Page 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Mixer BR1310 Миксер BR1310...
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 RU ...........................11 KZ ............................21...
Page 3
MIXER BR1310 The stand mixer is designed for cooking by mixing ingredients until a homogeneous mass is obtained. The motor unit of the mixer is removable, and it can be used as a regular handheld mixer. DESCRIPTION Body of the handheld mixer...
Page 5
SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit outdoors. • It is recommended not to use the unit during lightning RECOMMENDATIONS storms. Read the operation manual carefully before using • Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other the mixer;...
Page 6
• Do not touch the unit body, the power cord and the the unit as a toy. power plug with wet hands. • Do not allow children to touch the body of the device, the • Before using the unit for the first time, thoroughly wash power cord or the plug of the power cord while the device the bowl lid, bowl, removable attachments, and whisks is operating.
Page 7
LABORATORY PURPOSES. first break the eggs into a separate container, then add them to the mixer bowl (12). BEFORE THE FIRST USE • Always start mixing ingredients at low speeds and gradually increase the speed. After the unit’s transportation or storage at negative •...
Page 8
Beaters (7) - «4» – optimal speed for beating cream, making desserts etc. • Use the beaters (7) for beating cream and egg white, - «5-6» – optimal speed for beating eggs, crème, making biscuit dough, puddings, cocktails, cream, making sugar frosting, cocktails etc. mayonnaise, puree and sauces and for mixing liquid •...
respective attachment holes until they click. overheat. • Both attachments should be securely fixed in the hand Note: during dough kneading, some flour may stick to mixer holes. the inner surface of the bowl (12). In this case, switch • Put the necessary ingredients into the bowl (12). If you the mixer off by setting the mode switch (3) to «0», are using hot ingredients, ensure their temperature unplug the power cord, open the lid (11), scrape the...
button (2) and detach the attachments. • Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz • Wash the attachments (6 or 7) with warm water and • Rated input power: 500 W neutral detergent, then dry them. • Bowl capacity – 3.5 L •...
Page 11
МИКСЕР BR1310 Стационарный миксер предназначен для приго- товления пищи методом перемешивания ингре- диентов до получения однородной массы. Моторный блок миксера – съёмный, и его можно использовать, как обычный ручной миксер. ОПИСАНИЕ Корпус ручного миксера Кнопка отсоединения насадок Переключатель режимов работы...
Page 13
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВНИМАНИЕ! Время непрерывной работы ста- ЭКСПЛУАТАЦИИ ционарного миксера не должно превышать 10 минут, время работы ручного миксера не должно Перед использованием миксера внимательно превышать 5 минут. Между рабочими циклами ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, делайте перерыв не менее 20-30 минут. после...
Page 14
• Если устройство упало в воду, немедленно выньте и зафиксированы. вилку шнура питания из электрической розетки, и • Запрещается смешивать миксером твёрдые только после этого можно достать устройство из ингредиенты, например, охлаждённое сливочное воды. Обратитесь в сервисный центр для осмотра масло...
Page 15
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ • Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недо- БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ступных для детей. ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕ- • Прибор не предназначен для использования ли- СКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ. цами...
Page 16
• Корпус ручного миксера (1) и наружную чашу (13) предмет из чаши миксера (12). протрите мягкой слегка влажной тканью, после • Чтобы упростить очистку насадок, сразу после их чего вытрите насухо. снятия, промойте насадки (6, 7) теплой водой. КУЛИНАРНЫЕ СОВЕТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Page 17
или венчики (7) в соответствующие отверстия для привести к перегреву электромотора. установки насадок до щелчка. Обе насадки должны • После завершения работы установите переклю- зафиксироваться в отверстиях миксера. чатель режимов работы (3) в положение «0» и Примечание: запрещается устанавливать и одновре- выньте...
Page 18
ны зафиксироваться в отверстиях ручного миксера. предметов. • Положите необходимые ингредиенты в чашу (12). • Не закрывайте вентиляционные отверстия на Если вы используете горячие ингредиенты, перед корпусе ручного миксера (1), это может привести к тем, как положить их чашу (12), убедитесь, что их перегреву...
• Проведите чистку используемых насадок (6 или венчиков (7), поместите миксер и насадки в чашу 7), чаши миксера (12), крышки (8). (12) (рис. 1). • Храните устройство в сухом прохладном месте, ЧИСТКА И УХОД недоступном для детей и людей с ограниченными •...
Page 20
20 RU пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель...
Page 21
МИКСЕР BR1310 Станционарлық миксер біртекті массаға ай- налғанға дейін оның ингредиенттерін араласты- ру әдісімен тамақ дайындауға арналған. Миксердің моторлық блогы - алынбалы және оны әдеттегі қол миксері сияқты қолдануға болады. СИПАТТАМАСЫ Қол миксерінің корпусы Қондырмаларды ажырату батырмалары Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы...
Page 23
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ аспауы тиіс, қол миксерінің жұмыс уақыты 5 минут- БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ тан аспауы тиіс. Жұмыс циклдерінің арасында 20 - 30 минуттан кем емес үзіліс жасап отырыңыз. Миксерді пайдалану алдында қолдану жөніндегі • Құралды үй-жайдан тыс жерде пайдалануға тыйым нұсқаулықты...
Page 24
• Құралды тексерту немесе жөндету үшін рұқсаты май немесе мұздатылған қамыр. бар сервис орталығына жүгініңіз. • Бұлауыш пен қамыр илейтін қондырма мен ала- • Желі бауының ыстық беттерге және жиһаздың растыруға/бұлғауға арналған бұлғауышты бірге өткір жиектеріне тимеуін қадағалап отырыңыз. орнатуға және бір мезгілде пайдалануға тыйым •...
Page 25
АЛҒАШ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА • Дене, сенсорлық, психикалық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың (бала- Құрылғыны төмен температурада тасымалдаған- ларды қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе нан кейін немесе сақтаған болсаңыз, оны қапта- білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе мадан шығарыңыз және пайдалану алдында 3 олардың...
Page 26
26 KZ АСПАЗДЫҚ КЕҢЕСТЕР кейін миксер (12) тостағанынан бөгде затты шыға- рып алыңыз. • Салқындатылған ингредиенттерді, мысалы, • Қондырмаларды тазалауды жеңілдету үшін, олар- майды, жұмыртқаны және т.б. араластырмас ды шешіп алғаннан кейін, бірден қондырмаларды бұрын бөлме температурасына дейін қыздырып (6, 7) жылы сумен жуып жіберіңіз. алу...
Page 27
• Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (3) күйіне «0» ындауға арналған оңтайлы жылдамдық. белгіленгеніне, ал желі бауының ашасы электр - «5-6» - жұмыртқаны, кремді бұлғауға, қант розеткасына тығылмағанына көз жеткізіңіз. жылтырын, коктейільдерді т. б. дайындауға • Қамырды илеуге арналған қондырманы (6) немесе арналған...
Page 28
28 KZ кем емес үзіліс жасап отырыңыз. на(10) салыңыз. • Қуаттандыру бауының айырын электр розеткасы- • Сыртқы тостағанды (13) тегіс, құрғақ және ор- на тығыңыз. нықты бетке орнатыңыз. • Жұмыс режимдерінің ауыстырғышымен (3) • Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (3) күйіне «0» миксерді...
алыңыз. тостағанды (13) сәл дымқыл жұмсақ матамен • Миксердің тұтқасынан (5) ұстаңыз және бекіткіш сүртіңіз, содан соң құрғатып сүртіңіз. Қол миксері түймесін (10) басып ұстап тұрыңыз, қол миксерін корпусына (1) судың тиюін болдырмаңыз. жоғары қарай тартып шығарып алыңыз. • Миксердің корпусын (1), қуаттау бауын және қуат- •...
Page 30
30 KZ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының • Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс • Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 500 Вт ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипат- • Тостаған көлемі – 3,5 л та-маларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. КӘДЕГЕ...
Page 31
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
Need help?
Do you have a question about the BR1310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers