede utilizarse para desbloquear otra mesa. En caso de pérdida o extravío de la llave, no es posible pedir una llave de repuesto.
  • Page 73: Uso Previsto

    Uso previsto La seguridad de funcionamiento del aparato sólo está garantizada si se utiliza conforme a lo previsto y de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. Cualquier uso del aparato que vaya más allá del uso previsto se considera uso inadecuado. El dispositivo sólo puede utilizarse para almacenamiento y no para ningún otro fin.
  • Page 74: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos La información técnica y de seguridad importante está marcada con símbolos en este ma- nual de instrucciones. Siga las instrucciones para evitar daños personales y materiales. Advertencias: Este símbolo indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
  • Page 75: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y advertencia del aparato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, de- ben observarse las normas generales de seguridad, higiene y prevención de accidentes del legislador. En general •...
  • Page 76: Lugar De Trabajo

    • Lleve siempre equipo de protección personal y gafas de seguridad ajustadas. Asegú- rese de que las gafas de seguridad están correctamente colocadas. El uso de equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antidesli- zante, protección auditiva y gafas de seguridad, en función del tipo y uso del aparato, reduce el riesgo de lesiones y daños permanentes.
  • Page 77: Riesgos Residuales

    • Proporcione una superficie que pueda soportar adecuadamente el peso del aparato y de la pieza de trabajo. • Nunca trabajes solo. Debe haber una persona de guardia para emergencias. Riesgos residuales Aunque se cumplan todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto esté espe- cificado por el fabricante, puede haber riesgos relacionados con el diseño debido al uso previsto.
  • Page 78: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Clave Asa de empuje/tirón Cajones Carro de herramientas Ruedas Componentes del carro de herramientas Fig. 1 Descripción del producto V. 1.1...
  • Page 79: Montaje

    Montaje • Asegúrese de que hay espacio suficiente y buena visibilidad. • Instale siempre el dispositivo por parejas. • Cuando el aparato esté bajo presión, no debe moverse ni desplazarse. • Utilice la descripción del dispositivo como ayuda visual para la instalación. ¡Peligro de vuelco! El resultado pueden ser lesiones graves.
  • Page 80: Instalación De Ruedas

    Instalación de ruedas • Las ruedas van al extremo inferior de la mesa. • Preste atención a los puntos de fijación previstos en la parte inferior de la mesa. • Alinee los tornillos y las arandelas con los huecos de las ruedas de la mesa y aprié- telos.
  • Page 81: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Asegúrate de cargar la tabla desde abajo. De lo contrario, existe riesgo de vuelco. Limpieza, cuidado y mantenimiento Limpieza • Limpie a fondo regularmente todas las partes del aparato con un paño húmedo. Atención • Compruebe periódicamente si la mesa presenta signos de deterioro, como juntas sueltas o arañazos, y subsane los problemas de inmediato para evitar un mayor deterioro.
  • Page 82: Datos Técnicos

    Datos técnicos MODELO WW2-1007 Color Rojo Número de cajones Dimensiones del cajón pequeño 500 x 275 x 30 mm (ancho x fondo x alto) Dimensiones del cajón grande 500 x 275 x 75 mm (ancho x fondo x alto) Dimensiones de la mesa (An x Pr...
  • Page 83: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos Deshágase de su antiguo aparato al final de su vida útil de acuerdo con la normativa na- cional. Al desechar el aparato, respete la normativa vigente en su país y municipio. Inutiliza el dispositivo antes de deshacerte de él para evitar su uso indebido y los riesgos asociados.
  • Page 84: Garantía

    Garantía Toda la información y las indicaciones de este manual de instrucciones se han recopilado de acuerdo con la normativa vigente y el estado actual del desarrollo técnico, así como con nuestros conocimientos y experiencia de muchos años. Las traducciones de las ins- trucciones de uso se han elaborado según nuestro leal saber y entender.
  • Page 85: Observaciones

    Observaciones V. 1.1...
  • Page 86 GEREEDSCHAPSWAGEN WW2-1007 GEBRUIKSAANWIJZING WW2-1007B DE EN FR IT ES PL SE...
  • Page 87 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................2 Omvang van de levering ......................3 Beoogd gebruik ..........................5 Voorzienbaar misbruik ......................5 Uitleg van symbolen ........................6 Waarschuwingen: .........................6 Symbolen en illustraties ......................6 Algemene veiligheidsinstructies ....................7 Over het algemeen ......................7 Werkplaats ..........................8 Overblijvende risico's .........................9 Na levering ..........................9 Beschrijving apparaat ......................10 Montage ............................
  • Page 88: Omvang Van De Levering

    Lees altijd de gebruiksaanwijzing door. De gebruiker moet de bedieningsinstructies lezen en begrijpen om veilig gebruik te garan- deren. Zelfs gebruikers die ervaring hebben met het apparaat moeten de bedieningsin- structies lezen en begrijpen. Onvoldoende geïnformeerde operators kunnen zichzelf en anderen in gevaar brengen door onjuist gebruik.
  • Page 89 Aanwijzing Hoeveelheid Afbeelding Sleutels Wielen (roterend) Wielen (vast) Zeskantschroeven Sluitringen Veerring schijven Elke tabel heeft zijn eigen sleutel, die alleen bedoeld is voor deze tabel. De sleutel die bij de tafel wordt geleverd, kan niet worden gebruikt om een andere tafel te ontgrendelen.
  • Page 90: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De bedrijfsveiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd als het wordt gebruikt waar- voor het bedoeld is, in overeenstemming met de informatie in de gebruiksaanwijzing. Elk gebruik van het apparaat dat verder gaat dan het bedoelde gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
  • Page 91: Uitleg Van Symbolen

    Uitleg van symbolen Belangrijke veiligheidsrelevante en technische informatie wordt in deze gebruiksaanwijzing aangeduid met symbolen. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigen- dommen te voorkomen. Waarschuwingen: Dit symbool geeft een dreigend gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig of do- delijk letsel.
  • Page 92: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheids- en waarschuwingsberichten op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze gebruiksaanwijzing moeten de algemene veiligheids-, hygiëne- en ongevallenpreventievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. Over het algemeen •...
  • Page 93: Werkplaats

    • Draag altijd persoonlijke beschermingsmiddelen en een nauwsluitende veiligheidsbril. Zorg ervoor dat de veiligheidsbril goed op zijn plaats zit. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, gehoorbe- scherming en een veiligheidsbril, afhankelijk van het type en gebruik van het apparaat, vermindert het risico op letsel en blijvende schade.
  • Page 94: Overblijvende Risico's

    • Zorg voor een oppervlak dat het gewicht van het apparaat en het werkstuk voldoende kan dragen. • Werk nooit alleen. Er moet iemand beschikbaar zijn voor noodgevallen. Overblijvende risico's Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften worden nageleefd en het beoogde gebruik wordt gespecificeerd door de fabrikant, kunnen er ontwerpgerelateerde risico's zijn als gevolg van het beoogde gebruik.
  • Page 95: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Toets Duw/trekhendel Laden Wielen Gereedschapswagen Onderdelen van de gereedschapswagen Fig. 1 Beschrijving van het product V. 1.1...
  • Page 96: Montage

    Montage • Zorg voor voldoende ruimte en goed zicht. • Installeer het apparaat altijd paarsgewijs. • Wanneer het apparaat onder druk staat, mag het niet verplaatst of verplaatst worden. • Gebruik de beschrijving van het apparaat als visueel hulpmiddel bij de installatie. Gevaar voor omvallen! Ernstig letsel kan het gevolg zijn.
  • Page 97: Wielen Installeren

    Wielen installeren • De wielen gaan naar de onderkant van de tafel. • Let op de bevestigingspunten aan de onderkant van de tafel. • Lijn de schroeven en ringen uit met de uitsparingen op de wielen van de tafel en draai ze vast.
  • Page 98: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Zorg ervoor dat je de onderstaande tabel laadt. Anders bestaat het risico op omkantelen. Reiniging, verzorging en onderhoud Schoonmaken • Reinig alle onderdelen van het apparaat regelmatig grondig met een vochtige doek. Zorg • Controleer de tafel regelmatig op tekenen van schade, zoals losse verbindingen of krassen, en verhelp problemen onmiddellijk om verdere verslechtering te voorkomen.
  • Page 99: Technische Gegevens

    Technische gegevens MODEL WW2-1007 Kleur Rood Aantal lades Afmetingen van de kleine lade (B 500 x 275 x 30 mm x D x H) Afmetingen van de grote lade (B 500 x 275 x 75 mm x D x H)
  • Page 100: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Gooi uw oude apparaat aan het einde van de levensduur weg in overeenstemming met de nationale voorschriften. Neem bij het weggooien van het apparaat de voorschriften in acht die gelden in uw land en gemeente. Maak je apparaat onbruikbaar voordat je het weggooit om misbruik en de bijbehorende risico's te voorkomen.
  • Page 101: Garantie

    Garantie Alle informatie en instructies in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld in overeen- stemming met de geldende voorschriften en de huidige stand van de technische ontwik- keling, alsmede onze jarenlange kennis en ervaring. De vertalingen van de bedieningsin- structies zijn naar beste weten opgesteld. Vertes geeft een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop in overeenstem- ming met de wettelijke bepalingen.
  • Page 102: Opmerkingen

    Opmerkingen V. 1.1...
  • Page 103 WÓZEK NARZĘDZIOWY WW2-1007 INSTRUKCJA OBSŁUGI WW2-1007B DE EN FR IT ES NL...
  • Page 104 Spis treści Spis treści .............................2 Zakres dostawy ...........................3 Przeznaczenie ..........................5 Przewidywalne nadużycie ....................5 Wyjaśnienie symboli ........................6 Ostrzeżenia: ..........................6 Symbole i ilustracje .......................6 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................7 Ogólnie ..........................7 Miejsce pracy ........................8 Ryzyko rezydualne ........................9 Po dostawie ..........................9 Opis urządzenia ........................10 Montaż...
  • Page 105: Zakres Dostawy

    Zawsze należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Operator musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi, aby zapewnić bezpieczną ob- sługę. Nawet operatorzy, którzy mają doświadczenie z urządzeniem, muszą przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Nieodpowiednio poinformowani operatorzy mogą stanowić zagrożenie dla siebie i innych poprzez niewłaściwe użytkowanie.
  • Page 106 Oznaczenie Ilość Zdjęcie Klucze Koła (obrotowe) Koła (stałe) Śruby z łbem sześciokątnym Podkładki Podkładki sprężyste Każda tabela ma swój własny klucz, który jest przeznaczony tylko dla tej tabeli. Klucz dostarczony z tabelą nie może być użyty do odblokowania innej tabeli. W przypadku zgubienia lub zagubienia klucza nie ma możliwości zamówienia klucza zastępczego.
  • Page 107: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Bezpieczeństwo działania urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono używane zgodnie z przeznaczeniem i informacjami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde użycie urządzenia wykraczające poza jego przeznaczenie jest uznawane za użycie nie- zgodne z przeznaczeniem. Urządzenie może być używane wyłącznie do przechowywania danych i nie może być wykorzystywane do żadnych innych celów.
  • Page 108: Wyjaśnienie Symboli

    Wyjaśnienie symboli Ważne informacje techniczne i dotyczące bezpieczeństwa są oznaczone w niniejszej in- strukcji obsługi symbolami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Ostrzeżenia: Ten symbol wskazuje na bezpośrednio niebezpieczną sytu- ację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
  • Page 109: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych prze- pisów bezpieczeństwa, higieny i zapobiegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Ogólnie • Instrukcję należy zawsze przechowywać w miejscu pracy. •...
  • Page 110: Miejsce Pracy

    • Należy zawsze nosić środki ochrony osobistej i ściśle przylegające okulary ochronne. Upewnij się, że okulary ochronne są prawidłowo założone. Noszenie osobistego wy- posażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, ochrona słuchu i okulary ochronne, w zależności od typu i zastosowania urządzenia, zmniejsza ryzyko obrażeń...
  • Page 111: Ryzyko Rezydualne

    • Zapewnić powierzchnię, która może odpowiednio utrzymać ciężar urządzenia i przedmiotu obrabianego. • Nigdy nie pracuj sam. W nagłych wypadkach musi być wyznaczona osoba. Ryzyko rezydualne Nawet jeśli wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa są przestrzegane, a zamie- rzone zastosowanie jest określone przez producenta, mogą istnieć zagrożenia związane z projektem wynikające z zamierzonego zastosowania.
  • Page 112: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Klucz Uchwyt do pchania/ciągnięcia Szuflady Wózek narzędziowy Koła Elementy wózka narzędziowego Rys. 1 Opis produktu V. 1.1...
  • Page 113: Montaż

    Montaż • Zapewnij wystarczającą ilość miejsca i dobrą widoczność. • Urządzenie należy zawsze instalować parami. • Gdy urządzenie jest pod ciśnieniem, nie wolno go przesuwać ani przemieszczać. • Użyj opisu urządzenia jako pomocy wizualnej podczas instalacji. Niebezpieczeństwo przewrócenia! Skutkiem mogą być poważne obrażenia. Instalacja uchwytu do pchania/ciągnięcia •...
  • Page 114: Montaż Kół

    Montaż kół • Kółka znajdują się w dolnej części stołu. • Zwróć uwagę na punkty mocowania znajdujące się na spodzie stołu. • Dopasuj śruby i podkładki do wgłębień na kółkach stołu i dokręć je. • Pokrętła znajdują się z boku uchwytu. •...
  • Page 115: Uruchomienie

    Uruchomienie Upewnij się, że załadowałeś tabelę od dołu. W przeciwnym razie istnieje ryzyko przewrócenia. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie • Regularnie czyść wszystkie części urządzenia wilgotną szmatką. Opieka • Regularnie sprawdzaj stół pod kątem oznak uszkodzeń, takich jak luźne połączenia lub zadrapania, i natychmiast usuwaj problemy, aby zapobiec dalszemu pogorsze- niu stanu.
  • Page 116: Dane Techniczne

    Dane techniczne MODEL WW2-1007 Kolor Czerwony Liczba szuflad Wymiary małej szuflady (szer. x 500 x 275 x 30 mm gł. x wys.) Wymiary dużej szuflady (szer. x 500 x 275 x 75 mm gł. x wys.) Wymiary stołu (szer. x gł. x wys.)
  • Page 117: Usuwanie Odpadów

    Usuwanie odpadów Stare urządzenie należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z przepi- sami krajowymi. Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać przepisów obowiązu- jących w danym kraju i gminie. Przed wyrzuceniem urządzenia należy sprawić, by nie nadawało się ono do użytku, aby uniknąć niewłaściwego użycia i związanego z tym ryzyka. Nigdy nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych odpadów domowych.
  • Page 118: Gwarancja

    Gwarancja Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały opraco- wane zgodnie z obowiązującymi przepisami i aktualnym stanem rozwoju technicznego, a także naszą wieloletnią wiedzą i doświadczeniem. Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Vertes udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu zgodnie z przepisami ustawowymi.
  • Page 119: Uwagi

    Uwagi V. 1.1...
  • Page 120 VERKTYGSVAGN WW2-1007 BRUKSANVISNING WW2-1007B DE EN FR IT ES NL PL...
  • Page 121 Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................2 Leveransens omfattning ......................3 Avsedd användning........................5 Förutsebart missbruk ......................5 Förklaring av symboler .......................6 Varningar:..........................6 Symboler och illustrationer ....................6 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................7 I allmänhet ..........................7 Arbetsplats ..........................8 Kvarvarande risker ........................9 Efter leverans ..........................9 Beskrivning av enheten ......................10 Montering ..........................1 1 Montering av tryck-/draghandtaget ................
  • Page 122: Leveransens Omfattning

    Läs alltid igenom bruksanvisningen. Operatören måste läsa och förstå bruksanvisningen för att garantera säker hantering. Även operatörer som har erfarenhet av apparaten måste läsa och förstå bruksanvisningen. Otillräckligt informerade operatörer kan utsätta sig själva och andra för fara genom felaktig användning.
  • Page 123 Beteckning Kvantitet Bild Nycklar Hjul (roterande) Hjul (fasta) Skruvar med sexkantshuvud Brickor Fjäderbrickor för skivor Varje tabell har sin egen nyckel, som endast är avsedd för denna tabell. Den nyckel som medföljer bordet kan inte användas för att låsa upp ett annat bord. I händelse av en förlorad eller förlagd nyckel är det inte möjligt att beställa en ersättningsnyckel.
  • Page 124: Avsedd Användning

    Avsedd användning Apparatens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används på avsett sätt och i en- lighet med anvisningarna i bruksanvisningen. All användning av apparaten som går utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. Enheten får endast användas för lagring och inte för något annat ändamål. Förutsebart missbruk Använd aldrig apparaten för andra ändamål än förvaring.
  • Page 125: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Viktig säkerhetsrelevant och teknisk information är märkt med symboler i denna bruksanvis- ning. Följ anvisningarna för att undvika person- och egendomsskador. Varningar: Denna symbol indikerar en omedelbar farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarliga person- skador.
  • Page 126: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta säkerhets- och varningstexterna på apparaten och följ anvisningarna! Förutom anvisningarna i denna bruksanvisning måste även de allmänna säker- hets-, hygien- och olycksförebyggande bestämmelserna i lagstiftningen följas. I allmänhet • Manualen ska alltid förvaras på arbetsplatsen. • Som förstagångsanvändare kommer du att instrueras av en specialist. Barn och ungdo- mar under 18 år får inte använda apparaten.
  • Page 127: Arbetsplats

    • Använd alltid personlig skyddsutrustning och tättslutande skyddsglasögon. Se till att skyddsglasögonen är korrekt påsatta. Genom att använda personlig skyddsutrustning, t.ex. dammskydd, halkfria skyddsskor, hörselskydd och skyddsglasögon, beroende på typ och användning av apparaten, minskar risken för personskador och bestående skador.
  • Page 128: Kvarvarande Risker

    • Se till att underlaget är tillräckligt för att bära upp apparatens och arbetsstyckets vikt. • Arbeta aldrig ensam. En person måste finnas tillgänglig för nödsituationer. Kvarvarande risker Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och den avsedda användningen specifi- ceras av tillverkaren, kan det finnas konstruktionsrelaterade risker på grund av den avsedda användningen.
  • Page 129: Beskrivning Av Enheten

    Beskrivning av enheten Nyckel Tryck-/draghandtag Lådor Verktygsvagn Hjul Verktygsvagnens komponenter Bild 1 Beskrivning av produkten V. 1.1...
  • Page 130: Montering

    Montering • Se till att det finns tillräckligt med utrymme och god sikt. • Installera alltid enheten i par. • När apparaten är trycksatt får den inte flyttas eller förskjutas. • Använd beskrivningen av enheten som ett visuellt hjälpmedel vid installationen. Risk för att tippa över! Allvarliga skador kan bli följden.
  • Page 131: Montering Av Hjul

    Montering av hjul • Hjulen går till den nedre delen av bordet. • Var uppmärksam på de fästpunkter som finns på bordets undersida. • Rikta in skruvarna och brickorna mot urtagen på hjulen på bordet och dra åt dem. • Rattarna är placerade på sidan av handtaget. •...
  • Page 132: Driftsättning

    Driftsättning Se till att du laddar tabellen underifrån. Annars finns det risk för att den tippar över. Rengöring, skötsel och underhåll Rengöring • Rengör regelbundet alla delar av apparaten noggrant med en fuktig trasa. Vård • Kontrollera bordet regelbundet för tecken på skador, t.ex. lösa fogar eller repor, och åtgärda problem omedelbart för att förhindra ytterligare försämring.
  • Page 133: Tekniska Data

    Tekniska data MODELL WW2-1007 Färg Röd Antal lådor Mått på den lilla lådan (B x D x H) 500 x 275 x 30 mm Mått på den stora lådan (B x D 500 x 275 x 75 mm x H) Bordets mått (B x D x H)
  • Page 134: Avfallshantering

    Avfallshantering Kassera din gamla apparat när den är uttjänt i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar apparaten ska du följa de bestämmelser som gäller i ditt land och din kommun. Gör din enhet oanvändbar innan du gör dig av med den för att undvika felak- tig användning och de risker som är förknippade med detta.
  • Page 135: Garanti

    Garanti All information och alla anvisningar i denna bruksanvisning har sammanställts i enlighet med gällande bestämmelser och den aktuella tekniska utvecklingen samt vår mångåriga kunskap och erfarenhet. Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. Vertes lämnar en garanti på 24 månader från inköpsdatumet i enlighet med de lagstadga- de bestämmelserna.
  • Page 136: Anteckningar

    Anteckningar V. 1.1...

This manual is also suitable for:

Ww2-1007b

Table of Contents