Fritel MINI MULCH 2.0 User Manual

Food waste reducer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt!
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil!
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Attentively read the user manual before using this appliance.
Keep the manual carefully!
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig aufbewahren.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINI MULCH 2.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fritel MINI MULCH 2.0

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using this appliance. Keep the manual carefully! BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2 PRODUCTBESCHRIJVING DESCRIPTION DE L'APPAREIL Emmer voor voedselresten Récipient pour déchets alimentaires Behuizing Boîtier Beveiligingsslot Serrure de sécurité Deksel Couvercle Actieve koolstoffilter Filtre au charbon actif Stekker Prise Grille d’aération Luchtrooster Fast Mode: 2,5 u Fast Mode: 2,5 h Standard Mode: 5,5 u Standard Mode: 5,5 h Self-cleaning Mode: 0,5 u Self-cleaning Mode: 0,5 h...
  • Page 3 NL – GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken. Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen.
  • Page 4 • Het toestel is bestemd voor gebruik op kamertemperatuur. Gebruik het toestel NOOIT buitenshuis. • De bedieningsknoppen, het elektrisch snoer en de stekker NOOIT met natte handen aanraken. Het toestel en het elektrisch snoer NOOIT in water (of enige andere vloeistof) onderdompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    • Controleer het toestel en het elektriciteitssnoer op eventuele beschadigingen. Is er een beschadiging, gebruik het toestel NIET en breng het onmiddellijk terug naar uw verkooppunt. • Controleer of de netspanning overeenstemt met deze aangeduid op het toestel. The Mini MULCH 2.0 is alleen geschikt voor gebruik met 230 Volt wisselstroom.
  • Page 6 Opgelet: Als het toestel na 30 minuten na inschakelen niet bediend wordt, gaat de LED-indicator uit en schakelt het toestel automatisch uit. 4. RESET Houd de knop 10 seconden ingedrukt om het toestel te resetten indien nodig. 5. GESCHIKT VOOR VERWERKING DOOR THE MINI MULCH 2.0 ESCHIKT IET GESCHIKT Non-food zoals stenen, metaal, glas, plastic, … Groenten Grote knoken/beenderen, bv.
  • Page 7 6. VERVANGING VAN DE ACTIEVE KOOL • De meegeleverde koolstoffilter heeft een levensduur van ongeveer 1000 uur. • Alle LED – lampjes gaan branden wanneer het tijd is om de actieve koolstof te vervangen. • Het is mogelijk om enkel de actieve kool te vervangen of de volledige filter. •...
  • Page 8 STAP 9 : Sluit het deksel en houd de aan/uit knop 10 seconden ingedrukt. Het geluidssignaal dat de filtervervanging aangaf, wordt nu uitgeschakeld. 7. REINIGING • Gebruik de Self-Cleaning Mode om de emmer te reinigen: a) Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is. b) Vul de emmer met een 2/5 water.
  • Page 9 De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken. FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie onherroepelijk.
  • Page 10: Consignes De Securite

    FR – MODE D’EMPLOI Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Les personnes n’ayant PAS lu ce mode d’emploi NE peuvent PAS utiliser cet appareil. N’oubliez pas non plus de lire les conditions de garantie ! Pour des informations pratiques et des conseils utiles vous pouvez toujours consulter notre site web www.themulch.eu.
  • Page 11 • Ne JAMAIS toucher l’écran de commande, le câble d’alimentation ou la prise avec des mains mouillées. Ne JAMAIS immerger l’appareil (dans de l’eau ou tout autre liquide). Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Si l’appareil devrait tout de même être mouillé ou humide, retirez immédiatement la fiche de la prise.
  • Page 12: Avant Le Premier Usage

    • Vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’appareil et retournez-le immédiatement à votre point de vente. • Vérifiez que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil. The Mini Mulch 2.0 ne peut être utilisé qu’avec un courant alternatif de 230 V.
  • Page 13 4. REINITIALISATION pendant 10 secondes pour réinitialiser l’appareil si nécessaire. Appuyez sur le bouton 5. CONVENABLE POUR RÉDUCTION PAR THE MINI MULCH 2.0 ONVIENT E CONVIENT PAS Produits non alimentaires, tels que pierres, métal, verre, plastique, Légumes …...
  • Page 14 ÉTAPE 1: ÉTAPE 2: Débranchez le cordon d'alimentation. Tournez le filtre à charbon actif dans le sens Appuyez sur le serrure de sécurité pour ouvrir inverse et retirez-le du couvercle. le couvercle. ÉTAPE 3: ÉTAPE 4: Nettoyez le couvercle avec un chiffon humide Retirez les vis du filtre.
  • Page 15: Conditions De Garantie

    L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil défectueux avant de le présenter pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil dans un emballage en carton avec du papier. Fritel n'est pas responsable des dommages dus à un emballage insuffisant, ce qui invalide également irrévocablement la garantie.
  • Page 16 • La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale, y compris p.e. des grattes et des détériorations au récipient. Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie : • Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive. • Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives. •...
  • Page 17: Safety Prescriptions

    GB – USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high-quality appliance, which will guarantee you years of pleasure. Please read the user manual carefully before you take the appliance into use. Save these instructions carefully, so you can consult it at all times! All persons who have NOT read the instruction manual are NOT allowed to use this appliance.
  • Page 18: Before The First Use

    • Check the appliance and power cord for any damage. If there is any damage, DO NOT use the appliance and return it immediately to your point of purchase. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the device. The Mini Mulch 2.0 is only suitable for use with 230 V AC current.
  • Page 19: General Use

    o Open the lid at the top of the appliance and insert the activated carbon filter on the inside of the lid. 3. GENERAL USE 1) Press the security lock to open the lid and remove the food container from the appliance using its handle. 2) Fill the food container with kitchen food waste.
  • Page 20 4. RESET Press and hold the button for 10 seconds to reset the device if necessary. 5. SUITABLE FOR PROCESSING BY THE MINI MULCH 2.0 UITABLE OT SUITABLE Vegetables Non-food such as rocks, metal, glass, plastic,…...
  • Page 21 STEP 3: STEP 4: Clean the lid with a damp cloth Remove the screws from the filter. STEP 5: STEP 6: Remove the 3 protective rubbers. Open the filter by unscrewing the panel Anti-clockwise and replace the carbon. STEP 7: STEP 8: Close the filter again by turning the panel clockwise Place the filter back in the lid by turning this...
  • Page 22: Warranty Conditions

    The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before presenting it for repair. It is insufficient to wrap the device in cardboard packaging with paper. Fritel is not liable for damage resulting from insufficient packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
  • Page 23 ENVIRONMENT Do NOT throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. LIABILITIES All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing all the safety regulations prescribed in this user manual, can under no circumstances be charged to the manufacturer.
  • Page 24 DE – BEDIENUNGSANLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Gerätes, an dem Sie sich noch lange erfreuen werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen. Bitte sorgfältig aufbewahren, damit Sie die Bedienungsanleitung jederzeit einsehen können! Personen, die diese Bedienungssanleitung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Page 25 • Dieses Gerät ist für Gebrauch auf Zimmertemperatur geeignet. Das Gerät darf NIEMALS auβer Haus gebraucht werden. • Das Bediendisplay, das Elektrokabel und den Stecker NIEMALS mit nassen Händen berühren. Das Gerät und das Elektrokabel NIEMALS in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
  • Page 26: Vor Der Ersten Benutzung

    • Während des Betriebs kann heißer Dampf/Luft aus der Oberseite des Deckels austreten. Vermeiden Sie Hautkontakt mit diesem Dampf/Luft. • Die Aktivkohle ist nicht zum Verzehr geeignet. • Das Gerät unmittelbar ausschalten , indem Sie die En/Aus Taste 3 Sekunden lang drücken, und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen: - wenn das Gerät NICHT benutzt wird;...
  • Page 27 Schließen Sie den Deckel, stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage und stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose. 5) Das display schaltet sich automatisch ein. Drücken Sie die - Taste 1 Mal, um den Schnellmodus zu wählen Drücken Sie 2 Mal auf die - Taste , um den Standardmodus zu wählen Drücken Sie die...
  • Page 28 6. AUSWECHSELN DER AKTIVKOHLE • Der mitgelieferte Aktivkohlefilter hat eine Lebensdauer von etwa 1000 Stunden. • Es ist möglich, nur die Aktivkohle oder den gesamten Filter zu ersetzen. • Alle LED-Leuchten leuchten auf, wenn es an der Zeit ist, den Aktivkohlefilter zu ersetzen. •...
  • Page 29 SCHRITTE 9 : Schließen Sie den Deckel und halten Sie die Ein/Aus-Taste 10 Sekunden lang gedrückt. Der Signalton, der den Filterwechsel anzeigt, wird nun ausgeschaltet. 7. REINIGUNG - Verwenden Sie den Selbstreinigungsmodus, um den Eimer zu reinigen: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Füllen Sie den Eimer mit ein wenig (2/5) Wasser.
  • Page 30 Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
  • Page 31 VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM ! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN !
  • Page 32 J. van RATINGEN NV-SA Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt info@fritel.com – www.fritel.com V2024-08...

Table of Contents