Mitsubishi Electric TRANE HVAC US CITY MULTI TPLFYP EM142 Series Installation Manual
Mitsubishi Electric TRANE HVAC US CITY MULTI TPLFYP EM142 Series Installation Manual

Mitsubishi Electric TRANE HVAC US CITY MULTI TPLFYP EM142 Series Installation Manual

For building application, indoor unit

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Air Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
TPLFYP·EM142*
INSTALLATION MANUAL
English is original.
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before
installing the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
L'anglais est
l'original.
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
El idioma original del
documento es el inglés.
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad
de aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRANE HVAC US CITY MULTI TPLFYP EM142 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mitsubishi Electric TRANE HVAC US CITY MULTI TPLFYP EM142 Series

  • Page 1 Air Conditioners For Building Application INDOOR UNIT TPLFYP·EM142* INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English is original. English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR L’anglais est Français l’original.
  • Page 2: Table Of Contents

    Failure to observe these instructions may result in overheating or a fire. case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer • The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. or an authorized technician to install them.
  • Page 3: Installing The Indoor Unit

    2. Installing the indoor unit 2.2. Ceiling openings and suspension bolt installation 37-13/32 x 37-13-32 D (inch) locations (Fig. 2-2) 33-7/8 to 35-27/32 C 25/32 to 1-25/32 25/32 to 1-25/32 Caution: 31-5/16 B Install the indoor unit at least 2.5m, 98-7/32 inch above floor or grade level. 5-5/8 For appliances not accessible to the general public. •...
  • Page 4 2. Installing the indoor unit 2.5. Unit suspension procedures (Fig. 2-5) A Suspension bolt (inch) Suspend the main unit as shown in the diagram. B Ceiling Figures given in parentheses represent the dimensions in case of installing optional C Nut multi function casement.
  • Page 5: Installing The Refrigerant Piping

    3. Installing the refrigerant piping 3.1. Connecting pipes (Fig. 3-1) • When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes 45° ± 2° with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C, 212 °F or more, thickness of 12 mm (15/32 inch) or more). •...
  • Page 6: Drainage Piping Work

    3. Installing the refrigerant piping 3.2. Indoor unit (Fig. 3-2) Heat insulation for refrigerant pipes: 1 Wrap the enclosed large-sized pipe cover around the gas pipe, making sure that A Refrigerant pipe and heat the end of the pipe cover touches the side of the unit. insulation 2 Wrap the enclosed small-sized pipe cover around the liquid pipe, making sure that B Pipe cover (large)
  • Page 7: Electrical Work

    5. Electrical work 5.1. Indoor unit * Be sure to complete the electrical work before installing the grille. 1. Loosen the two screws securing the electrical wiring service panel at the cable entry (power cable), and then turn the service panel to the position shown in the diagram.
  • Page 8: Power Supply Wiring

    5. Electrical work 5.2. Power supply wiring • Wiring size must comply with the applicable local and national codes. ~208/230 V • Use copper supply wires. Use UL wires rated 300 V or more for the power supply cords. • Install a ground wire longer than other cables. •...
  • Page 9 5. Electrical work 5.4. Connecting remote controller, indoor and out- door transmission cables (Fig. 5-8) M1 M2 M1 M2 M1 M2 • Connect indoor unit TB5 and outdoor unit TB3. (Non-polarized 2-wire) TB15 TB5 TB15 The “S” on indoor unit TB5 is a shielding wire connection. For specifications about the connecting cables, refer to the outdoor unit installation manual.
  • Page 10: Electrical Characteristics

    5. Electrical work 5.8. Electrical characteristics Symbols: MCA: Min. Circuit Amps (= 1.25×FLA) FLA: Full Load Amps IFM: Indoor Fan Motor Output: Fan motor rated output TPLFYP·EM142A Power supply Model Volts Voltage range MCA (A) Output (kW) FLA (A) TPLFYP006EM142A 0.24 0.19 0.050 / 0.050...
  • Page 11 5. Electrical work ■ ■ Manual vane angle (Wired remote controller) Vane setting 1 Select “Comfort” from the Operation Operation menu, and press the [SELECT/HOLD] Vane·Louver·Vent. (Lossnay) No setting Step 1 Step 2 button. High power Comfort Step 3 Step 4 Step 5 Main menu: RETURN Cursor...
  • Page 12: Installing The Grille

    6. Installing the grille 6.1. Checking the contents (Fig. 6-1) • This kit contains this manual and the following parts. Accessory name Q’ty Remarks 950 × 950 (mm), 1 Grille 37-13/32 × 37-13/32 (inch) 2 Gauge Divided into 4 parts 3 Screw (4 ×...
  • Page 13 6. Installing the grille 6.4. Installing the grille <Hook is in the raised position> <Hook is in the lowered position> 6.4.1. Preparations (Fig. 6-5) Check that the two temporary hanging hooks on the grille are in the raised position. 6.4.2. Temporary installation of the grille (Fig. 6-6) •...
  • Page 14 6. Installing the grille 3D i-see Sensor corner panel 3D i-see Sensor corner panel Possible installation position 1 Possible installation position 2 (Corner with the air outlet identification marks □/□□□□) (Corner with the air outlet identification marks □/□□) 3D i-see Sensor corner panel 3D i-see Sensor corner panel Optional wireless signal receiver kit Standard installation position (position when...
  • Page 15 Fig. 6-13 E Refrigerant piping of the main unit F Drain piping of the main unit G MITSUBISHI ELECTRIC label • Installation in any position is possible. H Initial position of the levers on the intake grille • Although the clips can be installed in any of 4 positions, the configuration shown here is recommended.
  • Page 16: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply Warning: or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of 1 phase in the Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MΩ. supply. ► Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power supply terminals and ground is at least 1.0 MΩ.
  • Page 17 7. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 7-2) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the...
  • Page 18 7. Test run 7.3. Check of drainage (Fig. 7-8) A Water supply pump • Ensure that the water is being properly drained out and that no water is leaking B Water (about 1000 cc, 1/4 gal) from joints. C Drain plug When electric work is completed.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    • Si le climatiseur est installé dans une pièce relativement petite, certaines mesures CN24 doit être dotée d’un mécanisme de contrôle de la température indé- doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse le pendant. Tout manquement au montage et à l’entretien de ce mécanisme de seuil de sécurité en tenant compte des possibilités de fuites de réfrigérant. contrôle de la température peut annuler la garantie de cette unité. • Les parties détachées de la face prédécoupée peuvent blesser l’installateur (coupure, Mitsubishi Electric n’acceptera aucune obligation de garantie ni aucune autre responsabi- etc.). Il lui est donc demandé de porter des vêtements de protection (gants, etc.). lité en cas de dommage ou de perte en connexion avec ces chauffages auxiliaires tiers. Précaution : • N’utilisez pas la tuyauterie de réfrigérant existante lorsque vous utilisez le • Utilisez uniquement un disjoncteur à boîtier moulé et un fusible de la capa- réfrigérant R410A. cité spécifiée.
  • Page 20: Installation De L'appareil Intérieur

    2. Installation de l’appareil intérieur 2.2. Ouvertures dans le plafond et emplacement des 37-13/32 x 37-13-32 D (pouces) boulons de suspension (Fig. 2-2) 33-7/8 à 35-27/32 C 25/32 à 1-25/32 25/32 à 1-25/32 Précaution : 31-5/16 B Installer l’appareil intérieur à 2,5 m (98-7/32 pouces) au moins au-dessus du 5-5/8 sol ou sur un plan surélevé.
  • Page 21 2. Installation de l’appareil intérieur 2.5. Méthodes de suspension de l’appareil (Fig. 2-5) (pouces) Boulon de suspension Plafond Suspendre l’appareil principal comme indiqué sur le diagramme. Ecrou Les chiffres fournis entre parenthèses représentent les dimensions nécessaires en cas d’installation d’un boîtier multifonctions en option. Rondelle (avec isolant) Plaque de montage 1.
  • Page 22: Installation De La Tuyauterie Du Réfrigérant

    3. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 3.1. Connexion des tuyaux (Fig. 3-1) 45° ± 2° • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, enveloppez les tuyaux de liquide et de gaz avec des matériaux isolants vendus dans le com- merce (résistant à une chaleur de 100 °C, 212 °F ou supérieure et d’une épais- seur de 12 mm (15/32 pouce) ou plus).
  • Page 23: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    3. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 3.2. Appareil intérieur (Fig. 3-2) Isolation des tuyaux de réfrigérant contre la chaleur : Tuyau de réfrigérant et isolation ther- mique 1 Enrouler le cache-tuyaux de grande dimension fourni autour du tuyau de gaz, Gaine isolante pour tuyau (grande) en s’assurant que l’extrémité du cache-tuyaux touche le côté de l’appareil. Gaine isolante pour tuyau (petite) 2 Enrouler le cache-tuyaux de petite dimension fourni autour du tuyau de liquide, Tuyau de réfrigérant (gaz)
  • Page 24: Installations Électriques

    5. Installations électriques 5.1. Appareil intérieur * Veillez à terminer l'installation électrique avant d'installer la grille. 1. Desserrez les deux vis fixant le panneau de service du câblage électrique au niveau de l'entrée de câble (câble d'alimentation) puis tournez le panneau dans la position indiquée sur le diagramme.
  • Page 25: Câblage D'alimentation

    5. Installations électriques 5.2. Câblage d’alimentation • Les dimensions de câblage doivent respecter la réglementation applicable au niveau local et national. ~208/230 V • Utiliser des fils électriques en cuivre. Utiliser des fils UL de 300 V ou plus pour les câbles d’alimentation. •...
  • Page 26 5. Installations électriques 5.4. Raccordement des câbles de la commande à dis- tance et des câbles de transmission intérieurs et M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 extérieurs (Fig. 5-8) • Raccorder l’unité intérieure TB5 et l’unité intérieure TB3. (2 fils non polarisés) Le “S”...
  • Page 27: Caractéristiques Électriques

    5. Installations électriques 5.8. Caractéristiques électriques Acronymes : MCA : Ampères min. circuit (= 1,25×FLA) FLA : Ampères pleine charge IFM : Moteur ventilateur intérieur Sortie : Sortie nominale moteur ventilateur TPLFYP·EM142A Alimentation Modèle Volts Gamme de tensions MCA (A) Sortie (kW) FLA (A) TPLFYP006EM142A 0,24...
  • Page 28 5. Installations électriques ■ ■ Réglage du déflecteur Angle de rotation des volets (Télécommande filaire) 1 Dans le menu Operation No setting Operation Step 1 Step 2 (Fonctionnement), sélectionnez No setting Step 1 Step 2 (Pas de Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Étape 1) (Étape 2) “Comfort” (Confort) puis appuyez sur High power réglage) Comfort la touche [SELECT/HOLD].
  • Page 29: Installer La Grille

    6. Installer la grille 6.1. Vérification du contenu (Fig. 6-1) • Ce kit contient ce manuel et les pièces suivantes. Nom de l’accessoire Qté Observations 950 × 950 (mm), Grille 37-13/32 × 37-13/32 (pouces) Jauge Divisée en quatre parties Pour PLFY-EP·NEMU1-E Vis (4 × 16) Pour PLFY-EP·NEMU1-E Panneau en coin 3D i-see Sensor Fig.
  • Page 30: Installation De La Grille

    6. Installer la grille 6.4. Installation de la grille <Crochet en position relevée> <Crochet en position abaissée> 6.4.1. Préparation (Fig. 6-5) Vérifier que les deux crochets de suspension temporaire de la grille sont en posi- tion relevée. 6.4.2. Mise en place provisoire de la grille (Fig. 6-6) •...
  • Page 31 6. Installer la grille Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Position d'installation possible 1 Position d'installation possible 2 (Angle avec les marques d'identification de la sortie d'air □/□□□□) (Angle avec les marques d'identification de la sortie d'air □/□□) Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Kit récepteur de signal sans fil en option...
  • Page 32 D Crochet E Tuyau de réfrigérant de l'appareil principal F Tuyau d'écoulement de l'appareil principal G Étiquette MITSUBISHI ELECTRIC • L'installation est possible dans toutes les positions. H Position initiale des leviers sur la grille d'admission • Bien que les agrafes puissent être installées dans n'importe laquelle des 4 po- sitions, la configuration présentée ici est recommandée.
  • Page 33: Avant La Marche D'essai

    7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la basse tension). fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de Avertissement : polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à 1,0 M". Utiliser un mégohm-mètre de 500 V pour s’assurer que la résistance entre les terminaux d’alimentation électrique et la terre soit au moins de 1,0 M". 7.2. Marche d’essai Interface de la télécommande Utiliser une des 2 méthodes suivantes.
  • Page 34 7. Marche d’essai Étape 1 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions). 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]. 2 Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre vous invitant à saisir le mot de passe apparaît. (Fig. 7-2) Pour entrer le mot de passe maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacez le curseur sur le chiffre à modifier à l’aide du bouton , puis définissez chaque nombre (0 à...
  • Page 35 7. Marche d’essai 7.3. Vérification de l’écoulement (Fig. 7-8) Pompe d’arrivée d’eau • S’assurer de l’écoulement correct de l’eau et de la bonne étanchéité des joints. Eau (environ 1000 cc, 1/4 gal) Une fois l’installation électrique terminée. Bouchon de vidange Verser l’eau à travers le conduit • Verser de l’eau pendant le fonctionnement de la climatisation et vérifier. •...
  • Page 36: Medidas De Seguridad

    • Si el cable de alimentación sufre daños, debe ser sustituido por el fabricante, su servi- • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- cio técnico o personal con una cualificación equivalente para evitar cualquier peligro. tribuidor o a una empresa autorizada que se los instale.
  • Page 37: Instalación De La Unidad Interior

    2. Instalación de la unidad interior 2.2. Apertura del techo y ubicación de los tornillos de 37-13/32 x 37-13-32 D (pulgadas) suspensión (Fig. 2-2) 33-7/8 a 35-27/32 C 25/32 a 1-25/32 25/32 a 1-25/32 Cuidado: 31-5/16 B Instale la unidad interior como mínimo 2,5 m (98-7/32 pulgadas) por encima 5-5/8 del nivel del suelo.
  • Page 38 2. Instalación de la unidad interior 2.5. Procedimientos de suspensión de la unidad (Fig. 2-5) (pulgadas) Tornillo de suspensión Techo Suspenda la unidad principal como muestra el diagrama. Las cifras entre paréntesis representan las dimensiones en caso de instalar la caja Tuerca multifuncional.
  • Page 39: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    3. Instalación de los tubos del refrigerante 3.1. Tubos de conexión (Fig. 3-1) • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva las tuberías de líquido y 45° ± 2° gas con materiales aislantes (resistentes a una temperatura mínima de 100 °C, 212 °F, con un grosor mínimo de 12 mm (15/32 pulgadas)).
  • Page 40: Tubería De Drenaje

    3. Instalación de los tubos del refrigerante 3.2. Unidad interior (Fig. 3-2) Aislamiento del calor para los tubos refrigerantes: Tubo de refrigerante y aislamiento 1 Envuelva la cubierta adjunta del tubo de mayor tamaño alrededor del tubo de térmico gas, asegurándose de que el extremo de la cubierta del tubo entre en contacto Tapa del tubo (grande) con el lateral de la unidad.
  • Page 41: Trabajo Eléctrico

    5. Trabajo eléctrico 5.1. Unidad interior * Complete todo el trabajo eléctrico antes de instalar la rejilla. 1. Afloje los dos tornillos que fijan el panel de servicio del cableado eléctrico a la entrada de cables (cable de alimentación), y luego gire el panel de servicio a la posición mostrada en el diagrama.
  • Page 42: Cableado De Alimentación

    5. Trabajo eléctrico 5.2. Cableado de alimentación • El tamaño del cableado deberá cumplir con las normativas nacionales y locales ~208/230 V aplicables. • Utilice cables de suministro de cobre. Utilice cables UL de 300 V o más para los cables de alimentación. •...
  • Page 43 5. Trabajo eléctrico 5.4. Conexión de los cables de transmisión del mando a distancia y de las unidades exterior e interior (Fig. 5-8) M1 M2 M1 M2 M1 M2 • Conecte TB5 de la unidad interior y TB3 de la unidad exterior (cable no polari- TB15 TB5 TB15 zado de 2 hilos).
  • Page 44: Especificaciones Eléctricas

    5. Trabajo eléctrico 5.8. Especificaciones eléctricas Leyenda: MCA: amperaje mínimo del circuito (= 1,25×ACP) FLA: amperaje con carga plena IFM: motor del ventilador interno Potencia: potencia nominal del motor del ventilador TPLFYP·EM142A Fuente de alimentación Modelo Voltios Rango de voltaje MCA (A) Potencia (kW) FLA (A) TPLFYP006EM142A...
  • Page 45 5. Trabajo eléctrico ■ ■ Configuración del álabe Ángulo lama manual (Mando a distancia con cable) 1 Seleccione “Comfort” (Cómodo) des- No setting Operation Step 1 Step 2 de el menú Funcionamiento y pulse el No setting Step 1 Step 2 (Sin Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Posición 1) (Posición 2) botón [SELECT/HOLD].
  • Page 46: Instalación De La Rejilla

    6. Instalación de la rejilla 6.1. Comprobación de los contenidos (Fig. 6-1) • Este equipo contiene este manual y las siguientes piezas. Nombre accesorio Cantidad Forma 950 × 950 (mm), Dimensiones de la rejilla 37-13/32 × 37-13/32 (pulgadas) Plantilla Dividido en cuatro partes Para PLFY-EP·NEMU1-E Tornillo (4 ×...
  • Page 47 6. Instalación de la rejilla 6.4. Instalar la rejilla <El gancho está levantado> <El gancho está bajado> 6.4.1. Preparaciones (Fig. 6-5) Compruebe que los dos ganchos para sujeción provisional de la rejilla están levan- tados. 6.4.2. Instalación provisional de la rejilla (Fig. 6-6) •...
  • Page 48 6. Instalación de la rejilla Panel angular del 3D i-see Sensor Panel angular del 3D i-see Sensor Posición de instalación permitida 1 Posición de instalación permitida 2 (Esquina con las marcas de identificación de la salida de aire (Esquina con las marcas de identificación de la salida □/□□□□) de aire □/□□) Panel angular del 3D i-see Sensor...
  • Page 49 D Gancho E Tuberías de refrigerante de la unidad principal F Tuberías de drenaje de la unidad principal G Etiqueta MITSUBISHI ELECTRIC • Puede instalarse en cualquier posición. H Posición inicial de las palancas en la rejilla de admisión • Aunque los clips pueden instalarse en cualquiera de las 4 posiciones, se re- comienda la configuración mostrada aquí.
  • Page 50: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflo- bajo voltaje). jado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad Atención: no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimenta- No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a...
  • Page 51 7. Prueba de funcionamiento Paso 1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el controlador remoto. 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón [SELECT/HOLD]. 2 Una vez seleccionado el Menú Revisión aparecerá una ventana que pide la contraseña. (Fig. 7-2) Para introducir la contraseña actual de mantenimiento (4 dígitos numéricos), mueva el cursor hasta el dígito que desea cambiar con el botón y fije cada número (0 a 9) con el botón...
  • Page 52 7. Prueba de funcionamiento 7.3. Comprobación del drenaje (Fig. 7-8) A Bomba de alimentación de agua B Agua (aprox. 1000cc, 1/4 gal) • Compruebe que el agua se drena correctamente y que no hay fugas en las juntas. C Tapón de drenaje Si el trabajo eléctrico está terminado.
  • Page 56 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA VG79Y749H01 Printed in THAILAND...

Table of Contents