Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
EN
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Manual de usuario
Manual de Instruções
PT
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
ET
Kasutusjuhend
HU
Használati útmutató
RO
Manual de utilizare
Návod k použití
CS
RU
Руководство пользователя
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
NL
Gebruikershandleiding
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 7335
3
PL
5
IT
7
SV
10
BG
12
DA
15
SK
17
BS
19
MK
21
HR
24
UK
26
SR
28
AR
31
AZ
34
SQ
36
KA
38
1
Instrukcja obsługi
Manuale d'uso
Bruksanvisning
Ръководство за употреба
Brugsanvisning
Používateľská príručka
Korisnički priručnik
Упатство за употреба
Korisnički priručnik
Керівництво користувача
Упутство за употребу
‫دليل المستخدم‬
İstifadəçi təlimatı
Manuali i përdorimit
Ინსტრუქცია
40
43
45
48
50
52
55
57
59
62
64
66
68
71
73

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 7335 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 7335

  • Page 1 AD 7335 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3 User Manual (EN) SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE Warranty conditions are different if the device is used for commercial purposes. 1. Before using the product, read carefully and always follow the instructions below. The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use.
  • Page 4 17. Do not block the front and rear grilles of the device. 18. Do not cover the device. 19. Do not immerse the device under water or in other liquids. WARNING: Rotating parts may pull out loose clothing and hair. BEFORE FIRST USE The battery must be fully charged before use.
  • Page 5 For the sake of the environment. Cardboard packaging and polyethylene (PE) bags should be disposed of in the appropriate containers for separate collection of municipal waste according to their description. If there are batteries in the device, remove them and separately return them to the collection and storage facility.
  • Page 6 8. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner normalen Gebrauchslage befindet, sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch eingewiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, bedienen, reinigen oder warten.
  • Page 7 2. Drücken Sie die LED-Schalttaste (7) einmal, um eine starke Lichtintensität einzustellen. Um eine mittlere Lichtintensität einzustellen, drücken Sie die LED-Schalttaste (7) ein zweites Mal. Um eine niedrige Lichtintensität einzustellen, drücken Sie die LED-Schalttaste (7) ein drittes Mal. Ein viertes Drücken der LED-Schalttaste (7) schaltet das Gerät aus. 3.
  • Page 8 3. Soyez prudent lorsque le produit est utilisé par des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou toute personne ne connaissant pas le produit l'utiliser sans surveillance. 4. AVERTISSEMENT : Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes sans expérience ni connaissance de l'appareil, que sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou si elles ont reçu des instructions sur...
  • Page 9 AVERTISSEMENT : Les pièces en rotation peuvent arracher les vêtements amples et les cheveux. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION La batterie doit être entièrement chargée avant d'être utilisée. Utilisez uniquement le câble de chargement Micro USB fourni. CHARGE : 1. Avant de charger l'appareil, vérifiez que la source d'alimentation est compatible avec l'appareil. 2.
  • Page 10 Pour le bien de l'environnement. Les emballages en carton et les sacs en polyéthylène (PE) doivent être jetés dans les conteneurs appropriés pour la collecte sélective des déchets municipaux, conformément à leur description. Si l'appareil contient des piles, celles-ci doivent être retirées et éliminées séparément dans un centre de collecte et de stockage.
  • Page 11 8. Los niños de entre 3 y 8 años sólo pueden encender y apagar el aparato cuando esté en su posición normal de uso, estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre su uso seguro y comprendan los peligros que conlleva. Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectar el aparato, manejarlo, limpiarlo ni realizar su mantenimiento.
  • Page 12 3. Si el indicador LED (5) se ilumina en verde, significa que el producto ya está completamente cargado. Información de seguridad importante sobre la batería Estas precauciones se aplican a los productos que utilizan baterías recargables incorporadas. El uso incorrecto de la batería puede provocar fugas de electrolito, sobrecalentamiento o explosión. El electrolito liberado es una fuente de corrosión y puede ser tóxico.
  • Page 13 4. AVISO: Este aparelho só pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do aparelho, sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e estiverem conscientes dos perigos associados ao seu funcionamento.
  • Page 14 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO A bateria deve estar totalmente carregada antes da utilização. Utilize apenas o cabo de carregamento Micro USB fornecido. CARREGAMENTO: 1. Antes de carregar, verifique e certifique-se de que a fonte de alimentação é compatível com o dispositivo. 2.
  • Page 15 Por razões de proteção do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser eliminados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição. Se o aparelho tiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e armazenamento.
  • Page 16 10. Rekomenduojame naudoti tik sausoje vietoje. 11. Jei ant prietaiso paviršiaus išsiliejo vanduo, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam išdžiūti 24 valandas. Tada naudokite kaip įprastai. 12. Ilgą laiką nelaikykite tiesioginiuose saulės spinduliuose. 13. Naudokite tik originalų USB kabelį, pateiktą pakuotėje. 14.
  • Page 17 Norėdami sumažinti susižalojimo riziką: - Akumuliatoriaus negalima kaitinti, atidarinėti, pradurti, gadinti ar mesti į ugnį; - Nelieskite akumuliatoriaus gnybtų metaliniais daiktais. Šie komponentai gali įkaisti ir sukelti nudegimus; - Akumuliatoriui ištekėjus, venkite ištekėjusio elektrolito sąlyčio su oda ar drabužiais. Jei akumuliatoriaus elektrolitas patenka ant odos ar drabužių, nedelsdami nuplaukite tą...
  • Page 18 speciālisti. Nepareizi veikts remonts var radīt bīstamas situācijas lietotājam. 6. Nekādā gadījumā nenovietojiet izstrādājumu karstu vai siltu virsmu vai gatavošanas ierīču, piemēram, elektriskās cepeškrāsns vai gāzes degļa, tuvumā. 7. Nekad nelietojiet izstrādājumu degošu materiālu tuvumā. 8. Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst ieslēgt un izslēgt ierīci tikai tad, ja tā ir normālā...
  • Page 19 Lai iestatītu vidēju gaisa plūsmas ātrumu, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas ieslēgšanas pogu (6) otrreiz. Lai iestatītu lielu gaisa plūsmas ātrumu, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas ieslēgšanas pogu (6) trešo reizi. Lai izslēgtu ierīci, ceturto reizi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (6). 2. Lai iestatītu spēcīgu gaismas intensitāti, vienu reizi nospiediet LED slēdža pogu (7). Lai iestatītu vidēju gaismas intensitāti, nospiediet LED slēdža pogu (7) otrreiz.
  • Page 20 kogemused või teadmised seadme kohta, nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vähemalt 8-aastased ja neid toiminguid tehakse järelevalve all.
  • Page 21 2. LED VALGUS 3. KINNITUSKINNITI 4. BRACKET 5. LED-INDIKAATOR 6. SISSE/VÄLJA NUPP JA VENTILAATORI KIIRUSE VALIJA 7. LED LÜLITUSNUPP 8. MICRO USB PESA 9. USB KAABEL SEADME KASUTAMINE: 1. Vajutage üks kord ON/OFF toitenuppu (6), et lülitada seade sisse ja seada madal õhuvoolu kiirus. Keskmise õhuvoolu kiiruse saamiseks vajutage teist korda ON/OFF toitenuppu (6).
  • Page 22 A garanciafeltételek eltérőek, ha a készüléket kereskedelmi célokra használják. 1. Kérjük, hogy a termék használata előtt figyelmesen olvassa el és mindig kövesse az alábbi utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő károkért. 2. Ne használja a terméket a rendeltetésszerű használatnak nem megfelelő célokra. 3.
  • Page 23 16. Ne engedje, hogy idegen tárgyak kerüljenek a készülék belsejébe. 17. Ne zárja el a készülék elülső és hátsó rácsait. 18. Ne takarja le a készüléket. 19. Ne merítse a készüléket víz alá vagy más folyadékba. FIGYELMEZTETÉS: A forgó alkatrészek kihúzhatják a laza ruházatot és a hajat. AZ ELSŐ...
  • Page 24 TELJESÍTMÉNY: 6W AKKUMULÁTOR: 3.7V 1800mAh; akkumulátor: lítium-ion TÖLTÉS IDEJE: 7 óra MÉRETEK: 105x153x199mm A környezetvédelem érdekében. A kartoncsomagolást és a polietilén (PE) zsákokat a leírásuknak megfelelően a települési hulladék elkülönített gyűjtésére szolgáló megfelelő konténerekben kell elhelyezni. Ha a készülékben akkumulátorok vannak, azokat ki kell venni, és külön kell elhelyezni egy gyűjtő- és tárolóhelyen.
  • Page 25 7. Nu utilizați niciodată produsul în apropierea materialelor combustibile. 8. Copiii cu vârste cuprinse între 3 și 8 ani trebuie să pornească și să oprească aparatul numai atunci când acesta se află în poziția sa normală de utilizare, sunt supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea sa în siguranță și înțeleg pericolele implicate.
  • Page 26 2. Apăsați o dată butonul comutatorului LED (7) pentru a seta o intensitate puternică a luminii. Pentru a seta o intensitate medie a luminii, apăsați butonul de comutare LED (7) a doua oară. Pentru a seta o intensitate redusă a luminii, apăsați butonul comutatorului LED (7) a treia oară.
  • Page 27 vědomy nebezpečí spojených s jeho provozem. Děti by si se spotřebičem neměly hrát. Čištění a údržbu spotřebiče by neměly provádět děti, pokud jim není alespoň 8 let a tyto činnosti neprovádějí pod dohledem. 5. Nepokoušejte se sami opravovat poškozený výrobek. Poškozený spotřebič vždy odevzdejte k opravě...
  • Page 28 5. LED INDIKÁTOR 6. TLAČÍTKO ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ A VOLIČ RYCHLOSTI VENTILÁTORU 7. TLAČÍTKO LED SPÍNAČE 8. ZÁSUVKA MICRO USB 9. KABEL USB POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ: 1. Stiskněte jednou tlačítko zapnutí/vypnutí (6), abyste přístroj zapnuli a nastavili nízkou rychlost proudění vzduchu. Chcete-li nastavit střední rychlost proudění vzduchu, stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí napájení (6) podruhé. Pro dosažení vysoké rychlosti proudění...
  • Page 29 целях. 1. Пожалуйста, внимательно прочитайте и всегда следуйте приведенным ниже инструкциям перед использованием изделия. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием. 2. Не используйте устройство в целях, несовместимых с его назначением. 3. Будьте осторожны при использовании детьми. Не позволяйте детям играть с изделием.
  • Page 30 15. Для достижения наилучших результатов поместите устройство на более высокую поверхность, например, на стол или столешницу. 16. Не допускайте попадания внутрь устройства посторонних предметов. 17. Не закрывайте переднюю и заднюю решетки устройства. 18. Не накрывайте прибор. 19. Не погружайте прибор под воду или в другие жидкости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вращающиеся...
  • Page 31 - Заряжайте аккумулятор только с помощью зарядного устройства, поставляемого вместе с изделием, или устройства, подходящего для данного типа аккумулятора. Химический состав используемого встроенного аккумулятора: литий-ионный ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: ВХОД ПИТАНИЯ 5V USB МОЩНОСТЬ: 6 ВТ БАТАРЕЯ: 3.7V 1800mAh; батарея: литий-ионная ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ: 7 часов РАЗМЕРЫ: 105x153x199 мм...
  • Page 32 υπό επίβλεψη. 5. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας ένα κατεστραμμένο προϊόν. Επιστρέφετε πάντα μια κατεστραμμένη συσκευή σε ένα επαγγελματικό κέντρο σέρβις για επισκευή. Όλες οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς σέρβις. Οι λανθασμένα εκτελεσμένες επισκευές μπορεί να...
  • Page 33 2. ΦΩΣ LED 3. ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ 4. ΒΡΑΧΙΟΝΗ 5. ΕΝΔΕΊΚΤΗΣ LED 6. ΚΟΥΜΠΊ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ 7. ΚΟΥΜΠΊ ΔΙΑΚΌΠΤΗ LED 8. ΥΠΟΔΟΧΉ MICRO USB 9. ΚΑΛΩΔΙΟ USB ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: 1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF (6) μία φορά για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και να ρυθμίσετε μια χαμηλή ταχύτητα ροής...
  • Page 34 Gebruikershandleiding (NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1. Lees onderstaande instructies zorgvuldig door en volg ze altijd op voordat u het product gebruikt.
  • Page 35 gewoonlijk. 12. Niet langdurig blootstellen aan direct zonlicht. 13. Gebruik alleen de originele USB-kabel uit de verpakking. 14. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat schoonmaakt of verplaatst. 15. Voor de beste resultaten plaatst u het apparaat op een hoger oppervlak, zoals een tafel of aanrecht.
  • Page 36 - Als de batterij lekt, vermijd dan contact van lekkende elektrolyt met huid of kleding. Als elektrolyt van de batterij in contact komt met huid of kleding, spoel het gebied dan onmiddellijk af met water. - Laad de batterij alleen op met de bijgeleverde oplader of een oplader die geschikt is voor het type batterij. De chemische samenstelling van de gebruikte ingebouwde batterij: Lithium-ion TECHNISCHE GEGEVENS: 5V USB STROOMINGANG...
  • Page 37 6. Izdelka nikoli ne postavljajte v bližino vročih ali toplih površin ali kuhalnih naprav, kot sta električna pečica ali plinski gorilnik. 7. Izdelka nikoli ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov. 8. Otroci, stari od 3 do 8 let, lahko napravo vklopijo in izklopijo le, če je v običajnem položaju uporabe, če so pod nadzorom ali poučeni o njeni varni uporabi in če razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
  • Page 38 izklopi. 3. Če indikator LED (5) sveti zeleno, to pomeni, da je izdelek že popolnoma napolnjen. Pomembne varnostne informacije v zvezi z baterijo Ti varnostni ukrepi veljajo za izdelke, ki uporabljajo vgrajene akumulatorske baterije. Nepravilna uporaba baterije lahko povzroči uhajanje elektrolita, pregrevanje ali eksplozijo. Izpuščeni elektrolit je vir korozije in je lahko strupen.
  • Page 39 heidät on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja elleivät nämä toimenpiteet tapahdu valvotusti. 5. Älä yritä korjata vaurioitunutta tuotetta itse. Palauta vaurioitunut laite aina ammattitaitoiseen huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
  • Page 40 3. KIINNITYSLUKKO 4. TELINE 5. LED-ILMAISIN 6. ON/OFF-PAINIKE JA TUULETTIMEN NOPEUDENVALITSIN 7. LED-KYTKINPAINIKE 8. MICRO USB-LIITÄNTÄ 9. USB-KAAPELI LAITTEEN KÄYTTÖ: 1. Paina ON/OFF-virtapainiketta (6) kerran kytkeäksesi laitteen päälle ja asettaaksesi alhaisen ilmavirtausnopeuden. Saat keskinopean ilmavirran painamalla ON/OFF-virtapainiketta (6) toisen kerran. Saadaksesi suuren ilmanopeuden virtauksen paina ON/OFF-virtapainiketta (6) kolmannen kerran.
  • Page 41 komercyjnych. 1. Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. 2. Nie używaj produktu do celów niezgodnych z jego zastosowaniem. 3. Zachowaj ostrożność podczas korzystania przez dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się...
  • Page 42 16. Nie pozwól, aby do środka urządzenia dostały się obce przedmioty. 17. Nie blokuj przednich i tylnych kratek urządzenia. 18. Nie zakrywaj urządzenia. 19. Nie zanurzaj urządzenia pod wodą lub w innych płynami. OSTRZEŻENIE: Obracające się części mogą wyrywać luźną odzież i włosy. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed uruchomieniem akumulator musi być...
  • Page 43 DANE TECHNICZNE: WEJŚCIE ZASILANIA USB 5V MOC: 6W AKUMULATOR: 3,7V 1800mAh; bateria: litowo-jonowa CZAS ŁADOWANIA: 7 godzin WYMIARY: 105x153x199mm W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania.
  • Page 44 l'utente. 6. Non collocare mai il prodotto vicino a superfici calde o tiepide o ad apparecchi di cottura, come forni elettrici o fornelli a gas. 7. Non utilizzare mai il prodotto vicino a materiali combustibili. 8. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono accendere e spegnere l'apparecchio solo quando si trova nella sua normale posizione d'uso, sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendono i pericoli.
  • Page 45 UTILIZZO DEL DISPOSITIVO: 1. Premere una volta il pulsante di accensione ON/OFF (6) per accendere l'unità e impostare una bassa velocità del flusso d'aria. Per ottenere un flusso d'aria a media velocità, premere una seconda volta il pulsante di accensione/spegnimento (6). Per ottenere un flusso d'aria ad alta velocità, premere una terza volta il pulsante di accensione/spegnimento (6).
  • Page 46 barn eller personer som inte känner till produkten använda den utan uppsikt. 4. VARNING: Denna apparat får endast användas av barn över 8 år och personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om apparaten, under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller om de har fått instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om de risker som är förknippade med dess användning.
  • Page 47 3. Ladda fläkten vid behov i minst 8 timmar om den inte har använts på mer än 3 månader för att förlänga batteriets livslängd. LED- indikatorn (5) lyser grönt när batteriet är fulladdat. Under laddningen lyser LED-indikatorn (5) rött. PRODUKTBESKRIVNING: 1.
  • Page 48 Ръководство за употреба (BG) УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели. 1. Моля, прочетете внимателно и винаги следвайте инструкциите по-долу, преди да...
  • Page 49 използвайте както обикновено. 12. Не излагайте устройството на пряка слънчева светлина за дълъг период от време. 13. Използвайте само оригиналния USB кабел, доставен в опаковката. 14. Изключете устройството от електрическата мрежа, когато го почиствате или премествате. 15. За най-добри резултати поставете устройството на по-висока повърхност, например...
  • Page 50 Тези предпазни мерки се отнасят за продукти, които използват вградени акумулаторни батерии. Неправилното използване на батерията може да доведе до изтичане на електролит, прегряване или експлозия. Изпуснатият електролит е източник на корозия и може да бъде токсичен. Той може да причини изгаряния на кожата и очите;...
  • Page 51 vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er mindst 8 år gamle, og disse handlinger udføres under opsyn. 5. Forsøg ikke selv at reparere et beskadiget produkt. Send altid et beskadiget apparat til reparation hos et professionelt servicecenter. Alle reparationer må kun udføres af autoriserede serviceteknikere.
  • Page 52 6. TÆND/SLUK-KNAP OG BLÆSERHASTIGHEDSVÆLGER 7. LED-OMSKIFTERKNAP 8. MIKRO-USB-STIK 9. USB-KABEL BRUG AF ENHEDEN: 1. Tryk én gang på ON/OFF-knappen (6) for at tænde for enheden og indstille en lav luftstrømningshastighed. Tryk på ON/OFF- knappen (6) en gang til for at få en mellemhøj lufthastighed. For at opnå en høj lufthastighed skal du trykke på ON/OFF-knappen (6) en tredje gang.
  • Page 53 3. Buďte opatrní pri používaní deťmi. Nedovoľte deťom, aby sa s výrobkom hrali. Nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nie sú oboznámené s výrobkom, aby ho používali bez dozoru. 4. VAROVANIE: Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností...
  • Page 54 NABÍJANIE: 1. Pred nabíjaním skontrolujte, či je zdroj napájania kompatibilný so zariadením. 2. Odpojte napájací kábel (9) dodaný so zariadením a zapojte ho do zásuvky Micro USB (8). 3. Ak sa ventilátor nepoužíva dlhšie ako 3 mesiace, nabíjajte ho podľa potreby aspoň 8 hodín, aby sa predĺžila životnosť batérie. LED indikátor (5) sa rozsvieti na zeleno, keď...
  • Page 55 Korisnički priručnik (BS) SIGURNOSNI USLOVI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA MOLIM VAS PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU Uvjeti garancije su drugačiji ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek slijedite donje upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu nepravilnim korištenjem.
  • Page 56 16. Ne dozvolite da strani predmeti uđu u uređaj. 17. Nemojte blokirati prednju i stražnju rešetku uređaja. 18. Ne pokrivajte uređaj. 19. Ne uranjajte uređaj pod vodu ili druge tečnosti. UPOZORENJE: Rotirajući dijelovi mogu pokidati široku odjeću i kosu. PRIJE PRVE UPOTREBE Baterija mora biti potpuno napunjena prije pokretanja.
  • Page 57 VRIJEME PUNJENJA: 7 sati DIMENZIJE: 105x153x199mm Zbog zaštite životne sredine. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) kese baciti u odgovarajuće kontejnere za selektivno sakupljanje komunalnog otpada u skladu sa njihovim opisom. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odnijeti na odvojeno mjesto za prikupljanje i skladištenje. Korišteni uređaj treba vratiti na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje, jer opasne tvari koje sadrži mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolišu.
  • Page 58 апаратот само ако е во неговата нормална положба за употреба, ако се надгледувани или подучени за неговата безбедна употреба и ако ги разбираат опфатените опасности. Деца на возраст од 3 до 8 години не смеат да го поврзуваат, ракуваат, чистат или одржуваат апаратот. 9.
  • Page 59 среден интензитет на светлина, притиснете го копчето за LED прекинувач (7) по втор пат. За да поставите слаб интензитет на светлина, притиснете го копчето за LED прекинувач (7) трет пат. Притискање на копчето за LED прекинувач (7) по четврти пат ќе го исклучи уредот. 3.
  • Page 60 smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva ili znanja o uređaju samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su upućeni u svoj uređaj za sigurnu uporabu i svjesni su rizika povezanih s njegovim radom. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i te se aktivnosti obavljaju pod nadzorom.
  • Page 61 OPIS PROIZVODA: 1. STANOVANJE 2. LED SVJETLO 3. STEZNICA ZA UČVRŠĆIVANJE 4. RUČKA 5. LED INDIKATOR 6. TIPKA ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE I PREKIDAČ BRZINE VENTILATORA 7. LED TIPKA ZA PREKIDAČ 8. MIKRO USB UTIČNICA 9. USB KABEL KORIŠTENJE UREĐAJA: 1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje (6) jednom kako biste uključili uređaj i namjestili brzinu protoka zraka na nisku. Za postizanje srednje brzine protoka zraka, pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje (6) drugi put.
  • Page 62 Керівництво користувача (UK) УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ, БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, спричинену...
  • Page 63 12. Не піддавайте прямим сонячним променям протягом тривалого часу. 13. Використовуйте лише оригінальний USB-кабель, що входить до комплекту. 14. Відключайте пристрій від мережі, коли чистите або переміщуєте пристрій. 15. Для отримання найкращих результатів розташуйте пристрій на вищій поверхні, наприклад на столі або стільниці. 16.
  • Page 64 опіки; - У разі витоку батареї уникайте контакту витікає електроліту зі шкірою або одягом. Якщо електроліт акумулятора потрапив на шкіру або одяг, негайно промийте це місце водою. - Заряджання повинно здійснюватися лише за допомогою зарядного пристрою, що постачається разом із виробом, або підходить...
  • Page 65 да обављају само овлашћени сервисери. Неправилно обављене поправке могу довести до опасних ситуација за корисника. 6. Никада не постављајте производ близу врућих или топлих површина или кухињских уређаја као што су електрична пећница или плински горионик. 7. Никада не користите производ у близини запаљивих материјала. 8.
  • Page 66 КОРИШЋЕЊЕ УРЕЂАЈА: 1. Притисните дугме за укључивање/искључивање (6) једном да бисте укључили уређај и подесили брзину протока ваздуха на ниску. Да бисте постигли средњу брзину протока ваздуха, притисните дугме за укључивање/искључивање (6) други пут. Да бисте постигли велику брзину ваздуха, притисните дугме за укључивање/искључивање (6) трећи пут. Да бисте искључили...
  • Page 67 ‫سنوات واألشخاص‬ ‫. تحذير: يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تزيد أعمارهم عن‬ ‫ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو الذين يفتقرون إلى الخبرة أو المعرفة بالجهاز‬ ‫جهاز االستخدام‬ ‫فقط إذا كانوا تحت إشراف شخص مسؤول عن سالمتهم أو تم مراقبتهم تعليمات على‬ ‫اآلمن...
  • Page 68 ‫. المقبض‬ ‫. مؤشر‬ ‫. زر التشغيل/اإليقاف ومفتاح سرعة المروحة‬ ‫. زر تبديل‬ ‫صغير‬ ‫. مقبس‬ ‫. كابل يو اس بي‬ :‫استخدام الجهاز‬ ‫) مرة واحدة لتشغيل الجهاز وضبط سرعة تدفق الهواء على مستوى منخفض. للحصول على سرعة تدفق هواء‬ ( ‫.
  • Page 69 əməl edin. İstehsalçı düzgün istifadə edilməməsi nəticəsində yaranan hər hansı zərərə görə məsuliyyət daşımır. 2. Məhsulu təyinatına uyğun olmayan məqsədlər üçün istifadə etməyin. 3. Uşaqlar tərəfindən istifadə edildikdə diqqətli olun. Uşaqların məhsulla oynamasına icazə verməyin. Uşaqların və ya cihazla tanış olmayan insanların ondan nəzarətsiz istifadə...
  • Page 70 XƏBƏRDARLIQ: Fırlanan hissələr boş paltarları və saçları qopara bilər. İLK İSTİFADƏDƏN ƏVVƏL Başlamazdan əvvəl batareya tam doldurulmalıdır. Yalnız təchiz edilmiş Micro USB şarj kabelindən istifadə edin. ENİŞ: 1. Doldurmadan əvvəl, lütfən, enerji mənbəyinin cihazınıza uyğun olduğunu yoxlayın və əmin olun. 2.
  • Page 71 Ətraf mühit naminə. Karton qablaşdırma və polietilen (PE) torbalar onların təsvirinə uyğun olaraq məişət tullantılarının seçmə yığılması üçün nəzərdə tutulmuş müvafiq qablara atılmalıdır. Cihazda batareyalar varsa, onlar çıxarılmalı və ayrıca toplama və saxlama məntəqəsinə aparılmalıdır. İstifadə olunmuş cihaz müvafiq toplama və saxlama məntəqəsinə qaytarılmalıdır, çünki onun tərkibindəki təhlükəli maddələr sağlamlıq və ətraf mühit üçün təhlükə...
  • Page 72 10. Ne rekomandojmë përdorimin vetëm në një vend të thatë. 11. Nëse uji derdhet në sipërfaqen e pajisjes, shkëputeni pajisjen nga priza dhe lëreni të thahet për 24 orë. Më pas përdorni si zakonisht. 12. Mos u ekspozoni në rrezet e diellit direkte për periudha të gjata kohore. 13.
  • Page 73 Për të zvogëluar rrezikun e lëndimit: - Bateritë nuk duhet të ngrohen, hapen, shpohen, shkatërrohen ose hidhen në zjarr; - Mos i prekni terminalet e baterisë në pajisje me objekte metalike. Këta komponentë mund të nxehen dhe të shkaktojnë djegie; - Në...
  • Page 74 4. გაფრთხილება: ამ ხელსაწყოს გამოყენება შეიძლება 8 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და დაქვეითებული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე პირებმა ან არ აქვთ გამოცდილება ან ცოდნის ნაკლებობა, მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ მათ ზედამხედველობს მათ უსაფრთხოებაზე პასუხისმგებელი პირი ან იყო აქვს ინსტრუქცია მისი უსაფრთხო გამოყენების მოწყობილობაზე...
  • Page 75 მოწყობილობა და გააჩერეთ 24 საათის განმავლობაში. შემდეგ გამოიყენეთ როგორც ყოველთვის. 12. არ გაუშვათ მზის პირდაპირი სხივების ზემოქმედება დიდი ხნის განმავლობაში. 13. გამოიყენეთ მხოლოდ ორიგინალი USB კაბელი, რომელიც მოწოდებულია პაკეტში. 14. მოწყობილობის გაწმენდის ან გადაადგილებისას გამორთეთ მოწყობილობა. 15. საუკეთესო შედეგისთვის, მოათავსეთ მოწყობილობა უფრო მაღალ ზედაპირზე, როგორიცაა...
  • Page 76 ღილაკს (6) მესამედ. მოწყობილობის გამორთვისთვის დააჭირეთ ჩართვა/გამორთვის ღილაკს (6) მეოთხედ. 2. დააჭირეთ LED გადამრთველ ღილაკს (7) ერთხელ, რათა დააყენოთ ნათელი სინათლის ინტენსივობა. საშუალო სინათლის ინტენსივობის მისაღებად, მეორედ დააჭირეთ LED გადამრთველ ღილაკს (7). დაბალი განათების ინტენსივობის დასაყენებლად, მესამედ დააჭირეთ LED გადამრთველ ღილაკს (7). LED გადამრთველი...