Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA
ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL
EQUIPO.
INSTRUCTIONS MANUAL
FOR USE AND MAINTENANCE, READ THIS MANUAL CAREFULLY
BEFORE STARTING THE EQUIPMENT.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN, LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL AVANT DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO, LEIA ATENTAMENTE ESTE
MANUAL ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO
MI-03204-03 5/2023

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Core 200 Di and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Solter Core 200 Di

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO. INSTRUCTIONS MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE, READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING THE EQUIPMENT. MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO, LEIA ATENTAMENTE ESTE...
  • Page 2 INTRODUCCIÓN Agradecemos la deferencia hacia nuestra marca y esperamos le sea de gran utilidad la máquina de soldar que acaba de adquirir. El presente manual de instrucciones contiene las informaciones y las advertencias necesarias para una correcta utilización dentro de las máximas condiciones de seguridad para el operario.
  • Page 3: Características Técnicas

    En cumplimiento de la normativa Europea 2002/96/EC sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos. El equipo, al final de su vida útil, debe ser depositado en su centro de reciclado local. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Core 200 Di 230V (220~240) 50/60Hz Voltaje de entrada (U1) Intensidad máxima de entrada (I1 máx.)
  • Page 4: Ciclo De Trabajo Y Sobrecalentamiento

    óxido. La tabla siguiente muestra la sección de cable recomendada por Solter Soldadura según amperaje y ciclo de trabajo para longitudes inferiores a 25m. Estos datos son como referencia y pueden NO adaptarse a todas las aplicaciones. Si el cable se sobrecalienta, utilice una sección de cable mayor.
  • Page 5 ELECCIÓN DEL ELECTRODO La elección del diámetro del electrodo depende del espesor del material, del tipo de junta y de la posición de la soldadura. Cuando se ejecuten soldaduras “en positivo” el baño tiende a bajar por la fuerza de la gravedad, por tanto se aconseja utilizar electrodo de pequeño diámetro en pasadas sucesivas.
  • Page 6 POSIBLES ANOMALÍAS Y SOLUCIONES EN LA MÁQUINA PROBLEMA CAUSA No se pone en marcha, LED verde apagado. Verificar si hay tensión en la toma de corriente. Interruptor defectuoso. Apagar el equipo o desconectarlo durante 1 minuto, volver a intentar la puesta en marcha.
  • Page 7 INTRODUCTION We appreciate the deference to our brand and we hope the welding machine you have just purchased will be very useful. This instruction manual contains the information and warnings necessary for correct use within the maximum safety conditions for the operator.
  • Page 8: Technical Characteristics

    In compliance with European regulation 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment. The equipment, at the end of its useful life, should be deposited at your local recycling center. TECHNICAL CHARACTERISTICS Core 200 Di 230V (220~240) 50/60Hz Input voltage (U1) Maximum input current (I1 max.)
  • Page 9: Duty Cycle And Overheating

    The following table shows the cable section recommended by Solter Soldadura according to amperage and work cycle for lengths less than 25m. These data are for reference only and may NOT fit all applications. If the cable overheats, use a larger cable section.
  • Page 10 CHOICE OF ELECTRODE The choice of electrode diameter depends on the thickness of the material, the type of joint and the position of the weld. When "positive" welding is carried out, the bath tends to fall due to the force of gravity, therefore it is advisable to use a small diameter electrode in successive passes.
  • Page 11 POSSIBLE TROUBLES AND SOLUTIONS IN THE MACHINE PROBLEM CAUSE Does not start, green LED off. Check if there is voltage in the socket. Defective switch. Turn off the equipment or disconnect it for 1 minute, try to start it up again. faulty electronic circuit When starting up the equipment, the power led The fan may be damaged.
  • Page 12: Perturbations Électromagnétiques

    INTRODUCTION Nous apprécions la déférence envers notre marque et nous espérons que la machine à souder que vous venez d'acheter vous sera très utile. Ce manuel d'instructions contient les informations et les avertissements nécessaires pour une utilisation correcte dans les conditions de sécurité...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    RECYCLÉ Conforme au règlement européen 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. L'équipement, à la fin de sa durée de vie utile, doit être déposé à votre centre de recyclage local. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Noyau 200 Di 230V (220~240) 50/60Hz Tension d'entrée (U1) Courant d'entrée maximal (I1 max.) Rendement (40ºC)
  • Page 14: Mise En Service

    Le tableau suivant indique la section de câble recommandée par Solter Soldadura en fonction de l'ampérage et du cycle de travail pour des longueurs inférieures à 25 m. Ces données sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent NE PAS convenir à toutes les applications.
  • Page 15 CHOIX DE L'ÉLECTRODE Le choix du diamètre de l'électrode dépend de l'épaisseur du matériau, du type de joint et de la position de la soudure. Lors d'un soudage "positif", le bain a tendance à tomber sous l'effet de la gravité, il est donc conseillé d'utiliser une électrode de petit diamètre par passes successives.
  • Page 16 PANNES En cas de tout type de panne qui représente un danger pour les personnes, l'équipement et/ou l'environnement, l'équipement doit être déconnecté immédiatement et s'assurer qu'il ne peut pas être reconnecté si la cause qui l'a provoqué n'a pas été résolue. Les pannes ne doivent être éliminées que par du personnel qualifié, en tenant compte des indications de sécurité...
  • Page 17 INTRODUÇÃO Agradecemos a deferência para com a nossa marca e esperamos que a máquina de soldar que acaba de adquirir lhe seja muito útil. Este manual de instruções contém as informações e advertências necessárias para o uso correto dentro das condições máximas de segurança para o operador.
  • Page 18 RECICLADO Em conformidade com o regulamento europeu 2002/96/EC sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. O equipamento, no final de sua vida útil, deve ser depositado no centro de reciclagem local. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Núcleo 200 Di 230 V (220 ~ 240) 50/60 Hz Tensão de entrada (U1) Corrente máxima de entrada (I1 máx.) Rendimento (40ºC)
  • Page 19 A tabela a seguir mostra a seção do cabo recomendada pela Solter Soldadura de acordo com a amperagem e o ciclo de trabalho para comprimentos inferiores a 25m. Esses dados são apenas para referência e podem NÃO se adequar a todos os aplicativos. Se o cabo superaquecer, use uma seção de cabo maior.
  • Page 20 ESCOLHA DO ELETRODO A escolha do diâmetro do eletrodo depende da espessura do material, do tipo de junta e da posição da solda. Quando se realiza a soldadura "positiva", o banho tende a cair devido à força da gravidade, pelo que se aconselha a utilização de um eléctrodo de pequeno diâmetro em passagens sucessivas.
  • Page 21 POSSÍVEIS PROBLEMAS E SOLUÇÕES NA MÁQUINA PROBLEMA CAUSA Não inicia, LED verde apagado. Verifique se há tensão na tomada. Interruptor com defeito. Desligue o equipamento ou desconecte-o por 1 minuto, tente ligá-lo novamente. circuito eletrônico com defeito Ao ligar o equipamento, o led de energia e o O ventilador pode ser danificado.
  • Page 22 ESQUEMA / SCHEME...
  • Page 23 All customers who own SOLTER equipment in the event of a breakdown or technical query do not hesitate to contact us and our team of professionals will attend to your queries immediately.