Compris dans le guide? Avis de nouveau message ..18 Comment débuter ....... 3 Utilisation du répondeur ..18 Installation de votre téléphone .. 3 Apprendre à connaître votre Options du répondeur (Régl. répondeur) ....18 téléphone ......... 5 Utilisation du menu ....9 Accès au répondeur ....
• Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d'abord y avoir installé les piles et d'avoir fixé correctement le couvercle des piles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type différent! Disposez des piles usées en respectant les instructions.
Page 4
Branchez le fil téléphonique à la prise située à l’arrière du Brancher le fil téléphonique socle et l’autre extrémité à une prise modulaire. TEL LINE 1. Soulevez le combiné du socle et appuyez sur . Vous Tester la connexion devriez entendre la tonalité et l’affichage indiquera Conv. CONVERSATION • Si vous n’entendez pas la tonalité ou l’affichage indique Vérifier ligne, tentez de vérifier la connexion entre le socle et la prise téléphonique. 2. Effectuez un appel test. (Appuyez sur pour raccrocher.) • Si vous entendez toujours la tonalité, tentez de changer au mode de composition à impulsions. • Vous vous entendez beaucoup d'interférence, consultez la page 26 pour des conseils relatifs aux interférences. 3. Testez tous vos combinés de la même manière. Si vous n’obtenez pas de tonalité, tentez de rapprocher le combiné du socle. Votre téléphone communique avec le réseau téléphonique de deux Changer le mode de composition de tonalité à impulsions manières : le mode de composition à tonalité ou à impulsions. La plupart des compagnies de téléphone utilisent la tonalité. Si votre compagnie utilise la composition à impulsions, vous devrez changer le...
Page 6
Touches du socle/voyants à DEL et comment ils fonctionnent Touche À quoi elle sert - En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie. HAUT ( - Pendant la lecture des messages : Augmenter le volume du haut-parleur. - En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
Page 7
Touches du combiné/voyants à DEL et comment ils fonctionnent Touche À quoi elle sert - En mode d’attente : Initier un appel interphone. - Pendant un appel : Mettre un appel en attente et ANNULATION/ initier un transfert à un autre combiné. INTERPHONE - Pendant la saisie du texte : Effacer un caractère ou maintenir enfoncé...
Page 8
Touche À quoi elle sert - En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition. RECOMPOSITION/ - Pendant la saisie d’un numéro : Insérer une pause PAUSE de 2 secondes dans la séquence de composition. - En mode d’attente : Accéder au répondeur. - Pendant un appel : Mettre le microphone en MESSAGES/ sourdine.
Icône Ce qu’elle signifie La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3) s’affaiblit, ou 4) vide. [Aa] [aA] Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 11). • S i vous accédez Utilisation du menu au menu pendant Pour accéder, Appuyez sur un appel, appuyez appuyez sur MENU/SÉLECTION...
Page 10
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque Rép TouteTouche vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12 touches. Permet de changer le nom apparaissant sur l’écran En-tête du combiné. Langage combiné Permet de changer le langage d’affichage. Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque Tonal.
Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte Saisie du texte sur votre téléphone sur votre téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.). • Le téléphone utilise la majuscule par défaut pour la première lettre du mot par et pour le mot suivant un espace; sinon, il utilisera les minuscules. • Pour permuter aux lettres majuscules, appuyez sur . Le téléphone retournera en mode des lettres majuscules en premier (e.x. : ABCabc2) jusqu’à ce que vous entiez un espace ou que vous appuyez à nouveau sur . (Lorsque vous désirez changer de case, appuyez sur • Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et attendez quelques secondes (ou appuyez sur ); le curseur se déplacera à l’espace suivant. Entrez la prochaine lettre. DROITE • Appuyez sur pour entrer un espace vide. • Pour changer une lettre, déplacer le curseur à cette lettre et appuyez sur pour l’effacer. Ensuite, entrez une nouvelle lettre. • Pour effacer une entrée entière, maintenez enfoncée. ANNULATION • Appuyez sur pour défiler à travers les symboles et la ponctuation ANNULATION disponibles.
Page 12
pour faire ceci... Écouteurs haut-parleur mains libres Permuter entre le haut-parleur Appuyez sur HAUT-PARLEUR et l’écouteur mettre le microphone Appuyez sur . Appuyez de MESSAGES/SOURDINE en sourdine nouveau pour rétablir le microphone. pendant un appel mettre un appel Appuyez sur .
Page 13
Répertoire de l’afficheur Liste de recomposition - Lorsqu’un appel vous parvient, le téléphone - Le combiné affichera le numéro et le nom (si disponible) se rappellera de l’appelant. les 5 derniers - Le téléphone sauvegarde l’information des numéros derniers 30 appels reçus dans le répertoire composés.
Effacer entrée Effacer le numéro de la liste Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le Entrer mém rép combiné vous invitera à entrer le nom et le numéro. (Répertoire de l’afficheur seulement) Effacer tous les Effacer tout numéros de la liste. L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie Utilisation de l’appel en attente de téléphone, vous permet de recevoir des appels pendant que vous...
Accédez au répertoire téléphonique lorsqu’en mode d’attente et Options du menu du répertoire téléphonique appuyez sur pour accéder au menu du répertoire téléphonique. Choisissez l’une de ces options : MENU/SÉLECTION Créer Ajoutez une entrée à votre répertoire téléphonique. Le nouvelle téléphone vous invitera à entrer un nom et un numéro. • Si vous désirez que le téléphone effectue avant d’envoyer d’autres chiffres, Effacer tout Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique. appuyez sur afin d’insérer une pause de 2 secondes.
1. Entrez le numéro de code (jusqu’à 20 chiffres) dans le répertoire téléphonique tel que vous le feriez pour un numéro de téléphone régulier. Assurez-vous d’enter le code en mémoire exactement comme vous devrez l’entrer comme vous le ferriez pendant un appel. 2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code. Appuyez sur pour transmettre le code. Le téléphone transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous MENU/SÉLECTION changez d’idée, utilisez la touche pour quitter le répertoire téléphonique. RÉPERTOIRE/GAUCHE Fonctions des combinés multiples Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, deux combiné peuvent Conférence téléphonique joindre la conférence avec l’appelant extérieur. x Pour joindre l’appel, appuyez simplement sur ou CONVERSATION/ x Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; PLONGEON HAUT-PARLEUR l’autre combiné demeurera connecté à l’appel. Afin d’empêcher les autres combiné de joindre l’appel: Mode de confidentialité 1. Débutez votre appeil comme d’habitude et appuyez sur . L’écran affichera Conf. d’appel. MENU/ 2. Appuyez de nouveau sur pour activer la...
Page 17
x Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pourrez effectuer Interphone un appel interphone entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique. x Vous pouvez faire un appel interphone sur n’importe quel combiné mais, uniquement deux combinés peuvent être en appel interphone à la fois. x Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone annulera l’appel interphone de manière à vous permettre de répondre à l’appel téléphonique. x Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, appuyez sur pour raccrocher et répondre à l’appel extérieur. CONVERSATION/PLONGEON pour... procédez comme suit : 1. Appuyez sur ANNULATION/INTERPHONE 2. Sélectionnez le combiné auquel vous faire un appel interphone désirez parler ou Tous pour envoyer un télé-signal à...
pour... procédez comme suit : annuler un Appuyez sur pour retourner CONVERSATION/PLONGEON transfert à l’appel. 1. Pour répondre au télé-signal et parler au combiné qui a initié le transfert à l’aide de l’interphone, accepter un appuyez sur ANNULATION/INTERPHONE. transfert d’appel 2.
Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont dispose les appelants pour vous laisser un message. Choisissez Durée enregis. Accueil seul. si vous ne désirez pas que les appelants vous laissent un message. Permet au système d’émettre des bips toutes les 15 secondes lorsque vous avez des nouveaux messages;...
x Pendant le fonctionnement à distance, le téléphone émet des bips afin de vous indiquer qu’il est en attente d’une commande. x Vous pouvez appuyer sur la touche numérique à côté de la commande plutôt que de défiler à travers celles-ci. x Si vous ne faites aucune action pendant 30 secondes, le téléphone retournera en mode d’attente. x Uniquement un combiné peut accéder le répondeur à la fois. x Votre message d’accueil personnel ou message d’accueil peut durer personnaliser le message d’accueil entre 3 et 30 secondes. x Si vous ne désirez pas enregistrer un message d’accueil, le répondeur utilisera le message d’accueil préenregistré : Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, x Après avoir enregistré votre message d’accueil personnel, vous veuillez laisser votre message. pourrez permuter entr le message d’accueil préenregistré ou votre message personnel en tout temps.
1. Accédez au répondeur à partir de n’importe quel combiné Permuter entre deux messages d’accueil Attendez que le répondeur termine la lecture du message d’accueil ou appuyez sur pour le sauter. 2. Appuyez sur (SelMessAccueil) pour effectuer la lecture du Arrêt message d’accueil en cours. 3. Appuyez de nouveau sur pour changer de message d’accueil. Permuter entre les messages d’accueil en procédant tel que décrit ci-dessus Effacer votre message d’accueil et appuyez sur (Effacer) pendant la lecture de votre message d’accueil. Accéder à vos messages À partir d’un pour... À partir du socle combiné (à distance) Appuyez sur Appuyez sur...
À partir d’un pour... À partir du socle combiné (à distance) Pendant la lecture du Pendant la lecture effacer un message message, appuyez sur du message, choisissez 4:Effacer. EFFACER Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez effacer tous vos .
* Si vous devez mettre le filtrage d’appel en sourdine, le répondeur continuera à prendre le message, il coupera uniquement le haut-parleur. Vous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe Utiliser le répondeur à distance quel téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez programmer un code de sécurité. 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu à Programmation d’un code de sécurité partir de n’importe quel combiné. 2. Sélectionnez Régl. répondeur puis, Code sécurité. 3. Utilisez le clavier numérique pour entrer le code de sécurité à deux chiffres (01 à 99). Appuyez sur lorsque vous aurez terminé.
Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 15 secondes, le répondeur raccrochera et retournera en mode d’attente. INFORMATION IMpORTANTE Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes Résolution de problèmes simples en premier. Si vous avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture. Si… Essayez - Vérifiez le fil téléphonique. Aucun combiné ne peut - Débranchez l’adaptateur CA du socle.
Page 25
Si… Essayez - Vous pourriez avoir à réinitialiser le Je ne peux transférer des combiné. Contactez le département du appels. service à la clientèle pour de l’assistance. Deux combinés ne - Assurez-vous que le combiné n’est pas en peuvent parler à mode de confidentialité.
Page 26
Si la voix de l'appelant est faible, le signal peut être bloqué par des Son faible ou difficile à entendre objets métalliques de grande taille ou par des murs; vous pourriez également être trop éloigné du socle, ou la pile du combiné peut être trop faible. • Tentez de vous déplacer pendant Utilisez-vous un appareil auditif T-coil? un appel ou de vous • Si vous avez un appareil auditif doté de la rapprocher du socle fonction T-coil, l'interaction entre l'appareil afin de vérifier si le auditif et les téléphones numériques sans fil son s’améliore.
Page 27
• autres services qui utilisent votre ligne téléphonique tels que les systèmes d'alarme, les interphones ou les services Internet haute vitesse Si les interférences se trouvent Si les interférences se trouvent dans un endroit spécifique : partout : - Vérifiez à proximité pour une - Vérifiez près du socle source d'interférence. afin détecter une source d'interférence. - Tentez de déplacer le combiné à - Tentez de déplacer la source l'écart de la source d'interférence suspecte ou de la mettre hors...
• Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil, essuyez l’appareil et utilisez-le normalement. • Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : Le liquide peut être entendu en bougeant l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles), veuillez procéder comme suit : Combiné Socle 1. Retirez le couvercle du compartiment 1. Débranchez des piles et le laisser sécher. l'adaptateur du socle 2. Débranchez le bloc-piles. Laissez-le de manière à couper sécher hors du compartiment pendant l'alimentation.
Page 29
L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. • Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickel-cadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États- Unis. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage...
Les piles rechargeablesau nickel-cadmium doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de pVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. Avertissement! les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des...
Page 31
Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de...
Page 32
Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
Page 33
à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité...
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
Page 35
équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à...
Page 36
Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star®. Energy Star® est une marque déposée aux États-Unis. • Uniden® est une marque déposée de Uniden America Corporation.