Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO.
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE.
READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT.
MI03132-04
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AEROPROCESS 4110 DV BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Solter AEROPROCESS 4110 DV BT

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO. LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO. INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE. READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT. MI03132-04...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN SEGURIDAD Y PROTECCIÓN CONEXIÓN A LA RED UTILIZACIÓN DE GENERADORES ELÉCTRICOS DESCRIPCIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO PUESTA EN SERVICIO ESQUEMA DEL PANEL FRONTAL OPERATIVA PANEL SIMBOLOGÍA DEL DISPLAY OPERATIVA DEL MENÚ GESTIÓN DE LA MEMORIA DE PROGRAMAS MENÚ...
  • Page 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN Agradecemos la deferencia hacia nuestra marca y esperamos le sea de gran utilidad el equipo de soldar que acaba de adquirir. El presente manual de instrucciones contiene las informaciones y las advertencias necesarias para una correcta utilización dentro de las máximas condiciones de seguridad para el operario. Las máquinas de soldar INVERTER deben ser empleadas por personal experto que conozca y comprenda los riesgos involucrados en la utilización de las mismas.
  • Page 5: Conexión A La Red

    PERTURBACIONES ELECTROMAGNÉTICAS Las interferencias electromagnéticas del equipo de soldadura pueden interferir en el funcionamiento de aparatos sensibles a estas (ordenadores, robots, etc). Asegúrese que todos los equipos en el área de soldadura sean resistentes a la radiación electromagnética. Para reducir en lo posible la radiación, trabaje con cables de soldadura lo más cortos posibles y, dispuestos en paralelo en el suelo, si es posible.
  • Page 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AEROPROCESS 4110 DV Voltaje de entrada (U1) 400Vac 3~+15%-10% Intensidad máxima de entrada (I1 máx.) Rendimiento MIG-MAG (40ºC) 35% 400A Rendimiento MIG-MAG (40ºC) 100% 280A Tensión en vacío Potencia absorbida Pmax (Kva) Aislamiento térmico H (180º) Índice de protección IP23S Clase EMC Peso...
  • Page 7: Descripción De Los Elementos Del Equipo

    TRANSPORTE E INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE SOLDADURA La posición de transporte del equipo debe ser la indicada en su embalaje. Se debe procurar que el equipo no reciba ningún golpe durante el transporte. El emplazamiento del equipo debe de estar en un lugar seco y ventilado, alejado de tomas de agua y del puesto de soldadura (para evitar así...
  • Page 8: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO 1. Desatornillar la abrazadera metálica que está detrás del porta bobinas de plástico. Por dentro de esta abrazadera, debe pasar el cableado de interconexión entre la unidad de potencia y la unidad AEROFEED. Esta abrazadera sujeta y mantiene alineada la conexión.
  • Page 9 Asegúrese de que la antorcha que se va a utilizar es la adecuada para el material, el tipo de refrigeración, los niveles de corriente y el ciclo de trabajo que requiera cada aplicación. Solter dispone de distintas antorchas para adaptarse a las necesidades de cada cliente.
  • Page 10: Esquema Del Panel Frontal

    ESQUEMA DEL PANEL FRONTAL 1- Selector del tipo soldadura 12- Voltios 23- Salida de potencia activa 2- Modo soldadura MMA 13- Porcentaje 24- Anomalía 3- Modo soldadura TIG 14- Dinámica del arco (inductancia) 25- Selector de diámetro del alambre 4- Modo soldadura MIG-MAG 15- DISPLAY de valores 26- Selector de materiales 5- Modo 2 tiempos...
  • Page 11: Simbología Del Display

    A -​ Selector del tipo de soldadura: Nos permite seleccionar entre los diferentes tipos de soldadura del equipo. El selector es secuencial y a cada pulsación se seleccionará un nuevo tipo de soldadura (vea la siguiente imagen). B - Selectores de material y diámetro del alambre: Sólo disponibles en modo MIG. Nos permite seleccionar entre las diferentes opciones de materiales (consultar el adhesivo situado en la tapa para más detalles).
  • Page 12: Operativa Del Menú

    Guardar programa Recuperar programa Menú de datos Tiempo trabajado Acceso a programas en la memoria de la memoria Ajuste parámetros Número programa Inicialización Funciones de Consumo de alambre del proceso seleccionado parámetros fábrica programa Reset contador Función activada Función desactivada Confirmar Anular consumo de alambre...
  • Page 13: Gestión De La Memoria De Programas

    GESTIÓN DE LA MEMORIA DE PROGRAMAS equipo permite guardar en memoria cualquier tipo de programa con todos los datos, tanto principales como secundarios. Para gestionar la lectura/escritura de estos programas, debemos seleccionar el menú programa. Entrar en el modo menú y seleccionar "Pro".
  • Page 14 Asegúrese de que ninguna parte sobresalga de la bobina de alambre. Utilice el adaptador SOLTER 56125 para bobinas de 150mm de diámetro. El extremo del alambre deberá limarse para que se deslice correctamente y no pueda quedarse bloqueado o estropear la guía. Ajuste el freno de manera que la bobina no continúe girando cuando el motor se detenga.
  • Page 15 SELECCIÓN DEL MODO DE SOLDADURA MIG El equipo permite trabajar en diferentes modos MIG. 2T: Soldadura mientras mantenemos el pulsador. 4T: La primera pulsación inicia la soldadura, en la segunda pulsación la finaliza efectuando el llenado del cráter (cráter filling) mientras se mantenga pulsada la antorcha. MODO SPOT Y SPOT CON REPETICIÓN Solo se puede seleccionar en modo 2T (se deberá...
  • Page 16: Operativa Soldadura Mma

    DIAGRAMA OPERATIVA DEL PANEL EN MODO MIG SINÉRGICO CON MATERIALES NO HABITUALES Para los materiales no habituales, deberemos seleccionar la opción OP en el selector de materiales e introducir el número de programa que corresponde al material, diámetro del alambre y gas que deseamos. Este número de programa está indicado en la tabla adherida en la tapa del equipo.
  • Page 17: Operativa Soldadura Tig

    Para el modo MMA existen una serie de parámetros adicionales que se pueden ajustar accediendo al menú SET. Hot Start MMA: Nivel de corriente de inicio para arco con electrodo revestido. El valor está referido en tanto por ciento respecto a la corriente nominal. Un valor entre el 100 y el 150 % ayuda a una mejor penetración del material al iniciar el cordón.
  • Page 18 ATENCIÓN No trate de encender el arco rascando el electrodo como si se tratara de una cerilla. SELECCIÓN DEL MODO DE SOLDADURA TIG El equipo permite trabajar en diferentes modos TIG. 2T:​ Soldadura mientras mantenemos el pulsador. 4T: Durante la primera pulsación, se efectuará la secuencia de ignición del arco y el equipo generará una corriente inicial (predeterminada como la mitad de la configurada).
  • Page 19: Devanadora Aerofeed 5

    DEVANADORA AEROFEED 5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AEROFEED 5 Tensión de entrada (U1) 24V DC Intensidad máxima 500A DC Diámetros de hilo aplicables De 0,6 a 1,2mm Velocidad máxima del hilo 18m/min Rendimiento Grado de protección IP IP23C Peso 15Kg ELEMENTOS INTERNOS La unidad de alimentación de alambre es el dispositivo que hace que el alambre pase por el tubo de contacto de la pistola para fundirse en el arco.
  • Page 20: Accessorios Aerofeed

    ACCESSORIOS AEROFEED KIT REFRIGERACIÓN (56205) Para montar el KIT refrigeración Aerofeed, haga pasar los 2 tubos de agua de la conexión Aerofeed por dentro del orificio de la base (ver imagen inferior), conectarlos en los enchufes rápidos del KIT, respetando los colores. Posicionar y atornillar el KIT a la base de la devanadora.
  • Page 21: Conexión Con Unidad De Refrigeración Aerocool

    CONEXIÓN CON UNIDAD DE REFRIGERACIÓN AEROCOOL El funcionamiento previsto para la unidad de refrigeración del equipo de soldadura es manual. Conecte la unidad de refrigeración al conector remoto situado en la base de la unidad de potencia. Puede ser necesario remover su tapa de protección. Por favor, asegúrese que una vez interconectadas la unidad de refrigeración y la unidad de potencia se fija su unión (así...
  • Page 22 LISTADO DE POSIBLES AVERÍAS AVERÍA POSIBLE CAUSA No se pone en marcha el equipo Verificar si hay tensión en la toma de corriente. Interruptor defectuoso. Apagar el equipo o desconectarlo durante 1 minuto, volver a intentar la puesta en marcha. Circuito electrónico defectuoso.
  • Page 23 ALARMAS Y ANOMALÍAS Nº ERROR CAUSA SOLUCIÓN Er 1 Datos memoria Éste error se recupera automáticamente. Se cargarán los corruptos datos por defecto. Enviar el equipo al servicio técnico para una puesta a Punto. Er 2 Error de la memoria interna Este error se recupera automáticamente y el equipo puede seguir funcionando.
  • Page 24 INDEX INTRODUCTION SAFETY AND PROTECTION MAINS CONNECTION USE OF ELECTRIC GENERATORS GENERAL DESCRIPTIONS USE OF ELECTRIC GENERATORS DESCRIPTION OF THE ITEMS OF EQUIPMENT COMMISSIONING FRONT PANEL LAYOUT CONTROL PANEL SYMBOLOGY OF THE DISPLAY OPERATING THE MENU PROGRAM MEMORY MANAGEMENT DATA MENU RESETTING PARAMETERS TO DEFAULT VALUES INFORMATION OF SYSTEM VERSION MIG-MAG WELDING OPERATIONS...
  • Page 25 INTRODUCTION Thank you for choosing our brand. We hope that the welding machine you have purchased will serve you well. This instruction manual contains the necessary information and warnings for correct use within the maximum operator safety conditions. INVERTER welding equipment must be used by expert personnel who know and understand the risks involved in the use of this equipment.
  • Page 26: Mains Connection

    RECYCLING In compliance with European Directive 2002/96/EC on waste electric and electronic equipment, this equipment must be deposited in your local recycling centre at the end of its useful life. MAINS CONNECTION Connect the welding equipment to a socket with grounding. If you use an extension cord, verify that the conductors sections are appropriate for the equipment.
  • Page 27 TECHNICAL SPECIFICATIONS AEROPROCESS 4110 DV Input voltage (U1) 400Vac 3~+15%-10% Maximum input current (I1 max) MMA-TIG Duty cycle (40ºC) 40% 400A MMA-TIG Duty cycle (40ºC) 100% 280A No-load voltage (U0) Max. absorbed power Temperature protection class H (180º) IP protection class IP23S EMC class Weight...
  • Page 28 TRANSPORT AND INSTALLATION OF THE WELDING MACHINE Impacts should be avoided during transport of the machine. The transport position must be as indicated on the packaging. The machine must be located in a dry, well-ventilated area and away from the welding station, to prevent metal dust entering the welding machine.
  • Page 29 COMMISSIONING 1 - Unscrew the metal bracket behind the plastic rolls holder. Through this bracket, you must pass the interconnecting wiring between the power unit and the AEROFEED unit. This clamp secures and maintains the connection aligned. 2 - Make all connections between the equipment and the winder. You must select the polarity depending on the type of wire that you will use.
  • Page 30 Make sure the surface is completely clean and free of paint and rust. The following table shows the cable section, recommended by Solter Soldadura, according to amperage and operating cycle for lengths of less than 25m. These data are for reference and may NOT suit all applications. If the cable overheats, use a larger cable section: Welding current (A) Section (mm​...
  • Page 31: Front Panel Layout

    FRONT PANEL LAYOUT 1- Main Selector 11- Hot Start in MMA 21-Frequency Visualization 2- High frequency pulse mode in TIG 12- I1 Intensity / I1 Time 22- Time (0,1s) 3- Low frequency pulse mode in TIG 13- I2 Intensity / I2 Time 23- Display 4- TIG constant current mode 14- Arc Force in MMA...
  • Page 32 A - Selector of welding type: This button lets you choose between the different types of welding offered by the machine. The selector is sequential, so each time the button is pressed, a new type of welding is selected (see next picture). B - Selectors of material and wire diameter: Only available in MIG mode.
  • Page 33 Save program in Load program from Data menu Worked time Program access memory memory Menu for welding Number of selected Factory settings Program Functions Consumed wire parameters program Reset of consumed wire Enabled function Disabled function Confirm Cancel counter Firmware release of the Power unit firmware MIG-MAG SYN Software version...
  • Page 34 PROGRAM MEMORY MANAGEMENT The machine can store any program in memory with all data, both primary and secondary. To manage the reading/writing of these programs, select the program menu (enter menu mode and select "Pro"). After that, you can choose between the options “read a program (L-P)”...
  • Page 35: Shielding Gas

    Place the coil of wire in the support provided for this purpose, so that the coil rotates clockwise when in operation. Make sure that no part protrudes from the coil of wire. Use the SOLTER 56125 adapter for coils of 150mm diameter. The end of the wire must be filed so that it slides correctly and does not get stuck or damage the guide.
  • Page 36 SPOT MODE AND SPOT WITH REPETITION MODE Only available in 2T mode (enable it from the SET menu). Pressing the push button, the machine welds the time defined in the corresponding parameter. The SPOT modes can work in manual or synergic. Crater filling.
  • Page 37 SELECTION OF SYNERGIC MIG PROGRAM FOR NON-STANDARD MATERIALS For non-standard materials, select the OP option with the materials selector and enter the program number for the desired material, wire diameter and gas. The program number can be found in the programs table, located behind the door of the wire feeding system..
  • Page 38 MMA Force-arc: Regulates the maximum short circuit current to help the material transfer. A high value helps prevent the electrode sticking to the work piece and improves the welding quality of cellulosic type electrodes or aluminium alloys. The hot-start feature allows a slightly higher initial power to be supplied to improve the priming and facilitate the creation of the weld.
  • Page 39 TIG WELDING MODE SELECTION The machine can work in different TIG modes. 2T:​ Welding while holding the push button down.. 4T: During the first press, the arc ignition sequence takes place and an initial current is supplied (pre-established as half of the set current).
  • Page 40 AEROFEED 5 WIRE FEEDER TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS AEROFEED 5 Input voltage (U1) 24V DC Maximum output current 500A DC Suitable diameter wires De 0,6 a 1,2mm Wire feed maximum speed 18m/min Duty Cycle IP Protection class IP23S Weight 15Kg INTERNAL ELEMENTS The wire feed unit is the device that makes the wire pass through the contact tube of the gun to be melted in the arc.
  • Page 41 AEROFEED ACCESORIES REFRIGERATION KIT (56205) To mount the Aerofeed cooling kit, insert the 2 water pipes from the Aerofeed connection through the hole in the base (see figure below). Connect them to the quick-fit plugs in the kit respecting the colors. Position the kit and screw it to the base of the winder.
  • Page 42 CONNECTION WITH AEROCOOL COOLING UNIT The planned operation of the cooling unit is fully automatic. The power unit will detect the cooling unit without any adjustment. Connect the cooling unit to the remote connector at the base of the power unit. It may be necessary to remove the protective cover.
  • Page 43 LIST OF POSSIBLE FAULTS ANOMALY POSSIBLE CAUSE The machine doesn’t start up Verify the mains. Defective main switch. Turn off the machine or unplug it from the mains for 1 minute and try to start it up again. Electronic circuit is defective. Anomaly indicator lights up Turn off the equipment for a minute and start it up again.
  • Page 44 ALARMS AND ANOMALIES Nº ERROR CAUSE SOLUTION Er 1 Corrupt data memory This error is solved automatically. The default data will be loaded. Send the equipment to the technical service for an overhaul. Er 2 Internal error in the memory This error is solved automatically and the equipment can carry on working.
  • Page 45: Aeroprocess 4110 Dv Wiring Diagram

    AEROPROCESS 4110 DV WIRING DIAGRAM...
  • Page 46: Aeroprocess 4110 Dv Exploded Parts

    AEROPROCESS 4110 DV EXPLODED PARTS...
  • Page 47: Certificate Of Guarantee

    CERTIFICATE OF GUARANTEE The SOLTER products are designed for industrial and professional applications. Both construction and strict tests and quality controls guarantee products 1 to 3 years depending on the type of product and territory where the product is purchased.

Table of Contents