Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
RO
Manual de utilizare
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
NL
Gebruikershandleiding
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 7338
PL
3
Instrukcja obsługi
IT
5
Manuale d'uso
SV
7
Bruksanvisning
BG
10
Ръководство за употреба
DA
12
Brugsanvisning
SK
15
Používateľská príručka
BS
17
Korisnički priručnik
MK
19
Упатство за употреба
HR
21
Korisnički priručnik
UK
24
Керівництво користувача
SR
26
Упутство за употребу
AR
28
‫دليل المستخدم‬
AZ
31
SQ
33
Manuali i përdorimit
KA
36
Ინსტრუქცია
38
1
40
43
45
47
50
52
54
56
59
61
64
66
İstifadəçi təlimatı
68
70
73

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 7338 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Adler Europe AD 7338

  • Page 1 AD 7338 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3 User Manual (EN) SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE Warranty conditions are different if the device is used for commercial purposes. 1. Before using the product, read carefully and always follow the instructions below.
  • Page 4 11. If water is spilled on the surface of the device, unplug the device and let it dry for 24 hours. Then use as usual. 12. Do not expose to direct sunlight for a long time. 13. Use only the original USB cable provided in the package. 14.
  • Page 5: Bedienungsanleitung (De)

    5V USB POWER INPUT BATTERY: 3.7V 1200mAh; battery: lithium-ion Dimensions: 92x35x21mm Concerned for the environment. Cardboard packaging and polyethylene (PE) bags should be disposed of in the appropriate containers for separate collection of municipal waste according to their description. If there are batteries in the device, remove them and separately return them to the collection and storage facility.
  • Page 6 Reparatur. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen. 6. Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder Kochgeräten, wie z. B. einem Elektroofen oder Gasbrenner, auf.
  • Page 7: Verwendung Des Geräts

    1. Taste für Ein/Aus und Lüftergeschwindigkeit 2.Gehäuse 3. USB-Typ-C-Buchse 4. Propeller 5. Basis 6. USB-Anschluss (Anschluss A und Stecker Typ C). 7. LED-Anzeige. 8. Batteriefach VERWENDUNG DES GERÄTS: 1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (1) einmal, um das Gerät einzuschalten und eine niedrige Luftstromgeschwindigkeit einzustellen.
  • Page 8 Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1. Veuillez lire attentivement et toujours suivre les instructions ci-dessous avant d'utiliser le produit. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation. 2.
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    12. Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes. 13. Utilisez uniquement le câble USB d'origine fourni dans l'emballage. 14. Débranchez l'appareil lorsque vous le nettoyez ou le déplacez. 15. Pour de meilleurs résultats, placez l'appareil sur une surface plus élevée, telle qu'une table ou un comptoir.
  • Page 10 DONNÉES TECHNIQUES : ENTRÉE D'ALIMENTATION USB 5V BATTERIE : 3.7V 1200mAh ; batterie : lithium-ion Dimensions : 92x35x21 mm Soucieux de l'environnement. Les emballages en carton et les sacs en polyéthylène (PE) doivent être jetés dans les conteneurs appropriés pour la collecte sélective des déchets municipaux, comme indiqué. Si l'appareil contient des piles, celles-ci doivent être retirées et éliminées séparément dans un centre de collecte et de stockage.
  • Page 11: Descripción Del Producto

    autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden dar lugar a situaciones peligrosas para el usuario. 6. No coloque nunca el producto cerca de superficies calientes o aparatos de cocina, como un horno eléctrico o un quemador de gas. 7. Nunca utilice el producto cerca de materiales combustibles. 8.
  • Page 12: Uso Del Aparato

    8. Compartimento de pilas USO DEL APARATO: 1. Pulse el botón de encendido ON/OFF(1) una vez para encender el aparato y establecer una velocidad de flujo de aire baja. Para obtener un flujo de aire de velocidad media pulse el botón de encendido ON/OFF(1) una segunda vez. Para obtener un flujo de velocidad de aire alta pulse el botón de encendido ON/OFF(1) una tercera vez.
  • Page 13 2. Não utilize o produto para fins incompatíveis com a sua utilização prevista. 3. Tenha cuidado quando o produto for utilizado por crianças. Não permita que as crianças brinquem com o produto. Não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o produto o utilizem sem supervisão. 4.
  • Page 14: Antes Da Primeira Utilização

    17. Não bloquear as grelhas frontal e traseira do aparelho. 18. Não cobrir o aparelho. 19. Não mergulhar o aparelho na água ou noutros líquidos. ATENÇÃO: As peças em rotação podem arrancar roupa e cabelos soltos. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO A bateria deve estar totalmente carregada antes da utilização.
  • Page 15 Preocupação com o ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser eliminados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, conforme descrito. Se o aparelho tiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e armazenamento.
  • Page 16: Gaminio Aprašymas

    iki 8 metų draudžiama jungti prietaisą, jį valdyti, valyti ar prižiūrėti. 9. Nestatykite prietaiso šalia atviros liepsnos ar ugnies šaltinio. 10. Rekomenduojame naudoti tik sausoje vietoje. 11. Jei ant prietaiso paviršiaus išsiliejo vanduo, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam išdžiūti 24 valandas. Tada naudokite kaip įprastai. 12.
  • Page 17 Naudojamo įmontuoto akumuliatoriaus cheminė sudėtis: ličio jonų TECHNINIAI DUOMENYS: 5 V USB MAITINIMO ĮVESTIS BATERIJA: 3,7 V 1200 mAh; baterija: ličio jonų Matmenys: 92x35x21 mm Rūpinasi aplinka. Kartoninę pakuotę ir polietileno (PE) maišelius reikia išmesti į atitinkamus rūšiuojamojo komunalinių atliekų surinkimo konteinerius, kaip aprašyta.
  • Page 18 situācijas lietotājam. 6. Nekādā gadījumā nenovietojiet izstrādājumu karstu vai siltu virsmu vai gatavošanas ierīču, piemēram, elektriskās cepeškrāsns vai gāzes degļa, tuvumā. 7. Nekad nelietojiet izstrādājumu degtspējīgu materiālu tuvumā. 8. Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst ieslēgt un izslēgt ierīci tikai tad, ja tā ir normālā...
  • Page 19 nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas(1) pogu. Šie piesardzības pasākumi attiecas uz izstrādājumiem, kuros tiek izmantotas iebūvētas uzlādējamas baterijas. Nepareiza bateriju lietošana var izraisīt elektrolīta noplūdi, pārkaršanu vai eksploziju. Izplūdušais elektrolīts ir korozijas avots un var būt toksisks. Tas var izraisīt ādas un acu apdegumus; tas ir kaitīgs arī norīšanas gadījumā. Lai samazinātu traumu risku: - Akumulatoru nedrīkst karsēt, atvērt, caurdurt, iznīcināt vai mest ugunī;...
  • Page 20 kasutamiseks ja nad on teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, kui nad ei ole vähemalt 8-aastased ja kui neid toiminguid ei tehta järelevalve all. 5. Ärge püüdke kahjustatud toodet ise parandada. Viige kahjustatud seade alati remondiks professionaalsesse teeninduskeskusesse.
  • Page 21 6. USB-pesa (A-pesa ja C-tüüpi pistik). 7. LED-indikaator. 8. Akupesa SEADME KASUTAMINE: 1. Vajutage üks kord nuppu ON/OFF(1), et lülitada seade sisse ja seada madal õhuvoolu kiirus. Keskmise õhuvoolu kiiruse saavutamiseks vajutage teist korda toitenuppu ON/OFF(1). Suure õhukiiruse voolu saavutamiseks vajutage kolmandat korda toitenuppu ON/OFF.
  • Page 22 3. Legyen óvatos, ha gyermekek használják. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy a terméket nem ismerő személyek felügyelet nélkül használják a terméket. 4. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, illetve a készülékkel kapcsolatos tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 23: Az Első Használat Előtt

    FIGYELMEZTETÉS: A forgó alkatrészek kihúzhatják a laza ruházatot és a hajat. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Az akkumulátort használat előtt teljesen fel kell tölteni. Csak a mellékelt USB töltőkábelt (A csatlakozó és C típusú dugó) (6) használja. TÖLTÉS: 1. Töltés előtt ellenőrizze és győződjön meg arról, hogy az áramforrás kompatibilis a készülékkel. 2.
  • Page 24 Manual de utilizare (RO) CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PENTRU UTILIZAREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI SĂ PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE Condițiile de garanție sunt diferite dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale. 1. Vă rugăm să citiți cu atenție și să urmați întotdeauna instrucțiunile de mai jos înainte de a utiliza produsul.
  • Page 25 lăsați-l să se usuce timp de 24 de ore. Apoi utilizați ca de obicei. 12. Nu expuneți la lumina directă a soarelui pentru perioade lungi de timp. 13. Utilizați numai cablul USB original furnizat în ambalaj. 14. Deconectați dispozitivul atunci când îl curățați sau îl mutați. 15.
  • Page 26 INTRARE DE ALIMENTARE 5V USB BATERIE: 3.7V 1200mAh; baterie: litiu-ion Dimensiuni: 92x35x21 mm Preocupat de mediu. Ambalajul de carton și sacii de polietilenă (PE) trebuie eliminate în containerele corespunzătoare pentru colectarea selectivă a deșeurilor municipale, conform descrierii. În cazul în care aparatul conține baterii, acestea trebuie îndepărtate și eliminate separat la un centru de colectare și depozitare.
  • Page 27: Před Prvním Použitím

    ve které se běžně používá, jsou pod dozorem nebo poučeny o jeho bezpečném používání a rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmí spotřebič připojovat, obsluhovat, čistit ani provádět jeho údržbu. 9. Spotřebič neumisťujte do blízkosti otevřeného ohně nebo zdroje ohně. 10.
  • Page 28 baterie dostane do kontaktu s kůží nebo oděvem, okamžitě místo opláchněte vodou. - Nabíjejte pouze pomocí nabíječky dodané s výrobkem nebo nabíječky vhodné pro daný typ baterie. Chemické složení použitého vestavěného akumulátoru: Lithium-iontový TECHNICKÉ ÚDAJE: 5V USB VSTUP PRO NAPÁJENÍ BATERIE: 3,7 V 1200 mAh;...
  • Page 29: Перед Первым Использованием

    исполнилось 8 лет, и эти операции не выполняются под присмотром. 5. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать поврежденный прибор. Всегда возвращайте поврежденный прибор в профессиональный сервисный центр для ремонта. Все ремонтные работы должны выполняться только авторизованными специалистами. Неправильно выполненный ремонт может привести к опасным ситуациям для пользователя.
  • Page 30: Использование Прибора

    комплект кабель для зарядки USB (разъем A и вилка типа C) (6). ЗАРЯДКА: 1. Перед зарядкой проверьте и убедитесь, что источник питания совместим с устройством. 2. Извлеките кабель питания из комплекта поставки устройства (6) и подключите его к разъему USB типа C (3).
  • Page 31 Сервис Если вы хотите приобрести запасные части или у вас есть какие-либо претензии, пожалуйста обращайтесь непосредственно к продавцу, выдавшему чек. Εγχειρίδιο χρήσης (EL) ΌΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΉ ΧΡΉΣΗ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς...
  • Page 32 χρήσης της, επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της και κατανοούν τους κινδύνους που ελλοχεύουν. Τα παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών δεν πρέπει να συνδέουν τη συσκευή, να τη χειρίζονται, να την καθαρίζουν ή να τη συντηρούν. 9.
  • Page 33 ταχύτητα ροής αέρα. Για να αποκτήσετε μια μεσαία ταχύτητα ροής αέρα πατήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF(1) για δεύτερη φορά. Για να αποκτήσετε μια ροή υψηλής ταχύτητας αέρα πατήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF μια τρίτη φορά. Για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα, πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας ON/OFF(1) μια τέταρτη φορά. Αυτές...
  • Page 34 beoogde gebruik. 3. Wees voorzichtig bij gebruik door kinderen. Laat kinderen niet met het product spelen. Laat kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met het product, het niet zonder toezicht gebruiken. 4. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun...
  • Page 35: Voor Het Eerste Gebruik

    17. Blokkeer de voor- en achterroosters van het apparaat niet. 18. Dek het apparaat niet af. 19. Dompel het apparaat niet onder water of in andere vloeistoffen. WAARSCHUWING: Roterende onderdelen kunnen losse kleding en haren uittrekken. VOOR HET EERSTE GEBRUIK De batterij moet volledig opgeladen zijn voor gebruik.
  • Page 36 Zorg voor het milieu. Kartonnen verpakkingen en polyethyleen (PE) zakken moeten worden weggegooid in de daarvoor bestemde containers voor gescheiden gemeentelijke afvalinzameling zoals beschreven. Als er batterijen in het apparaat zitten, moeten deze worden verwijderd en apart worden ingeleverd bij een inzamel- en opslagpunt. Het gebruikte apparaat moet naar een geschikte inzamel- en opslagplaats worden gebracht, omdat de gevaarlijke stoffen die het bevat een risico kunnen vormen voor de gezondheid en het milieu.
  • Page 37: Pred Prvo Uporabo

    uporabi in če razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane. Otroci, stari od 3 do 8 let, ne smejo priključiti naprave, je upravljati, čistiti ali vzdrževati. 9. Naprave ne postavljajte v bližino odprtega plamena ali vira ognja. 10. Priporočamo, da aparat uporabljate le v suhem prostoru. 11.
  • Page 38: Käyttöohje (Fi)

    - V primeru puščanja baterije preprečite stik iztekajočega elektrolita s kožo ali oblačili. Če pride elektrolit iz baterije v stik s kožo ali oblačili, območje takoj sperite z vodo. - Polnite samo s polnilnikom, ki je priložen izdelku, ali polnilnikom, ki je primeren za vrsto baterije. Kemična sestava uporabljene vgrajene baterije: litij-ionska TEHNIČNI PODATKI: VHOD ZA NAPAJANJE 5 V USB...
  • Page 39: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    ammattitaitoiseen huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Kaikki korjaukset saavat suorittaa vain valtuutetut huoltoteknikot. Väärin suoritetut korjaukset voivat aiheuttaa vaaratilanteita käyttäjälle. 6. Älä koskaan aseta tuotetta lähelle kuumia tai lämpimiä pintoja tai keittolaitteita, kuten sähköuunia tai kaasupoltinta. 7. Älä koskaan käytä tuotetta palavien materiaalien lähellä. 8.
  • Page 40: Instrukcja Obsługi (Pl)

    1. Paina kerran ON/OFF(1) -painiketta kytkeäksesi laitteen päälle ja asettaaksesi alhaisen ilmavirran nopeuden. Saadaksesi keskinopean ilmavirran paina virtapainiketta ON/OFF(1) toisen kerran. Suuren ilmanopeusvirtauksen saamiseksi paina ON/OFF-virtapainiketta kolmannen kerran. Laitteen sammuttamiseksi paina virtapainiketta ON/OFF(1) neljännen kerran. Nämä varotoimenpiteet koskevat tuotteita, joissa käytetään sisäänrakennettuja ladattavia paristoja. Paristojen virheellinen käyttö...
  • Page 41 4. OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia lub wiedzy o urządzeniu, wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, lub jeśli zostali pouczeni o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia i są...
  • Page 42: Przed Pierwszym Użyciem

    19. Nie zanurzaj urządzenia pod wodą lub w innych płynami. OSTRZEŻENIE: Obracające się części mogą wyrywać luźną odzież i włosy. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed uruchomieniem akumulator musi być w pełni naładowany. Używaj wyłącznie dostarczonego przewodu ładującego USB (złącze A i wtyczka typu C) (6). ŁADOWANIE: 1.
  • Page 43 zdrowotnymi. Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!! Serwis W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. Manuale d'uso (IT) CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER UN USO SICURO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per...
  • Page 44: Prima Del Primo Utilizzo

    pericoli. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono collegare l'apparecchio, metterlo in funzione, pulirlo o eseguirne la manutenzione. 9. Non collocare l'apparecchio vicino a fiamme libere o fonti di fuoco. 10. Si consiglia di utilizzare l'apparecchio solo in un luogo asciutto. 11.
  • Page 45: Bruksanvisning (Sv)

    e causare ustioni; - In caso di perdita della batteria, evitare il contatto dell'elettrolito fuoriuscito con la pelle o gli indumenti. Se l'elettrolito della batteria viene a contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente l'area con acqua. - Caricare solo con il caricabatterie fornito con il prodotto o con uno adatto al tipo di batteria. Composizione chimica della batteria incorporata utilizzata: Ioni di litio DATI TECNICI: INGRESSO ALIMENTAZIONE USB 5V...
  • Page 46: Före Första Användning

    5. Försök inte att reparera en skadad produkt själv. Lämna alltid in en skadad apparat till en professionell serviceverkstad för reparation. Alla reparationer får endast utföras av auktoriserade servicetekniker. Felaktigt utförda reparationer kan leda till farliga situationer för användaren. 6. Placera aldrig produkten i närheten av heta eller varma ytor eller matlagningsapparater, t.ex.
  • Page 47 ANVÄNDNING AV ENHETEN: 1. Tryck en gång på ON/OFF(1)-knappen för att slå på enheten och ställa in en låg luftflödeshastighet. För att få ett medelhögt luftflöde trycker du på ON/OFF(1)-knappen en andra gång. För att få ett flöde med hög lufthastighet trycker du på...
  • Page 48 деца да си играят с продукта. Не позволявайте на деца или на лица, които не са запознати с продукта, да го използват без надзор. 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с ограничени физически, сетивни или умствени...
  • Page 49: Преди Първата Употреба

    устройството. 17. Не запушвайте предната и задната решетка на устройството. 18. Не покривайте уреда. 19. Не потапяйте уреда под вода или в други течности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Въртящите се части могат да издърпат свободните дрехи и косата. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА Батерията трябва да е напълно заредена преди употреба. Използвайте само доставения USB кабел за зареждане (конектор...
  • Page 50 Загрижен за околната среда. Картонените опаковки и полиетиленовите (PE) торбички трябва да се изхвърлят в подходящите контейнери за разделно събиране на битови отпадъци, както е описано. Ако в уреда има батерии, те трябва да се извадят и да се изхвърлят разделно в съоръжение за събиране и съхранение. Използваният уред трябва да се отнесе в подходящо съоръжение за събиране...
  • Page 51: Før Første Brug

    brug og forstår de involverede farer. Børn mellem 3 og 8 år må ikke tilslutte apparatet, betjene, rengøre eller vedligeholde det. 9. Placer ikke apparatet i nærheden af åben ild eller ildkilder. 10. Vi anbefaler kun brug på et tørt sted. 11.
  • Page 52 - Oplad kun med den oplader, der følger med produktet, eller en oplader, der passer til batteritypen. Den kemiske sammensætning af det anvendte indbyggede batteri: Lithium-ion TEKNISKE DATA: 5V USB STRØMINDGANG BATTERI: 3,7V 1200mAh; batteri: lithium-ion Dimensioner: 92x35x21 mm Bekymret for miljøet. Papemballage og polyethylen (PE)-poser skal bortskaffes i de relevante containere til selektiv kommunal affaldsindsamling som beskrevet.
  • Page 53: Pred Prvým Použitím

    môžu mať za následok nebezpečné situácie pre používateľa. 6. Výrobok nikdy neumiestňujte do blízkosti horúcich alebo teplých povrchov alebo varných zariadení, ako je elektrická rúra alebo plynový horák. 7. Výrobok nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. 8. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu zapínať a vypínať spotrebič len vtedy, keď...
  • Page 54 dosiahnuť vysokú rýchlosť prúdenia vzduchu, stlačte tlačidlo napájania ON/OFF tretíkrát. Ak chcete zariadenie vypnúť, stlačte tlačidlo napájania ON/OFF(1) štvrtýkrát. Tieto bezpečnostné opatrenia sa vzťahujú na výrobky, ktoré používajú zabudované dobíjacie batérie. Nesprávne používanie batérií môže spôsobiť únik elektrolytu, prehriatie alebo výbuch. Unikajúci elektrolyt je zdrojom korózie a môže byť...
  • Page 55 nedostatkom iskustva ili znanja o aparatu samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su poučeni o svom uređaju za sigurnu upotrebu i svjesni rizika povezanih s njegovim radom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako nisu starija od 8 godina i te aktivnosti se obavljaju pod nadzorom.
  • Page 56 1. Dugme za uključivanje/isključivanje i brzinu ventilatora 2. Stanovanje 3. USB Type-C utičnica 4. Propeler 5. Stanite 6. USB konektor (konektor A i utikač tipa C). 7. LED indikator. 8. Odeljak za baterije KORIŠĆENJE UREĐAJA: 1. Pritisnite dugme ON/OFF (1) jednom da uključite uređaj i podesite protok vazduha na malu brzinu. Da biste postigli srednju brzinu protoka vazduha, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (1) drugi put.
  • Page 57 следете ги упатствата подолу. Производителот не е одговорен за каква било штета што произлегува од неправилна употреба. 2. Не користете го производот за цели што не се во согласност со неговата намена. 3. Бидете внимателни кога се користи од деца. Не дозволувајте децата да си...
  • Page 58: Пред Првата Употреба

    14. Исклучете го уредот од струја кога го чистите или преместувате уредот. 15. За најдобри резултати, поставете го уредот на повисока површина, како што е маса или маса. 16. Не дозволувајте туѓи предмети да влезат во уредот. 17. Не блокирајте ги предните и задните решетки на уредот. 18.
  • Page 59 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ: УСБ ВЛЕЗ ЗА НАПОГУВАЊЕ 5V БАТЕРИЈА: 3,7V 1200mAh; батерија: литиум-јонски Димензии: 92x35x21 mm За доброто на животната средина. Картонската амбалажа и полиетиленските (PE) кеси треба да се фрлаат во соодветни контејнери наменети за селективно собирање на комуналниот отпад во согласност со нивниот опис. Ако има батерии во уредот, тие треба...
  • Page 60: Opis Proizvoda

    6. Nikada ne stavljajte proizvod blizu vrućih ili toplih površina ili kuhinjskih uređaja kao što su električna pećnica ili plinski plamenik. 7. Nikada ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materijala. 8. Djeca u dobi od 3 do 8 godina smiju uključivati i isključivati uređaj samo ako je u svom normalnom položaju za uporabu, ako su pod nadzorom ili su upućena u njegovu sigurnu upotrebu i ako razumiju opasnosti koje su uključene.
  • Page 61 Ove mjere opreza odnose se na proizvode koji koriste ugrađene punjive baterije. Nepravilna uporaba baterija može uzrokovati curenje elektrolita, pregrijavanje ili eksploziju. Oslobođeni elektrolit je izvor korozije i može biti otrovan. Može izazvati opekline kože i očiju; štetno je i ako se proguta. Kako biste smanjili rizik od ozljeda: - Baterije se ne smiju zagrijavati, otvarati, bušiti, uništavati ili bacati u vatru;...
  • Page 62 досвіду або знань про прилад можуть використовуватися цим приладом, лише якщо вони перебувають під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку, або були проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та усвідомлюють ризики, пов’язані з його використанням. Діти не повинні гратися з пристроєм. Очищення та обслуговування пристрою не...
  • Page 63: Перед Першим Використанням

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ: деталі, що обертаються, можуть порвати вільний одяг і волосся. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Перед запуском акумулятор повинен бути повністю заряджений. Використовуйте лише USB-кабель для заряджання (роз’єм A та штекер C) із комплекту постачання (6). ПОСАДКА: 1. Перед заряджанням переконайтеся, що джерело живлення сумісне з вашим пристроєм. 2.
  • Page 64 Заради довкілля. Картонну упаковку та поліетиленові (ПЕ) пакети викидати у відповідні контейнери, призначені для селективного збору побутових відходів відповідно до їх опису. Якщо в пристрої є батареї, їх слід вийняти та віднести на пункт збору та зберігання окремо. Використаний пристрій слід повернути до відповідного пункту збору та зберігання, оскільки небезпечні речовини, які...
  • Page 65: Опис Производа

    7. Никада не користите производ у близини запаљивих материјала. 8. Деца узраста од 3 до 8 година треба да укључују и искључују уређај само ако је у свом нормалном положају за употребу, ако су под надзором или су упућена у његову безбедну употребу и разумеју опасности које су укључене.
  • Page 66 Неправилна употреба батерија може довести до цурења електролита, прегревања или експлозије. Ослобођени електролит је извор корозије и може бити токсичан. Може изазвати опекотине коже и очију; штетно је и ако се прогута. Да бисте смањили ризик од повреда: - Батерије не треба загревати, отварати, бушити, уништавати или бацати у ватру; - Не...
  • Page 67 .‫التي تم تنفيذها بشكل غير صحيح إلى مواقف خطيرة للمستخدم‬ ‫. ال تضع المنتج أب د ًا بالقرب من األسطح الساخنة أو الدافئة أو أدوات المطبخ مثل الفرن الكهربائي أو‬ .‫موقد الغاز‬ .‫. ال تستخدم المنتج أب د ًا بالقرب من المواد القابلة لالشتعال‬ ‫سنوات...
  • Page 68 :‫لتقليل خطر اإلصابة‬ ‫ال ينبغي تسخين البطاريات أو فتحها أو ثقبها أو تدميرها أو إلقاؤها في النار؛‬ ‫ال تلمس أطراف البطارية في الجهاز بأشياء معدنية. قد تصبح هذه المكونات ساخنة وتسبب الحروق؛‬ ‫بسك، اغسل‬ ‫في حالة حدوث تسرب بالبطارية، تجنب مالمسة اإللكتروليت المتسرب للجلد أو المالبس. في حالة مالمسة إلكتروليت البطارية لجلدك أو مال‬ .‫المنطقة...
  • Page 69 5. Zədələnmiş məhsulu özünüz təmir etməyə çalışmayın. Zədələnmiş cihaz həmişə təmir üçün peşəkar xidmət mərkəzinə aparılmalıdır. Bütün təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət mütəxəssisləri tərəfindən həyata keçirilə bilər. Düzgün yerinə yetirilməmiş təmir istifadəçi üçün təhlükəli vəziyyətlərlə nəticələnə bilər. 6. Məhsulu heç vaxt isti və ya isti səthlərə və ya elektrik sobası və ya qaz sobası...
  • Page 70 8. Batareya bölməsi CİHAZDAN İSTİFADƏ ETMƏK: 1. Cihazı yandırmaq və hava axınını aşağı sürətə təyin etmək üçün ON/OFF düyməsini (1) bir dəfə basın. Orta hava axını sürətini əldə etmək üçün ON/OFF(1) güc düyməsini ikinci dəfə basın. Yüksək hava sürəti əldə etmək üçün ON/OFF güc düyməsini üçüncü...
  • Page 71 3. Kini kujdes kur përdoret nga fëmijët. Mos i lini fëmijët të luajnë me produktin. Mos lejoni që fëmijët ose njerëzit që nuk e njohin pajisjen ta përdorin atë pa mbikëqyrje. 4. PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç dhe persona me aftësi të...
  • Page 72 PARA PËRDORIMIT TË PARË Bateria duhet të jetë plotësisht e ngarkuar përpara se të niset. Përdorni vetëm kabllon USB të furnizuar të karikimit (lidhës A dhe prizë C) (6). ULJA: 1. Përpara karikimit, kontrolloni dhe sigurohuni që burimi i energjisë është i pajtueshëm me pajisjen tuaj. 2.
  • Page 73 ნსტრუქცია (KA) უსაფრთხოების პირობები მნიშვნელოვანი უსაფრთხოების ინსტრუქციები გთხოვთ, ყურადღებით წაიკითხოთ და შეინახოთ მომავალი გამოყენებისთვის საგარანტიო პირობები განსხვავებულია, თუ მოწყობილობა გამოიყენება კომერციული მიზნებისთვის. 1. პროდუქტის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ და ყოველთვის მიჰყევით ქვემოთ მოცემულ ინსტრუქციას. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი არასათანადო გამოყენების შედეგად წარმოქმნილ...
  • Page 74 ტექნიკოსის მიერ. არასწორად შესრულებულმა რემონტმა შეიძლება გამოიწვიოს მომხმარებლისთვის საშიში სიტუაციები. 6. არასოდეს მოათავსოთ პროდუქტი ცხელ ან თბილ ზედაპირებთან ან სამზარეულოს მოწყობილობებთან, როგორიცაა ელექტრო ღუმელი ან გაზის სანთურა. 7. არასოდეს გამოიყენოთ პროდუქტი აალებადი მასალების მახლობლად. 8. 3-დან 8 წლამდე ასაკის ბავშვებმა უნდა ჩართონ და გამორთონ მოწყობილობა...
  • Page 75 პირველ გამოყენებამდე ბატარეა სრულად უნდა იყოს დამუხტული დაწყებამდე. გამოიყენეთ მხოლოდ მოწოდებული USB დამტენი კაბელი (A კონექტორი და C დანამატი) (6). დაშვება: 1. დატენვამდე, გთხოვთ, შეამოწმოთ და დარწმუნდით, რომ კვების წყარო თავსებადია თქვენს მოწყობილობასთან. 2. ამოიღეთ დენის კაბელი, რომელიც მოჰყვა მოწყობილობას (6) და შეაერთეთ იგი USB Type-C პორტთან (3).
  • Page 76 გარემოს გულისთვის. მუყაოს შეფუთვა და პოლიეთილენის (PE) პარკები უნდა ჩაყარონ შესაბამის კონტეინერებში, რომლებიც განკუთვნილია მუნიციპალური ნარჩენების შერჩევითი შეგროვებისთვის მათი აღწერილობის შესაბამისად. თუ მოწყობილობაში არის ბატარეები, ისინი უნდა მოიხსნას და ცალკე გადაიტანონ შეგროვებისა და შენახვის პუნქტში. გამოყენებული მოწყობილობა უნდა დაბრუნდეს შესაბამის შეგროვებისა და შენახვის ადგილას, რადგან მასში შემავალმა სახიფათო...
  • Page 77 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Table of Contents