Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Предупреждения За Безопасност
    • Общи Предупреждения За Безопасност
    • Предупреждения При Монтажа
    • По Време На Употреба
    • По Време На Почистване И Поддръжка
    • Монтаж И Подготовка За Употреба
    • Инструкции За Безопасност Към Лицето, Извършващо Монтажа
    • Монтаж
    • Свързване На Газта
    • Промяна На Вида Газово Гориво (Ако Се Предлага)
    • Свързване Към Електрическата Мрежа И Безопасност (Ако Е Налично)
    • Характеристики На Продукта
    • Използване На Продукта
    • Използване На Газовите Горелки
    • Контроли На Котлона
    • Почистване
    • Почистване Ипрофилактика
    • Поддръжка
    • Отстраняване На Неизправности Итранспортиране
    • Отстраняване На Неизправности
    • Транспортиране
    • Технически Данни
    • Таблица На Инжектoрите
    • Таблица С Енергийната Ефективнoст
  • Srpski

    • Bezbednosna Uputstva
    • Opšta Bezbednosna Upozorenja
    • Instalaciona Upozorenja
    • U Toku Korišćenja
    • U Toku ČIšćenja I Održavanja
    • Instalacijai Priprema Za Korišćenje
    • Uputstva Za Instaliranje
    • Instaliranje Ploče
    • Povezivanje Gasa
    • Konverzija Gasa (Ako Je Dostupna)
    • Električno Povezivanje I Bezbednost (Ako Je Dostupno)
    • Karakteristike Proizvoda
    • Korišćenje Proizvoda
    • Upotreba Plinskih Ringli
    • Kontrole Ploče
    • ČIšćenje
    • ČIšćenje Iodržavanje
    • Održavanje
    • Rešavanje Problema
    • Rešavanje Problema & Transport
    • Transport
    • Tabela Energetske Efikasnosti
    • Tabela Ubrizgača
    • Tehničke Specifikacije
  • Mакедонски

    • Безбедносни Упатства
    • Општи Безбедносни Предупредувања
    • Предупредувања За Инсталацијата
    • За Време На Употребата
    • За Време На Чистењето И Одржувањето
    • Инсталацијаи Подготовка За Употреба
    • Упатства За Монтажерот
    • Инсталација На Плочата
    • Приклучок На Гас
    • Конверзија На Гас (Ако Е Достапна)
    • Електрично Поврзување И Безбедност (Ако Е Достапно)
    • Карактеристики На Производот
    • Употреба На Горилниците За Плин
    • Употреба На Производот
    • Чистење
    • Чистење Иодржување
    • Одржување
    • Решавање Проблеми
    • Решавање Проблеми И Транспорт
    • Tабела На Вбризгувачи
    • Технички Спецификации
    • Табела Со Енергетска Ефикасност
  • Shqip

    • Paralajmërime Të Përgjithshme Sigurie
    • Udhëzime Sigurie
    • Gjatë Përdorimit
    • Paralajmërimet E Instalimit
    • Gjatë Pastrimit Dhe Mirëmbajtjes
    • Instalimi Dhe Përgatitja Për Përdorim
    • Udhëzime Për Instaluesin
    • Instalimi I Pllakës
    • Lidhja E Gazit
    • Konvertimi I Gazit (Nëse Është Në Dispozicion)
    • Lidhja Elektrike Dhe Siguria (Nëse Është E Mundur)
    • Karakteristikat Eproduktit
    • Përdorimi I Injektorëve Të Gazit
    • Përdorimi Iproduktit
    • Pastrimi
    • Pastrimi Dhe Mirëmbajtja
    • Mirëmbajtje
    • Diagnostikimi I Problemeve& Transporti
    • Mënjanimi I Problemeve
    • Specifikimet Funksionale
    • Tabela E Injektorit
    • Transporti
    • Tabela E Efikasitetit Të Energjisë
  • Русский

    • Общие Меры Предосторожности
    • Правила Техники Безопасности
    • Меры Предосторожности При Установке
    • При Использовании
    • При Чистке И Обслуживании
    • Указания Для Мастера По Установке
    • Установка Иподготовка Кэксплуатации
    • Установка Варочной Поверхности
    • Подключение К Сети Газоснабжения
    • Перевод На Газ Другоге Типа (При Наличии)
    • Подключение К Электросети И Безопасность (При Наличии)
    • Характеристики Прибора
    • Использование Газовых Горелок
    • Кнопки Управления На Варочной Панели
    • Эксплуатация Изделия
    • Чистка
    • Чистка И Уход
    • Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Поиск И Устранение Неисправностей, Транспортировка
    • Технические Характеристики
    • Транспортировка
    • Утилизация
    • Таблица Энергоэффективности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 86

Quick Links

C O M F O R T A T A R E A C H
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SRB
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIM
AL
INSTALLATION MANUAL
EN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
PLG1 30 2G X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLG1 30 2G X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lino PLG1 30 2G X

  • Page 1 C O M F O R T A T A R E A C H PLG1 30 2G X ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА UDHËZUES PËR PËRDORIM INSTALLATION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 Не се колебайте да ни търсите при необходимост. Ние винаги ще бъдем до Вас, за да Ви сътрудни- чим при нужда и за да Ви даваме полезна информация за всички про- дукти с марката „LINO“. Икона Тип Значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск от сериозно нараняване или смърт...
  • Page 3: Table Of Contents

    СЪДЪРЖАНИЕ 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..................4 1.1 Общи предупреждения за безопасност ..................4 1.2 Предупреждения при монтажа ....................6 1.3 По време на употреба ........................ 7 1.4 По време на почистване и поддръжка ..................7 2. МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ................... 9 2.1 Инструкции...
  • Page 4: Предупреждения За Безопасност

    1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ с уреда. Почистването и ЗА БЕЗОПАСНОСТ поддръжката не трябва да се извършват от деца • Внимателно прочетете всички инструкции преди да използвате без наблюдение. уреда и ги запазете на удобно място за справка при необходи- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: мост. Уредът и достъпните му •...
  • Page 5 кратко време процесът • Не използвайте парочис- трябва да се наблюдава тачки за почистване на постоянно. уреда. • Уредът е произведен в съ- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е - от ветствие с приложими те НИЕ: Опасност...
  • Page 6: Предупреждения При Монтажа

    ветствие. Спецификаци- • Проверете дали захранващият ка- бел не е притиснат или повре ден ите на уреда са посочени по време на монтажа. В слу чай, че на етикета. захранващият кабел бъ де повре- ден, той трябва да бъ де заменен ВНИМАНИЕ: Този...
  • Page 7: По Време На Употреба

    • Материалите около уреда (шка- ВНИМАНИЕ: Използването на фове) трябва да могат да из- газов готварски уред генерира то- държат минимална температу- плина, влага и продукти от горене ра от 100°C. в помещението, където е монти- • Температурата на долната по- ран.
  • Page 8 EО Декларация за съответствие продукт. За повече подробна ин- формация относно рециклирането Декларираме, че про- на този продукт, моля свържете се дуктите ни отговарят с местния градски съвет, служби- на приложимите ев- те за изхвърляне на отпадъци или ропейски директиви, търговеца, от...
  • Page 9: Монтаж И Подготовка За Употреба

    2. МОНТАЖ И та вентилация на 50 см свободна ПОДГОТОВКА ЗА площ, освен ако в помещението УПОТРЕБА няма врата, водеща директно към открито пространство. В този слу- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтажът чай няма изискване за непрекъсна- на този уред трябва да бъде из- та...
  • Page 10: Монтаж

    • Уредът не трябва да бъде монтиран Вентилационна непосредствено върху съдомиялна тръба машина, хладилник, фризер, пе- Входен въздушен отвор мин. 100 см ралня или сушилня. КОТЛОН • В случай че дъното на уреда може да бъде достигнато с ръка, е необ- ходимо...
  • Page 11 42,5 ГОТВАРСКИ ПЛОТ min 20 42,5 ГОТВАРСКИ ПЛОТ Разделител min 20 Разделител • Поставете плота върху мястото, Означение на което ще бъде изрязан отвора. Готварски Отбележете точното разположение плот върху кухненския плот. Работен плот...
  • Page 12: Свързване На Газта

    • Преместете плота. Поставете уплът- Свързване на газта и проверка нението върху маркираната линия. за теч Необходимо е линията да минава Свържете газоподаването към уреда, точно през средата на уплътнение- като спазвате всички приложими мест- то. Уверете се, че ъглите са покри- ни...
  • Page 13 • Гъвкавата връзка трябва да бъде промяна на вида газово гориво, меж- разположена далеч от зони, които ду повърхностите на различните ком- се нагряват до температури от 90°C поненти. и повече. Използваните уплътнения трябва да • Маркучът не трябва да е напукан, бъдат...
  • Page 14: Промяна На Вида Газово Гориво (Ако Се Предлага)

    Този готварски котлон трябва да бъде монтиран и поддържан от регистрира- Уплътнение но лице с техническа квалификация, Адаптер при спазване на местните наредби за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В никакъв Подложка случай не опитвайте да устано- вите изтичане на газ с помощта на от- крит...
  • Page 15: Свързване Към Електрическата Мрежа И Безопасност (Ако Е Налично)

    на малка отвертка, затегнете или всички положения компонентите, из- разхлабете регулиращия винт с око- ползвани за газово свързване, трябва ло 90 градуса. Когато пламъкът дос- да бъдат одобрени от местните и/или тигне височина от поне 4 мм, газта е международните власти. Използвайте разпределена...
  • Page 16: Характеристики На Продукта

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА на уреда, да се прегъва и да се ПРОДУКТА притиска. В противен случай е въз- можно да бъде повреден, което би Важно: Спецификациите на про- породило опасност от късо съеди- дукта могат да се различават, а нение. външният...
  • Page 17: Използване На Продукта

    4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА докато видите стабилен пламък на ПРОДУКТА горелката. Устройство за защита на пламъка 4.1 Използване на газовите Горелки на котлона горелки Котлони, оборудвани с устройстве за за щита на пламъка, осигуряват сигур- Запалване на горелките ност в случай на случайно загасване Символът...
  • Page 18 След запалването проверете визуал- Бърза горелка/уок горелка 22-26 cm но пламъка. Ако виждате жълт цвят Полу-бърза горелка 14-22 cm на върха на пламъка, изключете га- Помощна горелка: 12-18 cm зовия поток и проверете сглобката на чашките на горелката и короните Уверете...
  • Page 19: Почистване Ипрофилактика

    • В случай на разсипване на течно- сти, ги почиствайте незабавно, за да бъде избегнато увреждане на повърхностите. Не използвайте пара за почиства- не на която и да е част от уреда. Дъното на съда не е плоско Почистване на газовия плот •...
  • Page 20: Поддръжка

    • Избършете ги с мека кърпа, пото- • Ако откриете дефект докато ра- пена в сапунена вода. След това ботите с контролите на уреда, се ги почистете още веднъж с влажна обърнете към упълномощен сервиз. кърпа и ги подсушете. Не почиствайте емайлираните части, докато...
  • Page 21: Отстраняване На Неизправности Итранспортиране

    6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ 6.1 Отстраняване на неизправности Ако след проверката на всички посочени стъпки все още имате проблеми с уреда, е необходимо да се свържете с упълномощен сервизен служител или квалифицирано техническо лице. Проблем Възможна причина Решение Проверете...
  • Page 22: Транспортиране

    6.2 Транспортиране Ако не разполагате с оригиналната опаковка, подгответе кутия, в която В случай на необходимост продуктът продуктът може да бъде транспорти- да бъде транспортиран, използвайте ран без повърхностите му да бъдат оригиналната опаковка. Спазвайте изложени на външни въздействия. символите за транспортиране върху опаковката.
  • Page 23: Таблица С Енергийната Ефективнoст

    7.2. Таблица с енергийната ефективнoст Марка Модел PLG1 30 2G X Тип на котлона Газ Брой на зоните за готвене Нагревателна технология - 1 Газ Размер -1 Mалка горелка Енергоефективност - 1 Нагревателна технология - 2 Газ Размер -2 Бърза горелка...
  • Page 24 ćemo uvek biti uz Vas kada god Vam je to potrebno. Tu smo za saradnju i za pružanje svih potrebnih informacija vezanih proizvode „LINO“. Simbol Značenje UPOZORENJE Rizik od ozbiljne povrede ili smrti RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA Rizik od visokog napona POŽAR...
  • Page 25 SADRŽAJ 1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ......................26 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja ....................26 1.2 Instalaciona upozorenja ......................28 1.3 U toku korišćenja ........................28 1.4 U toku čišćenja i održavanja ...................... 29 2. INSTALACIJA I PRIPREMA ZA KORIŠĆENJE ................30 2.1 Uputstva za instaliranje ......................30 2.2 Instaliranje ploče ........................
  • Page 26: Bezbednosna Uputstva

    1. BEZBEDNOSNA UPOZORENJE: Uređaj i UPUTSTVA njegovi pristupni delovi po- Pažljivo pročitajte sva uputstva pre staju topli u toku korišćenja. korišćenja uređaja i držite ih na Treba voditi računa da se pristupačnom mestu zarad reference kada je to neophodno. izbegne dodirivanje eleme- Ovo uputstvo je pripremljeno za više nata koji greju.
  • Page 27 strane neovlašćenih teh- U P O Z O R E N J E : ničara može da vas dovede Ako je površina napukla, u opasnost. Opasno je isklju čite uređaj da biste me njati modifi kovati izbegli mogućnost strujnog spe cifi kacije uređaja na udara.
  • Page 28: Instalaciona Upozorenja

    • Ako se ringla ne uključi za 15 se- • Prilikom otpakivanja uređaja, pro- kundi, prekinite rukovanje ure- verite da li je on oštećen tokom đajem i otvorite vrata. transporta. U slučaju bilo kakvog defekta ne koristite uređaj i odmah •...
  • Page 29: U Toku Čišćenja I Održavanja

    da ne mogu da se udare ili uhvate. CE izjava o usklađenosti • Ako se proizvod neće koristiti duži Izjavljujemo da naši vremenski period, isključite glavni proizvodi zadovo lja- prekidač. vaju primenljive evrop- • Postarajte se da kontrolna dugmad ske direktive, odluke i uređaja uvek budu na poziciji „0“...
  • Page 30: Instalacijai Priprema Za Korišćenje

    2. INSTALACIJA da imaju direktan pristup ka spoljašnjem I PRIPREMA ZA vazduhu putem prozora koji može da se KORIŠĆENJE otvori ili nečeg sličnog. Pražnjenje izgorelog gasa iz UPOZORENJE: Ovaj uređaj mora okruženja da instalira ovlašćeni servisni pred- stavnik ili kvalifi kovani tehničar, u skladu Uređaji na gas puštaju izgoreli gas sa instrukcijama u ovom priručniku i u u vidu otpada u spoljašnji vazduh, ili...
  • Page 31: Instaliranje Ploče

    Opšta uputstva • Uređaj može da se postavi blizu drugog nameštaja uz uslov da je • Nakon uklanjanja materijala za pa- područje gde je uređaj podignuto, ko vanje sa uređaja i njegovih do da- da visina nameštaja ne prelazi visinu taka, proverite da uređaj nije ošte- ploče za kuvanje.
  • Page 32 42,5 PLOČA min 20 42,5 PLOČA Razdelnik min 20 Razdelnik • Postavite ploču u isečak. Obeležite Obeleživač lokaciju ploče na radnom delu za Ploča kuvanje. Gornji radni deo...
  • Page 33: Povezivanje Gasa

    • Uklonite ploču. Postavite zaptivač na Povežite uređaj u skladu sa primenjivim liniju koju ste obeležili. Postarajte se lokalnim i internacionalnim standardima da linija centrira zaptivač. Postarajte i propisima. Prvo, proverite koji tip gasa se da se spojevi presecaju na je instaliran na ploči.
  • Page 34: Konverzija Gasa (Ako Je Dostupna)

    • Neka crevo bude podalje od oštrih strani uređaja. Ako treba da ga koristite uglova ili objekata koji mogu da se u drugoj zemlji, neki od elemenata na pomeraju. slici ispod će možda biti neophodni. U tom slučaju, kontaktirajte lokalne vlasti •...
  • Page 35 dužina plamena koja odgovara gasu koji prikazano na slici. Za ventile bez se koristi. Zbog ovoga, sledeći koraci bezbednosnog uređaja za nepravilan treba da se izvrše. plamen, šraf se nalazi unutar vretena ventila kao što je prikazano na slici. Menjanje injektora Da bi prilagođavanje pozicije plamena bilo lakše, preporučujemo da uklonite Ploče na gas...
  • Page 36: Električno Povezivanje I Bezbednost (Ako Je Dostupno)

    Menjanje ulaza gasa • Ne koristite adaptere, višestruke utičnice i/ili produžne kablove. Za neke zemlje, tip ulaza gasa može da • Napojni kabl treba da se čuva podalje se razlikuje za NG/LPG gasove. U ovom od vrelih delova uređaja i ne sme da slučaju, uklonite trenutne komponente se savije ili kompresuje.
  • Page 37: Karakteristike Proizvoda

    3. KARAKTERISTIKE 4. KORIŠĆENJE PROIZVODA PROIZVODA Važno: Specifi kacije proizvoda vari- 4.1 Upotreba plinskih ringli raju i izgled vašeg uređaja može se razlikovati od uređaja na slikama. Paljenje ringli Spisak komponenti Simbol za položaj iznad svakog kon- trolnog dugmeta pokazuje koju ringlu kontroliše koje dugme.
  • Page 38: Kontrole Ploče

    U tom slučaju, uređaj blokira dovod gasa do gorionika i izbegava se nakupljanje ne- Zatvarač sagorelog gasa. Sačekajte 90 sekundi pre Plamenik ponovnog paljenja isključenog gorionika. Prekidač za iskre 4.2 Kontrole ploče Glavni dovod ringle Plinske ringle Da isključite ringlu, okrenite dugme ringle Dugme ima 3 položaja: isključeno (0), u smeru kazaljki na satu na položaj „0“...
  • Page 39: Čišćenje Iodržavanje

    5. ČIŠĆENJE I • Postarajte se da dno šerpe bude suvo ODRŽAVANJE pre postavljanja na ringlu. • Temperatura pristupačnih delova može biti visoka dok je uređaj u 5.1 Čišćenje radu. Od najveće važnosti je da de- UPOZORENJE: Isključite uređaj i cu i životinje držite van domašaja ostavite da se ohladi pre čišćenja.
  • Page 40: Održavanje

    • Vodite računa da pravilno vratite sve 5.2 Održavanje delove na mesto nakon čišćenja. UPOZORENJE: Održavanje ovog • Površine postolja za šerpe se mogu uređaja treba vršiti samo ovlašćeni vremenom oštetiti od upotrebe. Ovo serviser ili kvalifi kovani električar. nije greška u proizvodnji. Ostale provere Ne koristite čeličnu žicu za čišćenje bilo kog dela ovog uređaja.
  • Page 41: Rešavanje Problema & Transport

    6. REŠAVANJE PROBLEMA & TRANSPORT 6.1 Rešavanje problema Ako i dalje imate problem nakon što pređete ove osnovne korake za rešavanje problema, molimo vas da stupite u kontakt sa ovlašćenim serviserom ili kvalifi kovanim električarom. Problem Mogući uzrok Rešenje Ringle su možda u položaju Proverite položaj upravljačkog dugmeta ploče.
  • Page 42: Tehničke Specifikacije

    Nominalna snaga (kW) POTROŠNJA 95,2 l/h 65,4 g/h 7.2 Tabela energetske efikasnosti Marka Model PLG1 30 2G X Vrsta ploče Gasna Broj grejnih zona Tehnologija grejanja – 1 Dimenzije zone za kuvanje – 1 Mala- pomoćna Potrošnja energije – 1 Tehnologija grejanja –...
  • Page 43 Секогаш кога имате потреба од нас, не двоумете се, побараjте нè. Ние секогаш ќе бидемe покрај Вас кога за тоа има по- треба, за соработка и за понуда на сека- ков вид на корисни информации од произ- водите на „LINO“. Слика Тип Значење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 44 СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ......................45 1.1 Општи безбедносни предупредувања ..................45 1.2 Предупредувања за инсталацијата ..................47 1.3 За време на употребата ......................48 1.4 За време на чистењето и одржувањето .................. 48 2. ИНСТАЛАЦИЈА И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ..............50 2.1 Упатства...
  • Page 45: Безбедносни Упатства

    1. БЕЗБЕДНОСНИ уредот. Чистењето и одр- УПАТСТВА жувањето не треба да го прават деца без надзор. • Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да го користите уредот и чувајте ги на практич- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: но место за да се посоветувате Уредот и неговите достапни кога...
  • Page 46 шуваат само од страна П Р Е Д У П Р Е Д У - на овластени сервисери. ВАЊЕ: Опасност од по- Инсталацијата и поправ- жар: Не чувајте предмети ката кои се извршени од на површините за готвење. неовластени мајстори може...
  • Page 47: Предупредувања За Инсталацијата

    за каква било друга примена, како • Држете ги децата и животните што е употребата вон домот, во ко- подалеку од овој уред. мерцијална средина или за за- 1.2 Предупредувања за топлување на соба. инсталацијата • Овој уред не е поврзан со уред за вентилација.
  • Page 48: За Време На Употребата

    па затоа мора да се инсталира Чувајте ги дупките за природно табла под производот. проветрување отворени или ин- сталирајте уред за механичко 1.3 За време на употребата проветрување (механички аспи- ратор). • Не ставајте запаливи или екс- • Продолжена и интензивна упо- плозивни...
  • Page 49 Декларација за усогласеност контактирајте со локалните ов- на ЕУ ластени институции, службата за собирање отпад од домаќинства- Изјавуваме дека на- та или продавницата каде што го шите производи ги купивте производот. исполнуваат важеч- ките европски дирек- тиви, одлуки и регулативи, како и барањата...
  • Page 50: Инсталацијаи Подготовка За Употреба

    2. ИНСТАЛАЦИЈА нема врата која се отвора директно И ПОДГОТОВКА ЗА на надворешен воздух во кој случај УПОТРЕБА нема да биде потребна постојана вентилација. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред • За соби со зафатнина поголема од мора да биде инсталиран од 10 м , не...
  • Page 51: Инсталација На Плочата

    Одвод на аспираторот Дел за довод на воздух мин. 100 см ПЛОЧА ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ Електричен вентилатор • Уредот не треба да се инсталира Дел за довод на воздух директно над машина за миење мин. 100 см садови, фрижидер, замрзнувач, ПЛОЧА...
  • Page 52 42,5 ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ min 20 42,5 ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ Разделник min 20 Разделник • Поставете ја плочата во засечениот Обележувач дел. Обележете ја местоположбата на плочата на површината за гот- Плоча вење. Површина за готвење...
  • Page 53: Приклучок На Гас

    • Отстранете ја плочата. Поставете Монтирање на снабдување со гас го дихтунгот на линијата што сте и проверка на истекување ја обележале. Осигурајте се дека Поврзете го уредот во согласност се линијата е центрирана со дихтун- важечките локални и меѓународни гот.
  • Page 54 • Цревото не смее да стои на места површините помеѓу различните ком- ште може да се загреат до темпе- поненти секогаш користете ги заптив- ратури поголеми од 90°C. ките добиени во комплетот за конвер- зија на гас. • Цревото не смее да биде напукна- то, искинато, свиткано...
  • Page 55: Конверзија На Гас (Ако Е Достапна)

    Шпоретот мора да биде инсталиран и одржуван од страна на соодветне ква- Рачвест клуч лификуван мајстор регистриран за гас во согласност со постојната легисла- Вбризгувач тива за безбедност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не корис- тете отворен пламен за да прове- рите дали има истекувањa на гас. Прилагодување...
  • Page 56: Електрично Поврзување И Безбедност (Ако Е Достапно)

    со раката кон пламенот за да видите 2.5 Електрично поврзување и дали пламенот е стабилен. безбедност (Ако е достапно) Шрафот за бајпас мора да се олаба- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Електрич- ви за конверзија од LPG во NG. За ноте поврзување на овој уред конверзија...
  • Page 57: Карактеристики На Производот

    3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА нувач (со контактне растојание од ПРОИЗВОДОТ најмалку 3 мм) за да се исполнат прописите за безбедност. Важно: Спецификациите за овој • Осигураниот прекинувач мора да производ се разликуваат и изгле- биде лесно достапен штом ќе се дот на Вашиот уред може да се разли- инсталира...
  • Page 58: Употреба На Производот

    4. УПОТРЕБА НА притиснато копчето додека не забеле- ПРОИЗВОДОТ жите стабилен пламен на горилникот. Уред за исклучување во случај на 4.1 Употреба на горилниците за дефект во снабдувањето со плин плин Горилници на плочата Палење на горилниците Плочите снабдени со уред за исклучу- вање...
  • Page 59 По палењето, визуелно проверете ги дадени подолу ќе предизвика загуба пламените. Ако врвот на пламенот е на енергија. жолт, или ако пламенот е кренат или Брз/Горилник за вок 22-26 cm нестабилен, исклучете го плинот, по- тоа проверете како се споени капаци- Полубрз...
  • Page 60: Чистење Иодржување

    • Доколку дојде до прелевање на течност, веднаш избришете за да спречите оштетување. Не употребувајте чистачи на па- реа за чистење на деловите на уредот. Кружна основа на тенџерето Чистење на плинската плоча • Редовно чистете ја плинската плоча. • Извадете ги подлогите за садови, капаците...
  • Page 61: Одржување

    сапуница. Потоа, повторно избри- • Доколку откриете дефект при раку- шете ги со мокра крпа и исушете ги. вање со контролните копчиња на уредот, контактирајте со овластен Немојте да ги чистите емајлира- сервисер. ните делови по готвење додека сѐ уште се жешки. Не...
  • Page 62: Решавање Проблеми И Транспорт

    6. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ И ТРАНСПОРТ 6.1 Решавање проблеми Ако сѐ уште имате проблем со уредот по проверката на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте со овластен сервисер или квалификуван техничар. Можна причина Решение Проблем Проверете ја положбата на Можеби горилниците се во позиција контролното...
  • Page 63: Технички Спецификации

    6.2 Транспорт Ако го немате оригиналното паку- вање, подгответе кутија за носење, Ако треба да го транспортирате про- така ште уредот, особено надвореш- изводот, користете го оригиналното ната површина, да биде заштитена од пакување на производот и пренесу- надворешни влијанија. вајте...
  • Page 64: Табела Со Енергетска Ефикасност

    7.2 Табела со енергетска ефикасност Марка Модел PLG1 30 2G X Тип на плочата Гас Број на зоните за готвење Технологија со загревање – 1 Гас Размер – 1 Помошен Енергетска потршувачка – 1 Технологија со загревање – 2 Гас...
  • Page 65 Ne do të jemi gjithmonë me ju, sa herë që ju keni nevojë për bashkëpunim dhe për dhënjen e të gjitha informatave të nevojshme në lidhje me produktet „LINO“. Ikona Lloji Kuptimi PARALAJMËRIM Lëndim serioz ose rrezik vdekjeje...
  • Page 66 PËRMBAJTJA 1. UDHËZIME SIGURIE ........................67 1.1 Paralajmërime të përgjithshme sigurie ..................67 1.2 Paralajmërimet e instalimit......................69 1.3 Gjatë përdorimit .......................... 69 1.4 Gjatë pastrimit dhe mirëmbajtjes ....................70 2. INSTALIMI DHE PËRGATITJA PËR PËRDORIM ................72 2.1 Udhëzime për Instaluesin ......................72 2.2 Instalimi i Pllakës ........................
  • Page 67: Udhëzime Sigurie

    1. UDHËZIME SIGURIE P A R A L A J M Ë R I M : • Lexoni me kujdes dhe plotësisht Pajisja dhe pjesët e saj të këto udhëzime para se ta përdorni qasshme nxehen gjatë për- pajisjen dhe mbajini në një vend dorimit.
  • Page 68 vetëm nga teknikët e auto- PA R A L A J M Ë R I M : rizuar të servisit. Puna e Në rastë se sipërfaqja është in stalimit dhe mirëmbajtjes plasaritur, e fi kni pajisjen për që bëhet nga teknikët e të...
  • Page 69: Paralajmërimet E Instalimit

    • Kjo pajisje nuk është e lidhur • Pajisja duhet të instalohet nga një me ndonjë pajisje ventilimi. Kjo teknik i autorizuar. duhet të bëhet në përputhje me • Prodhuesi nuk mban përgjegjësi rregulloret aktuale të instalimit. për asnjë dëmtim që mund të Vëmendje e veçantë...
  • Page 70: Gjatë Pastrimit Dhe Mirëmbajtjes

    duke rritur nivelin e ventilimit Mos e lini pllakën pa mekanik kur është e nevojshme. përkujdesje derisa zieni me vajra të ngurt apo të lëngshme. Ato mund të 1.4 Gjatë pastrimit dhe marrin fl akë në kushte nxehtësie mirëmbajtjes ekstreme. Asnjëherë mos hidhni ujë •...
  • Page 71 Deklarata e konformitetit të CE shërbimin e mbeturinave të shtëpisë suaj apo shitoren ku e keni blerë deklarojmë produktin. produktet tona për- mbushin direktivat e aplikueshme Evro- piane, vendimet rregulloret si dhe kërkesat e renditura në standardet e referuara. Kjo pajisje është prodhuar për t‘u përdorur vetëm për gatim në...
  • Page 72: Instalimi Dhe Përgatitja Për Përdorim

    2. INSTALIMI DHE E rëndësishme: Pavarësisht nga PËRGATITJA PËR ma dhësia e dhomës, të gjitha dho- PËRDORIM mat që përmbajnë pajisjen duhet të kenë qasje të drejtpërdrejtë në ajrin e jashtëm PARALAJMËRIM: pajisje përmes një dritareje të hapur. duhet të instalohet nga një person i Boshllëku i gazrave të...
  • Page 73: Instalimi I Pllakës

    • Nëse baza e pajisjes është e arritshme Ventilator elektrik me dorë, një pengesë e bërë nga një material i përshtatshëm duhet të Seksioni i hyrjes së ajrit min. 100 cm vendoset nën bazën e pajisjes, duke PLLAKA siguruar që se nuk ka qasje në bazën e pajisjes.
  • Page 74 42,5 PLLAKA min 20 42,5 PLLAKA Separator min 20 Separator • Shënoni vendndodhjen e pllakës në Shenjuesi vendin e gatimit. Vendoseni pllakën në prerje. Pllaka Plani i sipërm...
  • Page 75: Lidhja E Gazit

    • Shënojeni një vijë në dërrasën e Lidhni pajisjen në përputhje me stan- punës vendoseni ngjitësin në vijën dardet dhe rregulloret e zbatueshme që shënuat. Sigurohuni që nyjet të vendore dhe ndërkombëtare. Së pari, mbivendosen në qoshe dhe nuk kontrolloni se çfarë lloji i gazit është ka mbetur asnjë...
  • Page 76: Konvertimi I Gazit (Nëse Është Në Dispozicion)

    • Mbajeni tubin të sigurtë nga qoshet pajisjes. Nëse keni nevojë ta përdorni e mprehta dhe objektet që mund të atë në një vend tjetër, mund të kërkohet lëvizin. ndonjë prej lidhjeve në fi gurën më poshtë. Në një rast të tillë, kontaktoni •...
  • Page 77 e gazit mund të përshtaten në lloje të dhe se furnizimi me gaz është i hapur. ndryshme të gazit, duke zëvendësuar Pozicioni minimal i fl akës rregullohet injektorët përkatës dhe duke rregulluar me një vidhë të sheshtë të vendosur gjatësinë minimale të...
  • Page 78: Lidhja Elektrike Dhe Siguria (Nëse Është E Mundur)

    Valvul me pajisjen Valvul pa pajisjen • Gjatë instalimit, ju lutemi sigurohuni që e dështimit të fl akës e dështimit të fl akës përdoren kabllo të izoluar. Një lidhje e gabuar mund të dëmtojë pajisjen tuaj. Nëse kablloja e rrjetit është e dëmtuar Vida bypass Vida dhe duhet të...
  • Page 79: Karakteristikat Eproduktit

    3. KARAKTERISTIKAT E 4. PËRDORIMI I PRODUKTIT PRODUKTIT E rëndësishme: Specifi kimet për 4.1 Përdorimi i injektorëve të produktin ndryshojnë dhe pamja e gazit pajisjes suaj mund të ndryshojë nga ajo e treguar në fi gurat më poshtë. Ndezja e injektorëve Lista e komponentëve Simboli i pozicionit mbi çdo çelës kontrolli tregon injektorin që...
  • Page 80 Nëse ndodh një rast i tillë, pajisja do të bllokojë linjat e gazit të injektorëve dhe Kapak do të shmangë çdo grumbullim të gazit Kurorë të padjegur. Prisni 90 sekonda para se të ndizni sërish një injektor gazi. Kandele Kapak Kontrolluesit e Pllakës injektori Pllakë...
  • Page 81: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    5. PASTRIMI DHE PARALAJMËRIM: MIRËMBAJTJA • Përdorni vetëm tigan të sheshtë me baza të trasha. 5.1 Pastrimi • Sigurohuni që pjesa e poshtme PARALAJMËRIM: Fikni pajisjen e tiganit të jetë e thatë para se ta dhe lëreni që të ftohet përpara se të vendosni mbi injektor.
  • Page 82: Mirëmbajtje

    • Lani shpëlani kapakët Mos i pastroni pjesët prej çeliku injektorëve të pllakës. Mos i lini të inoks derisa ato janë akoma të lagura. Thajini menjëherë me një nxehta nga gatimi. leckë të thatë. Mos lini uthull, kafe, qumësht, kripë, •...
  • Page 83: Diagnostikimi I Problemeve& Transporti

    6. DIAGNOSTIKIMI I PROBLEMEVE& TRANSPORTI 6.1 Mënjanimi i problemeve Nëse ende keni probleme me pajisjen tuaj pasi të keni kontrolluar këto hapa themelorë të zgjidhjes së problemeve, ju lutemi kontaktoni një person të shërbimit të autorizuar ose një teknik të kualifi kuar. Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja...
  • Page 84: Transporti

    6.2 Transporti Nëse nuk keni paketimin origjinal, përgatitni një kuti transporti në mënyrë Nëse keni nevojë për të transportuar që pajisja, veçanërisht sipërfaqet e produktin, përdorni paketimin origjinal të jashtme të produktit, të mbrohen nga produktit dhe mbajeni atë duke përdorur kërcënimet e jashtme.
  • Page 85: Tabela E Efikasitetit Të Energjisë

    7.2 Tabela e Efikasitetit të Energjisë Marka Modeli PLG1 30 2G X Lloji I Pllaks Nr I zonave të gatimit Funksionimi I ngrohjes 1 Diametri I zonës së gatimit 1 Djegësi i vogël Konsumi I Energjisë 1 Funksionimi I ngrohjes 2 Diametri I zonës së...
  • Page 86 Do not hesitate to contact us if necessary. We will always be next to you in order to cooperate you when necessary and to provide you useful information for all products under the trademark LINO. Icon Type Meaning...
  • Page 87 CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ......................88 1.1 General Safety Warnings ......................88 1.2 Installation Warnings ......................... 90 1.3 During Use ..........................90 1.4 During Cleaning and Maintenance .................... 91 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ................92 2.1 Instructions for the Installer ......................92 2.2 Installation of the Hob ........................
  • Page 88: Safety Instructions

    1. SAFETY by children without super- INSTRUCTIONS vision. • Carefully read all instructions be- WARNING: The appli- fore using your appliance and keep them in a convenient place ance and its accessible parts for reference when necessary. become hot during use. Care •...
  • Page 89 ised technicians may be WARNING: dangerous. Do not alter or surface is cracked, switch off modify the specifi cations of the appliance to avoid the the appliance in any way. possibility of electric shock. Inappropriate hob guards • For models which incorpo- can cause accidents.
  • Page 90: Installation Warnings

    and open the compartment door. The materials used for packaging Wait at least 1 minute before at- (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) tempting to ignite the burner again. may be harmful to children and they should be collected and re- • These instructions are only valid moved immediately.
  • Page 91: During Cleaning And Maintenance

    • Make sure the appliance control CE Declaration of conformity knobs are always in the “0” (stop) We declare that our position when the appliance is not products meet the ap- in use. plicable European Di- rectives, Decisions and CAUTION: The use of a gas Regulations and the requirements cooking appliance results in the pro- listed in the standards referenced.
  • Page 92: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND ance must have direct access to out- PREPARATION FOR USE side air via an openable window or equivalent. WARNING: This appliance must be installed by an authorised service Emptying of burned gases from the person or qualifi ed technician, according environment to the instructions in this guide and in com- Gas appliances expel burned gas waste...
  • Page 93: Installation Of The Hob

    General instructions area where the appliance is set up, the furniture’s height does not exceed After removing the packaging material the height of the cooktop. from the appliance and its accessories, ensure that the appliance is not damaged. 2.2 Installation of the Hob If you suspect any damage, do not use it and contact an authorised service person The appliance is supplied with an instal-...
  • Page 94 42,5 min 20 42,5 Separator min 20 Separator Marker • Place the hob in the cut out. Mark the location of the hob on the cooktop. Worktop...
  • Page 95: Gas Connection

    Worktop Hob Marker Remove the hob. standards and regulations. First, check Place the gasket on the line you marked. what type of gas is installed on the cook- Make sure that the line centres the gas- er. This information is available on a ket.
  • Page 96: Gas Conversion (If Available)

    damaged. Use bubbly water or leak- Gas pipe age fl uids to perform the check. Do Seal not use a naked fl ame to check for Hose fi tting gas leakage. • All metal items that are used during Hose fi tting gas connection must be free from Gas hose with collar...
  • Page 97 Cut off the main gas supply and unplug remove the control panel (and the micro the appliance from the mains electrical switch if your model has one) during the supply. alteration. • Remove the burner caps and the To determine the minimum position, ig- adapters.
  • Page 98: Electrical Connection And Safety (If Available)

    this case, remove the current connec- Otherwise the cord may be damaged, tion components and nuts (if any) and causing a short circuit. connect the new gas supply accordingly. • If the appliance is not connected to In all conditions, all components used in the mains with a plug, a all-pole dis- gas connections should be approved by connector switch (with at least 3 mm...
  • Page 99: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES 4. USE OF PRODUCT Important: Specifi cations for the 4.1 Use of gas burners Ignition of product vary and the appearance of the burners your appliance may diff er from that The position symbol above each control shown in the fi...
  • Page 100 Hob burner To switch the hob burners off , turn the hob burner knob clockwise to the ‘0’ po- The knob has 3 positions: off (0), max- sition or so that the marker on the hob imum (big fl ame symbol) and minimum burner knob points upwards.
  • Page 101: Cleaning And Maintenance

    • After use, the hob remains very hot wool or hard tools as they may dam- for a prolonged period of time. Do not age the cooker surfaces. touch it and do not place any object Do not use cleaners that contain on top of it.
  • Page 102: Maintenance

    Do not clean the enamelled parts while they are still hot from cooking. Do not leave vinegar, coff ee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the enamel for a long time. Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) •...
  • Page 103: Troubleshooting &Transport

    6. TROUBLESHOOTING &TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic trouble- shooting steps, please contact an authorised service person or qualifi ed technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the Check the position of control knob.
  • Page 104: Technical Specifications

    NOMINAL RATING (KW) 9 CONSUMPTION 95,2 l/h 65,4 g/h 7.2. Table of energy effectiveness Brand Model PLG1 30 2G X Hob type Number of cooking zones Heating technology – 1 Diameter of the cooking zone – 1 Small burner Energy consumption – 1 Heating technology –...
  • Page 105 изложенным в данном руководстве, и Ваш продукт останется эффективной. Не стесняйтесь обращаться к нам в случае неоходимости. Мы всегда будем рядом с Вами, чтобы сотрудничать и давать Вам полезную информацию о всех продуктах бренда LINO. Значок Тип Значение ВНИМАНИЕ! Серьезная травма или риск смерти...
  • Page 106 СОДЕРЖАНИЕ 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..................107 1.1. Общие меры предосторожности ................... 107 1.2. Меры предосторожности при установке ................109 1.3. При использовании .........................110 1.4. При чистке и обслуживании ....................111 2. УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ..............113 2.1. Указания для мастера по установке ..................113 2.2.
  • Page 107: Правила Техники Безопасности

    1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ с этим опасности. Дети БЕЗОПАСНОСТИ не должны играть с при- бором. Чистка и уход не • Перед использованием данного прибора изучите эту инструк- должны осуществляться цию внимательно и полностью; детьми без присмотра храните ее в удобном месте для взрослых.
  • Page 108 возможно повреждение ВНИМАНИЕ: Следить поверхности. за процессом приготовле- • Не пользуйтесь паро- ния нужно обязательно. очистителями для чистки Нужно постоянно следить прибора. за краткосрочным процес- • Прибор изготовлен в сом приготовления. соответствии со всеми ВНИМАНИЕ! Опас- действующими мест- ность возгорания: не хра- ными...
  • Page 109: Меры Предосторожности При Установке

    что параметры мест ных • Данные инструкции действите- льны лишь в том случае, если распределительных се- на табло прибора появляется тей (природа и давление правильный символ страны. газа либо электрическое Если же такой символ не появ- ляется, необходимо обратиться напряжение и час тота) со- к...
  • Page 110: При Использовании

    • Во время распаковки прибора чае чрезмерного нагрева возмож- убедитесь, что он не был по- но их воспламенение. Никогда не врежден при транспортировке. лейте воду на пламя от горящего В случае обнаружения дефек- масла, а отключите варочную по- тов не пользуйтесь прибором, а верхность...
  • Page 111: При Чистке И Обслуживании

    мощности уже имеющейся при- Декларация о соответствии нудительной вентиляции, на- нормам ЕС пример, повышением уровня Мы заявляем, что мощности механического вы- наша продукция соот- тяжного устройства, если тако- ветствует действую- вое имеется. щим в Европейском союзе директивам, постановле- ниям, правилам и требованиям, 1.4.
  • Page 112 которые в противном случае могут наступить вследствие неправи- льного обращения с отходами от данного изделия. За более под- робной информацией по утилиза- ции данного изделия обратитесь в местную городскую администра- цию, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы...
  • Page 113: Установка Иподготовка Кэксплуатации

    2. УСТАНОВКА И для постоянной вентиляции долж- ПОДГОТОВКА К на составлять не менее 50 см при ЭКСПЛУАТАЦИИ условии, что в этом помещении нет двери, которая открывается ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электриче- наружу; в противном случае в по- ское подключение данного быто- стоянной вентиляции нет необхо- воге...
  • Page 114: Установка Варочной Поверхности

    Дымоотвод вытяжки Сечение впускноге отверстия, не менее 100 см ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Электровентилятор • Бытовой прибор не следует уста- Сечение впускноге отверстия, не менее 100 см навливать непосредственне над ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ посудомоечной машиной, холоди- льником, стиральной машиной или сушилкой для одежды. •...
  • Page 115 42,5 ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ min 20 42,5 ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Разъединитель min 20 Разъединитель Маркер • Разместите плиту в вырезе. Марке- Варочная ром пометьте расположение плиты панель на варочной поверхности. Рабочая поверхность...
  • Page 116: Подключение К Сети Газоснабжения

    • Снимите плиту. Разместите уплот- Подключение к сети газоснабжения нение на проведенной вами линии. и проверка на утечку Убедитесь в том, что линия прохо- Подключите прибор в соответствии дит по центру уплотнения. Убедите- со всеми действующими местными и сь, что соединения перекрываются международными...
  • Page 117 • Устройство должно быть подключе- ности между всеми деталями сальни- не в соответствии с местными нор- ками, входящими в комплект. мами эксплуатации газового обору- Сальники также должны быть серти- дования. фицированы на выполнение газовых • При прокладке шланга необходиме соединений. Не используйте водопро- обходить...
  • Page 118: Перевод На Газ Другоге Типа (При Наличии)

    Плита должна устанавливаться и об- Крышка кон- служиваться квалифицированным форки специалистом по регистрации газа в Переходник соответствии с действующим законо- дательством о безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не испо- Крышка льзуйте открытое пламя для про- верки утечек газа. Гаечный ключ 2.4. Перевод на газ другоге типа (при...
  • Page 119: Подключение К Электросети И Безопасность (При Наличии)

    сов. Когда пламя достигает длины не международными органами власти. менее 4 мм, газ подается нормально. Для более детальной информации о Убедитесь, что пламя не гаснет при газовых соединениях смотрите пункт быстром повороте регулятора с по- „Подключение к сети газоснабжения и ложения...
  • Page 120: Характеристики Прибора

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ • Шнур питания не должен проходи- ПРИБОРА ть вблизи нагревающихся частей прибора, подвергаться изгибу или Важно! Технические данные из- сжатию. В противном случае шнур делия, а также внешний вид мо- может быть поврежден, что приве- гут отличаться от приведенных на ри- дет...
  • Page 121: Эксплуатация Изделия

    4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Устройство газ-контроля ИЗДЕЛИЯ Горелки варочной панели Варочные панели, оснащенные ус- 4.1. Использование газовых тройством газ-контроля, обеспечи- горелок вают безопасность при случайно потушенном пламени. Если такое Зажигание горелок произойдет, устройство перекроет ка- налы подачи газа к конфоркам и пре- Символ...
  • Page 122 После зажигания визуально проверь- размеры, будет вести к перерасходу те пламя. Если вы видите пламя с электроэнергии. желтым верхом, приподнятое или не- Конфорка быстрого 22-26 cm устойчивое пламя, выключите подачу нагрева/для посуды с газа и проверьте сборку крышек и на- выпуклым...
  • Page 123: Чистка И Уход

    эмалированные и/или окрашенные детали вашего бытовоге прибора. • Если какие-либо жидкости пере- ливаются через край, немедленно очистите потеки ве избежание по- вреждения деталей устройства. Кастрюля с выпуклым дном Не пользуйтесь пароочистителя- ми для очистки частей прибора. Чистка газовой варочной панели •...
  • Page 124: Обслуживание

    • Протрите эмалированные детали • Периодически проверяйте соеди- мягкой тканью, смоченной теплой нение газовой трубы. В случае об- водой с мылом. Затем протрите их наружения неисправности обрати- еще раз влажной тканью и вытрите тесь в авторизованный сервисный насухо. центр для замены неисправной детали.
  • Page 125: Поиск И Устранение Неисправностей, Транспортировка

    6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ТРАНСПОРТИРОВКА 6.1. Поиск и устранение неисправностей Если после проверки источников этих основных неисправностей проблема с вашим прибором по-прежнему остается, свяжитесь с лицом авторизованного сервисноге персонала или квалифицированным техническим специалистом. Неисправность Возможная причина Устранение Возможно, конфорки Проверьте...
  • Page 126: Транспортировка

    6.2. Транспортировка Если у вас нет оригинальной упаков- ки, подготовьте коробку для транспор- Если необходимо транспортировать тировки, чтобы прибор, особенно его изделие, используйте оригинальную внешние поверхности, был защищен упаковку изделия и перевозите его от внешних опасных воздействий. в оригинальной таре. Соблюдайте требования...
  • Page 127: Таблица Энергоэффективности

    7.2. Таблица энергоэффективности Бренд Модель PLG1 30 2G X Tип варочной панели Газ Число варочных зон Нагревательная технология – 1 Газ Диаметр варочной зоны – 1 Маленькая горелка Потребление энергии – 1 Нагревательная технология – 2 Газ Диаметр варочной зоны – 2 Быстрая...
  • Page 128 LEKS GROUP Централен офис – Ботевград: тел.: 0723/68 830, бул. Цар Освободител 28 София: 02/963 33 20, 963 33 80, ж.к. Сухата река, бл. 49, Пловдив: тел.: 032/633 778, ул. Цар Асен 32 Варна: тел.: 052/504 634, ул. Перла 10, Бургас: тел.: 056/700 103, к-с Славейков бл. 160, вх. А Русе: тел.: 082/872 717, ул.

Table of Contents