Page 1
WERKZEUGKASTEN WW2-1003 BEDIENUNGSANLEITUNG WW2-1003B WW2-1003HB EN FR IT ES NL PL SE...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Lieferumfang ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................4 Vorhersehbarer Missbrauch ....................4 Zeichenerklärung ........................5 Warnungen: ..........................5 Symbole und Abbildungen ....................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................6 Im Allgemeinen ........................6 Arbeitsplatz ...........................8 Restrisiken ............................9 Nach der Lieferung ........................9 Gerätebeschreibung .........................10 Inbetriebnahme ......................... 1 1 Reinigung, Pflege und Wartung ....................1 1 Reinigung ..........................
Page 3
Lesen Sie die Bedienungsanleitung in jedem Fall durch. Der Bediener muss die Betriebsanleitung lesen und verstehen, um eine sichere Handha- bung zu gewährleisten. Auch Bediener, die Erfahrung mit dem Gerät haben, müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemä- ßen Gebrauch gefährden.
Page 4
Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspre- chend den Angaben in der Betriebsanleitung gewährleistet. Jede über den bestimmungs- gemäßen Gebrauch hinausgehende Verwendung des Geräts gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Das Gerät darf nur zum Speichern und nicht für andere Zwecke verwendet werden. Vorhersehbarer Missbrauch Verwenden Sie das Gerät niemals für andere Zwecke als zur Aufbewahrung.
Page 5
Zeichenerklärung Wichtige sicherheitsrelevante und technische Informationen sind in dieser Betriebsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Befolgen Sie die Anweisungen, um Personen- und Sach- schäden zu vermeiden. Warnungen: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare Gefahr hin, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. Dieses Symbol weist auf gefährliche Situationen hin, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
Page 6
Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und befolgen Sie die Anweisungen! Neben den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung sind die allgemeinen Sicherheits-, Hygiene- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers zu beachten. Im Allgemeinen • Das Handbuch muss immer am Arbeitsplatz aufbewahrt werden. •...
Page 7
• Tragen Sie immer eine persönliche Schutzausrüstung und eine dicht schließende Schutzbrille. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzbrille richtig aufgesetzt ist. Das Tra- gen von persönlicher Schutzausrüstung, wie z. B. Staubmaske, rutschfeste Sicherheits- schuhe, Gehörschutz und Schutzbrille, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen und Dauerschäden.
Page 8
Arbeitsplatz • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, rutschfesten Boden. Das Gerät darf nicht wackeln. Räumen Sie den Arbeitsbereich. • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernissen frei. Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz ausreichend beleuchtet ist. Unordentliche und schlecht beleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Verletzungsrisiko.
Page 9
Restrisiken Auch wenn alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften eingehalten werden und der Verwen- dungszweck vom Hersteller angegeben wird, können konstruktionsbedingt durch den Ver- wendungszweck bedingte Risiken bestehen. Risiken können minimiert werden, wenn die Sicherheitshinweise, die bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Betriebsanleitung beschriebenen Hinweise beachtet werden. Restrisiken manifestieren sich durch: •...
Page 10
Gerätebeschreibung Zentrale Lage Schubladen Bestandteile der Tool Box Abb. 1 Beschreibung des Produkts V. 1.1...
Page 11
Inbetriebnahme Quetschgefahr für die Hände unter dem Werkzeugkasten. Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung • Reinigen Sie regelmäßig alle Teile des Geräts gründlich mit einem feuchten Tuch. Pflege • Überprüfen Sie den Tisch regelmäßig auf Anzeichen von Schäden, wie lockere Verbindungen oder Kratzer, und beheben Sie Probleme umgehend, um eine weitere Verschlechterung zu verhindern.
Page 12
Technische Daten MODELL WW2-1003 Farbe Anzahl der Schubladen Kleinere Schublade Abmessungen 530 x 400 x 75 mm (B x T x H) Größere Schubladenabmessun- 530 x 400 x 150 mm gen (B x T x H) Abmessungen des Tisches (B x T...
Page 13
MODELL WW2-1003HB Farbe Hellblau Anzahl der Schubladen Kleinere Schublade Abmessungen 530 x 400 x 75 mm (B x T x H) Größere Schubladenabmessun- 530 x 400 x 150 mm gen (B x T x H) Abmessungen des Tisches (B x T 680 x 460 x 385 mm x H) Gewicht...
Page 14
Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. Vertes räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein.
Page 16
TOOLBOX WW2-1003 OPERATING INSTRUCTIONS WW2-1003B WW2-1003HB FR IT ES NL PL SE...
Page 17
Table of contents Table of contents .........................2 Scope of delivery ........................3 Intended use ..........................4 Foreseeable abuse .......................4 Explanation of symbols ......................5 Warnings: ..........................5 Symbols and illustrations ......................5 General safety instructions ......................6 In general ..........................6 Workplace ..........................8 Residual risks ..........................9 After delivery ..........................9 Device description ........................10 Commissioning ..........................
Page 18
Always read through the operating instructions. The operator must read and understand the operating instructions to ensure safe handling. Even operators who have experience with the appliance must read and understand the operating instructions. Inadequately informed operators can endanger themselves and others through improper use.
Page 19
Intended use The operational safety of the appliance is only guaranteed if it is used as intended in accordance with the information in the operating instructions. Any use of the appliance that goes beyond the intended use is considered improper use. The device may only be used for storage and not for any other purpose.
Page 20
Explanation of symbols Important safety-relevant and technical information is marked with symbols in these operating instructions. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warnings: This symbol indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. This symbol indicates dangerous situations that could lead to serious injury or death.
Page 21
General safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety, hygiene and accident prevention regulations of the legislator must be observed. In general •...
Page 22
• Always wear personal protective equipment and tight-fitting safety goggles. Make sure that the safety goggles are correctly fitted. Wearing personal protective equipment, such as a dust mask, non-slip safety shoes, hearing protection and safety goggles, depending on the type and use of the appliance, reduces the risk of injury and permanent damage.
Page 23
Workplace • Place the appliance on a level, non-slip floor. The appliance must not wobble. Clear the work area. • Keep your work area clean. Clear the workplace of obstacles. Ensure that the workplace is adequately lit. Untidy and poorly lit workplaces increase the risk of injury. •...
Page 24
Residual risks Even if all relevant safety regulations are observed and the intended use is specified by the manufacturer, there may be design-related risks due to the intended use. Risks can be minimized if the safety instructions, the intended use and all instructions described in the operating instructions are observed.
Page 25
Device description Central location Drawers Components of the Tool Box Fig. 1 Description of the product V. 1.1...
Page 26
Commissioning Risk of hands being crushed under the toolbox. Cleaning, care and maintenance Cleaning • Regularly clean all parts of the appliance thoroughly with a damp cloth. Care • Check the table regularly for signs of damage, such as loose joints or scratches, and rectify problems immediately to prevent further deterioration.
Page 27
Technical data MODEL WW2-1003 Color Number of drawers Smaller drawer Dimensions (W x 530 x 400 x 75 mm D x H) Larger drawer dimensions (W x 530 x 400 x 150 mm D x H) Table dimensions (W x D x H)
Page 28
MODEL WW2-1003HB Color Light blue Number of drawers Smaller drawer Dimensions (W x 530 x 400 x 75 mm D x H) Larger drawer dimensions (W x 530 x 400 x 150 mm D x H) Table dimensions (W x D x H) 680 x 460 x 385 mm Weight 25.6 kg...
Page 29
Warranty All information and instructions in these operating instructions have been compiled in accordance with the applicable regulations and the current state of technical development as well as our many years of knowledge and experience. The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge.
Page 31
BOÎTE À OUTILS WW2-1003 MODE D'EMPLOI WW2-1003B WW2-1003HB DE EN IT ES NL PL SE...
Page 32
Table des matières Table des matières ........................2 Contenu de la livraison ......................3 Utilisation conforme à la destination ..................4 Abus prévisible........................4 Explication des signes ........................5 Avertissements : ........................5 Symboles et illustrations .......................5 Consignes générales de sécurité ....................6 En général ..........................6 Lieu de travail ........................8 Risques résiduels .........................9 Après la livraison ........................9 Description de l'appareil ......................10...
Page 33
Lisez le mode d'emploi dans tous les cas. L'opérateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation afin de garantir une manipu- lation sûre. Même les opérateurs qui ont de l'expérience avec l'appareil doivent lire et comprendre le mode d'emploi. Les opérateurs insuffisamment informés peuvent se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes par une utilisation inappropriée.
Page 34
Utilisation conforme à la destination La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation conforme aux indications du mode d'emploi. Toute utilisation de l'appareil dépassant le cadre de l'utilisation prévue est considérée comme non conforme. L'appareil ne doit être utilisé que pour le stockage et à aucune autre fin. Abus prévisible Ne jamais utiliser l'appareil à...
Page 35
Explication des signes Dans ce mode d'emploi, les informations importantes relatives à la sécurité et les informa- tions techniques sont signalées par des symboles. Suivez les instructions afin d'éviter tout dommage corporel ou matériel. Avertissements : Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
Page 36
Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! Outre les indications figurant dans le présent mode d'em- ploi, il convient de respecter les prescriptions générales de sécurité, d'hygiène et de prévention des accidents édictées par le législateur.
Page 37
• Portez toujours un équipement de protection individuelle et des lunettes de protec- tion hermétiques. Assurez-vous que les lunettes de protection sont correctement mises. Le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, des protections auditives et des lunettes de protection, selon le type et l'utilisation de l'appareil, réduit le risque de blessures et de dommages permanents.
Page 38
Lieu de travail • Placez l'appareil sur un sol plat et non glissant. L'appareil ne doit pas vaciller. Évacuez la zone de travail. • Gardez votre espace de travail propre. Débarrassez le lieu de travail de tout obstacle. Veillez à ce que le poste de travail soit suffisamment éclairé. Les postes de travail dé- sordonnés et mal éclairés augmentent le risque de blessure.
Page 39
Risques résiduels Même si toutes les règles de sécurité applicables sont respectées et que l'utilisation prévue est indiquée par le fabricant, il peut exister des risques liés à la conception et à l'utilisation prévue. Les risques peuvent être minimisés si les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et toutes les indications décrites dans le mode d'emploi sont respectées.
Page 40
Description de l'appareil Situation centrale Tiroirs Composants de la boîte à outils Fig. 1 Description du produit V. 1.1...
Page 41
Mise en service Risque d'écrasement des mains sous la boîte à outils. Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage • Nettoyez régulièrement et soigneusement toutes les parties de l'appareil avec un chiffon humide. Soins • Vérifiez régulièrement que la table ne présente pas de signes de détérioration, tels que des raccords desserrés ou des rayures, et remédiez immédiatement aux pro- blèmes afin d'éviter toute détérioration supplémentaire.
Page 42
Données techniques MODÈLE WW2-1003 Couleur Rouge Nombre de tiroirs Tiroir plus petit Dimensions (L x P 530 x 400 x 75 mm x H) Dimensions plus grandes des 530 x 400 x 150 mm tiroirs (L x P x H)
Page 43
MODÈLE WW2-1003HB Couleur Bleu clair Nombre de tiroirs Tiroir plus petit Dimensions (L x P 530 x 400 x 75 mm x H) Dimensions plus grandes des 530 x 400 x 150 mm tiroirs (L x P x H) Dimensions de la table (L x P x H) 680 x 460 x 385 mm Poids 25.6 kg...
Page 44
Garantie Toutes les indications et remarques contenues dans ce mode d'emploi ont été rédigées en tenant compte des prescriptions en vigueur et en fonction de l'état actuel du dévelop- pement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de longue date. Les traductions du mode d'emploi ont été...
Page 46
CASSETTA DEGLI ATTREZZI WW2-1003 ISTRUZIONI PER L'USO WW2-1003B WW2-1003HB DE EN FR ES NL PL SE...
Page 47
Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Ambito di consegna........................3 Uso previsto ..........................4 Abuso prevedibile ........................4 Spiegazione dei simboli ......................5 Avvertenze: ...........................5 Simboli e illustrazioni ......................5 Istruzioni generali di sicurezza ....................6 In generale ...........................6 Posto di lavoro ........................8 Rischi residui ..........................9 Dopo la consegna ........................9 Descrizione del dispositivo ......................10 Messa in servizio ........................
Page 48
Leggere sempre le istruzioni per l'uso. L'operatore deve leggere e comprendere le istruzioni per l'uso per garantire un utilizzo sicuro. Anche gli operatori che hanno esperienza con l'apparecchio devono leggere e comprendere le istruzioni per l'uso. Gli operatori non adeguatamente informati possono mettere in pericolo se stessi e gli altri a causa di un uso improprio.
Page 49
Uso previsto La sicurezza di funzionamento dell'apparecchio è garantita solo se l'uso previsto è confor- me alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso dell'apparecchio che vada oltre l'uso previsto è considerato un uso improprio. Il dispositivo può essere utilizzato solo per la memorizzazione e non per altri scopi. Abuso prevedibile Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi dalla conservazione.
Page 50
Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso, le informazioni tecniche e di sicurezza importanti sono contrassegnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose. Avvertenze: Questo simbolo indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può causare morte o gravi lesioni. Questo simbolo indica situazioni pericolose che potrebbero causare gravi lesioni o morte.
Page 51
Istruzioni generali di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e le avvertenze sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza, igiene e prevenzione degli infortuni previste dal legislatore. In generale •...
Page 52
• Indossare sempre dispositivi di protezione personale e occhiali di sicurezza aderenti. Assicurarsi che gli occhiali di sicurezza siano montati correttamente. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, protezioni per l'udito e occhiali di sicurezza, a seconda del tipo e dell'uso dell'appa- recchio, riduce il rischio di lesioni e danni permanenti.
Page 53
Posto di lavoro • Posizionare l'apparecchio su un pavimento piano e non scivoloso. L'apparecchio non deve oscillare. Liberare l'area di lavoro. • Mantenere pulita l'area di lavoro. Liberare il posto di lavoro dagli ostacoli. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia adeguatamente illuminato. I luoghi di lavoro non organizzati e scarsamente illuminati aumentano il rischio di infortuni.
Page 54
Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto è specifi- cato dal produttore, possono esserci rischi legati alla progettazione dovuti all'uso previsto. I rischi possono essere ridotti al minimo se si rispettano le istruzioni di sicurezza, l'uso previ- sto e tutte le istruzioni descritte nelle istruzioni per l'uso.
Page 55
Descrizione del dispositivo Posizione centrale Cassetti Componenti della cassetta degli attrezzi Fig. 1 Descrizione del prodotto V. 1.1...
Page 56
Messa in servizio Rischio di schiacciamento delle mani sotto la cassetta degli attrezzi. Pulizia, cura e manutenzione Pulizia • Pulire regolarmente tutte le parti dell'apparecchio con un panno umido. Cura • Controllare regolarmente il tavolo per individuare eventuali segni di danneggiamen- to, come giunzioni allentate o graffi, ed eliminare immediatamente i problemi per evitare un ulteriore deterioramento.
Page 57
Dati tecnici MODELLO WW2-1003 Colore Rosso Numero di cassetti Cassetto più piccolo Dimensioni (L 530 x 400 x 75 mm x P x A) Dimensioni del cassetto più gran- 530 x 400 x 150 mm de (L x P x A)
Page 58
MODELLO WW2-1003HB Colore Azzurro Numero di cassetti Cassetto più piccolo Dimensioni (L 530 x 400 x 75 mm x P x A) Dimensioni del cassetto più gran- 530 x 400 x 150 mm de (L x P x A) Dimensioni del tavolo (L x P x A) 680 x 460 x 385 mm Peso 25.6 kg...
Page 59
Garanzia Tutte le informazioni e le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso sono state re- datte in base alle normative vigenti e allo stato attuale dello sviluppo tecnico, nonché alla nostra pluriennale conoscenza ed esperienza. Le traduzioni delle istruzioni per l'uso sono state redatte in base alle nostre conoscenze.
Page 61
CAJA DE HERRAMIENTAS WW2-1003 INSTRUCCIONES DE USO WW2-1003B WW2-1003HB DE EN FR IT NL PL SE...
Page 62
Índice Índice ............................2 Volumen de suministro ........................3 Uso previsto ..........................4 Abuso previsible ........................4 Explicación de los símbolos .......................5 Advertencias: ........................5 Símbolos e ilustraciones .......................5 Instrucciones generales de seguridad..................6 En general ..........................6 Lugar de trabajo ........................8 Riesgos residuales ........................9 Después de la entrega .......................9 Descripción del dispositivo ......................10 Puesta en servicio ........................
Page 63
Lea siempre el manual de instrucciones. El operador debe leer y comprender el manual de instrucciones para garantizar un manejo seguro. Incluso los operarios que tengan experiencia con el aparato deben leer y comprender el manual de instrucciones. Los operadores mal informados pueden ponerse en peligro a sí mismos y a los demás por un uso inadecuado.
Page 64
Uso previsto La seguridad de funcionamiento del aparato sólo está garantizada si se utiliza conforme a lo previsto y de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. Cualquier uso del aparato que vaya más allá del uso previsto se considera uso inadecuado. El dispositivo sólo puede utilizarse para almacenamiento y no para ningún otro fin.
Page 65
Explicación de los símbolos La información técnica y de seguridad importante está marcada con símbolos en este ma- nual de instrucciones. Siga las instrucciones para evitar daños personales y materiales. Advertencias: Este símbolo indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
Page 66
Instrucciones generales de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y advertencia del aparato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, de- ben observarse las normas generales de seguridad, higiene y prevención de accidentes del legislador. En general •...
Page 67
• Lleve siempre equipo de protección personal y gafas de seguridad ajustadas. Asegú- rese de que las gafas de seguridad están correctamente colocadas. El uso de equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antidesli- zante, protección auditiva y gafas de seguridad, en función del tipo y uso del aparato, reduce el riesgo de lesiones y daños permanentes.
Page 68
Lugar de trabajo • Coloque el aparato sobre un suelo llano y antideslizante. El aparato no debe tambalearse. Despeja la zona de trabajo. • Mantenga limpia su zona de trabajo. Despeja el lugar de trabajo de obstáculos. Ase- gúrese de que el lugar de trabajo esté adecuadamente iluminado. Los lugares de tra- bajo desorganizados y mal iluminados aumentan el riesgo de lesiones.
Page 69
Riesgos residuales Aunque se cumplan todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto esté espe- cificado por el fabricante, puede haber riesgos relacionados con el diseño debido al uso previsto. Los riesgos pueden minimizarse si se respetan las indicaciones de seguridad, el uso previsto y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones.
Page 70
Descripción del dispositivo Ubicación céntrica Cajones Componentes de la caja de herramientas Fig. 1 Descripción del producto V. 1.1...
Page 71
Puesta en servicio Riesgo de aplastamiento de las manos bajo la caja de herramientas. Limpieza, cuidado y mantenimiento Limpieza • Limpie a fondo regularmente todas las partes del aparato con un paño húmedo. Atención • Compruebe periódicamente si la mesa presenta signos de deterioro, como juntas sueltas o arañazos, y subsane los problemas de inmediato para evitar un mayor deterioro.
Page 72
Datos técnicos MODELO WW2-1003 Color Rojo Número de cajones Cajón pequeño Dimensiones (An 530 x 400 x 75 mm x Pr x Al) Dimensiones del cajón más gran- 530 x 400 x 150 mm de (ancho x fondo x alto)
Page 73
MODELO WW2-1003HB Color Azul claro Número de cajones Cajón pequeño Dimensiones (An 530 x 400 x 75 mm x Pr x Al) Dimensiones del cajón más gran- 530 x 400 x 150 mm de (ancho x fondo x alto) Dimensiones de la mesa (An x Pr 680 x 460 x 385 mm x Al) Peso...
Page 74
Garantía Toda la información y las indicaciones de este manual de instrucciones se han recopilado de acuerdo con la normativa vigente y el estado actual del desarrollo técnico, así como con nuestros conocimientos y experiencia de muchos años. Las traducciones de las ins- trucciones de uso se han elaborado según nuestro leal saber y entender.
Page 76
GEREEDSCHAPSKIST WW2-1003 GEBRUIKSAANWIJZING WW2-1003B WW2-1003HB DE EN FR IT ES PL SE...
Page 77
Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................2 Omvang van de levering ......................3 Beoogd gebruik ..........................4 Voorzienbaar misbruik ......................4 Uitleg van symbolen ........................5 Waarschuwingen: .........................5 Symbolen en illustraties ......................5 Algemene veiligheidsinstructies ....................6 In het algemeen ........................6 Werkplaats ..........................8 Overblijvende risico's .........................9 Na levering ..........................9 Beschrijving apparaat ......................10 Inbedrijfstelling ..........................
Page 78
Lees altijd de gebruiksaanwijzing door. De gebruiker moet de bedieningsinstructies lezen en begrijpen om veilig gebruik te garan- deren. Zelfs gebruikers die ervaring hebben met het apparaat moeten de bedieningsin- structies lezen en begrijpen. Onvoldoende geïnformeerde operators kunnen zichzelf en anderen in gevaar brengen door onjuist gebruik.
Page 79
Beoogd gebruik De bedrijfsveiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd als het wordt gebruikt waar- voor het bedoeld is, in overeenstemming met de informatie in de gebruiksaanwijzing. Elk gebruik van het apparaat dat verder gaat dan het bedoelde gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
Page 80
Uitleg van symbolen Belangrijke veiligheidsrelevante en technische informatie wordt in deze gebruiksaanwijzing aangeduid met symbolen. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigen- dommen te voorkomen. Waarschuwingen: Dit symbool geeft een dreigend gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig of do- delijk letsel.
Page 81
Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheids- en waarschuwingsberichten op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze gebruiksaanwijzing moeten de algemene veiligheids-, hygiëne- en ongevallenpreventievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. In het algemeen •...
Page 82
• Draag altijd persoonlijke beschermingsmiddelen en een nauwsluitende veiligheidsbril. Zorg ervoor dat de veiligheidsbril goed op zijn plaats zit. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, gehoorbe- scherming en een veiligheidsbril, afhankelijk van het type en gebruik van het apparaat, vermindert het risico op letsel en blijvende schade.
Page 83
Werkplaats • Plaats het apparaat op een vlakke, slipvrije vloer. Het apparaat mag niet wiebelen. Ontruim het werkgebied. • Houd je werkgebied schoon. Maak de werkplek vrij van obstakels. Zorg ervoor dat de werkplek voldoende verlicht is. Ongeorganiseerde en slecht verlichte werkplekken verhogen het risico op letsel.
Page 84
Overblijvende risico's Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften worden nageleefd en het beoogde gebruik wordt gespecificeerd door de fabrikant, kunnen er ontwerpgerelateerde risico's zijn als gevolg van het beoogde gebruik. Risico's kunnen tot een minimum worden beperkt als de veiligheidsinstructies, het beoogde gebruik en alle instructies in de gebruiksaanwijzing worden opgevolgd.
Page 85
Beschrijving apparaat Centrale locatie Laden Onderdelen van de gereedschapskist Fig. 1 Beschrijving van het product V. 1.1...
Page 86
Inbedrijfstelling Risico op geplette handen onder de gereedschapskist. Reiniging, verzorging en onderhoud Schoonmaken • Reinig alle onderdelen van het apparaat regelmatig grondig met een vochtige doek. Zorg • Controleer de tafel regelmatig op tekenen van schade, zoals losse verbindingen of krassen, en verhelp problemen onmiddellijk om verdere verslechtering te voorkomen.
Page 87
Technische gegevens MODEL WW2-1003 Kleur Rood Aantal lades Kleinere lade Afmetingen (B x D 530 x 400 x 75 mm x H) Afmetingen grotere lade (B x D 530 x 400 x 150 mm x H) Afmetingen tafel (B x D x H)
Page 88
MODEL WW2-1003HB Kleur Lichtblauw Aantal lades Kleinere lade Afmetingen (B x D 530 x 400 x 75 mm x H) Afmetingen grotere lade (B x D 530 x 400 x 150 mm x H) Afmetingen tafel (B x D x H) 680 x 460 x 385 mm Gewicht 25.6 kg...
Page 89
Garantie Alle informatie en instructies in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld in overeen- stemming met de geldende voorschriften en de huidige stand van de technische ontwik- keling, alsmede onze jarenlange kennis en ervaring. De vertalingen van de bedieningsin- structies zijn naar beste weten opgesteld. Vertes geeft een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop in overeenstem- ming met de wettelijke bepalingen.
Page 91
SKRZYNKA NARZĘDZIOWA WW2-1003 INSTRUKCJA OBSŁUGI WW2-1003B WW2-1003HB DE EN FR IT ES NL...
Page 92
Spis treści Spis treści .............................2 Zakres dostawy ...........................3 Przeznaczenie ..........................4 Przewidywalne nadużycie ....................4 Wyjaśnienie symboli ........................5 Ostrzeżenia: ..........................5 Symbole i ilustracje .......................5 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................6 Ogólnie ..........................6 Miejsce pracy ........................8 Ryzyko rezydualne ........................9 Po dostawie ..........................9 Opis urządzenia ........................10 Uruchomienie ..........................
Page 93
Zawsze należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Operator musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi, aby zapewnić bezpieczną ob- sługę. Nawet operatorzy, którzy mają doświadczenie z urządzeniem, muszą przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Nieodpowiednio poinformowani operatorzy mogą stanowić zagrożenie dla siebie i innych poprzez niewłaściwe użytkowanie.
Page 94
Przeznaczenie Bezpieczeństwo działania urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono używane zgodnie z przeznaczeniem i informacjami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde użycie urządzenia wykraczające poza jego przeznaczenie jest uznawane za użycie nie- zgodne z przeznaczeniem. Urządzenie może być używane wyłącznie do przechowywania danych i nie może być wykorzystywane do żadnych innych celów.
Page 95
Wyjaśnienie symboli Ważne informacje techniczne i dotyczące bezpieczeństwa są oznaczone w niniejszej in- strukcji obsługi symbolami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Ostrzeżenia: Ten symbol wskazuje na bezpośrednio niebezpieczną sytu- ację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Page 96
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych prze- pisów bezpieczeństwa, higieny i zapobiegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Ogólnie • Instrukcję należy zawsze przechowywać w miejscu pracy. •...
Page 97
• Należy zawsze nosić środki ochrony osobistej i ściśle przylegające okulary ochronne. Upewnij się, że okulary ochronne są prawidłowo założone. Noszenie osobistego wy- posażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, ochrona słuchu i okulary ochronne, w zależności od typu i zastosowania urządzenia, zmniejsza ryzyko obrażeń...
Page 98
Miejsce pracy • Umieść urządzenie na równej, antypoślizgowej podłodze. Urządzenie nie może się chwiać. Oczyść obszar roboczy. • Utrzymuj obszar roboczy w czystości. Oczyść miejsce pracy z przeszkód. Upewnij się, że miejsce pracy jest odpowiednio oświetlone. Niezorganizowane i słabo oświetlone miejsca pracy zwiększają...
Page 99
Ryzyko rezydualne Nawet jeśli wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa są przestrzegane, a zamie- rzone zastosowanie jest określone przez producenta, mogą istnieć zagrożenia związane z projektem wynikające z zamierzonego zastosowania. Ryzyko można zminimalizować, przestrzegając instrukcji bezpieczeństwa, przeznaczenia i wszystkich instrukcji opisanych w instrukcji obsługi. Ryzyko rezydualne objawia się...
Page 100
Opis urządzenia Centralna lokalizacja Szuflady Elementy zestawu narzędzi Rys. 1 Opis produktu V. 1.1...
Page 101
Uruchomienie Ryzyko zmiażdżenia rąk pod skrzynką narzędziową. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie • Regularnie czyść wszystkie części urządzenia wilgotną szmatką. Opieka • Regularnie sprawdzaj stół pod kątem oznak uszkodzeń, takich jak luźne połączenia lub zadrapania, i natychmiast usuwaj problemy, aby zapobiec dalszemu pogorsze- niu stanu.
Page 102
Dane techniczne MODEL WW2-1003 Kolor Czerwony Liczba szuflad Mniejsza szuflada Wymiary (szer. 530 x 400 x 75 mm x gł. x wys.) Większe wymiary szuflady (szer. 530 x 400 x 150 mm x gł. x wys.) Wymiary stołu (szer. x gł. x wys.)
Page 103
MODEL WW2-1003HB Kolor Jasnoniebieski Liczba szuflad Mniejsza szuflada Wymiary (szer. 530 x 400 x 75 mm x gł. x wys.) Większe wymiary szuflady (szer. 530 x 400 x 150 mm x gł. x wys.) Wymiary stołu (szer. x gł. x wys.) 680 x 460 x 385 mm Waga 25.6 kg...
Page 104
Gwarancja Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały opraco- wane zgodnie z obowiązującymi przepisami i aktualnym stanem rozwoju technicznego, a także naszą wieloletnią wiedzą i doświadczeniem. Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Vertes udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu zgodnie z przepisami ustawowymi.
Page 106
VERKTYGSLÅDA WW2-1003 BRUKSANVISNING WW2-1003B WW2-1003HB DE EN FR IT ES NL PL...
Page 107
Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................2 Leveransens omfattning ......................3 Avsedd användning........................4 Förutsebart missbruk ......................4 Förklaring av symboler .......................5 Varningar:..........................5 Symboler och illustrationer ....................5 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................6 I allmänhet ..........................6 Arbetsplats ..........................8 Kvarvarande risker ........................9 Efter leverans ..........................9 Beskrivning av enheten ......................10 Driftsättning ..........................1 1 Rengöring, skötsel och underhåll .....................
Page 108
Läs alltid igenom bruksanvisningen. Operatören måste läsa och förstå bruksanvisningen för att garantera säker hantering. Även operatörer som har erfarenhet av apparaten måste läsa och förstå bruksanvisningen. Otillräckligt informerade operatörer kan utsätta sig själva och andra för fara genom felaktig användning.
Page 109
Avsedd användning Apparatens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används på avsett sätt och i en- lighet med anvisningarna i bruksanvisningen. All användning av apparaten som går utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. Enheten får endast användas för lagring och inte för något annat ändamål. Förutsebart missbruk Använd aldrig apparaten för andra ändamål än förvaring.
Page 110
Förklaring av symboler Viktig säkerhetsrelevant och teknisk information är märkt med symboler i denna bruksanvis- ning. Följ anvisningarna för att undvika person- och egendomsskador. Varningar: Denna symbol indikerar en omedelbar farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarliga person- skador.
Page 111
Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta säkerhets- och varningstexterna på apparaten och följ anvisningarna! Förutom anvisningarna i denna bruksanvisning måste även de allmänna säker- hets-, hygien- och olycksförebyggande bestämmelserna i lagstiftningen följas. I allmänhet • Manualen ska alltid förvaras på arbetsplatsen. • Som förstagångsanvändare kommer du att instrueras av en specialist. Barn och ungdo- mar under 18 år får inte använda apparaten.
Page 112
• Använd alltid personlig skyddsutrustning och tättslutande skyddsglasögon. Se till att skyddsglasögonen är korrekt påsatta. Genom att använda personlig skyddsutrustning, t.ex. dammskydd, halkfria skyddsskor, hörselskydd och skyddsglasögon, beroende på typ och användning av apparaten, minskar risken för personskador och bestående skador.
Page 113
Arbetsplats • Placera apparaten på ett jämnt och halkfritt golv. Apparaten får inte vicka. Rensa arbetsområdet. • Håll ditt arbetsområde rent. Rensa arbetsplatsen från hinder. Se till att arbetsplatsen är tillräckligt upplyst. Oorganiserade och dåligt upplysta arbetsplatser ökar risken för skador.
Page 114
Kvarvarande risker Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och den avsedda användningen specifi- ceras av tillverkaren, kan det finnas konstruktionsrelaterade risker på grund av den avsedda användningen. Riskerna kan minimeras om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar i bruksanvisningen följs. Kvarstående risker visar sig genom: •...
Page 115
Beskrivning av enheten Centralt läge Lådor Verktygslådans komponenter Bild 1 Beskrivning av produkten V. 1.1...
Page 116
Driftsättning Risk för att händerna kläms under verktygslådan. Rengöring, skötsel och underhåll Rengöring • Rengör regelbundet alla delar av apparaten noggrant med en fuktig trasa. Vård • Kontrollera bordet regelbundet för tecken på skador, t.ex. lösa fogar eller repor, och åtgärda problem omedelbart för att förhindra ytterligare försämring.
Page 117
Tekniska data MODELL WW2-1003 Färg Röd Antal lådor Mindre låda Mått (B x D x H) 530 x 400 x 75 mm Större lådmått (B x D x H) 530 x 400 x 150 mm Bordets mått (B x D x H)
Page 118
MODELL WW2-1003HB Färg Ljusblå Antal lådor Mindre låda Mått (B x D x H) 530 x 400 x 75 mm Större lådmått (B x D x H) 530 x 400 x 150 mm Bordets mått (B x D x H) 680 x 460 x 385 mm Vikt 25.6 kg...
Page 119
Garanti All information och alla anvisningar i denna bruksanvisning har sammanställts i enlighet med gällande bestämmelser och den aktuella tekniska utvecklingen samt vår mångåriga kunskap och erfarenhet. Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. Vertes lämnar en garanti på 24 månader från inköpsdatumet i enlighet med de lagstadga- de bestämmelserna.
Need help?
Do you have a question about the WW2-1003 and is the answer not in the manual?
Questions and answers