Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONTALATTE
MILK FROTHER • MILCHAUFSCHÄUMER
MOUSSEUR À LAIT • ESPUMADOR DE LECHE
MGG000014NOC

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGG000014NOC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kasanova MGG000014NOC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES MONTALATTE MILK FROTHER • MILCHAUFSCHÄUMER MOUSSEUR À LAIT • ESPUMADOR DE LECHE MGG000014NOC...
  • Page 2: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    MONTALATTE IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA Le istruzioni sono parte integrante dell'apparecchio. Leggere e seguire tutte le istruzioni per evitare potenziali danni. Conservare queste istruzioni e consegnarle ai suc- cessivi proprietari. Evitare il rischio di scosse elettriche mortali e di incendio. •...
  • Page 3 MONTALATTE • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. • L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza tecnica, a meno che non siano sotto diretta supervisione o abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso dell'apparecchio da una...
  • Page 4 MONTALATTE PREPARAZIONE SUGGERIMENTO: utilizzare latte freddo, fresco, intero o parzialmente scremato. 1.La parte inferiore della caraffa deve essere asciutta prima di utilizzare il dispositivo. 2.Collegare la base alla presa elettrica prima dell'uso. Toccare il pulsante On-off situato sull'alloggiamento. 3.Pulire la parte interna della caraffa con un panno adatto a superfici antiaderenti. 4.
  • Page 5 MONTALATTE mente poco e si smonta in pochissimo tempo. • Il latte di avena ha un sapore più neutro e poco invasivo e ha una consistenza che lo rende facile da montare. La schiuma è molto leggera, fine e lucida, piacevole da assaporare in bocca, ma dura poco perché...
  • Page 6: Important Safeguards

    MILK FROTHER IMPORTANT SAFEGUARDS The instructions are part of the appliance. Read and follow all instructions to avoid possible harm and damage. Save these instructions and pass them on to any subsequent owner. Avoid risk of fatal electric shock and fire. •...
  • Page 7 MILK FROTHER (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 8 MILK FROTHER PREPARATION TIP: Use cold, fresh, full-fat or semi-skimmed milk. 1.Underside of the jug must be dry before using the device. 2.Plug base into the socket before use.Press On-off Button located on the housing of the unit . 3.Jug internal side must be cleaned with a cloth suitable for non-stick surfaces. 4.Attach relevant whisk.
  • Page 9 MILK FROTHER • The rice milk doesn't froth enough because it incorporates air and fails to create a creamy and dense foam, just a bubble-based compound that doesn't ensure a good cappuccino. This manual is available in digital format upon request to Customer Service by calling the toll free number 800 015 748, available from Monday to Friday, 9.00 –...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    MILCHAUFSCHÄUMER WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Die Anweisungen sind Teil des Geräts. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, um mögliche Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anweisungen auf und geben Sie sie an jeden nachfol- genden Besitzer weiter. Vermeiden Sie das Risiko eines tödlichen Stromschlags und eines Brandes.
  • Page 11 MILCHAUFSCHÄUMER Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die durch die Verwendung für andere Zwecke, fehlerhafte Bedienung oder laienhafte Reparaturen entstehen. Garantieleistungen sind in solchen Fällen ausgeschlossen. • Lassen Sie das Gerät während der Bedienung niemals unbeaufsichtigt. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 12 MILCHAUFSCHÄUMER Tank-Deckel Schaumrührer Tank Griff Touchscreen Abnehmbares Stromkabel ZUBEREITUNG TIPP: Verwenden Sie kalte, frische, vollfette oder teilentrahmte Milch. 1.Die Unterseite des Behälters muss trocken sein, bevor Sie das Gerät verwenden. 2.Stecken Sie den Fuß vor dem Verwenden in die Steckdose. Drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste, die sich auf dem Gehäuse des Geräts befindet.
  • Page 13 MILCHAUFSCHÄUMER beginnen. Die Temperatur am Ende der Arbeit beträgt etwa 55 bis 60 Grad. 5.Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste fünfmal: Funktion Schokomilch - das gelbe Licht blinkt und hört nach 4 bis 5 Sekunden auf zu blinken, um die Arbeit zu beginnen. Die ersten 4 Minuten heizt er auf 85 Grad auf und hält diese Temperatur, der Motor dreht sich nicht.
  • Page 14: Consignes Importantes

    MOUSSEUR À LAIT CONSIGNES IMPORTANTES Les instructions font partie intégrante de l'appareil. Lisez et suivez toutes les instructions afin d'éviter tout risque d'accident ou de dommage. Conservez ces instructions et transmettez-les à tout propriétaire ultérieur. Évitez les risques de choc électrique mortel et d'incendie.
  • Page 15 MOUSSEUR À LAIT • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Gardez-le hors de la portée des enfants. • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Page 16 MOUSSEUR À LAIT PRÉPARATION CONSEIL : Utilisez du lait froid, frais, entier ou demi-écrémé. La face inférieure du pichet doit être sèche avant d'utiliser l'appareil. Branchez la base dans la prise avant utilisation. Appuyez sur le bouton mar- che-arrêt situé sur le boîtier de l'unité. L'intérieur du pichet doit être nettoyé...
  • Page 17 MOUSSEUR À LAIT • Le lait d'amande se caractérise par une saveur douce et délicate et parvient à mous- ser très peu lors de la formation de mousse. La mousse froide garantit une onctuosité assez longue durée, mais pas au niveau du lait de soja, tandis que la mousse chaude mousse très peu et se démonte en très peu de temps.
  • Page 18: Importantes Salvaguardias

    ESPUMADOR DE LECHE IMPORTANTES SALVAGUARDIAS Las instrucciones son una parte del aparato. Lea y siga todas las instrucciones con el fin de evitar posi- bles daños y lesiones. Guarde estas instrucciones y tran- smítalas a cualquier propietario posterior. Evitar el riesgo de descarga eléctrica fatal e incendio. •...
  • Page 19 ESPUMADOR DE LECHE • Nunca deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. Manténgalo fuera del alcance de los niños. • El aparato no está diseñado para que lo utilicen las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instruido sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 20 ESPUMADOR DE LECHE PREPARACIÓN CONSEJO: Utilice leche fría, fresca, entera o semidesnatada. 1.La parte inferior de la jarra debe estar seca antes de utilizar el aparato. 2.Enchufe la base a una toma de corriente antes de su uso. Presione el botón de en- cendido y apagado que está...
  • Page 21 ESPUMADOR DE LECHE muy poco durante la formación de espuma. La espuma fría garantiza una cremosidad bastante duradera, aunque no a los niveles de la leche de soja, mientras que la espu- ma caliente hace muy poca espuma y se desmonta en muy poco tiempo. •...
  • Page 22 220-240V 50-60Hz 550W Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones Kasanova S.p.A Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN P.R.C. / MADE IN P.R.C / HERGESTELLT IN P.R.C. FABRIQUÉ EN R.P.C. / HECHO EN P.R.C.