Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41
C O M F O R T AT A R E A C H
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SRB
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIM
AL
INSTALLATION MANUAL
EN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
PL3 TCT3 BS
PL3 TCT2 BS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PL3 TCT3 BS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lino PL3 TCT3 BS

  • Page 1 C O M F O R T AT A R E A C H PL3 TCT3 BS ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА PL3 TCT2 BS UDHËZUES PËR PËRDORIM INSTALLATION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ......5 УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ........14 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ........23 UDHËZUES PËR PËRDORIM ........32 INSTALLATION MANUAL ...........41 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .......49...
  • Page 3 4 mm 20 mm Fig. 1...
  • Page 4 Fig. 2 Fig. 3 380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G 220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G Fig. 4 PL3 TCT3 BS PL3 TCT2 BS Fig. 5 Fig. 5...
  • Page 5 и така Вашият уред ще работи ефикасно. Не се колебайте да ни търсите при необходимост. Ние винаги ще бъдем до Вас, за да Ви сътрудничим при нужда и за да Ви даваме полезна инфор- мация за всички продукти с мар- ката „LINO“.
  • Page 6: Инструкции За Безопасност

    ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ върху тях. Процесът на готвене на храна изисква Прочетете внимателно съдържанието на тази книжка за потребителя, тъй надзор; дори готвенето като тя предоставя важни инструкции само за кратък период от относно безопасността на монтажа, време пак изисква Ваше- употребата...
  • Page 7: Инструкции За Монтаж

    – Плотът не е предназначен за готвене, това може да предизвика пожар. да се управлява с помощ- та на външен таймер или – Ако кабелът е повреден, отделна система за дис- обърнете се към квали- танционно управление. фициран персонал или –...
  • Page 8 доставени скоби, като вземете пред- Кабелът никога не трябва да достига вид дебелината на плота (фиг. 1A). температура, която е с 50°C над тем- Ако долната част на уреда след мон- пературата на помещението, в което е тажа е достъпна през долната част инсталиран...
  • Page 9 – Уредът може да се включи чрез повърхността на готварския плот. При никакви обстоятелства не използвай- просто натискане на бутона за включване/изключване A. На всич- те абразивни гъби или дразнещи хи- мически почистващи препарати като ки дисплеи на зоните за готвене се...
  • Page 10 ки активни зони, а бутонът F изключва – Изберете желаната зона и регули- райте мощността с бутоните само конкретна зона. или Функция изключване за безопас- – След като мощността е настроена, ност натиснете отново за кратко бутона, Уредът разполага със система за без- за...
  • Page 11 повторно свързване към домакин- Тази функция Ви позволява да зада- дете време (от 00 до 99 минути) за ското електрозахранване, на дис- плея R ще се появят нули. автоматична работа на избраната зона за готвене. След като зададено- – Изберете два пъти бутона и...
  • Page 12 минути плотът се изключва. За да го ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ ОТХВЪРЛЯ активирате отново, натиснете бутона ВСЯКАКВА ОТГОВОРНОСТ ЗА ВКЛ./ИЗКЛ. При функцията Автома- ЕВЕНТУАЛНИ ЩЕТИ, ПРИЧИНЕНИ тично изключване, таймерът не е на- ОТ НАРУШАВАНЕТО НА ГОРНИТЕ личен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. Ако срещнете някакви проблеми, моля, разгледайте следните предложе- ния...
  • Page 13 Код на Проблем Решение грешката Тази грешка е автоматична проверка на сензорния контролен панел. Тя изчезва, когато автоматичната проверка Софтуерна грешка възстанови нормалната стойност. Ако съобщението за грешката продължава да се изписва на дисплея, обадете се на отдела за обслужване на клиенти. Тази...
  • Page 14 наведене у овој књижици и ваш уређај ће радити ефикасно. Не оклевајте да нас потражите ако је потребно. Увек ћемо бити на вашој стра- ни да вам помогнемо када је то потребно и да вам пружимо ко- рисне информације о свим про- изводима бренда LINO.
  • Page 15 ОПШТЕ ИНФОРМАЦИЈЕ употребе. ДРЖАТИ ДЕЦУ ДАЉЕ ОД УРЕЂАЈА. Пажљиво прочитајте садржај овог упутства јер пружа важне информа- – Избегавати проливање ције о безбедној инсталацији, употре- течности, као што је уље би и одржавању. Сачувајте упутство или друге врсте масти, за будуће консултације Све радње које...
  • Page 16 зије реза Сл. 1Б). условом да буду пажљи- Блокирати уређај на радној површи- во надгледане и упуће- ни помоћу 4 држача, имајући на уму не на безбедну употребу дебљину радне плоче (Сл. 1А). уређаја и на опасности Ако је доњем делу апарата, након које...
  • Page 17 „H05V2V2-F“, чији је пресек пили или остатке шећера или хране са високим садржајем шећера са за- адекватан за потпуну апсорп- грејане површине за кување (Сл. 3). цију уређаја. На овај начин се избегавају евентуал- Ни у једном тренутку кабл не сме да на...
  • Page 18 – када је јачина подешена, поново појављује на свим показивачима који се односе на подручја за ку- кратко притиснути дугме како би се вање у трајању од 10 секунди. Ако активирало дупло подручје. Када се ниједна операција не изврши у је...
  • Page 19 – Изаберите дугме за избор плоче Сигурносно искључивање за кување у доњем левом углу и Апарат има сигурносни систем који на дисплеју R ће се приказати код аутоматски искључује зоне за кување нивоа снаге плоче за кување. након што истекне временско ограни- –...
  • Page 20 чину и истовремено притиснути тас- тере P . На показивачу R поја- виће се „00“. – помоћу тастера и подесити жељено време. – ако се тастер држи притиснут дуже од 2 секунде, извршиће се брзо подешавање. – када је тајмер активиран, могуће је мењати...
  • Page 21 Ако дође до проблема, пре позивања службе за сервис након продаје, размотрити следеће предлоге и упутства наведена у табели • Ако плоча за кување не ради, проверити да није дошло до нестанка струје. • Ако се плоча за кување искључила током нормалног рада, проверити да ли преко...
  • Page 22 ПОЧЕТНО КАЛИБРИСАЊЕ КОМАНДЕ НА ДОДИР 1. Искључите плочу за кување са напајања 2. Сачекати 15 секунди и поново је прикључити на напајање. 3. Када се калибрисање заврши, притиснути тастер са приказом кључа (B) да би плоча за кување могла да се користи –...
  • Page 23 Секогаш кога имате потреба од нас, не двоумете се, побараjте нè. Ние секогаш ќе бидемe по- крај Вас кога за тоа има потре- ба, за соработка и за понуда на секаков вид на корисни инфор- мации од производите на „LINO“.
  • Page 24: Општи Информации

    ОПШТИ ИНФОРМАЦИИ – Обратите внимание на лесно достапните делови Внимателно прочитајте ја содржината на ова упаство бидејќи има важни ин- на уредот кои се прегре- формации за безбедна инсталација, ваат во текот на употре- употреба и одржување. Сочувајте го ба. ДРЖЕТЕ ГИ ДЕЦАТА ова...
  • Page 25 не помали од 8 години одржување во склад со важечки зако- ни и прописи. и на лица со намалени психо-физички-сензорни • Поставување (Сл. 1) способности или со Овој електричен куќен уред е дизај- недоволно искуство и ниран за вградување во работна пло- ча, како...
  • Page 26 УПОТРЕБА И – да карактеристиките се такви да ОДРЖУВАЊЕ задоволуваат индикации на иден- тификационата плочка поставена на долниот дел на работната плоча; • Одржување – да системот е опремен со ефикас- Отстранете ги сите остатоци од храна но заземјување во склад со стан- и...
  • Page 27 E = Сигнална сијалица ON/OFF помеѓу сензор P; после 10 секунди тастер со знак клуч зоната за готвење се исклучува.Во F = Тастер за бирање зони за гот- текот на 10 секунди можно е да се вење вратат различните нивоа на гот- G = Сигнална...
  • Page 28 светлосен сигнал "H" на индикато- Ограничување на моќноста: рот на одбраната зона за готвење. Во зависност од моделот што го по- – функција B ја блокира работата на седувате, можете да поставите огра- плочата во моментот на бирање. ничување на потрошувачката...
  • Page 29 секунди се емитира звучен сигнал, – Користете ги копчињата или после тоа индикаторот „Q” про- сите можни нивоа на кои може должува да трепери наизменично да се постави ринглата ќе се поја- се додека не се изврши бирање на ват во низа на екранот. било...
  • Page 30 Ако дојде до проблем, пред да повикате служба за сервис после продаж- ба, разгледајте ги следниве предлози и упатства наведени во табелата • Ако плочата за готвење не работи, проверете дали има прекин на струја. • Ако плочата за готвење се исклучила во текот на нормално работење, про- верете...
  • Page 31 ПОЧЕТНО КАЛИБРИРАЊЕ НА КОМАНДИТЕ НА ДОПИР 1. Исклучите ја плочата за готвење од напојување 2. Почекајте 15 секунди и повторно приклучете ја во напојување. 3. Кога калибрирањето ќе се заврши, притиснете го тастерот со знакот клуч (B) за плочата за готвење да може да се користи –...
  • Page 32 Sa herë që keni nevojë për ne, mos hezitoni dhe na kontaktoni. Ne do të jemi gjithmonë me ju, sa herë që ju keni nevojë për bashkëpunim dhe për dhënjen e të gjitha informatave të nevojshme në lidhje me produktet LINO.
  • Page 33 E PËRGJITHSHME riu dhë të shkurtër kohore kërkon vëmendjen tuaj Lexoni me kujdes përmbajtjen e kësaj fl etëudhëzuese që prej saj jep udhëzime kon stante. të rëndësishme në lidhje me sigurinë e – Kur të kesh mbaruar ga ti min, instalimit, përdorimi dhe mirëmbajtja.
  • Page 34 – Pastruesit me avull nuk pajisjet mbrojtëse të cilat duhet të përdoren. ja në miratuar nga pro- dhue si ose të furnizuara – Nëse sipërfaqja është pla- me pajisjen. saritur, fi kni pajisjen për të parandaluar goditje elek- UDHEZIME INSTALIMI trike.
  • Page 35 PËRDORIMI DHE dojnë me atë të rrjetit dhe priza e lidhjes është e përshtatshme. Nëse keni dy- MIRËMBAJTJA shime, konsultohuni me një elektricist të kualifi kuar. • Mirëmbajtja Hiqni çdo mbetje ushqimi dhe pikëz yn- Lidhjet elektrike (Fig. 4): dyre nga sipërfaqja e gatimit duke për- Përpara se të...
  • Page 36 G = ZONË E DYFISHTE TË GATIMIT madh , zona e dytë do të ndizet pasi NDIKIM/FIKJE TË TREGUESIT ka verifi kuar se: P = BUTONAT – LED treguesi i butonit B është i fi kur, Q = TREGUESI I ZONËS SË GATIMIT përndryshe kaloni atë...
  • Page 37 tive dhe tasti F fi ket vetëm në zonën – Zgjidhni dy herë butonin dhe "P2" specifi ke. do të shfaqet në ekranin R dhe një do të shfaqet në këndin e posh- Fikja e sigurisë tëm të majtë. Pajisja përmban një sistem sigurie që –...
  • Page 38 PRODHUESI HEQ NDONJË PËRG- gatimit. Pasi të ketë kaluar koha e caktu- JEGJËSI PËR ÇDO DËME TË SHKAK- ar, zona e gatimit fi ket. TUARA NGA SHKELJA E PARALA- Funksionimi: JMËRIMEVE TË SIPËRIM – Zgjidhni zonën ku dëshironi të ven- dosni kohëmatësin, rregulloni fu- qinë...
  • Page 39 Nëse hasni ndonjë problem, ju lutemi merrni parasysh sugjerimet dhe ud- hëzimet e mëposhtme përpara se të telefononi shërbimin për klient. • Nëse pianura nuk funksionon, kontrolloni për t'u siguruar që nuk ka pasur ndër- prerje të energjisë. • Nëse pllaka e gatimit është fi kur gjatë funksionimit normal, kontrolloni nëse nuk ka objekte mbi prekjen,Çelësat e kontrollit,nëse është...
  • Page 40 KALIBRIMI FILLESTAR I KONTROLLIT TË PREKJES 1. Shkëputni pianurën nga rrjeti elektrik 2. Prisni për të paktën 15 sekonda dhe lidheni përsëri me rrjetin elektrik. 3. Në fund të kalibrimit shtypni butonin (B) për të përdorur pllakën e gatimit. – Nëse mesazhi i gabimit vazhdon, ju lutemi kontaktoni qendrën e shërbimit. –...
  • Page 41 Do not hesitate to contact us if necessary. We will always be next to you in order to cooperate you when necessary and to provide you useful information for all products under the trademark LINO.
  • Page 42: Safety Warnings

    GENERAL – When you have fi nished cooking, switch off the rel- Carefully read the contents of this leafl et since it provides important instructions evant heating element with regarding safety of installation, use and the control indicated below. maintenance. Keep the leafl et for pos- –...
  • Page 43: Installation Instructions

    from 8 years and above conformity with the laws and regulations in force. and persons with reduced – If the supply cord is damaged, it must physical, sensory or men- be replaced by the manufacturer, its tal capabilities or lack of service agent or similarly qualifi...
  • Page 44: Use And Maintenance

    – The system is fi tted with effi cient heated cooking area or residues of sugar earthing compliant to the laws and or food with a high sugar content (Fig. 3). regulations in force. In this way, any damage to the cooktop surface is prevented.
  • Page 45 cerned F, press and hold down for at seconds by emitting acoustic sig- least 2 seconds, and adjust the tem- nals. When you switch a plate to the perature with buttons P OFF position and the temperature of from 1 to P (which is the maximum the glass surface is still in excess of about 50°, an “H”...
  • Page 46 Power limiting: the letter “r” after which it automatical- ly sets the lower power level allowed. It Depending on the model you own, you is possible to use multiple zones at the can set a power consumption limit. same time, keeping the respective lev- The minimum power for all models can els so that total power does not exceed be set at 2500 watts.
  • Page 47 Cut Off reactivate it, press the ON/OFF button. With the Cut Off function, the Timer is Depending on the model you have, the not available. appliance may be equipped with a cut off function. This activates automatically and turns off the hob after 30 minutes THE MANUFACTURER DECL INES AL of operation.
  • Page 48 INITIAL CALIBRATION OF TOUCH CONTROLS 1. Disconnect the hob from the mains 2. Wait for at least 15 seconds and connect it to the mains again. 3. At the end of the calibration press button (B) to use the cooktop. –...
  • Page 49 Внимательно следуйте рекомен- дациям, изложенным в данном руко- водстве, и Ваш продукт останется эффективной. Не стесняйтесь обращаться к нам в случае неоходимости. Мы всегда будем рядом с Вами, чтобы сотрудничать и давать Вам полезную информацию о всех продуктах бренда LINO.
  • Page 50: Общие Сведения

    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ них пустыми кастрюлями и сковородками. Внимательно прочтите настоящие ин- струкции, так как в них даются важные – Во время приготовления указания по безопасности установки, пищи за прибором нужно эксплуатации и техобслуживания. присматривать; даже не- Храните это руководство для консу- продолжительная...
  • Page 51: Инструкции По Установке

    – Прибор не должен запус- панели, что может при- вести к возникновению каться в работу посредст- пожара. вом внешнего таймера или отдельного пульта – При повреждении кабе- дистанционного управ- ля, его замена должна ления. Использование выполняться квалифи- неподходящих защитных цированным персоналом устройств...
  • Page 52 Если нижняя сторона прибора доступ- установить всеполярный выключа- на, после установки, с нижней стороны тель, обеспечивающий полное от- шкафа, то необходимо смонтировать ключение при возникновении усло- вий перенапряжения III категории. разделительную панель, при соблюде- нии указанных размеров (Рис. 1С). Он должен быть установлен между После...
  • Page 53 • Работа с варочной панелью – Как только начнётся эксплуатация прибора, выберите кнопку F нуж- Примечание: в зависимости от вер- ной вам зоны приготовления, наж- сии, которая у вас есть, прибор может мите её, удерживайте как минимум осуществлять автоматическую на- 2 секунды...
  • Page 54 – После настройки мощности на ко- все работающие зоны приготовле- ния, а кнопка F выключает одну опре- роткое время снова нажмите кноп- ку для активации двух зон. Когда делённую зону приготовления. дополнительная зона включена, Предохранительное выключение зажжётся индикатор G. Прибор оснащен системой безопас- –...
  • Page 55 вой электросети, на дисплее R по- для автоматической эксплуатации явятся нули. выбранной зоны приготовления. – Дважды нажмите кнопку , на Как только заданное время заканчива- дисплее R появится „P2“, а в ле- ется, зона приготовления отключается. вом нижнем углу Эксплуатация: –...
  • Page 56 Функция автоматического отключения В зависимости от модели прибор мо- жет быть оснащен функцией отключе- ния. Он активируется автоматически и выключает варочную панель через 30 минут работы. На дисплее R появит- ся счетчик, начинающийся с отметки „30“. По истечении 30 минут устрой- ство...
  • Page 57 Если в процессе пользования прибором вы столкнулись с какими-ли- бо проблемами, то прежде чем звонить в нашу службу поддержки, по- жалуйста, ознакомьтесь со следующими рекомендациями и инструкциями • Если варочная панель не работает, убедитесь в том, что не произошло от- ключение...
  • Page 58 ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ ГРАДУИРОВКА СЕНСОРНОГО УПРАВЛЕНИЯ 1. Отключите варочную панель от сети электропитания 2. Подождите как минимум 15 секунд и подключите ее обратно к источнику питания. 3. В конце процесса градуировки нажмите кнопку B для эксплуатации панели. – Если сообщение об ошибке не исчезает, пожалуйста, свяжитесь с серви- сным...
  • Page 59 _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________...
  • Page 60 LEKS GROUP Централен офис – Ботевград: тел.: 0723/68 830, бул. Цар Освободител 28 София: 02/963 33 20, 963 33 80, ж.к. Сухата река, бл. 49, Пловдив: тел.: 032/633 778, ул. Цар Асен 32 Варна: тел.: 052/504 634, ул. Перла 10, Бургас: тел.: 056/700 103, к-с Славейков бл. 160, вх. А Русе: тел.: 082/872 717, ул.

This manual is also suitable for:

Pl3 tct2 bs

Table of Contents