Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ПОСУДОМИЙНА МАШИНА
Інструкція з експлуатації
DISHWASHER
Instruction manual
DWMB-V609SMH3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DWMB-V609SMH3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO DWMB-V609SMH3

  • Page 1 ПОСУДОМИЙНА МАШИНА Інструкція з експлуатації DISHWASHER Instruction manual DWMB-V609SMH3...
  • Page 3 Цей посібник користувача містить важливу інформацію про безпеку та інструкції, які допоможуть в експлуатації та технічному обслуговуванні цього приладу - посудомийної машини. Уважно прочитайте цей посібник користувача, перш ніж використовувати прилад, та збережіть для подальшого використання. Знак Тип Значення ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека...
  • Page 4: Table Of Contents

    ЗМІСТ 1 ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..............6 1.1 Загальні попередження з безпеки ................6 1.2 Застереження щодо монтажу ..................7 1.3 Під час користування ....................9 2 МОНТАЖ ......................11 2.1 Розміщення приладу ....................11 2.2 Підключення до водопостачання ................11 2.3 Впускний шланг ......................12 2.4 Зливний...
  • Page 5 КОМПЛЕКТАЦІЯ • Посудомийна машина • Шланг подачі води • Зливний шланг • Гачок зливного шланга • Кошики та полички (кількість та тип залежно від моделі) • Лійка для солі • Тест-смужка для визначення жорсткості води • Інструкція з експлуатації (містить гарантійний талон) •...
  • Page 6: Вказівки З Техніки Безпеки

    1 ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1.1 Загальні попередження з безпеки • Перш ніж починати користуватися приладом, уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Збережіть її для подальшого використання. Перед встановленням приладу знявши упаковку, пере- вірте стан зовнішніх поверхонь приладу. Не користуйтесь приладом, якщо...
  • Page 7: Застереження Щодо Монтажу

    обслуговування споживачем не повинні здійснювати діти без нагляду. Зніміть упаковку і зберігайте її у місці, недосяжному для дітей. Зберігайте мийні засоби та ополіскувачі в місці, недосяж- ному для дітей. Після миття на приладі можуть залишатися певні залиш- ки. Не допускайте дітей до приладу, коли дверцята відчинені. 1.2 Застереження...
  • Page 8 Після встановлення вилка живлення має розміщува- тись у доступному місці. • Уперше після встановлення прилад слід увімкнути без завантаження. Вмикати прилад в розетку під час встановлення за- боронено. Завжди користуйтеся ізольованою вилкою, яка входить у комплект. У разі пошкодження шнура живлення його заміну, щоб...
  • Page 9: Під Час Користування

    У мийну камеру приладу не можна класти хімічні роз- чинники, інакше можливий вибух. • Перш ніж мити пластмасові вироби, перевірте, чи стійкі вони до високих температур. Можна мити тільки предмети, призначені для миття у посудомийній машині. Переповнювати кошики заборонено. Не відчиняйте дверцята під час роботи приладу — з приладу...
  • Page 10 Щоб запобігти небезпеці, вимикайте прилад з електромережі після закінчення програми миття. Щоб запобігти ураженню електричним струмом, не вимикайте прилад з електророзетки мокрими руками. Відключаючи прилад від електромережі, не тягніть за кабель, беріться за штепсельну вилку.
  • Page 11: Монтаж

    2 МОНТАЖ 2.1 Розміщення приладу • Прилад слід розмістити у такому місці, де буде зручно класти і виймати посуд. Не ставте прилад у місцях, де температура повітря може опускатися нижче від 0°C. • Перш ніж знімати упаковку і ставити прилад на місце, прочитайте...
  • Page 12: Впускний Шланг

    на посуді після миття. • Звертайте увагу на інформацію, яку нанесено на впускний шланг! Якщо він має позначення «25°», то температура води на вході не має перевищувати 25 °C (холодна вода). Для всіх моделей: бажано, щоб вода була холодна; температура гарячої води не має перевищувати 60 °C.
  • Page 13: Зливний Шланг

    2.4 Зливний шланг мінімум 4 см Зливний шланг можна під'єднати або безпосередньо до каналізаційної труби, або до патрубка сифона мийки. Його слід під'єднати на висоті не менш ніж 50 см і не більш ніж 110 см над підлогою, на якій встановлено прилад. ВАЖЛИВО: Якщо...
  • Page 14: Технічні Характеристики

    3 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3.1 Загальний вигляд 1. Верхній кошик з підставками 2. Верхній розбризкувач 3. Нижній кошик 4. Нижній розбризкувач 5. Фільтри 6. Паспортна табличка 7. Панель керування 8. Дозатор мийного засобу й ополіскувача 9. Кошик для столових приборів 10. Дозатор солі 11.
  • Page 15: Таблиця З Технічними Характеристиками

    3.2 Таблиця з технічними характеристиками Місткість 15 наборів Розміри (висота x ширина х глибина) 820 х 598 х 570 (мм) Вага нетто 39,5 кг Напруга / частота живлення 220 – 240 В, 50 Гц Загальний струм 10 A Загальна потужність 1900 Вт...
  • Page 16: Перш Ніж Почати Користуватись Приладом

    4 ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ КОРИСТУВАТИСЬ ПРИЛАДОМ 4.1 Підготовка до початку експлуатації • Переконайтесь у тому, що параметри електро- та водопостачання відповідають значенням, зазначеним в розділі з монтажу. • Вийміть зсередини приладу всі пакувальні матеріали. • Встановіть рівень пом’якшувача води. • Заповніть відсік ополіскувача. 4.2 Використання...
  • Page 17: Перевірка Ступеня Твердості Води (Тест-Смужка)

    • Заливати сіль водою необхідно лише перед першим циклом миття. • Використовуйте сіль, спеціально призначену для використання в пом'якшувальних пристроях посудомийних машин. • Під час запуску приладу відсік для солі заповнюється водою, тому додавати сіль слід перед запуском. • Якщо під час засипання якась кількість солі просипалась поза заливну горловину, але...
  • Page 18: Налаштування Ступеня Твердості Води

    4.6 Налаштування ступеня твердості води • Увімкніть прилад, натиснувши кнопку увімкнення/вимкнення. • Одразу після ввімкнення приладу натисніть та утримуйте кнопку вибору програми. • Коли на дисплеї з’явиться напис «SL», відпустіть кнопку вибору програми. На дисплеї відображається значення твердості, яке було встановлено востаннє. •...
  • Page 19: Використання Комбінованих Мийних Засобів

    4.9 Використання комбінованих мийних засобів • Комбіновані мийні засоби слід використовувати згідно з інструкціями виробника. • Ні в якому разі не кладіть комбіновані мийні засоби в мийну камеру чи у кошик для столових приборів. • Залежно від складу комбіновані мийні засоби містять не тільки мийні компоненти, а...
  • Page 20 Рівень Доза ополіскувача Індикація Ополіскувач не подається Подається 1 доза Подається 2 дози Подається 3 дози Подається 4 дози...
  • Page 21: Завантаження Приладу

    5 ЗАВАНТАЖЕННЯ ПРИЛАДУ Щоб досягнути найкращих результатів, дотримуйтеся наведених інструкцій. • Завантаження побутової посудомийної машини до її повної місткості, визначеної виробником, сприятиме заощадженню води й електроенергії. • Ручне попереднє ополіскування предметів посуду призводить до збільшення витрат води й електроенергії, тому не рекомендоване. •...
  • Page 22 Чотири складані підставки • Складані підставки полегшують розміщення великих предметів, як-от каструль. • Кожна частина складається окремо. • Їх можна піднімати чи опускати. Регулювання висоти Верхній кошик оснащений механізмом, який дозволяє, не виймаючи кошик із камери, переставляти його вище (1) чи нижче (2). Для цього потрібно, тримаючи з обох боків, потягнути...
  • Page 23 Підставка з регульованою висотою Підставки з регульованою висотою дозволяють розміщувати на і під ними склянки і чашки. Ці підставки можна розміщувати на 2 різних висотах. Також на підставки можна горизонтально класти столові прибори і приладдя. Верхній кошик для столових приборів •...
  • Page 24: Інші Способи Завантаження Кошиків

    5.2 Інші способи завантаження кошиків Нижній кошик Верхній кошик Верхній кошик Неправильне завантаження Неправильне завантаження може призводити до поганої якості миття і сушіння. Щоб Неправильне завантаження одержувати хороші результати, дотримуйтесь рекомендацій виробника. Неправильне завантаження може призводити до поганої якості миття і сушіння. Щоб одержувати...
  • Page 25: Таблиця Вибору Програм

    6 ТАБЛИЦЯ ВИБОРУ ПРОГРАМ Smart 30°C - Попереднє Smart 60°C Smart 50°C Назва програми Eco Super 50' Everyday 60°C Delicate 40°C Quick 30' - 70°C - 60°C 50°C ополіскування Стандартна програма очищення Програма для Більш коротка Програма для Програма Програма Програма...
  • Page 26: Панель Керування

    7 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ i. Індикатор половини завантаження верхнього кошика 1. Кнопка увімкнення/вимкнення ii. Індикатор половини завантаження нижнього кошика 2. Кнопка вибору програми iii. Індикатор режиму «Додаткова гігієна» 3. Дисплей iv. Індикатор режиму «Додаткове сушіння» 4. Кнопка відкладеного старту v. Індикатор нестачі солі 5.
  • Page 27 Для активування функції «Додаткового сушіння» натисніть кнопку додаткових функцій тричі. Коли функція буде активована, почне світитися індикатор «Додаткове сушіння» (iv), а у вибрану програму будуть додані етапи нагрівання/сушіння. Продовжуйте натискати кнопку функцій, щоб активувати сумісні функції разом або деактивувати їх (усі індикатори функцій вимкнуться). Якщо...
  • Page 28 Вимикання приладу • Коли програма завершена, на дисплеї буде відображено «00». Також 5 разів пролунає звуковий сигнал. Потім можна вимкнути прилад за допомогою кнопки увімкнення/вимкнення • Від'єднайте вилку від мережі живлення та перекрийте воду. ПРИМІТКА: Не відчиняйте дверцята до завершення програми. ПРИМІТКА: Задля...
  • Page 29 Інформаційні індикатори (залежно від моделі) Світлодіодний індикатор Стан приладу Червоний, постійний Прилад виконує програму. Червоний, блимає Програма скасована. Прилад несправний. Див. розділ «Автоматичне попередження Червоний, блимає швидко про несправність». Зелений, постійний Програму завершено.
  • Page 30: Чищення Та Обслуговування

    8 ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ Чищення приладу — важлива умова забезпечення трива- лого строку служби. Переконайтеся, що систему пом’як- шення води (якщо є) налаштовано правильно та що ви- користовується належна кількість мийного засобу для запобігання накопиченню накипу. Поповніть запас солі у відповідному...
  • Page 31: Розбризкувачі

    • Щоб зняти й очистити блок фільтрів, поверніть його проти годинникової стрілки та зніміть, піднявши (1). • Витягніть фільтр грубого очищення з мікро-фільтра (2). • Потім витягніть і зніміть металевий фільтр (3). Промивайте фільтр під проточною водою, доки не буде видалено...
  • Page 32: Насос Для Відкачування Рідини

    8.3 Насос для відкачування рідини Великі залишки їжі або сторонні предмети, не затримані фільтрами, можуть заблокувати роботу насоса відпрацьованої води. Тоді вода для попліскування буде стояти вище фільтра. Попередження про ризик порізів! Під час чищення насоса для відпрацьованої води пильнуйте, щоб не поранитися...
  • Page 33: Пошук Та Усунення Несправностей

    9 ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ МОЖЛИВА ПРИЧИНА МОЖЛИВЕ РІШЕННЯ Прилад не ввімкнений в Увімкніть прилад в електророзетку. електророзетку. Увімкніть прилад, натиснувши кнопку Прилад не ввімкнений. увімкнення/вимкнення. Перегорів запобіжник. Перевірте, чи цілі запобіжники. Не запускається програма. Перекрито водяний кран. Відкрийте водяний кран. Відчинені...
  • Page 34 НЕСПРАВНІСТЬ МОЖЛИВА ПРИЧИНА МОЖЛИВЕ РІШЕННЯ Використовуйте належну кількість Використано замало мийного мийного засобу, яку вказано у таблиці засобу. програм. Замале дозування ополіскувача та Збільшіть дозу ополіскувача та (або) (або) налаштування пом’якшувача налаштування пом’якшувача води. На посуді лишаються води. білясті плями. Збільшіть...
  • Page 35: Автоматичне Попередження Про Несправність (Коди Помилок)

    АВТОМАТИЧНЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕСПРАВНІСТЬ (КОДИ ПОМИЛОК) КОД МОЖЛИВА НЕСПРАВНІСТЬ НЕОБХІДНІ ДІЇ ПОМИЛКИ Переконайтесь у тому, що водяний кран відкритий і пропускає воду. Несправність системи Від'єднайте впускний шланг від водяного крана і очистіть подавання води фільтр шланга. Якщо проблема не зникне, зверніться до авторизованого сервісного...
  • Page 36: Правильна Утилізація Цього Приладу

    11 ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ Це маркування вказує на те, що цей прилад не можна викидати разом з іншими побутовими відходами. Щоб запобігти можливій шкоді Молочна піна не щільна Не світиться індикатор готовності Тільки після того, як навколишньому середовищу або здоров’ю людини через неконтрольовану або...
  • Page 37 This user manual contains important safety information and instructions to assist in the operation and maintenance of this dishwasher. Please read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Mark Type Meaning WARNING Serious injury or death risk RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk FIRE...
  • Page 38 CONTENTS 1 SAFETY INSTRUCTIONS ................40 1.1 General safety warnings ....................40 1.2 Ins tallation warnings ......................41 1.3 During usage .........................42 2 INSTALLATION ....................44 2.1 Appliance placement .....................44 2.2 Water connection ......................44 2.3 Water inlet hose ......................45 2.4 Drain hose ........................46 2.5 Electrical connection......................46 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............
  • Page 39 EQUIPMENT • Dishwasher • Water inlet hose • Water outlet hose • Drain hose hook • Baskets and shelves (quantity and type depending on the model) • Salt funnel • Water hardness test strip • Instruction manual (contains a warranty card) •...
  • Page 40: Safety Instructions

    1 SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 General safety warnings • Read these instructions carefully before using the appliance and keep this manual for future reference. Before installing the appliance and after removing the packaging, check the condition of the external surfaces of the appliance.
  • Page 41: Installation Warnings

    There may be some residue left on the appliance after washing. Keep children away from the appliance when it is open. 1.2 Installation warnings • Choose a suitable and safe place to install the appliance. • Only original spare parts should be used with the appliance. Before installation make sure that the appliance is disconnected from the electrical network.
  • Page 42: During Usage

    1 MPa, a pressure relief valve must be fitted between the connection. 1.3 During usage • This appliance is for domestic use only. Do not use it for other purposes than specified in this instruction manual. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the appliance.
  • Page 43 In the case of a malfunction, repair should only be performed by an authorized service company, otherwise the warranty will be void. Before repair work, the appliance should be disconnected from the mains. Switch off the water tap. Operation at a low voltage will cause a decline in performance levels.
  • Page 44: Installation

    2 INSTALLATION 2.1 Appliance placement • When positioning the appliance, place it in an area where dishes can be easily loaded and unloaded. Do not put the appliance in an area where the ambient temperature falls below 0°C. • Read all warnings located on the packaging before removing the packaging and positioning the appliance.
  • Page 45: Water Inlet Hose

    • Note printing on the water inlet hose! If models are marked with 25°, the water temperature may be max. 25 °C (cold water). For all other models: cold water preferred; hot water max. temperature 60 °C. 2.3 Water inlet hose WARNING! Use the new water inlet hose supplied with the appliance, do not use the hose from the old appliance.
  • Page 46: Drain Hose

    2.4 Drain hose min 4сm Connect the water drain hose directly to water drain hole or to the sink outlet spigot. This connection should be minimum 50 cm and maximum 110 cm from floor that appliance is placed. IMPORTANT: Items will not wash properly if a drain hose longer than 4 m is used.
  • Page 47: Technical Specifications

    3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.1 General Appearance Upper basket with racks Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Lower basket Cutlery basket Lower spray arm 10. Salt dispenser Filters 11. Upper basket track latch Rating plate 12. Turbo drying unit: this system enhances Control panel the drying performance of dishes.
  • Page 48: Before Appliance Usage

    4 BEFORE APPLIANCE USAGE 4.1 Before first use preparation • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the appliance. • Remove all packaging material inside the appliance. • Set the water softener level. •...
  • Page 49: Water Hardness Degree Checking (Test Strips)

    • Only on first use add water to the salt compartment. • Use softener salt specifically produced for use in dishwashers. • When start the appliance, the salt compartment is filled with water, therefore put the softener salt in prior to start of the appliance. •...
  • Page 50: Detergent Usage

    • Turn on the appliance and press the program button as soon as the appliance is turned on. • Hold down the program button until “SL” appears. • The appliance will display the last setting. • Set the level by pressing the programm button. •...
  • Page 51: Rinse-Aid Usage

    settings are set to the correct level. 4.10 Rinse-aid usage The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. Rinse-aid is required for stain-free utensils and clear glasses. The rinse aid is automatically released during the hot rinse phase. If rinse aid dosage is set too low, whitish stains remains on dishes and it does not dry out and washes off worse.
  • Page 52: Appliance Loading

    5 APPLIANCE LOADING For best results, follow these loading guidelines. • Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. • Manual pre-rinsing of dishes leads to increased water and energy consumption and is not recommended.
  • Page 53 Four folding racks • The folding racks allow large items, such as pots and pans, to be placed more easily. • Each part can be folded separately. • They can either be raised upwards or folded down. Height adjustment The upper basket includes a mechanism which enables the height of the basket to be adjusted up (1) or down (2) without having to remove the basket.
  • Page 54 Height adjustable rack The height adjustable racks enable glasses and cups to be placed on or under the racks. The racks can be adjusted to 2 different heights. Cutlery and utensils can also be placed on the racks horizontally. Upper cutlery basket •...
  • Page 55: Alternative Basket Loading

    5.2 Alternative basket loading Lower basket Top basket Верхній кошик Incorrect loading Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the Неправильне завантаження manufacturer’s recommendations for a good performance result. Неправильне завантаження може призводити до поганої якості миття і сушіння. Щоб одержувати...
  • Page 56: Program Table

    6 PROGRAM TABLE Smart 30°C - Smart 60°C Smart 50°C Program name Super 50' Everyday 60°C Delicate 40°C Quick 30' Prewash - 70°C - 60°C 50°C The standard program for The faster The program The program The program cleaning The program The program The program program for...
  • Page 57: Control Panel

    7 CONTROL PANEL 1. On/Off button i. Upper basket half load indicator ii. Lower basket half load indicator 2. Program selection button iii. Extra hygiene indicator 3. Display iv. Extra dry indicator 4. Delayed start button v. Salt lack indicator 5.
  • Page 58 Continue to press the options button to activate the compatible options together or deactivate the options (all options indicators will switch off). If an extra option has been used on the most recent wash program, this option will remain active on the next selected program. To cancel this option on the newly selected wash program, press the option button until the light on the button switches off.
  • Page 59 NOTE: If the door of the appliance is opened or the power is cut during operation, the program will continue when the door is closed or the power is restored. Buzzer sound control To change the buzzer sound level, follow the below steps: Open the door and press options (5) and delayed start (4) buttons simultaneously for 3 seconds.
  • Page 60: Cleaning And Maintenance

    8 CLEANING AND MAINTENANCE Appliance cleaning is important to maintain the service life of appliance. Make sure that the water softening setting (If available) is done correctly and correct amount of detergent is used to prevent limescale accumulation. Refill the salt compartment when the salt sensor light comes on.
  • Page 61: Spray Arms

    • To remove and clean the filter combination, turn it counter clockwise and remove it by lifting it upwards (1). • Pull the coarse filter out of the micro filter (2). • Then pull and remove the metal filter (3). Rinse the filter with lots of water until it is free of residue.
  • Page 62: Drain Pump

    8.3 Drain pump Large food residues or foreign objects which were not captu- red by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning! Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, be careful not to injure yourself with broken glass or sharp edges.
  • Page 63: Troubleshooting

    9 TROUBLESHOOTING MALFUNCTION POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION The appliance is not plugged in. Plug the appliance in. Switch the appliance on by pressing the On/ The appliance is not switched on. Off button. The fuse is blown. Check indoor fuses. The program does not start.
  • Page 64 MALFUNCTION POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the program table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level. Whitish stains remain on dishes.
  • Page 65: Automatic Fault Warning (Error Codes)

    10 AUTOMATIC FAULT WARNING (ERROR CODES) ERROR CODE POSSIBLE MALFUNCTION NECESSARY ACTIONS Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of Water inlet system failure the hose.
  • Page 66: Correct Disposal Of The Appliance

    11 CORRECT DISPOSAL OF THE APPLIANCE This marking indicates that this appliance should not be disposed with other Молочна піна не щільна Не світиться індикатор готовності Тільки після того, як household wastes. To prevent possible harm to the environment or human або...
  • Page 67 Для нотаток / For notes __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________...
  • Page 68 Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виро- The plant guarantees normal operation of the бу протягом 12 місяців з моменту його product within 12 months from the date of продажу за умови дотримання споживачем the sale, provided that the consumer complies правил...
  • Page 69: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 70: Warranty Card

    WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this product. Keep this card during the warranty period. When purchasing a product ask for the warranty card to be completely filled out.
  • Page 71 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації Address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...

Table of Contents