Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 87

Quick Links

C O M F O R T A T A R E A C H
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SRB
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIM
AL
INSTALLATION MANUAL
EN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
PLG4 30 2G V

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLG4 30 2G V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lino PLG4 30 2G V

  • Page 1 C O M F O R T A T A R E A C H PLG4 30 2G V ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА UDHËZUES PËR PËRDORIM INSTALLATION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 Не се колебайте да ни търсите при необходимост. Ние винаги ще бъдем до Вас, за да Ви сътрудни- чим при нужда и за да Ви даваме полезна информация за всички про- дукти с марката „LINO“. Икона Тип Значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск от сериозно нараняване или смърт...
  • Page 3 СЪДЪРЖАНИЕ 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..................4 1.1 Общи предупреждения за безопасност ..................4 1.2 Предупреждения при монтажа ....................6 1.3 По време на употреба ........................ 7 1.4 По време на почистване и поддръжка ..................7 2. МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ................... 9 2.1 Инструкции...
  • Page 4 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ с уреда. Почистването и ЗА БЕЗОПАСНОСТ поддръжката не трябва • Внимателно прочетете всички да се извършват от деца инструкции преди да използвате без наблюдение. уреда и ги запазете на удобно място за справка при необходи- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: мост. Уредът и достъпните му •...
  • Page 5 • Не използвайте парочис- трябва да се наблюдава постоянно. тачки за почистване на уреда. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е - • Уредът е произведен в НИЕ: Опасност от пожар: съответствие с приложи- Не съхранявайте предме- мите...
  • Page 6 цификациите на уреда та безопасност. Почистването трябва да бъде изпълнявано с са в съответствие. Спе- повишено внимание, тъй като цификациите на уреда са стъклото може да се спука. Из- посочени на етикета. бягвайте да удряте стъклото със съдовете. ВНИМАНИЕ: Този уред е съз- •...
  • Page 7 ползваните за опаковане на та зона и разполагайте дръжки- уреда материали (найлон, тел- те на съда в удобна позиция, за бодове, стиропяна и др.) могат да избегнете преобръщане или да бъдат вредни за децата и инцидентно събаряне. трябва да се събират и отстра- •...
  • Page 8 • Не отстранявайте бутоните за той трябва да бъде предаден в управление, за да почистите па- подходящо място за събиране и нела за управление. рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като се • За да поддържате ефективност- погрижите този продукт да бъде та...
  • Page 9 2. МОНТАЖ И та вентилация на 50 см свободна ПОДГОТОВКА ЗА площ, освен ако в помещението УПОТРЕБА няма врата, водеща директно към открито пространство. В този слу- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтажът чай няма изискване за непрекъсна- на този уред трябва да бъде из- та...
  • Page 10 Вентилационна тръба • Уредът не трябва да бъде монтиран Входен въздушен отвор непосредствено върху съдомиялна мин. 100 см машина, хладилник, фризер, пе- КОТЛОН ралня или сушилня. • В случай че дъното на уреда може да бъде достигнато с ръка, е необ- ходимо...
  • Page 11 47,5 ГОТВАРСКИ ПЛОТ min 20 47,5 ГОТВАРСКИ ПЛОТ Разделител min 20 Разделител Означение • Поставете плота върху мястото, Готварски на което ще бъде изрязан отвора. плот Отбележете точното разположение върху кухненския плот. Работен плот...
  • Page 12 • Преместете плота. Поставете уплът- Свързване на газта и проверка нението върху маркираната линия. за теч Необходимо е линията да минава Свържете газоподаването към уреда, точно през средата на уплътнение- като спазвате всички приложими мест- то. Уверете се, че ъглите са покри- ни...
  • Page 13 • Гъвкавата връзка трябва да бъде промяна на вида газово гориво, меж- разположена далеч от зони, които ду повърхностите на различните ком- се нагряват до температури от 90°C поненти. и повече. Използваните уплътнения трябва да • Маркучът не трябва да е напукан, бъдат...
  • Page 14 Този готварски котлон трябва да бъде монтиран и поддържан от регистрира- Уплътнение но лице с техническа квалификация, Адаптер при спазване на местните наредби за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В никакъв Подложка случай не опитвайте да устано- вите изтичане на газ с помощта на от- крит...
  • Page 15 на малка отвертка, затегнете или всички положения компонентите, из- разхлабете регулиращия винт с око- ползвани за газово свързване, трябва ло 90 градуса. Когато пламъкът дос- да бъдат одобрени от местните и/или тигне височина от поне 4 мм, газта е международните власти. Използвайте информацията...
  • Page 16 3. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА на уреда, да се прегъва и да се ПРОДУКТА притиска. В противен случай е въз- можно да бъде повреден, което би Важно: Спецификациите на про- породило опасност от късо съеди- дукта могат да се различават, а нение. външният...
  • Page 17 4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА докато видите стабилен пламък на ПРОДУКТА горелката. Устройство за защита на пламъка 4.1 Използване на газовите Горелки на котлона горелки Котлони, оборудвани с устройстве за за щита на пламъка, осигуряват сигур- Запалване на горелките ност в случай на случайно загасване Символът...
  • Page 18 След запалването проверете визуал- 22-26 cm Бърза горелка/уок горелка но пламъка. Ако виждате жълт цвят 14-22 cm Полу-бърза горелка на върха на пламъка, изключете га- 12-18 cm Помощна горелка: зовия поток и проверете сглобката на чашките на горелката и короните Уверете...
  • Page 19 • В случай на разсипване на течно- сти, ги почиствайте незабавно, за да бъде избегнато увреждане на повърхностите. Не използвайте пара за почиства- не на която и да е част от уреда. Дъното на съда не е плоско Почистване на газовия плот •...
  • Page 20 5.2 Поддръжка • При почистване на вътрешните и външните части на стъклените ком- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поддръж- поненти трябва да бъде използван ката на уреда трябва да се из- препарат за стъкло. След това е вършва от упълномощен сервизен необходимо да се изплакнат и под- техник...
  • Page 21 6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ 6.1 Отстраняване на неизправности Ако след проверката на всички посочени стъпки все още имате проблеми с уреда, е необходимо да се свържете с упълномощен сервизен служител или квалифицирано техническо лице. Проблем Възможна причина Решение Проверете...
  • Page 22 6.2 Транспортиране Ако не разполагате с оригиналната опаковка, подгответе кутия, в която В случай на необходимост продуктът продуктът може да бъде транспорти- да бъде транспортиран, използвайте ран без повърхностите му да бъдат оригиналната опаковка. Спазвайте изложени на външни въздействия. символите за транспортиране върху опаковката.
  • Page 23 7.2. Таблица с енергийната ефективнoст Марка PLG4 30 2G V Модел Тип на котлона Газ Брой на зоните за готвене Нагревателна технология - 1 Газ Размер -1 Mалка горелка Енергоефективност - 1 Нагревателна технология - 2 Газ Размер -2 Бърза горелка...
  • Page 24 ćemo uvek biti uz Vas kada god Vam je to potrebno. Tu smo za saradnju i za pružanje svih potrebnih informacija vezanih proizvode „LINO“. Simbol Značenje UPOZORENJE Rizik od ozbiljne povrede ili smrti RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA Rizik od visokog napona POŽAR...
  • Page 25 SADRŽAJ 1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ......................26 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja ....................26 1.2 Instalaciona upozorenja ......................28 1.3 U toku korišćenja ........................29 1.4 U toku čišćenja i održavanja ...................... 29 2. INSTALACIJA I PRIPREMA ZA KORIŠĆENJE ................31 2.1 Uputstva za instaliranje ......................31 2.2 Instaliranje ploče ........................
  • Page 26 1. BEZBEDNOSNA UPOZORENJE: Uređaj i UPUTSTVA njegovi pristupni delovi po- Pažljivo pročitajte sva uputstva pre staju topli u toku korišćenja. korišćenja uređaja i držite ih na Treba voditi računa da se pristupačnom mestu zarad reference izbegne dodirivanje eleme- kada je to neophodno. Ovo uputstvo je pripremljeno za više nata koji greju.
  • Page 27 strane neovlašćenih teh- UPOZORENJE: Ako ničara može da vas dovede je površina napukla, isklju- u opasnost. Opasno je čite uređaj da biste izbegli me njati modifi kovati mogućnost strujnog udara. spe cifi kacije uređaja na • Za modele koji imaju bilo koji način.
  • Page 28 • Ako se ringla ne uključi za 15 – ne dodirujte površinu uređaja sekundi, prekinite rukovanje – ne koristite uređaj. uređajem i otvorite vrata. • Držite decu i životinje podalje od • Sačekajte najmanje 1 minut pre ovog uređaja. nego što ponovo pokušate upaliti 1.2 Instalaciona upozorenja ringlu.
  • Page 29 1.3 U toku korišćenja na primer, veći nivo mehaničke ventilacije gde je to neophodno. • Ne stavljajte zapaljive ili sagorive materijale na ili u blizinu uređaja 1.4 U toku čišćenja i održavanja kada on radi. • Postarajte se da uređaj bude Ne ostavljajte ploču bez isključen iz napajanja pre nego nadzora kada kuvate sa čvrstim ili...
  • Page 30 CE izjava o usklađenosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovo lja- vaju primenljive evrop- ske direktive, odluke i propise, kao i zahteve navedene u naznačenim standardima. Ovaj uređaj je projektovan za ko- rišćenje samo u svrhe kuvanja kod kuće. Svaka druga upotreba (kao što je zagrevanje prostorije) je nepra- vilna i opasna.
  • Page 31 2. INSTALACIJA da imaju direktan pristup ka spoljašnjem I PRIPREMA ZA vazduhu putem prozora koji može da se otvori ili nečeg sličnog. KORIŠĆENJE UPOZORENJE: Ovaj uređaj mora Pražnjenje izgorelog gasa iz da instalira ovlašćeni servisni pred- okruženja stavnik ili kvalifi kovani tehničar, u skladu Uređaji na gas puštaju izgoreli gas sa instrukcijama u ovom priručniku i u u vidu otpada u spoljašnji vazduh, ili...
  • Page 32 • Uređaj može da se postavi blizu Opšta uputstva drugog nameštaja uz uslov da je • Nakon uklanjanja materijala za pa- područje gde je uređaj podignuto, ko vanje sa uređaja i njegovih do da- da visina nameštaja ne prelazi visinu taka, proverite da uređaj nije ošte- ploče za kuvanje.
  • Page 33 47,5 PLOČA min 20 47,5 PLOČA Razdelnik min 20 Razdelnik • Postavite ploču u isečak. Obeležite Obeleživač lokaciju ploče na radnom delu za Ploča kuvanje. Gornji radni deo...
  • Page 34 • Uklonite ploču. Postavite zaptivač na Povežite uređaj u skladu sa primenjivim lokalnim i internacionalnim standardima liniju koju ste obeležili. Postarajte se da linija centrira zaptivač. Postarajte i propisima. Prvo, proverite koji tip gasa je instaliran na ploči. Ova informacija je se da se spojevi presecaju na uglovima i da nema rupe pored dostupna na nalepnici na pozadini ploče.
  • Page 35 strani uređaja. Ako treba da ga koristite • Neka crevo bude podalje od oštrih uglova ili objekata koji mogu da se u drugoj zemlji, neki od elemenata na slici ispod će možda biti neophodni. U pomeraju. tom slučaju, kontaktirajte lokalne vlasti •...
  • Page 36 prikazano na slici. Za ventile bez dužina plamena koja odgovara gasu koji se koristi. Zbog ovoga, sledeći koraci bezbednosnog uređaja za nepravilan treba da se izvrše. plamen, šraf se nalazi unutar vretena ventila kao što je prikazano na slici. Menjanje injektora Da bi prilagođavanje pozicije plamena Ploče na gas bilo lakše, preporučujemo da uklonite...
  • Page 37 Menjanje ulaza gasa • Ne koristite adaptere, višestruke utičnice i/ili produžne kablove. Za neke zemlje, tip ulaza gasa može da • Napojni kabl treba da se čuva podalje se razlikuje za NG/LPG gasove. U ovom od vrelih delova uređaja i ne sme da slučaju, uklonite trenutne komponente se savije ili kompresuje.
  • Page 38 3. KARAKTERISTIKE 4. KORIŠĆENJE PROIZVODA PROIZVODA Važno: Specifi kacije proizvoda vari- 4.1 Upotreba plinskih ringli raju i izgled vašeg uređaja može se razlikovati od uređaja na slikama. Paljenje ringli Spisak komponenti Simbol za položaj iznad svakog kon- trolnog dugmeta pokazuje koju ringlu kontroliše koje dugme.
  • Page 39 U tom slučaju, uređaj blokira dovod gasa do gorionika i izbegava se nakupljanje ne- Zatvarač sagorelog gasa. Sačekajte 90 sekundi pre Plamenik ponovnog paljenja isključenog gorionika. Prekidač za iskre 4.2 Kontrole ploče Glavni dovod ringle Plinske ringle Da isključite ringlu, okrenite dugme ringle Dugme ima 3 položaja: isključeno (0), u smeru kazaljki na satu na položaj „0“...
  • Page 40 5. ČIŠĆENJE I • Postarajte se da dno šerpe bude suvo ODRŽAVANJE pre postavljanja na ringlu. delova • Temperatura pristupačnih 5.1 Čišćenje može biti visoka dok je uređaj u radu. Od najveće važnosti je da de- UPOZORENJE: Isključite uređaj i cu i životinje držite van domašaja ostavite da se ohladi pre čišćenja.
  • Page 41 • Vodite računa da pravilno vratite sve Ne čistite delove od nerđajućeg delove na mesto nakon čišćenja. čelika dok su još vrući od kuvanja. Nemojte da ostavljate sirće, kafu, • Površine postolja za šerpe se mogu vremenom oštetiti od upotrebe. Ovo mleko, so, vodu, sok od limuna ili nije greška u proizvodnji.
  • Page 42 6. REŠAVANJE PROBLEMA & TRANSPORT 6.1 Rešavanje problema Ako i dalje imate problem nakon što pređete ove osnovne korake za rešavanje problema, molimo vas da stupite u kontakt sa ovlašćenim serviserom ili kvalifi kovanim električarom. Problem Mogući uzrok Rešenje Ringle su možda u položaju Proverite položaj upravljačkog dugmeta ploče.
  • Page 43 Nominalna snaga (kW) POTROŠNJA 85,7 l/h 65,4 g/h 7.2 Tabela energetske efikasnosti Marka Model PLG4 30 2G V Vrsta ploče Gasna Broj grejnih zona Tehnologija grejanja – 1 Pomoćna- mala Dimenzije zone za kuvanje – 1 Potrošnja energije – 1 Tehnologija grejanja –...
  • Page 44 Секогаш кога имате потреба од нас, не двоумете се, побараjте нè. Ние секогаш ќе бидемe покрај Вас кога за тоа има по- треба, за соработка и за понуда на сека- ков вид на корисни информации од произ- водите на „LINO“. Слика Тип Значење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 45 СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ......................46 1.1 Општи безбедносни предупредувања ..................46 1.2 Предупредувања за инсталацијата ..................48 1.3 За време на употребата ......................49 1.4 За време на чистењето и одржувањето .................. 50 2. ИНСТАЛАЦИЈА И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ..............51 2.1 Упатства...
  • Page 46 1. БЕЗБЕДНОСНИ уредот. Чистењето и одр- УПАТСТВА жувањето не треба да го • прават деца без надзор. Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да го користите уредот и чувајте ги на практич- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: но место за да се посоветувате Уредот и неговите достапни кога...
  • Page 47 • Вашиот уредот е произ- П Р Е Д У П Р Е Д У - веден во согласност со ВАЊЕ: Опасност од по- сите важечки локални и жар: Не чувајте предмети меѓународни стандарди на површините за готвење. и прописи. П...
  • Page 48 Спецификациите за овој се скрши, треба да бидете вни- мателни додека чистите. Из- уред се наведени на ети- бегнувајте да го удирате или чу- кетата. кате стаклото со предмети. • Внимавајте да не го заглавите ВНИМАНИЕ: Овој уред е ди- или...
  • Page 49 сталација од страна на неовлас- викани од масло, наместо тоа ис- тени лица. клучете го шпоретот и покријте ја тавата со нејзиниот капак или • Кога ќе се отпакува уредот, оси- ќебе. гурајте се дека не бил оштетен • Секогаш позиционирајте ги та- за...
  • Page 50 1.4 За време на чистењето и Одлагање на стар уред одржувањето Овој симбол на произво- • Осигурајте се дека уредот е ис- дот или на неговото па- клучен од електричната мрежа кување значи дека овој пред да вршите операции за производ...
  • Page 51 2. ИНСТАЛАЦИЈА нема врата која се отвора директно И ПОДГОТОВКА ЗА на надворешен воздух во кој случај УПОТРЕБА нема да биде потребна постојана вентилација. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред • За соби со зафатнина поголема од мора да биде инсталиран од 10 м , не...
  • Page 52 Одвод на аспираторот Дел за довод на воздух мин. 100 см ПЛОЧА ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ Електричен вентилатор • Уредот не треба да се инсталира Дел за довод на воздух директно над машина за миење мин. 100 см садови, фрижидер, замрзнувач, ПЛОЧА...
  • Page 53 47,5 ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ min 20 47,5 ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ Разделник min 20 Разделник • Поставете ја плочата во засечениот Обележувач дел. Обележете ја местоположбата на плочата на површината за гот- Плоча вење. Површина за готвење...
  • Page 54 • Отстранете ја плочата. Поставете Монтирање на снабдување со гас го дихтунгот на линијата што сте и проверка на истекување ја обележале. Осигурајте се дека Поврзете го уредот во согласност се линијата е центрирана со дихтун- важечките локални и меѓународни гот.
  • Page 55 • Цревото не смее да стои на места површините помеѓу различните ком- ште може да се загреат до темпе- поненти секогаш користете ги заптив- ратури поголеми од 90°C. ките добиени во комплетот за конвер- зија на гас. • Цревото не смее да биде напукна- то, искинато, свиткано...
  • Page 56 Шпоретот мора да биде инсталиран и одржуван од страна на соодветне ква- Рачвест клуч лификуван мајстор регистриран за гас во согласност со постојната легисла- Вбризгувач тива за безбедност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не корис- тете отворен пламен за да прове- рите дали има истекувањa на гас. Прилагодување...
  • Page 57 2.5 Електрично поврзување и со раката кон пламенот за да видите безбедност (Ако е достапно) дали пламенот е стабилен. Шрафот за бајпас мора да се олаба- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Електрич- ви за конверзија од LPG во NG. За ноте поврзување на овој уред конверзија...
  • Page 58 3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА нувач (со контактне растојание од ПРОИЗВОДОТ најмалку 3 мм) за да се исполнат прописите за безбедност. Важно: Спецификациите за овој • Осигураниот прекинувач мора да производ се разликуваат и изгле- биде лесно достапен штом ќе се дот на Вашиот уред може да се разли- инсталира...
  • Page 59 4. УПОТРЕБА НА притиснато копчето додека не забеле- ПРОИЗВОДОТ жите стабилен пламен на горилникот. Уред за исклучување во случај на 4.1 Употреба на горилниците за дефект во снабдувањето со плин плин Горилници на плочата Палење на горилниците Плочите снабдени со уред за исклучу- вање...
  • Page 60 По палењето, визуелно проверете ги дадени подолу ќе предизвика загуба пламените. Ако врвот на пламенот е на енергија. жолт, или ако пламенот е кренат или 22-26 cm Брз/Горилник за вок нестабилен, исклучете го плинот, по- тоа проверете како се споени капаци- 14-22 cm Полубрз...
  • Page 61 • Доколку дојде до прелевање на течност, веднаш избришете за да спречите оштетување. Не употребувајте чистачи на па- реа за чистење на деловите на уредот. Кружна основа на тенџерето Чистење на плинската плоча • Редовно чистете ја плинската плоча. • Извадете ги подлогите за садови, капаците...
  • Page 62 5.2 Одржување вна треш носта и надворешноста на стак лените делови. Потоа, ис- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Одржу- плакнете ги и добро исушете ги се вањете на овој уред треба да го сува крпа. врши само овластен сервисер или квалификуван техничар. Чистење на емајлираните делови •...
  • Page 63 6. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ И ТРАНСПОРТ 6.1 Решавање проблеми Ако сѐ уште имате проблем со уредот по проверката на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте со овластен сервисер или квалификуван техничар. Можна причина Решение Проблем Проверете ја положбата на Можеби горилниците се во позиција контролното...
  • Page 64 6.2 Транспорт Ако го немате оригиналното паку- вање, подгответе кутија за носење, Ако треба да го транспортирате про- така ште уредот, особено надвореш- изводот, користете го оригиналното ната површина, да биде заштитена од пакување на производот и пренесу- надворешни влијанија. вајте...
  • Page 65 7.2 Табела со енергетска ефикасност Марка PLG4 30 2G V Модел Тип на плочата Гас Број на зоните за готвење Технологија со загревање – 1 Гас Размер – 1 Спомагателен Енергетска потршувачка – 1 Технологија со загревање – 2 Гас...
  • Page 66 Ne do të jemi gjithmonë me ju, sa herë që ju keni nevojë për bashkëpunim dhe për dhënjen e të gjitha informatave të nevojshme në lidhje me produktet „LINO“. Ikona Lloji Kuptimi PARALAJMËRIM Lëndim serioz ose rrezik vdekjeje...
  • Page 67 PËRMBAJTJA 1. UDHËZIME SIGURIE ........................68 1.1 Paralajmërime të përgjithshme sigurie ..................68 1.2 Paralajmërimet e instalimit......................70 1.3 Gjatë përdorimit .......................... 71 1.4 Gjatë pastrimit dhe mirëmbajtjes ....................71 2. INSTALIMI DHE PËRGATITJA PËR PËRDORIM ................73 2.1 Udhëzime për Instaluesin ......................73 2.2 Instalimi i Pllakës ........................
  • Page 68 1. UDHËZIME SIGURIE P A R A L A J M Ë R I M : • Lexoni me kujdes dhe plotësisht Pajisja dhe pjesët e saj të këto udhëzime para se ta përdorni qasshme nxehen gjatë për- pajisjen dhe mbajini në një vend që...
  • Page 69 vetëm nga teknikët e auto- PA R A L A J M Ë R I M : rizuar të servisit. Puna e Në rastë se sipërfaqja është in stalimit dhe mirëmbajtjes plasaritur, e fi kni pajisjen për që bëhet nga teknikët e të...
  • Page 70 • Kjo pajisje nuk është e lidhur KUJDES: „Në rast të prishjes me ndonjë pajisje ventilimi. Kjo së xhamit të nxehtë“: duhet të bëhet në përputhje me – fi kni menjëherë të gjitha zonat rregulloret aktuale të instalimit. me gaz dhe hiqeni pajisjen nga Vëmendje e veçantë...
  • Page 71 • Materialet rrotull pajisjes (ka bi- KUJDES: Përdorimi i një pajisje netit) duhet të jenë në gjendje gatimi me gaz rezulton në prodhimin t‘i rezistojnë një temperature e nxehtësisë, lagështisë dhe pro- minimale prej 100°C. dukteve të djegies në dhomën në të •...
  • Page 72 Deklarata e konformitetit të CE shërbimin e mbeturinave të shtëpisë suaj apo shitoren ku e keni blerë deklarojmë produktin. produktet tona për- mbushin direktivat e aplikueshme Evro- piane, vendimet rregulloret si dhe kërkesat e renditura në standardet e referuara. Kjo pajisje është prodhuar për t‘u përdorur vetëm për gatim në...
  • Page 73 2. INSTALIMI DHE E rëndësishme: Pavarësisht nga PËRGATITJA PËR ma dhësia e dhomës, të gjitha dho- PËRDORIM mat që përmbajnë pajisjen duhet të kenë qasje të drejtpërdrejtë në ajrin e jashtëm PARALAJMËRIM: pajisje përmes një dritareje të hapur. duhet të instalohet nga një person i Boshllëku i gazrave të...
  • Page 74 • Nëse baza e pajisjes është e arritshme Ventilator elektrik me dorë, një pengesë e bërë nga Seksioni i hyrjes së ajrit një material i përshtatshëm duhet të min. 100 cm vendoset nën bazën e pajisjes, duke PLLAKA siguruar që se nuk ka qasje në bazën e pajisjes.
  • Page 75 47,5 PLLAKA min 20 47,5 PLLAKA Separator min 20 Separator • Shënoni vendndodhjen e pllakës në Shenjuesi vendin e gatimit. Vendoseni pllakën në prerje. Pllaka Plani i sipërm...
  • Page 76 Montimi i kontrollit të furnizimit me • Shënojeni një vijë në dërrasën e punës vendoseni ngjitësin në vijën gaz dhe rrjedhjeve që shënuat. Sigurohuni që nyjet të Lidhni pajisjen në përputhje mbivendosen në qoshe dhe nuk standardet dhe rregulloret e zbatueshme ka mbetur asnjë...
  • Page 77 pajisjes. Nëse keni nevojë ta përdorni • Mbajeni tubin të sigurtë nga qoshet e mprehta dhe objektet që mund të atë në një vend tjetër, mund të kërkohet lëvizin. ndonjë prej lidhjeve në fi gurën më poshtë. Në një rast të tillë, kontaktoni •...
  • Page 78 e gazit mund të përshtaten në lloje të dhe se furnizimi me gaz është i hapur. Pozicioni minimal i fl akës rregullohet ndryshme të gazit, duke zëvendësuar injektorët përkatës dhe duke rregulluar me një vidhë të sheshtë të vendosur gjatësinë minimale të...
  • Page 79 Valvul me pajisjen Valvul pa pajisjen • Gjatë instalimit, ju lutemi sigurohuni që e dështimit të fl akës e dështimit të fl akës përdoren kabllo të izoluar. Një lidhje e gabuar mund të dëmtojë pajisjen tuaj. Nëse kablloja e rrjetit është e dëmtuar Vida bypass Vida dhe duhet të...
  • Page 80 3. KARAKTERISTIKAT E 4. PËRDORIMI I PRODUKTIT PRODUKTIT E rëndësishme: Specifi kimet për 4.1 Përdorimi i injektorëve të produktin ndryshojnë dhe pamja e gazit pajisjes suaj mund të ndryshojë nga ajo e treguar në fi gurat më poshtë. Ndezja e injektorëve Lista e komponentëve Simboli i pozicionit mbi çdo çelës kontrolli tregon injektorin që...
  • Page 81 Nëse ndodh një rast i tillë, pajisja do të bllokojë linjat e gazit të injektorëve dhe Kapak do të shmangë çdo grumbullim të gazit Kurorë të padjegur. Prisni 90 sekonda para se të ndizni sërish një injektor gazi. Kandele Kapak Kontrolluesit e Pllakës injektori Pllakë...
  • Page 82 5. PASTRIMI DHE PARALAJMËRIM: MIRËMBAJTJA • Përdorni vetëm tigan të sheshtë me baza të trasha. 5.1 Pastrimi • Sigurohuni që pjesa e poshtme PARALAJMËRIM: Fikni pajisjen e tiganit të jetë e thatë para se ta dhe lëreni që të ftohet përpara se të vendosni mbi injektor.
  • Page 83 • Lani shpëlani kapakët Pastrimi i pjesëve prej çeliku inoks injektorëve të pllakës. Mos i lini të (nëse janë të disponueshme) lagura. Thajini menjëherë me një • Pastroni rregullisht pjesët prej çeliku leckë të thatë. inoks të pajisjes suaj. • Sigurohuni që sërish të grumbulloni të •...
  • Page 84 6. DIAGNOSTIKIMI I PROBLEMEVE& TRANSPORTI 6.1 Mënjanimi i problemeve Nëse ende keni probleme me pajisjen tuaj pasi të keni kontrolluar këto hapa themelorë të zgjidhjes së problemeve, ju lutemi kontaktoni një person të shërbimit të autorizuar ose një teknik të kualifi kuar. Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja...
  • Page 85 6.2 Transporti Nëse nuk keni paketimin origjinal, përgatitni një kuti transporti në mënyrë Nëse keni nevojë për të transportuar që pajisja, veçanërisht sipërfaqet e produktin, përdorni paketimin origjinal të jashtme të produktit, të mbrohen nga produktit dhe mbajeni atë duke përdorur kërcënimet e jashtme.
  • Page 86 7.2 Tabela e Efikasitetit të Energjisë Marka PLG4 30 2G V Modeli Lloji I Pllaks Nr I zonave të gatimit Funksionimi I ngrohjes 1 Diametri I zonës së gatimit 1 Djegësi i vogël Konsumi I Energjisë 1 Funksionimi I ngrohjes 2 Diametri I zonës së...
  • Page 87 Do not hesitate to contact us if necessary. We will always be next to you in order to cooperate you when necessary and to provide you useful information for all products under the trademark LINO. Icon Type Meaning...
  • Page 88 CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ......................89 1.1 General Safety Warnings ......................89 1.2 Installation Warnings ......................... 91 1.3 During Use ..........................91 1.4 During Cleaning and Maintenance .................... 92 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ................94 2.1 Instructions for the Installer ......................94 2.2 Installation of the Hob ........................
  • Page 89 1. SAFETY by children without super- INSTRUCTIONS vision. • Carefully read all instructions be- WARNING: The appli- fore using your appliance and keep them in a convenient place ance and its accessible parts for reference when necessary. become hot during use. Care •...
  • Page 90 ised technicians may be WARNING: dangerous. Do not alter or surface is cracked, switch off modify the specifi cations of the appliance to avoid the the appliance in any way. possibility of electric shock. Inappropriate hob guards • For models which incorpo- can cause accidents.
  • Page 91 device and open the compartment 1.2 Installation Warnings door. Wait at least 1 minute before • Do not operate the appliance be- attempting to ignite the burner fore it is fully installed. again. • The appliance must be installed • These instructions are only valid by an authorised technician.
  • Page 92 1.4 During Cleaning and Mainte- Do not leave the hob unat- nance tended when cooking with solid or • Make sure that your appliance is liquid oils. They may catch fi re under turned off at the mains before car- extreme heating conditions.
  • Page 93 CE Declaration of conformity We declare that our products meet applicable European Directives, Decisions and Regulations and the require- ments listed in the standards refer- enced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Page 94 2. INSTALLATION AND ance must have direct access to out- PREPARATION FOR USE side air via an openable window or equivalent. WARNING: This appliance must be Emptying of burned gases from the installed by an authorised service person or qualifi ed technician, according environment to the instructions in this guide and in com- Gas appliances expel burned gas waste...
  • Page 95 General instructions area where the appliance is set up, the furniture’s height does not exceed After removing the packaging material the height of the cooktop. from the appliance and its accessories, ensure that the appliance is not damaged. 2.2 Installation of the Hob If you suspect any damage, do not use it and contact an authorised service person The appliance is supplied with an instal-...
  • Page 96 47,5 min 20 47,5 Separator min 20 Separator Marker • Place the hob in the cut out. Mark the location of the hob on the cooktop. Worktop...
  • Page 97 • Worktop Hob Marker Remove the Connect the appliance in accordance hob. Place the gasket on the line with applicable local and international you marked. Make sure that the standards and regulations. First, check line centres the gasket. Ensure that what type of gas is installed on the cook- the junctions overlap at the corners er.
  • Page 98 • Before you assemble the connection, Gas pipe you must make sure the hose is not Seal damaged. Use bubbly water or leak- Hose fi tting age fl uids to perform the check. Do not use a naked fl ame to check for Hose fi...
  • Page 99 Changing injectors failure safety device, the screw is locat- ed inside the valve spindle as shown in Hob burners the fi gure. To make adjusting the fl ame position easier, we recommend that you Cut off the main gas supply and unplug remove the control panel (and the micro the appliance from the mains electrical switch if your model has one) during the...
  • Page 100 Changing the gas inlet • The supply cord should be kept away from hot parts of the appliance and For some countries, the gas inlet type must not be bent or compressed. can be diff erent for NG/LPG gases. In Otherwise the cord may be damaged, this case, remove the current connec- causing a short circuit.
  • Page 101 3. PRODUCT FEATURES 4. USE OF PRODUCT Important: Specifi cations for the 4.1 Use of gas burners Ignition of product vary and the appearance of the burners your appliance may diff er from that The position symbol above each control shown in the fi...
  • Page 102 Hob burner To switch the hob burners off , turn the hob burner knob clockwise to the ‘0’ po- The knob has 3 positions: off (0), max- sition or so that the marker on the hob imum (big fl ame symbol) and minimum burner knob points upwards.
  • Page 103 • After use, the hob remains very hot sive cleaning powders, rough wire for a prolonged period of time. Do not wool or hard tools as they may dam- touch it and do not place any object age the cooker surfaces. on top of it.
  • Page 104 Then, rinse and dry them thoroughly authorised service provider to have it changed. with a dry cloth. • If a defect is found while operating the Cleaning the Enamelled Parts control knobs of the appliance, con- • Clean the enamelled parts of your tact an authorised service provider.
  • Page 105 6. TROUBLESHOOTING &TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic trouble- shooting steps, please contact an authorised service person or qualifi ed technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the Check the position of control knob.
  • Page 106 NOMINAL RATING (KW) 9 CONSUMPTION 85,7 l/h 65,4 g/h 7.2. Table of energy effectiveness Brand Model PLG4 30 2G V Hob type Number of cooking zones Heating technology – 1 Diameter of the cooking zone – 1 Small burner Energy consumption – 1 Heating technology –...
  • Page 107 Ваш продукт останется эффективной. Не стесняйтесь обращаться к нам в случае неоходимости. Мы всегда будем рядом с Вами, чтобы сотрудничать и давать Вам полезную информацию о всех про дуктах бренда LINO. Значок Тип Значение ВНИМАНИЕ! Серьезная травма или риск смерти...
  • Page 108 СОДЕРЖАНИЕ 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..................109 1.1. Общие меры предосторожности ................... 109 1.2. Меры предосторожности при установке ................112 1.3. При использовании .........................112 1.4. При чистке и обслуживании ....................113 2. УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ..............115 2.1. Указания для мастера по установке ..................115 2.2.
  • Page 109 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ с этим опасности. Дети БЕЗОПАСНОСТИ не должны играть с при- • Перед использованием данного бором. Чистка и уход не прибора изучите эту инструк- должны осуществляться цию внимательно и полностью; детьми без присмотра храните ее в удобном месте для взрослых.
  • Page 110 поверхность, вследствие ВНИМАНИЕ: Следить чего возможно разруше- за процессом приготовле- ние стекла или повреж- ния нужно обязательно. дение поверхности. Нужно постоянно следить • Не пользуйтесь паро- за краткосрочным процес- очистителями для чистки сом приготовления. прибора. ВНИМАНИЕ! Опас- • Прибор изготовлен в...
  • Page 111 • Перед подключением бы- Подождите не менее одной ми- нуты перед следующей попыт- то вого прибора убеди- кой зажечь горелк у. тесь, что параметры мест- • Данные инструкции действите- ных распределительных льны лишь в том случае, если сетей (природа и давле- на...
  • Page 112 – не прикасайтесь к поверхно- дождя, снега, чрезмерной влаж- сти прибора, ности и т. п. – не используйте прибор. • Материал вокруг прибора (кор- пуса прибора) должен выдер- • Не позволяйте детям и живот- живать температуру не менее ным приближаться к этому ус- 100°C.
  • Page 113 • Убедитесь, что ручки управле- ности и безопасности прибора ния прибором всегда в положе- рекомендуется всегда использо- нии „0“ (стоп), когда вы его не вать оригинальные запасные используете. части, а при необходимости об- ращаться к нашим авторизован- ОСТОРОЖНО! При использо- ным...
  • Page 114 Декларация о соответствии которые в противном случае могут нормам ЕС наступить вследствие неправи- льного обращения с отходами от Мы заявляем, что данного изделия. За более под- наша продукция соот- робной информацией по утилиза- ветствует действую- ции данного изделия обратитесь щим в Европейском в...
  • Page 115 2. УСТАНОВКА И для постоянной вентиляции долж- ПОДГОТОВКА К на составлять не менее 50 см при ЭКСПЛУАТАЦИИ условии, что в этом помещении нет двери, которая открывается ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электриче- наружу; в противном случае в по- ское подключение данного быто- стоянной вентиляции нет необхо- воге...
  • Page 116 Дымоотвод вытяжки Сечение впускноге отверстия, не менее 100 см ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Электровентилятор • Бытовой прибор не следует уста- Сечение впускноге отверстия, не менее 100 см навливать непосредственне над ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ посудомоечной машиной, холоди- льником, стиральной машиной или сушилкой для одежды. •...
  • Page 117 47,5 ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ min 20 47,5 ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Разъединитель min 20 Разъединитель Маркер • Разместите плиту в вырезе. Марке- Варочная ром пометьте расположение плиты панель на варочной поверхности. Рабочая поверхность...
  • Page 118 • Снимите плиту. Разместите уплот- Подключение к сети газоснабжения нение на проведенной вами линии. и проверка на утечку Убедитесь в том, что линия прохо- Подключите прибор в соответствии дит по центру уплотнения. Убедите- со всеми действующими местными и сь, что соединения перекрываются международными...
  • Page 119 • Устройство должно быть подключе- ности между всеми деталями сальни- не в соответствии с местными нор- ками, входящими в комплект. мами эксплуатации газового обору- Сальники также должны быть серти- дования. фицированы на выполнение газовых • При прокладке шланга необходиме соединений. Не используйте водопро- обходить...
  • Page 120 Плита должна устанавливаться и об- Крышка кон- служиваться квалифицированным форки специалистом по регистрации газа в Переходник соответствии с действующим законо- дательством о безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не испо- Крышка льзуйте открытое пламя для про- верки утечек газа. Гаечный ключ 2.4. Перевод на газ другоге типа (при...
  • Page 121 сов. Когда пламя достигает длины не международными органами власти. менее 4 мм, газ подается нормально. Для более детальной информации о Убедитесь, что пламя не гаснет при газовых соединениях смотрите пункт „Подключение к сети газоснабжения и быстром повороте регулятора с по- ложения...
  • Page 122 3. ХАРАКТЕРИСТИКИ • Шнур питания не должен проходи- ПРИБОРА ть вблизи нагревающихся частей прибора, подвергаться изгибу или Важно! Технические данные из- сжатию. В противном случае шнур делия, а также внешний вид мо- может быть поврежден, что приве- гут отличаться от приведенных на ри- дет...
  • Page 123 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Устройство газ-контроля ИЗДЕЛИЯ Горелки варочной панели Варочные панели, оснащенные ус- 4.1. Использование газовых тройством газ-контроля, обеспечи- горелок вают безопасность при случайно потушенном пламени. Если такое Зажигание горелок произойдет, устройство перекроет ка- налы подачи газа к конфоркам и пре- Символ...
  • Page 124 После зажигания визуально проверь- размеры, будет вести к перерасходу те пламя. Если вы видите пламя с электроэнергии. желтым верхом, приподнятое или не- 22-26 cm Конфорка быстрого устойчивое пламя, выключите подачу нагрева/для посуды с газа и проверьте сборку крышек и на- выпуклым...
  • Page 125 стекл янные, эмалированные и/или окрашенные детали вашего бытовоге прибора. • Если какие-либо жидкости пере- ливаются через край, немедленно очистите потеки ве избежание по- Кастрюля с выпуклым дном вреждения деталей устройства. Не пользуйтесь пароочистителя- ми для очистки частей прибора. Чистка газовой варочной панели •...
  • Page 126 Чистка стеклянных деталей (если 5.2. Обслуживание имеются) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обслужива- • Регулярно очищайте в приборе де- ние прибора должен выполнять тали из стекла. тольке уполномоченный об слу жи ваю- щий персонал или ква ли фи ци ро ва- • Для чистки внутренних и внешних нный...
  • Page 127 6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ТРАНСПОРТИРОВКА 6.1. Поиск и устранение неисправностей Если после проверки источников этих основных неисправностей проблема с вашим прибором по-прежнему остается, свяжитесь с лицом авторизованного сервисноге персонала или квалифицированным техническим специалистом. Неисправность Возможная причина Устранение Возможно, конфорки Проверьте...
  • Page 128 6.2. Транспортировка Если у вас нет оригинальной упаков- ки, подготовьте коробку для транспор- Если необходимо транспортировать тировки, чтобы прибор, особенно его изделие, используйте оригинальную внешние поверхности, был защищен упаковку изделия и перевозите его от внешних опасных воздействий. в оригинальной таре. Соблюдайте требования...
  • Page 129 7.2. Таблица энергоэффективности Бренд PLG4 30 2G V Модель Tип варочной панели Газ Число варочных зон Нагревательная технология – 1 Газ Диаметр варочной зоны – 1 Маленькая горелка Потребление энергии – 1 Нагревательная технология – 2 Газ Диаметр варочной зоны – 2 Быстрая...
  • Page 130 __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________...
  • Page 131 __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________...
  • Page 132 LEKS GROUP Централен офис – Ботевград: тел.: 0723/68 830, бул. Цар Освободител 28 София: 02/963 33 20, 963 33 80, ж.к. Сухата река, бл. 49, Пловдив: тел.: 032/633 778, ул. Цар Асен 32 Варна: тел.: 052/504 634, ул. Перла 10, Бургас: тел.: 056/700 103, к-с Славейков бл. 160, вх. А Русе: тел.: 082/872 717, ул.