Download Print this page
Midea MDRB548MME Series User Manual
Midea MDRB548MME Series User Manual

Midea MDRB548MME Series User Manual

Bottom mounted freezer

Advertisement

Quick Links

Refrigerator
BOTTOM MOUNTED FREEZER SERIES
USER MANUAL
MDRB548MME*
MDRB600MME*
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MDRB548MME Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea MDRB548MME Series

  • Page 1 Refrigerator BOTTOM MOUNTED FREEZER SERIES USER MANUAL MDRB548MME* MDRB600MME* Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Page 3 English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
  • Page 5: Table Of Contents

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Product model MDRB548MME* Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 1.4A Total Volume 401L Fresh Food Storage Compartment Volume 271L Four-star Compartment Volume 130L Freezing Capacity 8.0kg/24h Temperature Rise Time Overall Dimension (W x D x H) 595x670x1860mm Product model MDRB600MME* Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current...
  • Page 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Names of components MDRB548MME* Door switch Drawer LED light Door tray Shelf Control panel Fruits & vegetables box ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Page 8 MDRB600MME* Door switch Drawer LED light Door tray Shelf Control panel Fruits & vegetables box ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Page 9: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Page 10 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) Overall Width doors Depth doors Model Width Depth Height open 145° open 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Notice: All dimensions in mm...
  • Page 11: Door Reversal

    Door reversal Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. 1. Remove the items from the door body. 2. Remove the upper left hinge cover decorative cover, upper right hinge cover, upper right hinge, disconnect the signal line on the top right side of the refrigerator’s body ( signal line).
  • Page 12 5. Refrigeration door replacement; Remove the left decorative cover, remove the right decorative cover from the accessory package and install it on the other side of the upper end cover; remove the refrigeration door self-locking, the door stop, remove the left door self-locking from the accessory package, and install the door stopper and the left door self-locking to the left side of the lower end cover in turn.
  • Page 13 7. Install the middle hinge and install the refrigeration door on the middle hinge, the install then lower hinge and cover the hinge hole decorative cover. Remove the left upper hinge cover from the accessory package, left upper hinge, remove the switch installed on the right hinge cover and install it on the left upper hinge cover;...
  • Page 14: Leveling Feet

    Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Page 15: Tips For Energy Saving

    Tips for energy saving • Do not place the appliance near cookers, radiators or other heat sources. If the ambient temperature is high, the compressor will run more frequently and for longer, resulting in increased energy consumption. • Ensure that there is sufficient ventilation at the base of the appliance, on the sides of the appliance and at the back of the appliance.
  • Page 16: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Control panel Button Temperature setting button Display screen LED1 (SUPER COOL) LED2 (2°C/COLDEST) LED3 (4°C/COLDER) LED4 (8°C/COLD) Display • When it is powered on for the first time, it will be fully displayed for 3 seconds, and then display normally; (set at 4°C gear for the first time). •...
  • Page 17 Operating instructions Gear setting • Press the SETTING button once to change the temperature setting. • Adjust by gear to: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Quick-cooling mode Mode entry: • Press the temperature control key to light up LED1. Mode operation: •...
  • Page 18: Error Code

    Error code • The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. Though the refrigerator may still have cooling and freezing function with the following faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure normal use of the refrigerator. Fault Code Fault Description LED 1 and LED2 are flashing...
  • Page 19: Cooling Compartment

    Tips on storing food Freezer compartment • The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice. • Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
  • Page 20 Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, Fridge +2 ≤x≤ +8 dairy products, cakes, drinks and other foods not suitable for freezing. With freezing capacity, fast freezing speed, caWith freezing capacity, fast freezing speed, can quickly freeze and store food.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting • The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel. Cleaning of door tray •...
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Page 23 Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
  • Page 24 Do you hear these abnormal sounds as below? Usually these sounds are normal. BRRR! HISSS! CLICK: Some electrical parts in the HISSS: When the refrigerant flows into the refrigerator, such as electric valve will evaporator, it will make this noise. This is make this noise when working.
  • Page 25: Appendix

    APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Page 26 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
  • Page 27 VIELEN DANK Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Page 28: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Produktmodell MDRB548MME* Nennspannung/-frequenz Nennstrom Gesamtvolumen Fassungsvermögen des Frischkostfaches Volumen Vier-Sterne-Fach Gefrierkapazität Temperaturanstiegszeit Abmessungen (B x T x H) Produktmodell MDRB600MME* Nennspannung/-frequenz Nennstrom Gesamtvolumen Fassungsvermögen des Frischkostfaches Volumen Vier-Sterne-Fach Gefrierkapazität Temperaturanstiegszeit Abmessungen (B x T x H)
  • Page 29: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Komponenten MDRB548MME* Türschalter Schubfach LED-Licht Türablage Ablagefach Bedienfeld Obst- und Gemüsefach ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Page 30 MDRB600MME* Türschalter Schubfach LED-Licht Türablage Ablagefach Bedienfeld Obst- und Gemüsefach ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Page 31: Installation

    INSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Page 32 Platzbedarf (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) Tiefe bei Breite bei zu 145° Modell Breite Gesamthöhe Tiefe zu 145° geöffneten geöffneten Tür Türen MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Page 33 Tür umsetzen Je nach dem Ort, an dem Sie Ihren Kühlschrank verwenden möchten, kann es für Sie von Vorteil sein, den Türanschlag zu wechseln. 1. Entfernen Sie die Gegenstände vom Türkörper. 2. Entfernen Sie die dekorative Abdeckung der oberen linken Scharnierabdeckung, die obere rechte Scharnierabdeckung, das obere rechte Scharnier und trennen Sie die Signalleitung an der oberen rechten Seite des Kühlschranks ( Signalleitung).
  • Page 34 5. Austausch der Kühltür; Entfernen Sie die linke dekorative Abdeckung, entfernen Sie die rechte dekorative Abdeckung aus dem Zubehörpaket und montieren Sie diese an der gegenüberliegenden Seite der oberen Endabdeckung. Entfernen Sie die Selbstverriegelung der Kühltür und den Türstopper. Entfernen Sie die linke Selbstverriegelung der Tür aus dem Zubehörpaket und montieren Sie wiederum den Türstopper und die linke Selbstverriegelung der Tür an der linken Seite der unteren Endabdeckung.
  • Page 35 7. Montieren Sie das mittlere Scharnier und hängen Sie die Kühlschranktür darin ein. Befestigen Sie anschließend das untere Scharnier und decken Sie das Scharnierloch mit der Zierabdeckung ab. Entnehmen Sie die linke obere Scharnierabdeckung und das linke obere Scharnier aus dem Zubehörpaket. Entfernen Sie den Schalter von der rechten Scharnierabdeckung und montieren Sie ihn an der linken oberen Scharnierabdeckung.
  • Page 36 ATTENTION Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. • Achten Sie darauf, dass Ihr Kühlschrank vom Stromnetz getrennt und geleert ist. • Lassen Sie sich von einer anderen Person helfen. •...
  • Page 37: Gerät Anschließen

    Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät waagerecht ausgerichtet werden. Falls erforderlich, passen Sie die Nivellierschrauben an, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Nivellierschrauben können mühelos gedreht werden, indem Sie den Schrank leicht ankippen.
  • Page 38: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, läuft der Kompressor häufiger und länger, was zu einem höheren Energieverbrauch führt. • Gewährleisten Sie eine ausreichende Belüftung an der Unterseite, den Seiten und der Rückseite des Geräts.
  • Page 39: Bedienungshinweise

    BEDIENUNGSHINWEISE Bedienfeld Taste Taste für die Temperatureinstellung Displayanzeige LED 1 (EXTREM KALT) LED 2 (2 °C/AM KÄLTESTEN) LED 3 (4 °C/KÄLTER) LED 4 (8 °C/KALT) Display • Bei der ersten Inbetriebnahme leuchten alle Anzeigen für 3 Sekunden vollständig auf. Danach wechselt das Gerät in den normalen Anzeigemodus. (Bei der Erstinbetriebnahme ist die Temperatur auf Stufe 4 °C voreingestellt).
  • Page 40 Betriebsanleitung Stufeneinstellung • Drücken Sie die SETTING-TASTE einmal, um die Temperatureinstellung zu ändern. • Nach Stufe einstellen auf: LED 4 - > LED 3 - > LED 2 - > LED 1 - > LED 4 Schnellkühlmodus Moduseintrag: • Drücken Sie die Temperaturreglertaste, um die LED1 zu leuchten. Modusbetrieb: •...
  • Page 41 Fehlercode • Die auf dem Display angezeigten Warnungen weisen Sie auf Fehler des Kühlschranks hin. Auch wenn der Kühlschrank noch seine Kühl- oder Gefrierfunktion besitzt, müssen Sie sich beim Auftreten eines Fehlers mit einem/-r Servicetechniker/-in zwecks Wartung/Instandsetzung in Verbindung setzen, um den optimierten Betrieb des Kühlschranks sicherstellen zu können. Fehlercode Fehlerbeschreibung LED 1 und LED 2 blinken...
  • Page 42 Tipps zur Einlagerung von Lebensmitteln Gefrierbereich • Das Gefrierabteil ist zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, zur langfristigen Lagerung von Tiefkühlkost und die Herstellung von Eis bestimmt. • Verwenden Sie die Ablagen in der Tür des Gefrierabteils nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, nicht zur Aufbewahrung von heißen Lebensmitteln, die zum Einfrieren bestimmt sind.
  • Page 43 Angestrebte Bestellung Fächer TYP Lagertemperatur. Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, +2 ≤x≤ +8 Kühlschrank Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Mit Gefrierkapazität und schneller Gefriergeschwindigkeit können Sie schnell Lebensmittel einfrieren und lagern. Geeignet für gefrorene frische Lebensmittel wie x≤-18 Vier-Sterne-...
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • Der Kühlschrank arbeitet nach dem Luftkühlungsprinzip und besitzt somit auch eine automatische Abtaufunktion. Sie können aber den Frost auch manuell entfernen, der sich aufgrund von Jahreszeitenwechsel oder Temperaturschwankungen bildet. Trennen Sie hierfür das Gerät vom Stromnetz oder wischen Sie ihn mit einem trockenen Handtuch weg.
  • Page 45: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Page 46 Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden Die Türdichtung dichtet nicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie anschließend vollständig zur Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Handtuch) •...
  • Page 47 Hören Sie diese ungewöhnlichen Geräusche wie nachstehend? Diese Geräusche sind üblicherweise normal. BRRR! HISSS! KLICK: Einige elektrische Teile im HISSS: Wenn das Kältemittel in den Kühlschrank, wie das elektrische Ventil, Verdampfer fließt, entsteht dieses machen dieses Geräusch im Betrieb. Das Geräusch.
  • Page 48: Anhang

    ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Ersatzteil Bereitgestellt für Mindestens für die Beschaffung benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
  • Page 49 Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Page 50 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per avere scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di sapere utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Page 51: Specifiche

    SPECIFICHE Modello del prodotto MDRB548MME* Tensione/frequenza nominale 220-240 V~/50 Hz Corrente nominale Volume totale Volume dello scomparto di conservazione degli alimenti freschi Volume dello scomparto a quattro stelle Capacità di congelamento Tempo di incremento temperatura 8 ore Dimensioni complessive (L x P x A) Modello del prodotto MDRB600MME* Tensione/frequenza nominale...
  • Page 52: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti MDRB548MME* Interruttore dello sportello Cassetto Luce LED Ripiano dello sportello Ripiano Pannello di controllo Contenitore per frutta e verdura ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Page 53 MDRB600MME* Interruttore dello sportello Cassetto Luce LED Ripiano dello sportello Ripiano Pannello di controllo Contenitore per frutta e verdura ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Page 54: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Page 55 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) Larghezza Profondità Altezza sportelli sportelli Modello Larghezza Profondità complessiva aperti a aperti a 145° 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
  • Page 56: Inversione Dello Sportello

    Inversione dello sportello In base alla posizione in cui si intende utilizzare il frigorifero, potrebbe essere più comodo invertire la posizione dello sportello. 1. Rimuovere gli elementi dal corpo dello sportello. 2. Rimuovere la copertura decorativa della cerniera superiore sinistra, la copertura della cerniera superiore destra, la cerniera superiore destra, scollegare la linea di segnale sul lato superiore destro del corpo del frigorifero (linea di segnale 3.
  • Page 57 5. Sostituzione dello sportello di refrigerazione; rimuovere il coperchio decorativo sinistro, rimuovere il coperchio decorativo destro dalla confezione degli accessori e installarlo sull'altro lato del coperchio dell'estremità superiore; rimuovere l'autobloccante della porta di refrigerazione, il fermo dello sportello, rimuovere l'autobloccante dello sportello sinistro dalla confezione degli accessori e installare a sua volta il fermo dello sportello e l'autobloccante dello sportello sinistro sul lato sinistro del coperchio dell'estremità...
  • Page 58 7. Installare la cerniera centrale e lo sportello del refrigerante sulla cerniera centrale, quindi installare la cerniera inferiore e coprire il foro della cerniera con il coperchio decorativo. Rimuovere la copertura della cerniera superiore sinistra dalla confezione degli accessori, la cerniera superiore sinistra, rimuovere l'interruttore installato sul coperchio della cerniera destra e installarlo sul coperchio della cerniera superiore sinistra;...
  • Page 59 ATTENZIONE A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni in questo manuale • Assicurarsi che il frigorifero sia scollegato e vuoto. • Farsi assistere da un’altra persona per compiere l’operazione. • Conservare tutte le parti rimosse per riutilizzarle in seguito.
  • Page 60: Collegamento Dell'apparecchio

    Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello. Le viti di livellamento possono essere ruotate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
  • Page 61: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    Suggerimenti per il risparmio energetico • Non collocare l'apparecchio vicino a fornelli, radiatori o altre fonti di calore. Se la temperatura ambiente è elevata, il compressore funzionerà più spesso e più a lungo, con conseguente aumento del consumo energetico. • Assicurarsi che vi sia una ventilazione sufficiente alla base, sui lati e sul retro dell'apparecchio.
  • Page 62: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo Pulsante Pulsante di impostazione della temperatura Schermo del display LED1 (REFRIGERAZIONE MASSIMA) LED2 (2 °C/ANCORA PIÙ FREDDO) LED3 (4 °C/PIÙ FREDDO) LED4 (8 °C/FREDDO) Display • Quando viene acceso per la prima volta, verrà visualizzato completamente per 3 secondi e quindi visualizzato normalmente;...
  • Page 63: Istruzioni Di Funzionamento

    Istruzioni di funzionamento Impostazione del livello • Premere una volta il pulsante di SETTING per modificare l'impostazione della temperatura. • Regolare utilizzando il livello a: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Modalità di raffreddamento rapido Inserimento modalità: •...
  • Page 64 Codice di errore • I seguenti avvisi appaiono sul display per indicare le corrispondenti situazioni di guasto del frigorifero. Anche se il frigorifero può continuare a refrigerare e conservare le vivande fredde pur in presenza di tali condizioni di errore, l'utente dovrà...
  • Page 65: Vano Frigorifero

    Consigli per la conservazione degli alimenti Vano congelatore • Il congelatore è destinato alla conservazione di alimenti congelati a bassissima temperatura, alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e alla produzione di ghiaccio. • Utilizzare i ripiani dello sportello del congelatore solo per conservare gli alimenti già congelati e non per conservare gli alimenti caldi che saranno poi congelati.
  • Page 66 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e verdura, Frigorifero +2 ≤x≤ +8 latticini, dolci, bevande e altri alimenti non sono adatti per essere congelati. Grazie alla capacità di congelamento e alla velocità...
  • Page 67: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • della funzione di sbrinamento automatico. Il ghiaccio che si forma a causa di variazioni stagionali di temperatura può essere rimosso anche manualmente, scollegando l'apparecchio dall'alimentazione elettrica o utilizzando un panno asciutto. Pulizia del balconcino della porta •...
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione e che la spina sia ben inserita nella presa Mancato •...
  • Page 69 Problema Possibile causa • Rimuovere eventuali corpi estranei dalla guarnizione dello sportello La guarnizione dello sportello non garantisce una • Riscaldare e raffreddare la guarnizione dello sportello per chiusura ermetica ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
  • Page 70 Si sentono dei rumori strani, simili a quelli mostrati sotto? Di solito, si tratta di rumori normali. BRRR! HISSS! CLIC: alcuni componenti elettrici del HISSS: quando il refrigerante scorre frigorifero, come la valvola elettrica, nell’evaporatore, produce questo tipo di producono questo tipo di rumore mentre rumore.
  • Page 71: Appendice

    APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da Fornita da Tempo minimo di messa a ordinare disposizione Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato professionale dell'ultimo modello Sensori di...
  • Page 72 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK • L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature al di sotto di +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura se l'indicatore non indica "OK". • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
  • Page 73 LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous maîtrisez les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE...
  • Page 74: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRB548MME* Tension/Fréquence nominale Courant nominal Volume total Volume du compartiment de stockage des aliments frais Volume du compartiment quatre étoiles Capacité de congélation Temps de montée en température 595 x 670 x 1860 mm Modèle du produit MDRB600MME* Tension/Fréquence nominale Courant nominal...
  • Page 75: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT Noms des composants MDRB548MME* Commutateur de porte Tiroir Témoin Plateau de porte Étagère Panneau de commande Bac pour fruits et légumes ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration faite par le distributeur.
  • Page 76 MDRB600MME* Commutateur de porte Tiroir Témoin Plateau de porte Étagère Panneau de commande Bac pour fruits et légumes ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration faite par le distributeur.
  • Page 77: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Page 78 Diagramme du besoin en espace (lorsque la porte est ouverte et lorsqu’elle est fermée) Largeur Profondeur Hauteur des portes des portes Modèle Largeur Profondeur totale ouvertes à ouvertes à 145° 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Page 79: Inversion De La Porte

    Inversion de la porte En fonction de l'emplacement du réfrigérateur, il serait peut-être plus pratique d'inverser l’ouverture de la porte. 1. Retirez les éléments du corps de la porte. 2. Retirez le couvercle décoratif de la charnière supérieure gauche, le couvercle de la charnière supérieure droite, la charnière supérieure droite, déconnectez la ligne de signal sur le côté...
  • Page 80 5. Remplacement de la porte de réfrigération ; Retirez le couvercle décoratif gauche, retirez le couvercle décoratif droit de l'emballage des accessoires et installez-le de l'autre côté du couvercle d'extrémité supérieur ; retirez la porte de réfrigération autobloquante, la butée de porte, retirez la porte gauche autobloquante de l'emballage des accessoires et installez à...
  • Page 81 7. Installez la charnière centrale et installez la porte de réfrigération sur la charnière centrale, puis installez la charnière inférieure et couvrez le couvercle décoratif du trou de la charnière. Retirez le couvercle de la charnière supérieure gauche de l'emballage des accessoires, la charnière supérieure gauche, retirez l'interrupteur installé...
  • Page 82 ATTENTION En raison de modifications techniques et de modèles différents, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. • Assurez-vous que votre réfrigérateur est débranché et vide. • Faites-vous aider par une tierce personne pour cette procédure. •...
  • Page 83: Pieds Réglables

    Pieds réglables L'appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L'avant de la porte doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l'appareil.
  • Page 84 Conseils relatifs à l’économie d’énergie • L’appareil ne doit pas être placé à côté de cuisinières, radiateurs ou toute autre source de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps, ce qui entraîne une augmentation de la consommation d’énergie.
  • Page 85: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de commande Bouton Bouton de réglage de la température Écran LED 1 (SUPER RÉFRIGÉRATION) LED 2 (2 °C/LE PLUS FROID) LED 3 (4 °C/PLUS FROID) LED 4 (8 °C/FROID) Écran • Lorsqu'il est mis sous tension pour la première fois, il sera entièrement affiché pendant 3 secondes, puis s'affichera normalement ;...
  • Page 86 Mode d'emploi Réglage de la vitesse • Appuyez une fois sur le bouton de SETTING pour modifier le réglage de la température. • Ajustez par rapport à la vitesse pour : LED 4 - > LED 3 - > LED 2 - > LED 1 - > LED 4 Mode de réfrigération rapide Mode de saisie :...
  • Page 87: Code D'erreur

    Code d'erreur • Les avertissements suivants, qui apparaissent à l'écran, indiquent les défauts correspondants du réfrigérateur. Bien que le réfrigérateur puisse encore avoir une fonction de refroidissement et de congélation avec les défauts suivants, l'utilisateur doit contacter un spécialiste de la maintenance pour l'entretien, afin de garantir une utilisation normale du réfrigérateur.
  • Page 88: Compartiment De Refroidissement

    Conseils pour la conservation des aliments Compartiment du congélateur • Le congélateur est destiné au stockage d'aliments à long terme congelés à très basse température, et à la production de glace. • N'utilisez les balconnets de porte du congélateur que pour stocker des aliments congelés, et non pour des aliments chauds destinés à...
  • Page 89 Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, Frigo +2 ≤x≤ +8 produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Grâce à sa capacité de congélation et à sa vitesse de congélation rapide, il permet de congeler et de conserver rapidement les aliments.
  • Page 90: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Le réfrigérateur est fabriqué selon le principe de refroidissement par air et dispose donc d’une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en raison du changement de saison ou de température peut également être éliminé manuellement en débranchant l’appareil ou en l’essuyant avec une serviette sèche.
  • Page 91: Dépannage

    DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Page 92 Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint d'étanchéité de la porte n’est pas • Chauffez puis refroidissez le joint d'étanchéité de la porte serré pour le restaurer (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette pour le chauffage) •...
  • Page 93 Entendez-vous les bruits particuliers suivants ? Ces bruits sont généralement normaux. RONRON ! TSSS ! CLIC : certaines pièces électriques du TSSS : le bruit émis par l’évaporateur est dû réfrigérateur, telles que la vanne électrique, à l’écoulement du fluide frigorigène dans émettent ce bruit en fonctionnement. C’est l’évaporateur.
  • Page 94: Annexe

    ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être obtenues par un canal de fournisseur de services Pièce Fourni par Temps minimum requis pour la commandée fourniture Thermostats Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du de maintenance dernier modèle sur le marché...
  • Page 95 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L’indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n’indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
  • Page 96 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDOS CARTA DE AGRADECIMIENTO...
  • Page 97: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRB548MME* Tensión nominal/Frecuencia Corriente nominal 1,4 A Volumen total 401 L Volumen del compartimento de almacenamiento 271 L de alimentos frescos Volumen de compartimento de cuatro estrellas 130 L Capacidad de congelación 8,0 kg/24 h Tiempo de aumento de temperatura Dimensiones totales (An.
  • Page 98: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes MDRB548MME* Interruptor de la puerta Cajón Luz LED Bandeja de la puerta Estante Panel de control Cajón de frutas y verduras ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
  • Page 99 MDRB600MME* Interruptor de la puerta Cajón Luz LED Bandeja de la puerta Estante Panel de control Cajón de frutas y verduras ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor.
  • Page 100: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperaturas ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
  • Page 101 Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) Anchura con Profundidad Altura Modelo Anchura Profundidad las puertas con las puertas general abiertas 145° abiertas 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros.
  • Page 102: Inversión De La Puerta

    Inversión de la puerta En función de la ubicación en la que vaya a utilizar el frigorífico, puede que le resulte más cómodo invertir la posición de la puerta. 1. Retire los elementos del cuerpo de la puerta. 2. Retire la cubierta decorativa de la bisagra superior izquierda, la cubierta de la bisagra superior derecha, la bisagra superior derecha, desconecte la línea de señal en la parte superior derecha del cuerpo del frigorítico ( línea de señal).
  • Page 103 5. Sustitución de la puerta de refrigeración: retire la cubierta decorativa izquierda, retire la cubierta decorativa derecha del paquete de accesorios e instálela en el otro lado de la cubierta del extremo superior; retire el autobloqueo de la puerta de refrigeración, el tope de la puerta, retire el autobloqueo de la puerta izquierda del paquete de accesorios e instale el tope de la puerta y el autobloqueo de la puerta izquierda en el lado izquierdo de la cubierta del extremo inferior a su vez.
  • Page 104 7. Instale la bisagra central e instale la puerta de refrigeración en la bisagra central, luego, instale la bisagra inferior y tape la cubierta decorativa del orificio de la bisagra. Retire la cubierta de la bisagra superior izquierda del paquete de accesorios, la bisagra superior izquierda, retire el interruptor instalado en la cubierta de la bisagra derecha e instálelo en la cubierta de la bisagra superior izquierda;...
  • Page 105 ATTENTION Debido a cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. • Asegúrese de que su frigorífico está desenchufado y vacío. • Tenga a alguien disponible que le ayude en el proceso. •...
  • Page 106: Mover El Aparato

    Nivelación de los pies Para evitar vibraciones, se debe nivelar la unidad. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para ayudar al cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato.
  • Page 107: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía • No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes de calor. Si la temperatura ambiente es alta el compresor funcionará con más frecuencia y durante más tiempo, dando lugar a un mayor consumo energético. •...
  • Page 108: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control Botón Botón de configuración de temperatura Pantalla de visualización LED1 (SÚPER FRÍO) LED2 (2 °C/MUY FRÍO) LED3 (4 °C/MÁS FRÍO) LED4 (8 °C/FRÍO) Pantalla • Cuando se enciende por primera vez, se mostrará completamente durante 3 segundos y luego se mostrará normalmente; (configurado a 4 °C por primera vez).
  • Page 109 Instrucciones de funcionamiento Configuración de engranajes • Pulse el botón SETTING una vez para cambiar el ajuste de temperatura. • Ajustar por engranaje a: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Modo de refrigeración rápida Entrada en modo: •...
  • Page 110: Código De Error

    Código de error • Las siguientes advertencias que aparecen en la pantalla indican los fallos correspondientes del frigorífico. Aunque el frigorífico puede todavía disponer de la función de refrigeración y congelación con los siguientes fallos, el usuario debe ponerse en contacto con un especialista en mantenimiento para el mantenimiento para asegurar el uso normal del frigorífico.
  • Page 111 Consejos para el almacenamiento de alimentos Compartimento del congelador • El congelador está destinado al almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, al almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y a la producción de hielo. • Utilice los estantes de la puerta del congelador sólo para almacenar alimentos congelados, no para guardar alimentos calientes destinados a la congelación.
  • Page 112 Temperatura objetivo TIPO de Orden de almacenamiento Alimentos adecuados compartimentos [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos +2 ≤x≤ +8 Frigorífico lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para congelar. Con capacidad de congelación, velocidad de congelación rápida, puede congelar y almacenar alimentos rápidamente.
  • Page 113: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • El frigorífico está fabricado de acuerdo al principio de refrigeración del aire y, por tanto, cuenta con una función de descongelación automática. El hielo formado debido al cambio de estación o temperatura asimismo puede retirarse manualmente mediante la desconexión del aparato de la alimentación o limpiándolo con una toalla seca.
  • Page 114: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Motivo posible • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o si el enchufe tiene bien los contactos Fallo en el •...
  • Page 115 Problema Motivo posible • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para no está estanco restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
  • Page 116 ¿Oye los siguientes sonidos anormales? Generalmente estos sonidos son normales. ¡BRRR! ¡SSSSS! CLIC: Algunas piezas eléctricas del Siseo: Cuando el refrigerante fluye dentro frigorífico, como la válvula eléctrica, hacen del evaporador, hace este ruido. Esto es este sonido al funcionar. Esto es normal. normal.
  • Page 117: Apéndice

    APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Page 118 Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si el signo no «OK». • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos por aire forzado (equipados con un ventilador o los modelos Sin Hielo), el símbolo de la zona más fría no se incluye porque la temperatura interior es homogénea.
  • Page 119 NOTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. ÍNDICE NOTA DE AGRADECIMENTO --------------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
  • Page 120: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRB548MME* Tensão/Frequência nominal 220-240 V~/50 Hz Corrente Nominal 1,4 A Volume Total 401 L Volume do compartimento de armazenamento 271 L de alimentos frescos Volume do compartimento de quatro estrelas 130 L Capacidade de Congelação 8,0 kg/24 h Tempo de Aumento de Temperatura Dimensões gerais (L x P x A) 595x670x1860 mm...
  • Page 121: Descrição Geral Do Produto

    DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO Nome dos componentes MDRB548MME* Interruptor da porta Gaveta Luz LED Bandeja da porta Prateleira Painel de controlo Caixa de fruta e legumes ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Page 122 MDRB600MME* Interruptor da porta Gaveta Luz LED Bandeja da porta Prateleira Painel de controlo Caixa de fruta e legumes ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Page 123: Instalação Do Produto

    INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Page 124 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) Largura Profundidade Altura Modelo Largura Profundidade com portas com portas total abertas 145° abertas 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Aviso: Todas as dimensões encontram-se em mm...
  • Page 125: Inversão Da Porta

    Inversão da porta Com base no local onde planeia utilizar o seu frigorífico, poderá achar mais conveniente inverter a posição da porta. 1. Retire os elementos do corpo da porta. 2. Retire a tampa decorativa da dobradiça superior esquerda, a tampa da dobradiça superior direita, a dobradiça superior direita, desligue a linha de sinal no lado superior direito do corpo do frigorífico (linha de sinal 3.
  • Page 126 5. Substituição da porta de refrigeração; retire a tampa decorativa esquerda, retire a tampa decorativa direita da embalagem de acessórios e instale-a no outro lado da tampa da extremidade superior; retire o autobloqueio da porta de refrigeração, o batente da porta, retire o autobloqueio da porta esquerda da embalagem de acessórios e instale o batente da porta e o autobloqueio da porta esquerda no lado esquerdo da tampa da extremidade inferior.
  • Page 127 7. Instale a dobradiça central e instale a porta de refrigeração na dobradiça central, em seguida, instale a dobradiça inferior e tape a tampa decorativa do orifício da dobradiça. Retire a tampa da dobradiça superior esquerda da embalagem de acessórios, a dobradiça superior esquerda, retire o interruptor instalado na tampa da dobradiça direita e instale-o na tampa da dobradiça superior esquerda;...
  • Page 128 ATTENTION Devido a alterações técnicas e a diferentes modelos, algumas das imagens deste manual podem diferir do seu modelo. • Certifique-se de que o seu frigorífico está desligado da tomada e vazio. • Tenha alguém disponível para o ajudar no processo. •...
  • Page 129: Ligar O Aparelho

    Pés de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser facilmente rodados, inclinando ligeiramente o armário.
  • Page 130 Sugestões para economia de energia • Não coloque o aparelho perto de fogões, radiadores ou outras fontes de calor. Se a temperatura ambiente for elevada, o compressor funcionará mais frequentemente e durante mais tempo, resultando num aumento do consumo de energia. •...
  • Page 131: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo Botão Botão de definição de temperatura Visor LED1 (SUPER REFRIGERAÇÃO) LED2 (2 °C/FRIO MÁXIMO) LED3 (4 °C/MAIS FRIO) LED4 (8 °C/FRIO) Visor • Quando é ligado pela primeira vez, o ecrã fica totalmente iluminado durante 3 segundos e, em seguida, permite visualização normal; (definido a 4 °C pela primeira vez).
  • Page 132: Instruções De Funcionamento

    Instruções de funcionamento Definição do nível • Prima o botão SETTING uma vez para alterar a definição da temperatura. • Ajustar por mudança para: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Modo de refrigeração rápida Modo de entrada: •...
  • Page 133: Código De Erro

    Código de erro • Os seguintes avisos que aparecem no visor indicam avarias correspondentes do frigorífico. Embora o frigorífico ainda possa ter funções de refrigeração e congelação com as seguintes falhas, o utilizador deve contactar um técnico especialista em manutenção, de modo a assegurar a utilização normal do frigorífico.
  • Page 134: Compartimento De Refrigeração

    Sugestões sobre o armazenamento de alimentos Compartimento congelador • O congelador está concebido para o armazenamento de alimentos congelados a temperaturas muito baixas, armazenamento a longo prazo de alimentos congelados, bem como para a produção de gelo. • Utilize apenas as prateleiras da porta do congelador para armazenar alimentos congelados, e não para armazenar alimentos quentes destinados a congelação.
  • Page 135 Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, bolos, +2 ≤x≤ +8 Frigorífico bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Com capacidade de congelação, velocidade de congelação rápida, pode congelar e armazenar alimentos rapidamente.
  • Page 136: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar • O frigorífico é feito com base no princípio de arrefecimento por ar e, portanto, tem a função de descongelação automática. O gelo formado devido a mudança de estação ou temperatura também pode ser removido manualmente, desligando o aparelho da corrente ou esfregando com uma toalha seca.
  • Page 137: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
  • Page 138 Problema Motivo possível • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para vedar restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
  • Page 139 Ouve os ruídos abaixo? Regra geral, estes ruídos são normais. BRRR! ISSS! CLIC: Algumas partes elétricas no ISSS: Quando o refrigerante circula no frigorífico, como a válvula elétrica, fazem evaporador, faz este ruído. Isto é normal. este ruído durante o funcionamento. Isto é normal.
  • Page 140: Apêndice

    APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça Fornecida por Tempo mínimo necessário para o encomendada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo profissional ser lançado no mercado Sensores de...
  • Page 141 Zona mais fria no frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
  • Page 142 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
  • Page 143 MDRB548MME* 1,4A 401L 271L 130L MDRB600MME* 1,4A 443L 313L 130L...
  • Page 144: Επισκοπηση Προϊοντοσ

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ονομασία των εξαρτημάτων MDRB548MME* Διακόπτης πόρτας Συρτάρι Λυχνία LED Ράφι πόρτας Ράφι Πίνακας ελέγχου Πλαίσιο φρούτων και λαχανικών ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
  • Page 145 MDRB600MME* Διακόπτης πόρτας Συρτάρι Λυχνία LED Ράφι πόρτας Ράφι Πίνακας ελέγχου Πλαίσιο φρούτων και λαχανικών ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
  • Page 146: Οδηγίες Εγκατάστασης

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν...
  • Page 147 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) Πλάτος Βάθος Συνολικό Μοντέλο Πλάτος Βάθος ανοιχτής ανοιχτής ύψος πόρτας 145° πόρτας 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm...
  • Page 148 Αντιστροφή ανοίγματος πόρτας Με βάση τη θέση στην οποία σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, ενδέχεται να σας βολεύει περισσότερο η αντιστροφή της θέσης της πόρτας. 1. Αφαιρέστε τα αντικείμενα από το σώμα της πόρτας. 2. Αφαιρέστε το διακοσμητικό κάλυμμα του καλύμματος του επάνω αριστερού μεντεσέ, το...
  • Page 149 5. Αντιστροφή ανοίγματος πόρτας ψύξης. Αφαιρέστε το αριστερό διακοσμητικό κάλυμμα, αφαιρέστε το δεξί διακοσμητικό κάλυμμα από τη συσκευασία εξαρτημάτων και τοποθετήστε το στην άλλη πλευρά του καλύμματος του άνω άκρου. Αφαιρέστε την ασφάλεια της πόρτας ψύξης αυτόματα, το στοπ της πόρτας, αφαιρέστε την αριστερή ασφάλεια της πόρτας από τη συσκευασία...
  • Page 150 7. Εγκαταστήστε τον μεσαίο μεντεσέ και τοποθετήστε την πόρτα του καταψύκτη στον μεσαίο μεντεσέ και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τον κάτω μεντεσέ και τοποθετήστε το διακοσμητικό κάλυμμα της οπής του μεντεσέ. Αφαιρέστε το κάλυμμα του αριστερού επάνω μεντεσέ από το πακέτο εξαρτημάτων, τον...
  • Page 151 ATTENTION Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. • Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο σας είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα και άδειο. • Ζητήστε τη βοήθεια ενός δεύτερου ατόμου για να σας βοηθήσει στη διαδικασία. •...
  • Page 152: Αλλαγή Λυχνίας

    Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Οι...
  • Page 153: Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε μαγειρικές εστίες, καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερμότητας. Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο συμπιεστής ενεργοποιείται συχνότερα και για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, με αποτέλεσμα να αυξάνεται η κατανάλωση ενέργειας. • Βεβαιωθείτε ότι η βάση, τα πλάγια και το πίσω μέρος της συσκευής αερίζονται επαρκώς.
  • Page 154: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου Κουμπί Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Οθόνη LED1 (ΣΟΥΠΕΡ ΨΥΞΗ) LED2 (2 °C/ΠΛΕΟΝ ΨΥΧΡΟ) LED3 (4 °C/ΨΥΧΡΟΤΕΡΟ) LED4 (8 °C/ΨΥΧΡΟ) Οθόνη • Όταν ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά, θα εμφανιστούν όλες οι ενδείξεις για 3 δευτερόλεπτα, και στη συνέχεια, θα εμφανιστούν οι ενδείξεις λειτουργίας. (επιλέξτε...
  • Page 155: Οδηγίες Λειτουργίας

    Οδηγίες λειτουργίας Ρύθμιση επιπέδου • Πατήστε το κουμπί SETTING μία φορά για να αλλάξετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας. • Επιλέξτε ρύθμιση ως εξής: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Λειτουργία γρήγορης ψύξης Είσοδος στη λειτουργία: •...
  • Page 156 Κωδικός σφάλματος • Οι ακόλουθες προειδοποιήσεις που εμφανίζονται στην οθόνη υποδεικνύουν αντίστοιχα σφάλματα στο ψυγείο. Αν και μπορεί να διατηρούνται η λειτουργία ψύξης και η λειτουργία κατάψυξης στο ψυγείο με τα παρακάτω σφάλματα, ο χρήστης πρέπει να επικοινωνήσει με έναν ειδικό συντήρησης για...
  • Page 157 Συμβουλές για τη συντήρηση τροφίμων Θάλαμος κατάψυξης • Η κατάψυξη προορίζεται για την αποθήκευση τροφίμων τα οποία καταψύχονται σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, μακροπρόθεσμη αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και παραγωγή πάγου. • Χρησιμοποιείτε τα ράφια στην πόρτα της κατάψυξης μόνο για την αποθήκευση κατεψυγμένων...
  • Page 158 Στόχος Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων θερμοκρασίας Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά +2 ≤x≤ +8 Ψυγείο προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Με ικανότητα κατάψυξης και λειτουργία ταχείας κατάψυξης, μπορεί να καταψύξει τρόφιμα γρήγορα. Κατάλληλο...
  • Page 159: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη • Το ψυγείο κατασκευάζεται με βάση την αρχή της ψύξης του αέρα και έτσι διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης. Ο παγετός που σχηματίζεται λόγω αλλαγής εποχής ή θερμοκρασίας μπορεί επίσης να αφαιρεθεί χειροκίνητα με αποσύνδεση της συσκευής από την παροχή ρεύματος ή σκουπίζοντας με στεγνή...
  • Page 160: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει καλή επαφή Αποτυχία...
  • Page 161 Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Αφαιρέστε ξένα σώματα από τη σφράγιση της πόρτας Η στεγανοποίηση • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, της πόρτας δεν είναι αφήστε το να ψυχθεί για αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε σφιχτή ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα για να το θερμάνετε) •...
  • Page 162 Ακούτε αυτούς τους ήχους όπως περιγράφονται παρακάτω. Συνήθως αυτοί οι ήχοι είναι φυσιολογικοί. ΜΠΡΡΡ! ΧΙΣΣΣ! ΚΛΙΚ: Κάποια ηλεκτρικά εξαρτήματα ΧΙΣΣΣ: Όταν το ψυκτικό μέσο ρέει στον στο ψυγείο, όπως η ηλεκτρική βαλβίδα, εξατμιστή, κάνει αυτόν τον θόρυβο. Αυτό κάνουν αυτόν τον ήχο όταν λειτουργούν. είναι...
  • Page 163: Παραρτημα

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Εξάρτημα Παρέχεται από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται παραγγελίας για παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την προσωπικό συντήρησης κυκλοφορία του τελευταίου μοντέλου στην...
  • Page 164 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ • Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από τους +4 °C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι «OK». • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη...
  • Page 165 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM ------------------------------------ SPECYFIKACJA --------------------------------------------------- KRÓTKI OPIS PRODUKTU...
  • Page 166: Specyfikacja

    SPECYFIKACJA Model produktu MDRB548MME* Napięcie znamionowe/częstotliwość Natężenie znamionowe 1,4 A Łączna pojemność 401 l Pojemność komory na żywność świeżą 271 l Pojemność komory zamrażarki z czterema 130 l gwiazdkami Wydajność mrożenia 8,0 kg / 24 godz. Czas wzrostu temperatury 8 godz. 595 ×...
  • Page 167: Krótki Opis Produktu

    KRÓTKI OPIS PRODUKTU Elementy MDRB548MME* Przełącznik drzwi Szuflada Lampa LED Balkonik na drzwi Półka Panel sterowania Szuflada na owoce i warzywa UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Page 168 MDRB600MME* Przełącznik drzwi Szuflada Lampa LED Balkonik na drzwi Półka Panel sterowania Szuflada na owoce i warzywa UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Page 169: Instalacja Produktu

    INSTALACJA PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać...
  • Page 170 Schemat wymogów przestrzennych (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) Szerokość, Głębokość, drzwi drzwi Wysokość Model Szerokość Głębokość otwarte otwarte łączna pod kątem pod kątem 145° 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm...
  • Page 171: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    Zmiana kierunku otwierania drzwi W zależności od miejsca, gdzie lodówka będzie ustawiona, może zajść konieczność zmiany kierunku otwierania drzwi. 1. Wyjmij przedmioty z korpusu drzwi. 2. Zdejmij maskownicę górnego lewego zawiasu, maskownicę górnego prawego zawiasu, górny prawy zawias, odłącz linię sygnałową po prawej górnej stronie korpusu lodówki (linia sygnałowa 3.
  • Page 172 5. Wymiana drzwi lodówki; Zdejmij lewą pokrywę dekoracyjną, zdejmij prawą pokrywę dekoracyjną z pakietu akcesoriów i zamontuj ją po drugiej stronie górnej osłony końcowej; zdejmij mechanizm samoblokujący drzwi lodówki, ogranicznik drzwi, zdejmij mechanizm samoblokujący lewych drzwi z pakietu akcesoriów i zamontuj kolejno ogranicznik drzwi i mechanizm samoblokujący lewych drzwi po lewej stronie dolnej osłony końcowej.
  • Page 173 7. Zamontuj środkowy zawias i zamontuj drzwi lodówki na środkowym zawiasie, a następnie zamontuj dolny zawias i zakryj otwór zawiasu pokrywą dekoracyjną. Zdejmij maskownicę lewego górnego zawiasu z pakietu akcesoriów, lewy górny zawias, zdejmij przełącznik zamontowany na maskownicy prawego zawiasu i zamontuj go na maskownicy lewego górnego zawiasu;...
  • Page 174 ATTENTION Ze względu na zmiany techniczne i różne modele, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą różnić się od danego faktycznego modelu. • Upewnić się, że lodówka jest odłączona i że jest pusta. • Skorzystać z pomocy drugiej osoby. • Zachować wszystkie demontowane elementy, żeby można było użyć ich później.
  • Page 175: Podłączanie Urządzenia

    Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
  • Page 176 Wskazówki na temat oszczędzania energii • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu kuchenek, grzejników ani innych źródeł ciepła. Jeżeli temperatura otoczenia jest wysoka, sprężarka będzie pracować częściej i dłużej, co spowoduje wzrost zużycia energii. • Upewnić się, że urządzenie ma zapewnioną odpowiednią wentylację, zostawiając odpowiednią ilość wolnego miejsca po bokach i z tyłu. Nigdy nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
  • Page 177: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania Przycisk Przycisk ustawiania temperatury Ekran wyświetlacza LED 1 (INTENSYWNE CHŁODZENIE) LED 2 (2°C / NAJZIMNIEJSZE USTAWIENIE) LED 3 (4°C / ZIMNIEJSZE USTAWIENIE) LED 4 (8°C / ZIMNE USTAWIENIE) Wyświetlanie • Po włączeniu po raz pierwszy, będzie w pełni wyświetlany przez 3 sekundy, a następnie normalnie;...
  • Page 178 Instrukcja obsługi Ustawianie trybu pracy • Naciśnij raz przycisk SETTING, aby zmienić ustawienie temperatury. • Wyreguluj tryb na: LED 4 - > LED 3 - > LED 2 - > LED 1 - > LED 4 Tryb szybkiego chłodzenia Uruchamianie: •...
  • Page 179 Kod błędu • Poniższe ostrzeżenia, które pojawiają się na wyświetlaczu oznaczają błędy lodówki. Wystąpienie błędu nie zawsze oznacza utratę funkcji chłodzenia lub zamrażania, mimo to należy zawsze skontaktować się z serwisem, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia. Kod błędu Opis błędu Dioda LED 1 i LED 2 migają...
  • Page 180 Porady dotyczące przechowywania żywności Komora zamrażarki • Zamrażarka jest przeznaczona do przechowywania żywności w bardzo niskiej temperaturze, długoterminowego przechowywania zamrożonej żywności i wytwarzania kostek lodu. • Na półkach na drzwiach zamrażarki należy przechowywać tylko zamrożoną żywność. Nie wolno ich używać do przechowywania gorącej żywności, która ma być zamrożona. • Nie umieszczać świeżej i zamrożonej żywności obok siebie. Może to spowodować rozmrożenie zamrożonej żywności.
  • Page 181 Docelowa temp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, owoce Lodówka +2 ≤x≤ +8 i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Możliwość zamrażania i duża szybkość zamrażania pozwala na szybkie zamrożenia i przechowywanie żywności.
  • Page 182: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie • Lodówka działa na zasadzie chłodzenia powietrzem, dlatego posiada funkcję automatycznego rozmrażania. Lód gromadzący się z powodu zmiany warunków otoczenia lub temperatury można usunąć ręcznie, odłączając urządzenie od zasilania lub poprzez przetarcie suchym ręcznikiem. Czyszczenie balkoników drzwiowych •...
  • Page 183: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Page 184 Problem Prawdopodobna przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem Przelewanie się...
  • Page 185 Czy słychać jeden z następujących dźwięków? Zwykle te dźwięki nie oznaczają usterki. BRRR! SSSS! KLIK: niektóre podzespoły elektryczne SSSS: taki dźwięk można usłyszeć, gdy lodówki, takie jak zawory elektryczne, czynnik chłodniczy przepływa przez wydają te dźwięki podczas swojej pracy. parownik. Jest to zjawisko normalne. Jest to zjawisko normalne. SSSS! SSSS! KLIK!
  • Page 186: Dodatek

    DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego Zamówiona Dostarczana przez Minimalny wymagany czas część dostępności Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na serwisowy rynek ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na temperatury serwisowy...
  • Page 187 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury • Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. • Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Page 188 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ------------------------------------------ SPECIFIKĀCIJAS ------------------------------------------------- IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS ---------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
  • Page 189: Specifikācijas

    SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRB548MME* Nominālais spriegums/Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva Kopējais tilpums 401 l Svaigu pārtikas produktu uzglabāšanas 271 l nodalījuma tilpums Četru zvaigžņu nodalījuma tilpums 130 l Saldēšanas jauda 8,0 kg/24 h Temperatūras kāpuma ilgums Produkta modelis MDRB600MME* Nominālais spriegums/Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva Kopējais tilpums...
  • Page 190: Izstrādājuma Pārskats

    IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi MDRB548MME* Durvju slēdzis Atvilktne Gaismas diode Durvju plaukts Plaukts Vadības panelis Augļu un dārzeņu kaste UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Page 191 MDRB600MME* Durvju slēdzis Atvilktne Gaismas diode Durvju plaukts Plaukts Vadības panelis Augļu un dārzeņu kaste UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Page 192: Produkta Uzstādīšana

    PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Page 193 Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) Platums Dziļums Kopējais ar durvīm ar durvīm Modelis Platums Dziļums augstums atvērtām atvērtām 145° leņķī 145° leņķī MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Ņemiet vērā: Visi izmēri mm...
  • Page 194 Durvju vēršanas virziena maiņa Ņemot vērā vietu, kur plānojat izmantot savu ledusskapi, iespējams, ērtāk būs mainīt durvju pozīciju. 1. Izņemiet priekšmetus no durvju korpusa. 2. Noņemiet augšējo kreisās eņģes pārsega dekoratīvo pārsegu, augšējo labās eņģes pārsegu, augšējo labo eņģi, atvienojiet signāla līniju ledusskapja korpusa augšējā...
  • Page 195 5. Dzesēšanas nodalījuma durvju nomaiņa; Noņemiet kreiso dekoratīvo pārsegu, izņemiet labo dekoratīvo pārsegu no piederumu iepakojuma un uzstādiet to augšējā gala pārsega otrā pusē; noņemiet saldēšanas nodalījuma durvju pašbloķētāju, durvju apturētāju, izņemiet kreiso durvju pašbloķētāju no piederumu iepakojuma un pēc kārtas uzstādiet durvju apturētāju un kreiso durvju pašbloķētāju apakšējā...
  • Page 196 7. Uzstādiet vidējo eņģi un uzstādiet dzesēšanas nodalījuma durvis uz vidējās eņģes, tad uzstādiet apakšējo eņģi un eņģes atveres dekoratīvo pārsegu. Izņemiet kreisās augšējās eņģes pārsegu no piederumu iepakojuma, kreiso augšējo eņģi, noņemiet slēdzi, kas uzstādīts uz labās eņģes pārsega, un uzstādiet to uz kreisās augšējās eņģes pārsega;...
  • Page 197 ATTENTION Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. • Pārliecinieties, vai ledusskapis ir atvienots no strāvas un ir tukšs. • Nodrošiniet, lai kāds jums palīdzētu šajā procesā. • Saglabājiet visas noņemtās daļas, lai tās vēlāk izmantotu atkārtoti.
  • Page 198 Līmeņošanas balsti Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jālīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri, lai palīdzētu aizvērt durvis. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz pagriežot ledusskapi. Pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam , lai paceltu ierīci, vai pulksteņrādītāju kustības virzienā...
  • Page 199 Padomi enerģijas taupīšanai • Nenovietojiet ierīci blakus plītīm, radiatoriem un citiem karstuma avotiem. Ja apkārtnes temperatūra ir augsta, kompresors darbosies biežāk un ilgāk, radot lielāku enerģijas patēriņu. • Nodrošiniet pietiekamu ventilāciju pie ierīces pamatnes, tās sānos un aizmugurē. Nekad nenosedziet ventilācijas atveres. •...
  • Page 200: Lietošanas Instrukcijas

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis Poga Temperatūras iestatīšanas poga Dispeja ekrāns LED1 (ĪPAŠI VĒSS) LED2 (2 °C/AUKSTĀKAIS) LED3 (4 °C/AUKSTĀKS) LED4 (8 °C/AUKSTS) Displejs • Ieslēdzot pirmo reizi, tas tiks pilnīgi rādīts 3 sekundes un pēc tam normāli parādīts; (pirmo reizi iestatīts uz 4 °C). •...
  • Page 201 Lietošanas instrukcijas Zobrata iestatījums • Vienreiz nospiediet SETTING pogu, lai mainītu temperatūras iestatījumu. • Regulējiet iestatījumus: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Ātrās dzesēšanas režīms Režīma aktivizēšana: • Nospiediet temperatūras kontroles taustiņu, lai iedegtos LED1. Režīma darbība: •...
  • Page 202 Kļūdas kods • Norādīto brīdinājumu parādīšanās displejā liecina par attiecīgajām ledusskapja kļūmēm. Lai gan ledusskapim joprojām var darboties dzesēšanas un sasaldēšanas funkcija šādu kļūmju gadījumā, lietotājam jāsazinās ar apkopes speciālistu, lai veiktu apkopi un nodrošinātu normālu ledusskapja lietošanu. Kļūmes kods Kļūmes apraksts Mirgo LED1 un LED2 Ledusskapja temperatūras sensora kļūme...
  • Page 203 Padomi produktu uzglabāšanai Saldētavas nodalījums • Saldētava ir paredzēta ļoti zemā temperatūrā sasaldētu produktu glabāšanai, saldētu produktu ilgtermiņa glabāšanai un ledus gatavošanai. • Saldētavas durvju plauktos glabājiet tikai saldētus produktus, nevis saldēšanai paredzētus karstus produktus. • Nenovietojiet svaigus un saldētus produktus blakus. Saldēti produkti var atkust. •...
  • Page 204 Mērķa Nodalījumu Secība glabāšanas Atbilstošā pārtika TIPS temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, iepakoti Ledusskapis +2 ≤x≤ +8 ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Ar saldēšanas jaudu, lielu saldēšanas ātrumu var ātri sasaldēt un uzglabāt pārtikas produktus.
  • Page 205: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Ledusskapis ir izgatavots, balstoties uz gaisa dzesēšanas principu, un tam ir automātiskas atkausēšanas funkcija. Apsarmojumu, kas radies gadalaika vai temperatūras maiņas dēļ, var manuāli noņemt, atvienojot ierīci no barošanas avota vai slaukot ar sausu dvieli. Durvju nodalījuma tīrīšana •...
  • Page 206: Traucējummeklēšana

    TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Tālāk minētās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
  • Page 207 Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli) • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā rezultātā nepieciešama spēcīga atkausēšana Ūdens tekne pārplūst •...
  • Page 208 Vai dzirdat zemāk minētās neparastās skaņas? Parasti šīs skaņas ir normāla parādība. BRRR! HISSS! KLIK: Dažas elektriskās daļas ledusskapī, HISSS: Dzesētājam ieplūstot iztvaicētājā, piemēram, elektriskais vārsts, darbības atskan šāds troksnis. Tā ir normāla laikā rada šādu troksni. Tā ir normāla parādība.
  • Page 209: Pielikums

    PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais piegādes laiks Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
  • Page 210 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs • Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4 °C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
  • Page 211 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Page 212: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRB548MME* Nominalni napon/frekvencija 220-240 V ~ / 50 Hz Nazivna jačina struje 1,4 A Ukupna zapremina 401 l Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane 271 l Zapremina odeljka sa četiri zvezdice 130 l Kapacitet zamrzavanja 8,0 kg /24 sati Vreme rasta temperature 8 sati Ukupne dimenzije (Š...
  • Page 213: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti MDRB548MME* Prekidač vrata Fioka LED sijalica Polica za vrata Polica Kontrolna tabla Kutija za voće i povrće PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Page 214 MDRB600MME* Prekidač vrata Fioka LED sijalica Polica za vrata Polica Kontrolna tabla Kutija za voće i povrće PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Page 215: Postavljanje Proizvoda

    POSTAVLJANJE PROIZVODA Uputstvo za postavljanje Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Page 216 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) Širina kada su Dubina kada su Ukupna vrata otvorena vrata otvorena Model Širina Dubina visina pod uglom od pod uglom od 145° 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Page 217 Preokret vrata U zavisnosti od lokacije na kojoj planirate da koristite frižider, možda će vam biti zgodnije da promenite stranu otvaranja vrata. 1. Uklonite predmete sa kućišta vrata. 2. Uklonite dekorativni poklopac gornje leve šarke, poklopac gornje desne šarke, gornju desnu šarku, isključite signalnu liniju na gornjoj desnoj strani kućišta frižidera ( signalna linija).
  • Page 218 5. Zamena vrata frižidera; uklonite levi dekorativni poklopac, uklonite desni dekorativni poklopac sa pakovanja pribora i postavite ga na drugu stranu gornjeg poklopca; uklonite automatsku bravicu vrata frižidera, graničkik vrata, uklonite automatsku bravicu levih vrata iz pakovanja pribora i postavite odbojnik za vrata i automatsku bravicu levih vrata na levu stranu donjeg poklopca, redom.
  • Page 219 7. Postavite srednju šarku i postavite vrata frižidera na srednju šarku, zatim postavite donju šarku i pokrijte je dekorativnim poklopcem otvora šarke. Uklonite poklopac leve gornje šarke sa pakovanja pribora, levu gornju šarku, uklonite prekidač montiran na poklopcu desne šarke i postavite ga na poklopac leve gornje šarke;...
  • Page 220 Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
  • Page 221 Saveti za štednju energije • Nemojte postavljati uređaj blizu štednjaka, radijatora ili drugih izvora toplote. Ako je temperatura okoline visoka, kompresor će raditi češće i duže, što će dovesti do povećane potrošnje energije. • Uverite se da postoji dovoljan protok vazduha pri dnu uređaja, na bočnim stranama uređaja i na zadnjoj strani uređaja.
  • Page 222: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU Kontrolna tabla Taster Dugme za podešavanje temperature Sadržaj displeja LED1 (SUPER HLAĐENJE) LED2 (2 °C/NAJHLADNIJE) LED3 (4 °C/HLADNIJE) LED4 (8 °C/HLADNO) Prikaz • Kada prvi put uključite uređaj, prikazaće se u potpunosti na 3 sekunde, a zatim će se prikazivati uobičajeno (prvi put podesite vrednost 4 °C). •...
  • Page 223 Uputstvo za upotrebu Podešavanje rada • Pritisnite dugme SETTING jedanput da biste promenili podešavanje temperature. • Podesite prema opciji na: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Režim brzog hlađenja Ulazak u režim rada: •...
  • Page 224 Šifra greške • Sledeća upozorenja koja se pojavljuju na ekranu ukazuju na odgovarajuće kvarove frižidera. Iako frižider može i dalje da ima funkciju hlađenja i zamrzavanja sa sledećim kvarovima, korisnik treba da se obrati serviseru radi održavanja kako bi se obezbedila normalna upotreba frižidera. Šifra kvara Opis kvara LED 1 i LED2 trepere...
  • Page 225 Saveti za skladištenje hrane Odeljak zamrzivača • Zamrzivač je predviđen za skladištenje smrznute hrane na veoma niskim temperaturama, dugotrajno skladištenje smrznute hrane i pravljenje leda. • Police na vratima zamrzivača koristite isključivo za čuvanje smrznute hrane, a ne za skladištenje vruće hrane koju želite da zamrznete. •...
  • Page 226 Ciljna temperatura Redosled TIP odeljaka Pogodne namirnice skladištenja [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i Frižider +2 ≤x≤ +8 povrće, mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Sa kapacitetom zamrzavanja, brzom brzinom zamrzavanja može brzo da zamrzne i skladišti hranu.
  • Page 227: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Frižider je napravljen po principu hlađenja vazduha i zato ima funkciju automatskog odmrzavanja. Mraz koji se formira zbog promene godišnjeg doba ili temperature može i ručno da se ukloni isključivanjem uređaja sa napajanja ili brisanjem suvim peškirom. Čišćenje police za vrata •...
  • Page 228: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Page 229 Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili čvrsta je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
  • Page 230 Da li čujete ove neuobičajene zvukove kao u nastavku? Obično su ti zvukovi uobičajeni. BRRR! HŠŠŠ! KLIK: Neki električni delovi u frižideru, kao HŠŠŠ: Kada rashladno sredstvo teče u što je električni ventil, proizvodiće ovaj isparivač, proizvodiće ovaj zvuk. To je zvuk tokom rada.
  • Page 231: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Naručeni deo Dostavlja Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja održavanje posljednjeg modela na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja...
  • Page 232 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK • Indikator temperature OK se može koristiti za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. • Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police.
  • Page 233 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali tvrtku Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ---------------------------------------------------...
  • Page 234: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRB548MME* Nazivni napon/frekvencija 220-240 V~/50 Hz Nazivna jakost struje 1,4 A Ukupni volumen 401 l Obujam pretinca za čuvanje svježe hrane 271 l Volumen pretinca od četiri zvjezdice 130 l Kapacitet zamrzavanja 8,0 kg/24 h Vrijeme povećanja temperature Ukupne dimenzije (Š...
  • Page 235: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti MDRB548MME* Prekidač vrata Ladica LED svjetlo Plitica u vratima Polica Upravljačka ploča Kutija za voće i povrće PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Page 236 MDRB600MME* Prekidač vrata Ladica LED svjetlo Plitica u vratima Polica Upravljačka ploča Kutija za voće i povrće PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Page 237: Postavljanje Proizvoda

    POSTAVLJANJE PROIZVODA Upute za postavljanje Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi unutar raspona temperature navedenih u donjoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Page 238 Dijagram zahtjeva za prostorom (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) Dubina s Širina s vratima Sveukupna vratima Model Širina Dubina otvorenim pod visina otvorenim pod kutom od 145° kutom od 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Page 239: Okretanje Vrata

    Okretanje vrata Ovisno o mjestu na kojem planirate koristiti hladnjak, možda će vam biti zgodnije obrnuti položaj vrata. 1. Uklonite sve predmete s tijela vrata. 2. Uklonite poklopac gornje lijeve šarke, poklopac gornje desne šarke, gornju desnu šarku, odspojite signalnu liniju na vrhu desne strane tijela hladnjaka ( signalna linija).
  • Page 240 5. Zamjena vrata hladnjaka. Uklonite lijevi ukrasni poklopac, uklonite desni ukrasni poklopac iz vrećice s dodatnim priborom i postavite ga na drugu stranu gornjeg poklopca. Uklonite mehanizam za samozaključavanje vrata hladnjaka, zaustavljanje vrata, uklonite mehanizam za samozaključavanje lijevih vrata iz vrećice s dodatnim priborom i postavite stoper vrata i mehanizam za samozaključavanje lijevih vrata na lijevu stranu poklopca donjeg kraja.
  • Page 241 7. Ugradite srednju šarku i postavite vrata hladnjaka na srednju šarku, a zatim ugradite donju šarku te postavite ukrasni poklopac otvora šarke. Uklonite poklopac gornje lijeve šarke iz vrećice s dodatnim priborom, lijevu gornju šarku, uklonite prekidač postavljen na poklopac desne šarke i postavite ga na poklopac gornje lijeve šarke.
  • Page 242 ATTENTION Zbog tehničkih promjena i različitih modela neke od ilustracija u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. • Provjerite je li vaš hladnjak isključen i prazan. • Neka vam netko pomogne u postavljanju. • Sačuvajte sve dijelove koje ste uklonili kako biste ih kasnije mogli ponovno upotrijebiti.
  • Page 243: Priključivanje Uređaja

    Nožice za niveliranje Uređaj trebate poravnati (nivelirati) kako bi se izbjegle vibracije. Ako je potrebno, podesite vijke za niveliranje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje radi lakšeg zatvaranja vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Vijke za niveliranje okrećite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu podizanje uređaja, a u smjeru kazaljke na satu za spuštanje.
  • Page 244: Savjeti Za Uštedu Energije

    Savjeti za uštedu energije • Uređaj ne postavljajte blizu kuhala, radijatora ili drugih izvora topline. Ako je temperatura okoline visoka, kompresor će češće i dulje raditi i tako trošiti više električne energije. • Pazite da postoji dovoljno ventilacije ispod baze uređaja te na bočnim i stražnjoj strani uređaja.
  • Page 245: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča Gumb Gumb za podešavanje temperature Zaslon LED1 (SUPER HLAĐENJA) LED2 (2 °C/NAJHLADNIJI) LED3 (4 °C/HLADNIJE) LED4 (8 °C/HLADNA) Zaslon • Prilikom prvog uključivanja prikazat će se u potpunosti 3 sekunde, a zatim normalno; (prvi put okrenite kotačić na 4 °C). •...
  • Page 246 Upute za rukovanje Podešavanje temperature • Jednom pritisnite gumb SETTING za promjenu postavke temperature. • Podesite okretanjem gumba na: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Način brzog hlađenja Unos načina rada: • Pritisnite tipku za regulaciju temperature kako biste osvijetlili LED1. Način rada: •...
  • Page 247 Kod pogreške • Sljedeća upozorenja koja se pojavljuju na zaslonu ukazuju na odgovarajuće kvarove hladnjaka. Iako uređaj može hladiti i zamrzavati i uz sljedeće pogreške, obratite se stručnoj osobi zadržavanje koja će ga popraviti i tako osigurati normalan rad hladnjaka. Oznaka kvara Opis kvara LED 1 i LED2 trepere...
  • Page 248 Savjeti za čuvanje hrane Pretinac zamrzivača • Zamrzivač je namijenjen čuvanju hrane zamrznute na vrlo niskoj temperaturi, dugotrajnom čuvanju zamrznute hrane i proizvodnji leda. • Police na vratima u vratima zamrzivača upotrebljavajte samo za čuvanje zamrznute hrane, ne za čuvanje vruće hrane namijenjene za zamrzavanje. •...
  • Page 249 Ciljna temp. Redoslijed TIP pretinca pohrane Prikladna hrana [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i povrće, Hladnjak +2 ≤x≤ +8 mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. S kapacitetom zamrzavanja, velikom brzinom zamrzavanja, može brzo zamrznuti i pohraniti hranu. Prikladno za zamrznutu svježu hranu kao što su Ocjena x≤-18...
  • Page 250: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Hladnjak je proizveden na temelju hlađenja zrakom i stoga ima funkciju odmrzavanja. Inje nastalo zbog promjene godišnjeg doba ili temperature može se ukloniti i ručnim isključivanjem uređaja iz napajanja ili brisanjem suhim ručnikom. Čišćenje ladice vrata •...
  • Page 251: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju te ima li utikač kontakt Neispravan rad • Provjerite je li napon prenizak •...
  • Page 252 Problem Mogući razlog • Uklonite strane tvari s brtve vrata Brtva vrata nije čvrsta • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (zagrijte je električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje) • U komori ima previše hrane ili pohranjena hrana sadrži previše vode, što rezultira intenzivnim odmrzavanjem Posuda za vodu se prelijeva...
  • Page 253 Čujete li dolje navedene nenormalne zvukove? Obično je normalno čuti ove zvukove. BRRR! ŠIŠ! KLIK: Neki električni dijelovi u hladnjaku, ŠIŠTANJE: Kad rashladno sredstvo teče u poput električnog ventila, stvarat će buku isparivač, nastat će buka. To je normalno. u radu. To je normalno. ŠIŠ! KLIK! ŠIŠ!
  • Page 254: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Naručeni dio Pruža Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je održavanje posljednji model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je...
  • Page 255 Najhladnija zona u hladnjaku OPCIJA: OK – indikator temperature • OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. • Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili „No Frost“...
  • Page 256 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL ------------------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK ----------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE ------------------------------------- A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...
  • Page 257: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRB548MME* Névleges feszültség/frekvencia 220-240 V~ / 50 Hz Névleges áramerősség 1,4 A Teljes térfogat 401 l Frissélelmiszer-rekesz térfogata 271 l Négycsillagos rekesz térfogata 130 l Fagyasztási kapacitás 8,0 kg / 24 óra Hőmérséklet-emelkedési idő 8 óra Külső méretek (Sz x Mé x Ma) Terméktípus MDRB600MME* Névleges feszültség/frekvencia...
  • Page 258: A Termék Áttekintése

    A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve MDRB548MME* Ajtókapcsoló Fiók LED-lámpa Ajtórekesz Polc Vezérlőpanel Zöldség- és gyümölcstároló FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
  • Page 259 MDRB600MME* Ajtókapcsoló Fiók LED-lámpa Ajtórekesz Polc Vezérlőpanel Zöldség- és gyümölcstároló FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
  • Page 260: A Készülék Üzembe Helyezése

    A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Page 261 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) Szélesség Mélység Teljes 145°-ban 145°-ban Modell Szélesség Mélység magasság nyitott nyitott ajtónál ajtónál MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
  • Page 262 Ajtó megfordítása Attól függően, hogy hol kívánja használni a hűtőszekrényt, praktikus lehet átfordítani az ajtó helyzetét. 1. Távolítson el minden tárgyat az ajtóról. 2. Távolítsa el a bal felső zsanérfedél dekorfedelét, a jobb felső zsanérfedelet, a jobb felső zsanért, és csatlakoztassa le a jelvezetéket a hűtőszekrény jobb felső oldalán ( jelvezeték).
  • Page 263 5. A hűtőszekrény ajtajának cseréje; Távolítsa el a bal oldali dekorfedelet, vegye elő a jobb oldali dekorfedelet a tartozékcsomagból, és szerelje fel a felső zárófedél másik oldalára; távolítsa el a hűtőajtó önzáróját, az ajtóütközőt, vegye elő a bal oldali ajtóönzárót a tartozékcsomagból, majd szerelje fel az ajtóütközőt és a bal oldali ajtóönzárót az alsó...
  • Page 264 7. Szerelje fel a középső zsanért, és szerelje fel a hűtőszekrény ajtaját a középső zsanérra, majd szerelje fel az alsó zsanért, és tegye fel a zsanérfurat dekorfedelét. Vegye elő a bal felső zsanérfedelet a tartozékcsomagból, valamint a bal felső zsanért. Távolítsa el a jobb oldali zsanérfedélre szerelt kapcsolót, és szerelje fel a bal felső...
  • Page 265 Szintezőlábak A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarokkal kiegyenlítheti az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
  • Page 266 Tippek Az Energia Megtakarításához • Ne helyezze a készüléket tűzhelyek, radiátorok vagy más hőforrások közelébe. Ha a környezeti hőmérséklet magas, a kompresszor gyakrabban és hosszabb ideig működik, ami növeli az energiafogyasztást. • Gondoskodjon a megfelelő légáramlásról a készülék alján, oldalainál és hátuljánál. Soha ne takarja le a szellőzőnyílásokat.
  • Page 267: Üzemeltetési Utasítások

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel Gomb Hőmérséklet-beállító gomb Kijelző LED1 (GYORSHŰTÉS) LED2 (2 °C / LEGHIDEGEBB) LED3 (4 °C / HIDEGEBB) LED4 (8 °C / HIDEG) Kijelző • Amikor először kapcsolja be, 3 másodpercig az összes kijelzés megjelenik rajta, majd az üzemszerű tartalom jelenik meg; (kezdeti beállítási fokozata a 4 °C-os).
  • Page 268 Üzemeltetési utasítások Fokozatbeállítás • A hőmérséklet-beállítás módosításához egyszer nyomja meg a SETTING gombot. • A fokozat beállítása: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Gyorshűtés üzemmód Belépés az üzemmódba: • Nyomja meg a hőmérséklet-szabályozó gombot, hogy világítson a LED1. Az üzemmód működése: •...
  • Page 269 Hibakód • A kijelzőn megjelenő figyelmeztetések a hűtőszekrény hibáit jelzik. Bár a hűtőszekrény a következő hibák megjelenése esetén továbbra is képes lehet a hűtésre és a fagyasztásra, ilyenkor vegye fel a kapcsolatot egy szakképzett szerelővel, hogy elvégezze a karbantartást, és a hűtőszekrény megfelelően működhessen tovább.
  • Page 270 Tippek az ételek tárolásához Fagyasztótér • A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékleten fagyasztott élelmiszerek tárolására, fagyasztott élelmiszerek hosszú távú tárolására és jég készítésére használható. • A fagyasztó ajtajában lévő polcokat csak fagyasztott élelmiszer tárolására használja, ne pedig forró ételek lefagyasztására. • Ne tegyen egymás mellé friss és lefagyasztott élelmiszert. Így a fagyasztott élelmiszer kiolvadhat.
  • Page 271 Tárolási Sorszám Rekeszek TÍPUS Megfelelő élelmiszer célhőmérséklet [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a +2 ≤x≤ +8 Hűtőtér sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Fagyasztási és gyorsfagyasztási sebességének és kapacitásának hála gyorsan lefagyaszthatja és tárolhatja az élelmiszereket.
  • Page 272: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás • A hűtőszekrény a léghűtés elve alapján készült, így automatikus leolvasztási funkcióval rendelkezik. Az évszakok vagy a hőmérséklet változása miatt kialakult jeget manuálisan is el lehet távolítani, ha a berendezést leválasztja az elektromos hálózatról, illetve egy papírtörlővel vagy száraz törölközővel le lehet törölni.
  • Page 273: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e Berendezés nem működik •...
  • Page 274 Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről Az ajtó tömítései nem szigetelnek • A helyreállításhoz melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a megfelelően hűtse le őket. (A melegítéshez használhat hajszárítót vagy forró törölközőt.) • Túl sok élelmiszer van a hűtőtérben, vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, amely leolvasztáskor túl sok vizet enged A vízgyűjtő...
  • Page 275 Hallja az alábbi rendellenes hangokat? Ezek a hangok rendszerint normálisak. SZISZEGÉS! BRRR! KATTOGÁS: A hűtőszekrény bizonyos SZISZEGÉS: Amikor a hűtőközeg beáramlik elektromos alkatrészei (pl. az elektromos a párologtatóba, ilyen hangot ad. Ez szelep) működés közben ilyen hangot normális. adnak ki. Ez normális. SZISZEGÉS! SZISZEGÉS! KATTOGÁS!
  • Page 276: Melléklet

    MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Megrendelt Beszállító Az biztosításhoz szükséges minimum alkatrész idő Termosztátok Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az karbantartó személyzet utolsó termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az...
  • Page 277 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventilátorral rendelkező...
  • Page 278 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. KAZALO ZAHVALNO PISMO ---------------------------------------------- SPECIFIKACIJE --------------------------------------------------- PREGLED IZDELKA ----------------------------------------------...
  • Page 279: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRB548MME* Nazivna napetost/frekvenca Nazivni tok 1,4 A Skupna prostornina 401 L Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane 271 L Prostornina prostora s štirimi zvezdicami 130 L Zmogljivost zamrzovanja 8,0 kg/24 ur Čas povišanja temperature 8 ur Skupna dimenzija (Š x G x V) 595 x 670 x 1860 mm Model izdelka MDRB600MME*...
  • Page 280: Pregled Izdelka

    PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov MDRB548MME* Stikalo vrat Predal LED-lučka Pladenj za vrata Polica Nadzorna plošča Predal za sadje in zelenjavo POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Page 281 MDRB600MME* Stikalo vrat Predal LED-lučka Pladenj za vrata Polica Nadzorna plošča Predal za sadje in zelenjavo POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Page 282: Namestitev Izdelka

    NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Page 283 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) Širina z Globina z Skupna Model Širina Globina odprtimi vrati odprtimi vrati višina 145° 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Opomba: Vse mere so v mm...
  • Page 284 Sprememba odpiranja vrat Glede na lokacijo, kjer boste hladilnik uporabljali, bo morda priročnejše, če obrnete položaj namestitve vrat. 1. Odstranite predmete z ohišja vrat. 2. Odstranite zgornji levi pokrov tečaja, zgornji desni pokrov tečaja, zgornji desni tečaj, odklopite signalno linijo na zgornji desni strani ohišja hladilnika (signalna linija 3.
  • Page 285 5. Zamenjava vrat hladilnika; odstranite levi okrasni pokrov, odstranite desni okrasni pokrov iz paketa dodatkov in ga namestite na drugo stran zgornjega končnega pokrova; odstranite samozaklepanje vrat hladilnika, zaustavitev vrat, odstranite samozaklepanje levih vrat iz paketa dodatkov in namestite zatiče za vrata in samozaklepanje levih vrat na levo stran spodnjega končnega pokrova.
  • Page 286 7. Namestite srednji tečaj in vrata zamrzovalnika na srednji tečaj, nato namestite spodnji tečaj in pokrijte okrasni pokrov odprtine tečaja. Odstranite pokrov levega zgornjega tečaja iz kompleta dodatkov, levi zgornji tečaj, odstranite stikalo, nameščeno na pokrovu desnega tečaja, in ga namestite na pokrov levega zgornjega tečaja;...
  • Page 287: Priključitev Naprave

    Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
  • Page 288: Nasveti Za Varčevanje Z Energijo

    Nasveti za varčevanje z energijo • Naprave ne postavljajte v bližino štedilnikov, radiatorjev ali drugih virov toplote. Če je temperatura okolja visoka, bo kompresor deloval pogosteje in dlje, kar bo povzročilo večjo porabo energije. • Prepričajte se, da je na dnu aparata, ob straneh aparata in na zadnji strani aparata zadostno prezračevanje.
  • Page 289: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča Gumbi Gumb za nastavitev temperature Prikazni zaslon LED1 (SUPER HLAJENJE) LED2 (2 °C/NAJHLADNEJŠE) LED3 (4 °C/HLADNEJE) LED4 (8 °C/HLADNO) Zaslon • Ob prvem vklopu, se v celoti prikaže za 3 sekunde, nato pa se prikaže normalno; (prvič nastavite na 4 °C). •...
  • Page 290: Navodila Za Upravljanje

    Navodila za upravljanje Nastavitev naprave • Enkrat pritisnite gumb za SETTING (nastavitev), da spremenite nastavitev temperature. • Sprememba nastavitev: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Način hitrega hlajenja Vstop v način: • Pritisnite tipko za nadzor temperature, da zasveti LED1. Način delovanja: •...
  • Page 291 Koda napake • Naslednja opozorila, ki se prikažejo na zaslonu, prikazujejo ustrezne napake hladilnika. Čeprav v primeru naslednjih napak hladilnik še vedno ohranja funkcijo hlajenja in zamrzovanja, pa se mora uporabnik obrniti na strokovnjaka za vzdrževanje za zagotovitev normalnega delovanja hladilnika. Koda napake Opis napake LED1 in LED2 utripata...
  • Page 292 Nasveti za shranjevanje živil Zamrzovalni predel • Zamrzovalnik je namenjen shranjevanju živil, zamrznjenih pri zelo nizkih temperaturah, dolgotrajnemu shranjevanju zamrznjenih živil in proizvodnji ledu. • Police v vratih zamrzovalnika uporabljajte samo za shranjevanje zamrznjenih živil, ne pa za shranjevanje vročih živil, namenjenih zamrzovanju. •...
  • Page 293 Vrstni Ciljna temp. TIP predelka Primerna hrana shranjevanja [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje in Hladilnik +2 ≤x≤ +8 zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Z zmogljivostjo zamrzovanja, hitro hitrostjo zamrzovanja in hitro z zmogljivostjo zamrzovanja lahko hitro zamrznete in shranite živila.
  • Page 294: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtajanje • Hladilnik je izdelan na osnovi principa zračnega hlajenja in ima tako funkcijo samodejnega odtajanja. Zmrzal, ki nastane zaradi spremembe letnega časa ali temperature, lahko tudi ročno odstranite tako, da napravo odklopite z napajanja ali da ga obrišete s suho brisačo. Čiščenje pladnja na vratih •...
  • Page 295: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Page 296 Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga tesnijo popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč...
  • Page 297 Ali slišite naslednje neobičajne zvoke? Ti zvoki so običajno normalni. BRRR! SIKANJE! KLIKANJE: Ta zvok med delovanjem SIKANJE: Ko hladilna tekočina steče v oddajajo nekateri električni deli v uparjalnik, oddaja ta zvok. To je normalno. hladilniku, kot je električni ventil. To je normalno.
  • Page 298: Priloga

    PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Naročeni del Zagotovi ga Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje temperature zadnjega modela...
  • Page 299 Najhladnejše območje v hladilniku OPCIJSKO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže »OK«. • Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Page 300 SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs.
  • Page 301: Specificaţii

    SPECIFICAŢII Modelul produsului MDRB548MME* Tensiune/frecvenţă nominală Curent nominal 1,4A Volum total 401L Volumul compartimentului de depozitare pentru 271L alimente proaspete Volum compartiment de patru stele 130L Capacitate de congelare 8,0kg/24h Durata de creştere a temperaturii Dimensiuni generale (l x A x H) 595x670x1860 mm Modelul produsului MDRB600MME*...
  • Page 302: Prezentarea Produsului

    PREZENTAREA PRODUSULUI Denumirile componentelor MDRB548MME* Comutator de ușă Sertar Bec LED Tavă uşă Raft Panou de comandă Cutie fructe și legume ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Page 303 MDRB600MME* Comutator de ușă Sertar Bec LED Tavă uşă Raft Panou de comandă Cutie fructe și legume ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Page 304: Instalarea Produsului

    INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Page 305 Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) Lăţimea Adâncimea Înălţime uşilor uşilor Model Lăţime Adâncime totală deschise deschise 145° 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Aviz: Toate dimensiunile în mm...
  • Page 306 Inversarea ușii În funcţie de locul în care intenţionaţi să utilizaţi frigiderul, este posibil să vi se pară mai convenabil să inversaţi poziţia uşii. 1. Scoateţi elementele din corpul ușii. 2. Scoateţi capacul decorativ al balamalei din stânga sus, capacul balamalei din dreapta sus, balamaua din dreapta sus, deconectaţi linia de semnal din partea dreaptă...
  • Page 307 5. Înlocuirea ușii frigorifice; Scoateţi capacul decorativ din stânga, scoateţi capacul decorativ din dreapta din pachetul de accesorii și instalaţi-l pe cealaltă parte a capacului de capăt superior; scoateţi autoblocarea ușii frigorifice, opritorul ușii, scoateţi autoblocarea ușii din stânga din pachetul de accesorii și instalaţi pe rând opritorul ușii și autoblocarea ușii din stânga în partea stângă...
  • Page 308 7. Instalaţi balamaua din mijloc și instalaţi uşa congelatorului pe balamaua din mijloc, apoi instalaţi balamaua inferioară şi acoperiţi capacul decorativ al găurii balamalei. Scoateţi capacul balamalei superioare din stânga din pachetul de accesorii, balamaua superioară din stânga, scoateţi comutatorul instalat pe capacul balamalei drepte și instalaţi-l pe capacul balamalei superioare din stânga;...
  • Page 309: Conectarea Aparatului

    Picioarele de echilibrare Pentru a evita vibraţiile, unitatea trebuie să fie nivelată. Dacă este necesar, reglaţi şuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din faţă trebuie să fie puţin mai înaltă decât partea din spate pentru a ajuta la închiderea uşii.
  • Page 310: Sfaturi Pentru Economisirea Energiei

    Sfaturi pentru economisirea energiei • Nu amplasaţi aparatul aproape de aparate de gătit, radiatoare sau alte surse de căldură. Dacă temperatura ambiantă este ridicată, compresorul va funcţiona mai frecvent şi pentru perioade mai lungi, ceea ce va duce la un consum de energie crescut.
  • Page 311: Instrucţiuni De Operare

    INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Panou de comandă Buton Buton de setare a temperaturii Afișaj LED1 (SUPER RECE) LED2 (2 °C/CEL MAI RECE) LED3 (4 °C/MAI RECE) LED4 (8 °C/RECE) Afișaj • Când este pornit pentru prima dată, va fi afișat complet timp de 3 secunde și apoi va fi afișat normal;...
  • Page 312 Instrucţiuni de operare Setarea angrenajului • Apăsaţi butonul de SETTING o dată pentru a modifica setarea temperaturii. • Reglaţi cu treapta de viteză la: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Mod de răcire rapidă Intrarea în mod: •...
  • Page 313 Cod eroare • Următoarele avertismente care apar pe afișaj indică defecţiunile corespunzătoare ale frigiderului. Deși frigiderul poate avea în continuare funcţie de răcire și congelare cu următoarele defecţiuni, utilizatorul trebuie să contacteze un specialist în întreţinere pentru întreţinere, pentru a asigura utilizarea normală...
  • Page 314 Sfaturi privind alimentele stocate Compartimentul de congelare • Congelatorul este destinat depozitării alimentelor congelate la temperaturi foarte reduse, depozitării pe termen lung a alimentelor congelate şi pentru producţia de gheaţă. • Folosiţi rafturile din uşa congelatorului pentru a depozita alimente congelate, nu pentru a depozita alimente fierbinţi care urmează...
  • Page 315 TIP de Temperatura ţintă Comandă Alimente adecvate compartimente de stocare [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, produsele lactate, Frigider +2 ≤ x ≤ +8 prăjiturile, băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Cu capacitate de congelare, viteză rapidă de congelare, poate congela și depozita rapid alimente.
  • Page 316: Curăţarea Şi Întreţinerea

    CURĂȚAREA ŞI ÎNTREȚINEREA Decongelarea • Frigiderul este realizat pe baza principiului răcirii aerului, prin urmare dispune de o funcţie de decongelare automată. Gheaţa formată din cauza schimbării anotimpului sau a temperaturii poate fi de asemenea îndepărtată manual prin deconectarea aparatului de la sursa de alimentare sau prin ştergere cu un prosop uscat.
  • Page 317: Depanarea

    DEPANAREA Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
  • Page 318 Problemă Cauză posibilă • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii Etanşarea uşii nu • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau este strânsă folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire) • Există prea multe alimente în cameră sau alimentele depozitate conţin prea multă...
  • Page 319 Auziţi aceste sunete anormale descrise mai jos? Aceste zgomote sunt normale. BRRR! HISSS! CLIC: Unele piese electrice din frigider, HISSS: Când agentul frigorific curge în cum ar fi supapa electrică, produc acest evaporator, produce acest zgomot. Acest zgomot atunci când sunt în funcţiune. lucru este normal.
  • Page 320: Anexă

    ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Piesa Furnizat de Perioadă minimă necesară de comandată furnizare Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă profesionist a ultimului model Senzori de...
  • Page 321 Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK • Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4 °C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". • Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. În frigiderele cu circulaţie forţată...
  • Page 322 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ---------------------------------------------- ХАРАКТЕРИСТИКИ --------------------------------------------- ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
  • Page 323 MDRB548MME* MDRB600MME*...
  • Page 324: Преглед На Продукта

    ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите MDRB548MME* Прекъсвач на вратата Чекмедже LED осветление Рафт на вратата Рафт Панел за управление Кутия за плодове и зеленчуци ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
  • Page 325 MDRB600MME* Прекъсвач на вратата Чекмедже LED осветление Рафт на вратата Рафт Панел за управление Кутия за плодове и зеленчуци ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
  • Page 326: Монтиране На Продукта

    МОНТИРАНЕ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтиране За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да...
  • Page 327 Диаграма на пространствените изисквания (при отворена и при затворена врата) Ширина при Дълбочина Обща Модел Ширина Дълбочина отворени на при отворени височина 145° врати на 145° врати MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Забележка: Всички размери са в мм...
  • Page 328 Обръщане на вратата Въз основа на мястото, на което искате да използвате хладилника, можете да промените позицията на вратата. 1. Извадете предметите от корпуса на вратата. 2. Свалете декоративния капак на горната лява панта, капака на горната дясна панта, горната дясна панта, изключете сигналната линия от горната...
  • Page 329 5. Смяна на хладилната врата; Свалете левия декоративен капак, извадете десния декоративен капак от пакета с аксесоари и го монтирайте от другата страна на горния краен капак; извадете самозаключващата се хладилна врата, ограничителя на вратата, извадете самозаключващата се лява врата от пакета с аксесоари и на свой...
  • Page 330 7. Монтирайте средната панта и закрепете към нея вратата на фризера, след това монтирайте долната панта и покрийте отвора от пантата с декоративния капак. Махнете левия капак на горната панта от пакета с аксесоари, лявата горна панта, извадете превключвателя, инсталиран на капака на дясната панта и...
  • Page 331 ATTENTION Поради технически промени и различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. • Уверете се, че хладилникът е изключен и празен. • Осигурете някой да ви помага в процеса. • Запазете всички части, които сваляте, за да ги използвате отново по-късно.
  • Page 332: Смяна На Крушката

    Крачета за нивелиране За да избегнете вибрации, уредът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте винтовете за нивелиране, за да компенсирате неравността на пода. Предната част трябва да бъде разположена малко по-високо от задната, за да се подпомогне затварянето на вратата. Винтовете...
  • Page 333 Съвети за енергоспестяване • Не поставяйте уреда в близост до готварски печки, радиатори или други източници на топлина. Ако околната температура е висока, компресорът ще се включва по-често и за по-дълги периоди от време, което води до повишено потребление на електроенергия. •...
  • Page 334: Инструкции За Работа

    ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление Бутон Бутон за настройване на температурата Екран на дисплея LED1 (СУПЕР СТУДЕНО) LED2 (2 °C/НАЙ-СТУДЕНО) LED3 (4 °C/ПО-СТУДЕНО) LED4 (8 °C/СТУДЕНО) Екран на дисплея • При първото включване ще се покаже напълно за 3 секунди и след това ще...
  • Page 335 Инструкции за работа Настройка на температурата • Натиснете бутона SETTING веднъж, за да промените температурната настройка. • Регулирайте степените на: LED4 -> LED3 -> LED2 -> LED1 -> LED4 Режим на бързо охлаждане Влизане в режима: • Натиснете бутона за контрол на температурата, за да светне LED1. Режим...
  • Page 336 Код на грешка • Следните предупредителни сигнали, които се появяват на дисплея, показват съответните неизправности на хладилника. Въпреки че хладилникът може да има функции на охлаждане и замразяване при следните неизправности, потребителят трябва да се свърже със специалист по поддръжката, за да се гарантира нормалната работа на уреда.
  • Page 337: Отделение За Охлаждане

    Съвети за съхраняване на храна Фризерно отделение • Фризерът е предназначен само за съхранение на храна, която е замразена при много ниска температура, за дългосрочно съхраняване на замразена храна и за създаване на лед. • Използвайте рафтовете на вратата на фризера само за съхранение на вече замразена...
  • Page 338 Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, +2 ≤x≤ +8 Хладилник напитки и други храни, които не подходящи за замразяване. С капацитет на замразяване, бързо замразяване, може...
  • Page 339: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване • Хладилникът е проектиран на принципа на въздушното охлаждане и затова има функция за автоматично размразяване. Скрежът, образуван заради смяната на сезона или промяна в температурата, може да бъде отстранен също и ръчно, като изключите уреда от захранването или като...
  • Page 340: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Page 341 Проблем Възможна причина • Извадете чуждите тела от уплътнението на вратата Уплътнението на вратата не е • Затоплете уплътнението на вратата и след това го здраво охладете, за да се възстанови (издухайте го със сешоар или използвайте гореща кърпа за затопляне) •...
  • Page 342 Чувате ли описаните по-долу притеснителни звуци? Обикновено тези звуци са нормални. БРЪМЧЕНЕ! СЪСКАНЕ! ЩРАКВАНЕ: Някои електрически части СЪСКАНЕ: При протичането на на хладилника, например електрически хладилния агент през изпарителя той клапан, издават този звук при издава този звук. Това е нормално. работата...
  • Page 343: Допълнение

    ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Поръчаните части, описани в долната таблица, могат да бъдат получени от доставчика на услуги Поръчана Предоставена от Минимално време, необходимо за част предоставяне Термостати Професионален Поне 7 години след пускането на обслужващ персонал пазара на последния модел Температурни...
  • Page 344 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура • Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4 °C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. • За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението...
  • Page 345 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ---------------------------------------------- SPECIFIKACIJOS ------------------------------------------------- GAMINIO APŽVALGA ------------------------------------------- GAMINIO MONTAVIMAS --------------------------------------- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS --------------------------------- VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
  • Page 346: Specifikacijos

    SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MDRB548MME* Vardinė įtampa / dažnis Vardinė srovė Bendroji talpa 401 l Šviežių maisto produktų laikymo skyriaus talpa 271 l Keturių žvaigždučių skyriaus talpa 130 l Šaldymo geba 8,0 kg / 24 val. Temperatūros didėjimo laikas 8 val. Bendrieji matmenys (P x G x A) 595x670x1860 mm Gaminio modelis...
  • Page 347: Gaminio Apžvalga

    GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai MDRB548MME* Durelių jungiklis Stalčius LED lemputė Durelių dėklas Lentyna Valdymo skydelis Vaisių ir daržovių dėžutė DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Page 348 MDRB600MME* Durelių jungiklis Stalčius LED lemputė Durelių dėklas Lentyna Valdymo skydelis Vaisių ir daržovių dėžutė DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Page 349: Gaminio Montavimas

    GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
  • Page 350 Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) Plotis atidarius Gylis atidarius Bendras Modelis Plotis Gylis dureles 145° dureles 145° aukštis kampu kampu MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Pastaba: Visi matmenys pateikti mm...
  • Page 351 Durų apvertimas Atsižvelgiant į vietą, kurioje planuojate naudoti šaldytuvą, gali būti praktiškiau pakeisti durų vietą. 1. Nuimkite daiktus nuo durelių korpuso. 2. Nuimkite viršutinio kairiojo vyrio dangčio dekoratyvinį dangtelį, viršutinio dešiniojo vyrio dangtelį, viršutinį dešinįjį vyrį, atjunkite signalo liniją viršutinėje dešinėje šaldytuvo korpuso pusėje ( signalo linija).
  • Page 352 5. Šaldymo durelių keitimas. Nuimkite kairįjį dekoratyvinį dangtelį, paimkite dešinįjį dekoratyvinį dangtelį iš priedų paketo ir sumontuokite jį kitoje viršutinio galinio dangtelio pusėje; nuimkite šaldytuvo durelių fiksatorių, durelių stabdiklį, paimkite kairiąsias dureles iš priedų paketo ir paeiliui sumontuokite durelių stabdiklį ir kairiąsias dureles į kairiąją apatinio galinio dangtelio pusę. 6.
  • Page 353 7. Sumontuokite vidurinį vyrį ir ant vidurinio vyrio užmaukite šaldiklio dureles, tada sumontuokite apatinį vyrį ir uždenkite vyrio angos dekoratyvinį dangtelį. Iš priedų pakuotės paimkite kairiojo viršutinio vyrio dangtelį, kairįjį viršutinį vyrį, nuimkite jungiklį, sumontuotą ant dešiniojo vyrio dangtelio, ir sumontuokite jį ant kairiojo viršutinio vyrio dangtelio;...
  • Page 354 Išlyginančios kojelės Kad išvengtumėte vibracijos, prietaisas turi būti suniveliuotas. Jei reikia, sureguliuokite niveliavimo varžtus, kad būtų kompensuoti grindų nelygumai. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Niveliavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite niveliavimo varžtus prieš...
  • Page 355: Energijos Taupymo Patarimai

    Energijos taupymo patarimai • Nestatykite prietaiso šalia viryklių, radiatorių ar kitų šilumos šaltinių. Jei aplinkos temperatūra aukšta, kompresorius veikia dažniau ir ilgiau, todėl sunaudojama daugiau energijos. • Užtikrinkite, kad prietaiso apačioje, prietaiso šonuose ir prietaiso gale būtų pakankama ventiliacija. Niekada neuždenkite ventiliacijos angų. •...
  • Page 356: Naudojimo Instrukcijos

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis Mygtukas Temperatūros nustatymo mygtukas Ekranas LED1 (ITIN VĖSUS) LED2 (2 °C / ŠALČIAUSIAS) LED3 (4 °C / ŠALTESNIS) LED4 (8 °C / ŠALTAS) Ekranas • Įjungus pirmą kartą, rodomas 3 sekundes, o tada rodomas įprastai (pirmą kartą nustatyta 4 °C pavara). •...
  • Page 357 Naudojimo instrukcijos Pakopos nustatymas • Norėdami pakeisti temperatūros nustatymą, vieną kartą paspauskite mygtuką SETTING (nustatymas). • Sureguliuokite pagal pavarą taip: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Sparčiojo vėsinimo režimas Režimo įjungimas: • Paspauskite temperatūros valdymo mygtuką, kad užsidegtų šviesos diodas LED1.
  • Page 358 Klaidos kodas • Toliau pateikti įspėjimai ekrane nurodo atitinkamus šaldytuvo gedimus. Nors esant šioms triktims šaldytuve vis tiek gali veikti vėsinimo ir šaldymo funkcija, naudotojas turi susisiekti su techninės priežiūros specialistu, siekiant užtikrinti optimalų šaldytuvo veikimą. Gedimo kodas Trikčių aprašymas Mirksi šviesos diodai 1 ir 2 Šaldytuvo temperatūros jutiklio gedimas Mirksi šviesos diodai 1 ir 3...
  • Page 359: Vėsinimo Skyrius

    Patarimai, kaip laikyti maistą Šaldiklio skyrius • Šaldiklis skirtas labai žemoje temperatūroje užšaldytiems maisto produktams laikyti, ilgalaikiam užšaldytų maisto produktų laikymui ir ledo gamybai. • Šaldiklio durelėse esančias lentynas naudokite tik užšaldytiems maisto produktams laikyti, o ne karštam maistui, skirtam užšaldyti, laikyti. •...
  • Page 360 Tikslinė laikymo Seka Skyriai TIPAS Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai Šaldytuvas +2 ≤x≤ +8 ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Šaldymo talpa ir greitas užšaldymas leidžia greitai užšaldyti ir laikyti maistą. Tinka šaldytiems šviežiems maisto produktams, pavyzdžiui, jūros gėrybėms (žuviai, krevetėms, vėžiagyviams), gėlavandeniams x≤-18...
  • Page 361: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas • Šaldytuvas pagamintas pagal oro aušinimo principą, todėl jame įdiegta automatinio atšildymo funkcija. Šerkšną, susidariusį dėl sezoniškumo ar temperatūros pasikeitimo, taip pat galima pašalinti rankiniu būdu, atjungiant prietaisą nuo maitinimo šaltinio arba nušluostant sausu rankšluosčiu. Durų dėklo valymas •...
  • Page 362: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
  • Page 363 Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio Durelių sandariklis • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte nesandarus (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu) • Kameroje yra per daug maisto produktų arba laikomuose maisto produktuose yra per daug vandens, todėl įvyksta pernelyg didelis atitirpimas Perpildytas vandens...
  • Page 364 Ar girdite šiuos neįprastus garsus, kaip aprašyta toliau? Paprastai šie garsai yra normalu. BRRR! HISSS! CLICK: Kai kurios elektrinės šaldytuvo HISSS: Šaltnešiui tekant į garintuvą, jis dalys, pvz., elektrinis vožtuvas, dirbant skleis šį triukšmą. Tai normalu. sukels šį triukšmą. Tai normalu. HISSS! CLICK! HISSS!
  • Page 365: Priedas

    PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų Užsakyta dalis Suteikia Minimalus reikalingas pateikimo laikas Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai priežiūros personalas buvo pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
  • Page 366 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK • Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. • Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Page 367 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Page 368: Specifikimet

    SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRB548MME* Tensioni/frekuenca e klasifikuar 220-240 V~/50 Hz Rryma nominale 1,4 A Vëllimi total 401 L Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të 271 L freskëta Vëllimi i sektorit me katër yje 130 L Kapaciteti i ngrirjes 8,0 kg/24 orë...
  • Page 369: Pamje E Përgjithshme Eproduktit

    PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve MDRB548MME* Çelësi i derës Sirtar Drita LED Tabakaja e derës Raft Paneli i kontrollit Kutia e frutave dhe perimeve MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Page 370 MDRB600MME* Çelësi i derës Sirtar Drita LED Tabakaja e derës Raft Paneli i kontrollit Kutia e frutave dhe perimeve MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Page 371: Instalimi I Produktit

    INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë së klimës, kjo pajisje frigoriferike synohet që të përdoret në diapazonet e temperaturës së ambientit, si në tabelën e specifikuar më poshtë. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Page 372 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) Gjerësia Thellësia Lartësia e Modeli Gjerësia Thellësia me dyer të me dyer të përgjithshme hapura 145° hapura 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Njoftim: Të...
  • Page 373 Kthimi i derës Bazuar në vendndodhjen ku planifikoni që ta përdorni frigoriferin, mund t’ju duket më komode që të ndërroni pozicionin e derës. 1. Hiqni artikujt nga trupi i derës. 2. Hiqni kapakun dekorativ të menteshës së sipërme majtas, kapakun e menteshës së...
  • Page 374 5. Rivendosja e derës së frigoriferit; Hiqni kapakun e majtë dekorativ, hiqni kapakun e djathtë dekorativ nga paketa e aksesorëve dhe vendoseni atë në anën tjetër të kapakut të sipërm; hiqni vetë-bllokimin e derës së frigoriferit, ndalesën e derës, hiqni vetë-bllokimin e derës së majtë nga paketa e aksesorëve dhe vendosni ndaluesin e derës dhe vetë-bllokimin e derës së...
  • Page 375 7. Vendosni menteshën e mesit dhe derën e frigoriferit në menteshën e mesit, pastaj vendosni menteshën e poshtme dhe mbuloni vrimën e menteshës me kapakun dekorativ. Hiqni kapakun e menteshës së sipërme majtas nga paketa e aksesorëve, menteshën e sipërme majtas, hiqni çelësin e vendosur në kapakun e menteshës së djathtë dhe vendoseni atë...
  • Page 376 ATTENTION Për shkak të ndryshimeve teknike dhe modeleve të ndryshme, disa nga ilustrimet në këtë manual mund të ndryshojnë nga modeli juaj. • Sigurohuni që frigoriferi të jetë hequr nga priza dhe të jetë bosh. • Kini dikë të disponueshëm që t’ju ndihmojë gjatë procesit. •...
  • Page 377 Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës. Vidat e nivelimit mund të...
  • Page 378 Këshilla për kursimin e energjisë • Mos e vendosni pajisjen pranë sobave, radiatorëve ose burimeve të tjera të nxehtësisë. Nëse temperatura e ambientit është e lartë, kompresori do të punojë më shpesh dhe për kohë më të gjatë, duke shkaktuar rritje të konsumit të energjisë. •...
  • Page 379: Udhëzimet E Përdorimit

    UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit Butoni Butoni i caktimit të temperaturës Ekrani LED1 (SUPER FTOHJE) LED2 (2°C/MË E FTOHTA) LED3 (4°C/MË FTOHTË) LED4 (8°C/FTOHTË) Ekrani • Kur ndizet për herë të parë, do të shfaqet plotësisht për 3 sekonda dhe më pas do të...
  • Page 380 Udhëzimet e përdorimit Caktimi i mekanizmit • Shtypni butonin SETTING një herë për të ndryshuar cilësimin e temperaturës. • Rregulloni sipas ingranazheve në: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Modaliteti i ftohjes së shpejtë Hyrja te regjimi: •...
  • Page 381 Kodi i gabimit • Paralajmërimet e mëposhtme shfaqen në ekran për të treguar defektet përkatëse të frigoriferit. Ndonëse frigoriferi mund të vazhdojë të ketë funksion ftohjeje dhe ngrirjeje me defektet e mëposhtme, përdoruesi duhet të kontaktojë një specialist mirëmbajtjeje për mirëmbajtje, në mënyrë që të sigurojë...
  • Page 382 Këshilla për ruajtjen e ushqimit Dhoma e ngrirësit • Ngrirësi është bërë për të mbajtur ushqime të ngrira në temperaturë shumë të ulët, për ruajtje të ushqimeve për kohë të gjatë dhe për të prodhuar akull. • Raftet në derën e ngrirësit përdorini vetëm për të mbajtur ushqime të ngrira, jo për të...
  • Page 383 Temperatura e LLOJI i Rendi synuar e ruajtjes Ushqimi i përshtatshëm hapësirës [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e bulmetit, kekët, pijet +2 ≤x≤ +8 Frigoriferi dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje.
  • Page 384: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit • Frigoriferi është prodhuar me parimin e ftohjes së ajrit dhe si rrjedhojë, ka funksion shkrirjeje automatike. Bryma që formohet për shkak të stinës ose temperaturës mund të hiqet gjithashtu manualisht duke e shkëputur pajisjen nga furnizimi me energji ose duke e fshirë...
  • Page 385: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Page 386 Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet mbyllet mirë forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
  • Page 387 A i dëgjoni këto zhurma anormale si më poshtë? Zakonisht, këto zhurma janë normale. BRRR! HISSS! KËRCITJE: Disa pjesë elektrike në frigorifer, HISSS: Kur gazi ftohës të rrjedhë në si për shembull valvula elektrike do të bëjë avullues, ai do të bëjë këtë zhurmë. Kjo këtë...
  • Page 388: Shtojcë

    SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për porositur sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg të mirëmbajtjes modelit të...
  • Page 389 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon "OK". • Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit.
  • Page 390 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea. Před použitím nového výrobku Midea si důkladně přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, že víte, jak bezpečně ovládat funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ----------------------------------------------------- TECHNICKÉ ÚDAJE --------------------------------------------- PŘEHLED VÝROBKU...
  • Page 391: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRB548MME* Jmenovité napětí/frekvence Jmenovitý proud Celkový objem Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny Objem prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami Mrazicí kapacita Doba náběhu teploty Model výrobku MDRB600MME* Jmenovité napětí/frekvence Jmenovitý proud Celkový objem Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny Objem prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami Mrazicí...
  • Page 392: Přehled Výrobku

    PŘEHLED VÝROBKU Názvy součástí MDRB548MME* Spínač dveří Šuplík Osvětlení LED Police dveří Police Ovládací panel Přihrádka na ovoce a zeleninu UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Page 393 MDRB600MME* Spínač dveří Šuplík Osvětlení LED Police dveří Police Ovládací panel Přihrádka na ovoce a zeleninu UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Page 394: Montáž Výrobku

    MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně. •...
  • Page 395 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) Šířka při Hloubka při Celkový Model Šířka Hloubka otevření dveří otevření dveří výška v úhlu 145° v úhlu 145° MDRB548MME* 1 860 1 070 MDRB600MME* 2 010 1 070 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech...
  • Page 396: Obrácení Dveří

    Obrácení dveří V závislosti na místě, kde plánujete chladničku používat, může být pohodlnější obrátit orientaci dveří. 1. Sejměte díly ze dveří. 2. Sejměte dekorativní kryt krytu levého horního závěsu, kryt pravého horního závěsu a pravý horní závěs a odpojte signální kabel v pravé horní části chladničky (signální...
  • Page 397 5. Výměna dveří chladničky: Sejměte levý dekorativní kryt a z balíčku příslušenství vezměte pravý dekorativní kryt a namontujte ho na druhou stranu horního koncového krytu. Sejměte automatické zavírání dveří chladničky a zarážku dveří. Z balíčku příslušenství vezměte levé automatické zavírání dveří a namontujte zarážku dveří a levé automatické zavírání dveří naopak na levou stranu spodního koncového krytu.
  • Page 398 7. Namontujte střední závěs a dveře chladničky na střední závěs. Pak namontujte spodní závěs a nasaďte dekorativní kryt na otvor pro závěs. Z balíčku příslušenství vezměte kryt levého horního závěsu, levý horní závěs a sejměte spínač namontovaný na krytu pravého závěsu a namontujte ho na kryt levého horního závěsu.
  • Page 399 ATTENTION Některé obrázky v tomto návodu se mohou v důsledku technických změn a různých modelů lišit od vašeho modelu. • Zkontrolujte, zda je chladnička odpojena a zda je prázdná. • Mějte někoho při ruce, aby vám během procesu pomohl. • Všechny součásti, které sejmete, si ponechte, abyste je mohli později znovu využít.
  • Page 400: Výměna Žárovky

    Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
  • Page 401: Tipy Pro Úsporu Energie

    Tipy pro úsporu energie • Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků, radiátorů ani jiných zdrojů tepla. Pokud je okolní teplota vysoká, kompresor se spouští častěji a po delší dobu, což vede k vyšší spotřebě energie. • Zajistěte dostatečnou ventilaci u základny spotřebiče, po jeho stranách a za zadní částí...
  • Page 402: Pokyny K Ovládání

    POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel Tlačítko Tlačítko nastavení teploty Obrazovka displeje LED1 (SUPERCHLAZENÍ) LED2 (2 °C/NEJCHLADNĚJŠÍ) LED3 (4 °C/CHLADNĚJŠÍ) LED4 (8 °C/CHLAZENÍ) Displej • Při prvním zapnutí se displej na dobu 3 sekund kompletně rozsvítí a pak se zobrazí normálně (výchozí je stupeň nastavení 4 °C). • Když dojde k potížím, zobrazí kód potíže (v režimu zobrazení cyklu). V normálním stavu se místo kódu chyby zobrazuje stupeň...
  • Page 403: Pokyny K Obsluze

    Pokyny k obsluze Nastavení vypínačem • Jedním stisknutím tlačítka SETTING změňte nastavení teploty. • Nastavení se mění v tomto pořadí: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Režim rychlého chlazení Přechod do režimu: • K rozsvícení nastavení LED1 stiskněte tlačítko regulátoru teploty. Ovládání...
  • Page 404 Chybový kód • Následující výstrahy zobrazené na displeji indikují odpovídající závady chladničky. Přestože chladnička může při následujících poruchách stále poskytovat funkci chlazení a mrazení, uživatel musí požádat příslušného odborníka o údržbu, aby bylo možné chladničku používat běžným způsobem. Kód chyby Popis závady Blikající...
  • Page 405: Tipy Pro Skladování Potravin

    Tipy pro skladování potravin Mrazicí prostor • Mraznička je určena pro skladování potravin zmrazených na velmi nízkou teplotu, pro dlouhodobé skladování mrazených potravin a k výrobě ledu. • Police ve dveřích mrazničky používejte pouze ke skladování mrazených potravin, nikoli ke skladování horkých potravin určených ke zmrazení. •...
  • Page 406 Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ≤x≤ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Díky mrazicí kapacitě a rychlé rychlosti zmrazení lze potraviny rychle zmrazit a skladovat. Vhodný pro mrazené...
  • Page 407: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování • Chladnička je založena na principu chlazení vzduchem, má proto funkci automatického odmrazování. Námrazu, která se tvoří se změnou ročního období nebo teploty, lze odstranit také ručně odpojením spotřebiče od napájení nebo otřením suchou utěrkou. Čištění přihrádky ve dveřích •...
  • Page 408: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta Spotřebič nelze • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké uvést do provozu •...
  • Page 409 Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty Těsnění dveří • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo nepřiléhá do původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník) • V oddílu je příliš mnoho potravin nebo uskladněné potraviny obsahují...
  • Page 410 Slyšíte níže uvedené abnormální zvuky? Tyto zvuky bývají obvykle normální. BRRR! HISSS! CVAK: Tento zvuk vydávají při provozu HISSS: Tento zvuk vydává chladivo, když některé elektrické součásti v chladničce, vtéká do výparníku. Jedná se o normální jako je elektrický ventil. Jedná se jev.
  • Page 411: Dodatek

    DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu Díl k objednání Kdo jej poskytuje Minimální doba požadovaná k poskytování Termostaty Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního údržbu modelu na trh Teplotní senzory Profesionální specialisté na Nejméně...
  • Page 412 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější zóny uveden, protože teplota uvnitř je homogenní. Nastavení...
  • Page 413 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred použitím svojho výrobku značky Midea si dôkladne prečítajte tento návod, aby ste vedeli, ako bezpečne používať vlastnosti a funkcie vášho nového spotrebiča. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST --------------------------------------------------- ŠPECIFIKÁCIE ----------------------------------------------------- PREHĽAD VÝROBKU -------------------------------------------- INŠTALÁCIA VÝROBKU...
  • Page 414: Špecifikácie

    ŠPECIFIKÁCIE Produktový model MDRB548MME* Menovité napätie/frekvencia 220 – 240 V stried./50 Hz Menovitý prúd 1,4 A Celkový objem 401 l Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín 271 l Objem štvorhviezdičkovej priehradky 130 l Mraziaci výkon 8,0 kg/24 h Čas zvýšenia teploty Celkové...
  • Page 415: Prehľad Výrobku

    PREHĽAD VÝROBKU Názvy dielov MDRB548MME* Spínač dverí Zásuvka Svetlo LED Dverná zásuvka Polica Ovládací panel Box na ovocie a zeleninu UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Page 416 MDRB600MME* Spínač dverí Zásuvka Svetlo LED Dverná zásuvka Polica Ovládací panel Box na ovocie a zeleninu UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Page 417: Inštalácia Výrobku

    INŠTALÁCIA VÝROBKU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať...
  • Page 418 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) Šírka Hĺbka Celková s dverami s dverami Model Šírka Hĺbka výška otvorenými otvorenými na na 145° 145° MDRB548MME* 1860 1070 MDRB600MME* 2010 1070 Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
  • Page 419 Otočenie dverí Podľa toho, na akom mieste plánujete používať svoju chladničku, môže byť pre vás pohodlnejšie, keď sa otváranie dvierok otočí. 1. Odstráňte predmety z telesa dverí. 2. Odstráňte ozdobný kryt krytu ľavého horného závesu, kryt pravého horného závesu, pravý horný záves, odpojte signálne vedenie na pravej hornej strane telesa chladničky ( signálne vedenie).
  • Page 420 5. Výmena dverí chladničky; Vyberte ľavý ozdobný kryt, vyberte pravý ozdobný kryt z balíka príslušenstva a nainštalujte ho na druhú stranu horného koncového krytu; odstráňte samozaisťovací mechanizmus chladiacich dverí, zarážku dverí, vyberte samozaisťovací mechanizmus ľavých dverí z balíka príslušenstva a následne namontujte zarážku dverí...
  • Page 421 7. Nainštalujte stredný záves a dvere chladničky na stredný záves, potom nainštalujte spodný záves a zakryte otvor závesu ozdobným krytom. Vyberte ľavý horný kryt závesu z balíka príslušenstva, ľavý horný záves, odstráňte spínač nainštalovaný na kryte pravého závesu a namontujte ho na kryt ľavého horného závesu;...
  • Page 422 ATTENTION Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa niektoré obrázky v tejto príručke môžu líšiť od vášho modelu. • Skontrolujte, či je chladnička odpojená od napájania a prázdna. • Zavolajte si niekoho, kto vám bude pri práci pomáhať. • Odložte si všetky diely, ktoré demontujete, aby ste ich neskôr mohli použiť.
  • Page 423: Výmena Svetla

    Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
  • Page 424 Rady na úsporu energie • Spotrebič neumiestňujte do blízkosti sporákov, radiátorov ani iných zdrojov tepla. Ak je okolitá teplota vysoká, kompresor bude v činnosti častejšie a dlhšie, čo má za následok zvýšenú spotrebu energie. • Zabezpečte dostatočné vetranie v spodnej časti spotrebiča, po stranách spotrebiča a na zadnej strane spotrebiča.
  • Page 425: Pokyny Na Používanie

    POKYNY NA POUŽÍVANIE Ovládací panel Tlačidlo Tlačidlo na nastavenie teploty Displej LED1 (SUPER CHLADENIE) LED2 (2 °C/NAJCHLADNEJŠIE) LED3 (4 °C/CHLADNEJŠIE) LED4 (8 °C/CHLADNÉ) Displej • Po prvom zapnutí sa úplne zobrazí na 3 sekundy a potom sa zobrazí normálne; (prvýkrát sa nastaví na úroveň 4 °C). •...
  • Page 426 Pokyny na používanie Nastavenie rýchlosti chladenia • Ak chcete zmeniť nastavenie teploty, raz stlačte tlačidlo SETTING. • Nastavenie podľa úrovne na: LED4 - > LED3 - > LED2 - > LED1 - > LED4 Režim rýchleho chladenia Spustenie režimu: • Stlačením tlačidla regulácie teploty rozsvietite LED1. Prevádzka režimu: •...
  • Page 427: Kód Chyby

    Kód chyby • Nasledujúce výstrahy zobrazené na displeji označujú zodpovedajúce poruchy chladničky. Aj keby si chladnička s nasledujúcimi chybami zachovala chladiacu a mraziacu funkciu, používateľ by sa mal obrátiť na špecialistu údržby a požiadať o opravu, aby sa zabezpečilo normálne používanie chladničky. Kód chyby Popis chyby LED1 a LED2 blikajú...
  • Page 428: Chladiaci Priestor

    Tipy k uchovávaniu potravín Mraziaci priestor • Mraznička je určená na skladovanie potravín zmrazených pri veľmi nízkej teplote, dlhodobé skladovanie mrazených potravín a na výrobu ľadu. • Police vo dverách mrazničky používajte iba na skladovanie mrazených potravín, nie na skladovanie teplých potravín určených na mrazenie. •...
  • Page 429 Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia tepl. Vhodné potraviny [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, Chladnička +2 ≤x≤ +8 ovocie a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. S mraziacou kapacitou, rýchlou rýchlosťou mrazenia, kapacitou mrazenia, vysokou rýchlosťou mrazenia dokáže rýchlo zmraziť a uložiť...
  • Page 430: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie • Chladnička je vyrobená na princípe chladenia vzduchom a má teda funkciu automatického odmrazovania. Námrazu vytvorenú v dôsledku zmeny ročného obdobia alebo teploty je možné odstrániť aj ručne odpojením spotrebiča od napájania alebo utretím suchým uterákom. Čistenie zásobníka na dverách •...
  • Page 431: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič pripojený k napájaniu a či má napájacia zástrčka dobrý kontakt Porucha prevádzky •...
  • Page 432 Problém Možná príčina • Odstráňte cudzie predmety z tesnenia dverí Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte kvôli obnove (alebo ho ofúknite elektrickým sušičom alebo na zahriatie použite horúci uterák) • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú...
  • Page 433 Počujete nižšie uvedené abnormálne zvuky? Obvykle sú tieto zvuky normálne. VRRR! SSSS! KLAP: Niektoré elektrické diely SSSS: Tento zvuk spôsobuje chladivo, keď v chladničke, napríklad elektrické ventily, sa prúdi do výparníka. Je to normálny jav. takto ozývajú pri činnosti. Je to normálny jav.
  • Page 434: Príloha

    PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu Objednávaný Poskytuje Minimálny čas potrebný na diel poskytnutie Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Page 435 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: Indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...

This manual is also suitable for:

Mdrb600mme series