Page 1
Simply good. BH-04MFZIN Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta...
Page 3
Simply good. BH-04MFZIN HR BiH CG Upute za uporabu...
Page 4
VIVAX Indukcijska ugradbena ploča BH-04MFZIN Dimenzije 590 x 520 x 55 mm...
Page 5
VIVAX Poštovani, Pakiranje i ambalaža proizvoda (plastične vrećice, stiropor itd) ne smiju ostati unutar dosega djece, zato što su potencijalno opasni. Molimo odložite i pohranite pakiranje i ambalažu sukladno lokalnim propisima. Preporuka je da pročitate ove upute pažljivo i u cijelosti prije početka korištenja uređaja, kako bi u potpunosti razumjeli kako...
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA. Ovaj uređaj napravljen je u sukladnosti sa svim sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Međutim, osobe s srčanim „pacemakerom” ili drugim električnim implantatima (poput inzulinskih pumpi) moraju se prije uporabe ovog uređaja posavjetovati sa svojim liječnikom ili proizvođačem implantata kako bi bile sigurne da elektromagnetsko polje neće utjecati na njihove...
Page 7
VIVAX Za vrijeme uporabe uređaja, u prostoriji se stvara vlaga i toplina. Prostor u kojem koristite štednjak mora biti stalno dobro provjetravan. Dugotrajno intenzivno korištenje uređaja može zahtijevati dodatnu ventilaciju, primjerice češće provjetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).
Page 8
VIVAX Nemojte prskati hladnu vodu po površini uređaja dok je još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekline, a iznenadna promjena temperature može uzrokovati oštećenja na površini uređaja. UPOZORENJE: Dostupni dijelovi mogu se zagrijati tijekom uporabe. Malu djecu držite podalje od uređaja.
Page 9
VIVAX OPREZ: Stakleni ili metalni poklopci (ako postoje uz uređaj) mogu se razbiti ili nepovratno oštetiti kad se jako zagriju. Isključite sve izvore topline i ostavite da se uređaj potpuno ohladi prije zatvaranja poklopca. Svaka prolivena hrana treba se ukloniti s površine uređaja ili poklopca prije otvaranja ili zatvaranja poklopca.
Page 10
VIVAX Ovaj uređaj nije namijenjen da se njime rukuje pomoću vanjskog tajmera odvojenog sustava daljinskog upravljanja. UPOZORENJE: Ovaj aparat nije namijenjen upotrebi osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako im je osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost dala nadzor ili uputu o sigurnoj uporabi uređaja.
Page 11
VIVAX SMJEŠTAJ UREĐAJA Prije nego počnete koristiti uređaj, pažljivo pročitajte poglavlje „SIGURNOSNA UPOZORENJA”! Prije uporabe ploče za kuhanje, uklonite sve zapaljive trake, stiropor ili bilo koji drugi ambalažni materijal. Uređaj se ne smije postavljati blizu vrata ili stranica kuhinjskih ormarića.
VIVAX GLAVNI DIJELOVI 6 3 2 5 1 4 7 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 1800/2000W zone 4. Max. 1800/2000W zone 5. Max. 3000/3600W zone 6. Staklena ploča 7. Kontrolna ploča...
VIVAX KONTROLNA PLOČA 5 6 2 4 4 3 1 7 1. Tipka za Uklj./Isklj 2. Tipka kontrole Timer-a 3. Tipka pojačane snage (Boost) 4. Tipke za odabir zone grijanja 5. Klizne kontrole ugađanja snage / Timer-a 6. Tipka za zaključavanje 7.
Page 14
VIVAX UPORABA PLOČE ZA KUHANJE DODIRNE KONTROLE Kontrole reagiraju na dodir, te ih nije potrebno jako pritiskati. Za kontrolu koristite dio jagodice prsta, a ne njegov vrh. Svaki put kad se dodir registrira ćuti ćete zvučni signal.
Page 15
VIVAX • Ako feromagnetsko područje nije homogeno, ili sadrži druge materijale kao što je aluminij, to može utjecati na zagrijavanje i detekciju posude na ploči. • Ako je dno posude slično slikama ispod, posuda se možda neće detektirati. Nemojte koristiti posuđe s nazubljenim, neravnim rubovima ili zakrivljenim dnom.
Page 16
VIVAX POČETAK KUHANJA Nakon uključenja na napajanje, zvučni signal će se oglasiti jednom, svi indikatori će se uključiti na 1 sekundu, a zatim se isključiti, što znači da je keramička ploča ušla u stanje mirovanja. Dodirnite tipku za UKLJ./ ISKLJ. tri sekunde.
Page 17
VIVAX ZAVRŠETAK KUHANJA Nakon uključenja napajanja, zvučni signal će se oglasiti jednom, svi indikatori će se uključiti na 1 sekundu, a zatim se isključiti, što znači da je keramička ploča u stanju mirovanja (čekanja). Dodirnite kontrolu za odabir zone grijanja koju želite isključiti.
Page 18
VIVAX FUNKCIJA POJAČANE SNAGE (BOOST) Uključenje funkcije Dodirnite kontrolu za odabir zone grijanja koju želite ugađati Dodirnite prstom na oznaku " B " dok se ne pojavi oznaka “ P ” na zaslonu. Otkaz funkcije Dodirnite kontrolu za odabir zone grijanja na kojoj želite isključiti "Boost"...
Page 19
VIVAX PRILAGODLJIVA ZONA Područje prilagodljive zone možete koristiti kao jednu veliku zonu ili kao dvije pojedinačne zone. Ovo područje indukcijske ploče sastoji se od dvije neovisne indukcijske površine kojima možete upravljati odvojeno. Uključenje Velike prilagodljive zone 1. Za aktivaciju dodirnite kontrolu Prilagodljive zone (7).
Page 20
VIVAX 2. Stavite dvije posude na obje strane dvostruke zone. NAPOMENA:m Posuda mora biti veća od 12 cm!! Zaključavanje kontrola Možete zaključati kontrole kako biste spriječili nenamjernu uporabu (na primjer da djeca slučajno uključe zone za kuhanje). Kad su kontrole zaključane, sve kontrole osim ON / OFF kontrole su onemogućene.
Page 21
VIVAX Postavite Tajmer uz pomoć klizne tipke (npr.5) Postavite Tajmer uz pomoć klizne tipke (npr.5). Dodirnite Timer tipku ponovo I “1” će treperiti. Postavte Timer uz pomoć klizne tipke od 0 do 9; Napomena: Odabir će se automatski potvrditi nakon 5 sekundi.
Page 22
VIVAX Postavite Tajmer uz pomoć klizne tipke. (npr. 5) Dodirnite ponovo tipku Timer i treperiti će „1“. Postavite Tajmer uz pomoć klizne tipke. (npr. 9), sada će na zaslonu biti prikazano " 95 ", što označava 95 minuta. Kad se postavi vrijeme Tajmera, poćeti će odbrojavanje.
Page 23
VIVAX POSTAVLJANJE VIŠE ZONA: Koraci za postavljanje više zona slični su koracima za postavljanje jedne zone; Kada postavite vrijeme za više zona za kuhanje istovremeno, točke odgovarajućih zona svijetle. Prikaz minuta prikazuje Timer u minutama. Točka odgovarajuće zone treperi. (ističe za 15 minuta) (postavljen na 45 minuta Nakon što Tajmer istekne, odgovarajuća zona će...
Page 24
VIVAX Tvornički postavljeno vrijeme rada ploče Sljedeća sigurnosna značajka ploče je automatsko isključivanje ploče nakon određenog vremena. To je dodatna sigurnost koja spriječava ostavljanje ploče uključenom. Zadana vremena automatskog isključivanja prikazana su u donjoj tablici: Nivo snage Vrijeme nakon kojega će se ploča automatski isključiti (sati)
VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Što? Kako? Važno! Svakodnevno prljanje 1. Isključite ploču s napajanja. • Kada je isključeno napajanje stakla (otisci prstiju, ploče, neće se pojaviti oznaka 2. Nanesite sredstvo tragovi i mrlje od hrane 'vruća površina' "H", ali zona za čišćenje dok je staklo ploče...
Page 26
VIVAX UPOZORENJE: Proliveni šećer, umak, voćni sok, itd. treba čim prije obrisati mekom krpom namočenom u toploj vodi sa deterdžentom ili u specijalnom sredstvu za održavanje staklokeramičkih ploča. Nemojte dopustiti da se šećer, umaci ili sokovi zapeku na ploči. To može NEPOVRATNO oštetiti staklokeramičku ploču, čak uzrokovati otapanje staklene površine ili znatno otežati kasnije...
Page 27
VIVAX MOGUĆI PROBLEMI I RJEŠAVANJE 1) Kodovi greške i rješenja; Problem Riješenje greške Neautomatski oporavak Kvar senzora temperature keramičke ploče--otvoreni krug. Provjerite spoj ili zamijenite senzor temperature keramičke ploče. Kvar senzora temperature keramičke ploče- -kratki spoj. Pričekajte temperatura keramičke ploče vrati na normalu.
Page 28
VIVAX 2) Specifični kvarovi i rješenja Kodovi greške Problem Rješenje A Rješenje B LED svjetlo ne svijetli Nema napajanja. Provjerite je li utikač kada se uređaj uključi. dobro pričvršćen u utičnici i da li utičnica radi. LED svjetlo ne svijetli kada se uređaj priključi...
Page 29
VIVAX Grijače ploče sa iste Kvar spoja Glavne Provjerite spoj. strane prikazuju “u” . ploče i ploče zaslona; Ploča zaslona Zamijenite ploču komunikacijskog zaslona dijela je oštećena Glavna ploča je Zamijenite glavnu oštećena. ploču Zvuk motora Motor ventilatora je Zamijenite ventilator.
Page 30
VIVAX INSTALACIJA Odabir mjesta za instalaciju 1. Izrežite radnu površinu prema dimenzijama prikazanim na crtežu. U svrhu ispravne ugradnje i uporabe, oko rupe mora biti najmanje 50mm slobodnog prostora. Debljina radne površine mora biti najmanje 30mm. Odaberite materijal radne površine otporan na toplinu kako bi izbjegli deformacije ploče uzrokovane toplinom ploče za kuhanje.
Page 31
VIVAX Napomena: Sigurnosna udaljenost između ploče za kuhanje i ormara iznad ploče za kuhanje trebala bi biti najmanje 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 mini 20mini Air intake Air exit 5 mm Prije postavljanja nosača za pričvršćivanje Uređaj treba postaviti na stabilnu, glatku površinu (možete koristiti ambalažu koju ste dobili uz ploču).
Page 32
VIVAX Ploča Ploča Pričvrsni Pričvrsni nosač nosač Prilagodite poziciju pričvrsnog nosača kako bi odgovarao različitim debljinama ploča. Upozorenja 1. Ploču za kuhanje mora instalirati kvalificirana servisna osoba ili tehničar. Preporuka je da u slučaju da nemate dovoljno iskustva za instalaciju, kontaktirate ovlašteni servis ili drugu stručnu osobu za ugradnju ploče.
Page 33
VIVAX Jednofazno električno priključenje Ako ukupan broj grijaćih zona uređaja nije veći od 4, uređaj se može izravno priključiti na električnu mrežu jednofaznim električnim priključkom, kao što je prikazano dolje: Višefazno električno priključenje DONJA POVRŠINA I KABEL ZA NAPAJANJE PLOČE ZA...
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model BH-04MFZIN Broj zona za kuhanje 4 Zone 220-240V~ 50Hz or 60Hz Napajanje 380-415V 3N~ 50Hz or 60Hz Instalirana snaga 7400 W Dimenzije ŠxVxD (mm) 590 x 520 x 62 Ugradbena dimenzija otvora AxB (mm) 560 x 490 Prijateljski odnos prema okolišu i odlaganje elektroničkog...
Page 35
Simply good. BH-04MFZIN SR BiH CG Korisničko uputstvo...
Page 36
VIVAX Indukciona ugradna ploča BH-04MFZIN Dimenzije590 x 520 x 55 mm ...
Page 37
VIVAX Poštovani, Pakovanje i ambalaža proizvoda (plastične kese, stiropor itd) držite van domašaja dece zato što su potencijalno opasni. Odložite pakovanje i ambalažu u skladu sa lokalnim propisima. Preporuka je da pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe uređaja kako biste u potpunosti razumeli kako upotrebljavati uređaj.
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA. Ovaj uređaj napravljen je prema sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Međutim, osobe sa srčanim „pacemakerom” ili drugim električnim implantatima (poput insulinskih pumpi) moraju se pre upotrebe ovog uređaja posavetovati sa svojim lekarom ili proizvođačem implantata kako bi bile sigurne da elektromagnetsko polje neće uticati na njihove implantate.
Page 39
VIVAX Za vreme upotrebe uređaja, u prostoriji se stvara vlaga i toplota. Prostor u kojem koristite uređaj mora biti stalno dobro provetravan. Dugotrajno intenzivno korišćenje uređaja može da zahteva dodatnu ventilaciju, naprimer češće provetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).
Page 40
VIVAX Nemojte prskati hladnu vodu po površini uređaja kada je površina još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekotine, a iznenadna promena temperature može uzrokovati oštećenja na površini uređaja. Dostupni delovi mogu UPOZORENJE: zagrejati tokom upotrebe. Malu decu držite podalje od uređaja.
Page 41
VIVAX Nemojte smeštati uređaj u vlažne prostore, prostore s kadom ili tušem. PAŽNJA: Stakleni ili metalni poklopci (ako postoje uz uređaj) mogu se razbiti ili nepovratno oštetiti kad se jako zagreju. Isključite sve izvore toplote i ostavite da se uređaj potpuno ohladi pre zatvaranja poklopca.
Page 42
VIVAX UPOZORENJE: Ovaj aparat nije namenjen upotrebi od strane lica (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzitivnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako im je osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost dala nadzor ili uputstvo o sigurnoj upotrebi uređaja.
Page 43
VIVAX Mogući zvukovi tokom rada vašeg indukcionog štednjaka: • Pucketanje može izazvati posuđe za kuvanje od različitih materijala (vrsta konstrukcije). • Zviždanje može nastati korišćenjem jedne ili više zona za kuvanje sa velikim stepenom grejanja i posuđa od različitih materijala (vrsta konstrukcije).
VIVAX GLAVNI DELOVI 6 3 2 5 1 4 7 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 1800/2000W zone 4. Max. 1800/2000W zone 5. Max. 3000/3600W zone 6. Staklena ploča 7. Kontrolna ploča...
Page 45
VIVAX KONTROLNA PLOČA 5 6 2 4 4 3 1 7 1. Taster za Uklj./Isklj 2. Taster kontrole Tajmera 3. Taster pojačane snage (Boost) 4. Taster za odabir zone grejanja 5. Klizna kontrola za podešavanje snage / podešavanje Tajmera 6. Taster za zaključavanje 7.
Page 46
VIVAX UPOTREBA PLOČE ZA KUVANJE KONTROLA DODIROM Tasteri za kontrolu reaguju na dodir, pa ih nije potrebno jako pritiskati. Za kontrolu koristite deo jagodice prsta, a ne njegov vrh. Svaki put kad se dodir registruje ćete zvučni signal.
Page 47
VIVAX Osigurajte da je dno posude glatko, da leži ravno uz staklo i da je iste veličine kao i zona za kuvanje. Posudu uvijek Podesite u sredinu zone za kuvanje. Preporuka je da posude prilikom premeštanja podignete vertikalno, nemojte ih vući po ...
Page 48
VIVAX POČETAK KUVANJA Nakon uključenja na napajanje, zvučni signal će se oglasiti jednom, svi indikatori će se uključiti na 1 sekundu, a zatim se isključiti, što znači da je ploča ušla u stanje mirovanja. Dodirnite taster za UKLJ./ ISKLJ. tri sekunde.
Page 49
VIVAX ZAVRŠETAK KUVANJA Nakon uključenja napajanja, zvučni signal će se oglasiti jednom, svi indikatori će se uključiti na 1 sekundu, a zatim se isključiti, što znači da je keramička ploča u stanju mirovanja (čekanja). Dodirnite kontrolu za odabir zone grejanja koju želite isključiti.
Page 50
VIVAX FUNKCIJA POJAČANE SNAGE (BOOST) Uključenje funkcije Dodirnite kontrolu za odabir zone grejanja koju želite podešavati Dodirnite prstom na oznaku " B " dok se ne pojavi oznaka “ P ” na displeju. Otkaz funkcije Dodirnite kontrolu za odabir zone grejanja koju želite podešavati...
Page 51
VIVAX PRILAGODLJIVA ZONA Područje prilagodljive zone možete koristiti kao jednu veliku zonu ili kao dve pojedinačne zone. Ovo područje indukcijske ploče sastoji se od dve nezavisne indukcijske površine kojima možete upravljati odvojeno. Uključenje Velike prilagodljive zone 1. Za aktivaciju dodirnite taster za Prilagodljivu zonu (7).
Page 52
VIVAX 2. Stavite dve posude na obe strane dvostruke zone. NAPOMENA: Posuda mora biti veća od 12 cm!! Zaključavanje tastera Možete zaključati dodirne tastere kako biste sprečili nenamerno uključenje (na primer da deca slučajno uključe zone za kuvanje). Kad su tasteri zaključani, sve funkcije osim ON / OFF kontrole su onemogućene.
Page 53
VIVAX Podesite Tajmer uz pomoć klizne kontrole (npr.5) Podesite Tajmer uz pomoć klizne kontrole (npr.5). Dodirnite Timer taster ponovo i “1” će treperiti. Podesite Timer uz pomoć klizne kontrole od 0 do 9; Napomena: Izbor će biti automatski zapamćen nakon 5 sekundi.
Page 54
VIVAX Podesite Tajmer pomoć klizne kontrole. (npr. 5) Dodirnite ponovo taster Tajmera treperiće „1“. Podesite Tajmer pomoć klizne kontrole. (npr. 9), sada će na displeju biti prikazano " 95 ", što označava 95 minuta. Kad se podesi vreme podsetnika, ono će se odmah početi odbrojavati.
Page 55
VIVAX PODEŠAVANJE VIŠE ZONA: Koraci za podešavanje više zona slični su koracima za podešavanje jedne zone; Kada podesite vreme za više zona za kuvanje istovremeno, tačke odgovarajućih zona svetle. Prikaz minuta prikazuje Tajmer u minutama. Indikator odgovarajuće zone treperi. (ističe za 15 minuta) (podešen na 45 minuta)
Page 56
VIVAX Fabrički podešeno vreme rada ploče Ploča je opremljena sigurnosnom funkcijom za automatsko isključivanje ploče nakon određenog vremena. To je dodatna sigurnost koja sprečava ostavljanje ploče uključenom. Zadana vremena automatskog isključivanja prikazana su u donjoj tablici: Nivo snage Vreme nakon koga će se ploča automatski isključiti (sati)
Page 57
VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Šta? Kako? Važno! Svakodnevno prljanje 1. Isključite ploču sa napajanja. • Kada je isključeno napajanje stakla (otisci prstiju, ploče, neće se pojaviti oznaka 2. Nanesite sredstvo tragovi i mrlje od hrane 'vruća površina' "H", ali zona za čišćenje dok je staklo ploče...
Page 58
VIVAX UPOZORENJE: Proliveni šećer, sos, voćni sok, itd. treba što pre obrisati mekom krpom nakvašenom u toploj vodi sa deterdžentom ili u specijalnom sredstvu za održavanje staklokeramičkih ploča. Nemojte dopustiti da se šećer, sosovi ili sokovi zapeku na ploči. To može NEPOVRATNO oštetiti staklokeramičku ploču, čak uzrokovati otapanje staklene površine ili znatno otežati kasnije...
Page 59
VIVAX MOGUĆI PROBLEMI I REŠENJA 1) Kodovi greške i rešenja; Problem Riješenje greške Neautomatski oporavak Kvar senzora temperature keramičke ploče--otvoreni krug. Proverite spoj ili zamenite senzor temperature keramičke ploče. Kvar senzora temperature keramičke ploče- -kratki spoj. Sačekajte temperatura keramičke ploče vrati na normalu.
Page 60
VIVAX 2) Specifični kvarovi i rešenja Rešenje A Rešenje B Kodovi greške Problem LED svetlo ne svetli Nema napajanja. Proverite je li utikač kada se uređaj uključi. dobro pričvršćen u utičnici i da li utičnica radi. LED svetlo ne svetli Kvar spoja Glavne Proverite spoj.
Page 61
VIVAX Grejne ploče sa iste Kvar spoja Glavne Proverite spoj. strane prikazuju “u” . ploče i ploče displeja; Ploča displeja Zamenite ploču komunikacijskog displeja dela je oštećena Glavna ploča je Zamenite glavnu oštećena. ploču Zvuk motora Motor ventilatora je Zamenite ventilator.
Page 62
VIVAX INSTALACIJA Izbor mesta za instalaciju 1. Izrežite radnu površinu prema dimenzijama prikazanim na crtežu. U svrhu ispravne ugradnje i upotrebe, oko rupe mora biti najmanje 50mm slobodnog prostora. Debljina radne površine mora biti najmanje 30mm. Odaberite materijal radne površine otporan na toplotu kako bi izbegli deformacije ploče uzrokovane toplotom ploče za kuvanje.
Page 63
VIVAX Napomena: Sigurnosna udaljenost između ploče za kuvanje i ormara iznad ploče za kuvanje trebala bi biti najmanje 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 mini 20mini Air intake Air exit 5 mm Podešavanja nosača za pričvršćivanje Uređaj treba postaviti na stabilnu, glatku površinu (možete koristiti ambalažu koju ste dobili uz ploču).
Page 64
VIVAX Ploča Ploča Pričvrsni Pričvrsni nosač nosač Prilagodite poziciju pričvrsnog nosača kako bi odgovarao različitim debljinama ploča. Upozorenja 1. Ploču za kuvanje mora instalirati kvalifikovana servisna osoba ili tehničar. Preporuka je da u slučaju da nemate dovoljno iskustva za instalaciju, kontaktirate ovlašćeni servis ili drugu stručnu osobu za ugradnju ploče.
Page 65
VIVAX Jednofazno električno priključenje Ako ukupan broj grejnih zona uređaja koji odaberete nije veći od 4, uređaj se može direktno spojiti na električnu mrežu jednofaznim električnim priključkom, kao što je prikazano na slici. Višefazno električno priključenje DONJA POVRŠINA I KABL ZA NAPAJANJE PLOČE ZA...
Page 66
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model BH-04MFZIN Broj zona za kuvanje 4 Zone 220-240V~ 50Hz or 60Hz Napajanje 380-415V 3N~ 50Hz or 60Hz Instalirana snaga 7400 W Dimenzije ŠxVxD (mm) 590 x 520 x 62 Ugradna dimenzija otvora AxB (mm) 560 x 490 Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme...
Page 67
Simply good. BH-04MFZIN Гарантен лист / Список на сервиси...
Page 68
VIVAX Индукциска вградена плотна BH-04MFZIN Големина на производот: 590 x 520 x 55 mm ...
Page 69
VIVAX Почитувани, Пакувањето и амбалажата на производот (пластичната вреќа, стиропорот итн) не смеат да останат во дофат на деца, затоа што се потенциално опасни. Ве молиме одложете и чувајте го пакувањето и амбалажата согласно со локалните прописи. Препорака е внимателно и во целост да го прочитате ова...
Page 70
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ Овој уред е дизајниран да одговара на сите безбедносни стандарди за електромагнетни уреди. Сепак, луѓето со пејсмејкер или други електрични импланти (како што се инсулински пумпи) треба да се консултираат со својот лекар или производителот на...
Page 71
VIVAX ударот и повикајте овластен сервис или екетричар кој стручно може да го замени кабелот за напојување. Чувајте го електричниот кабел од вашиот уред подалеку од топли површини. Немојте да дозволите да допира уред. Чувајте го кабелот подалеку од оштри предмети и...
Page 72
VIVAX Користите заштитни ракавици кога го користите шпоретот. Немојте да ги допирате топлите површини. Немојте да го користите шпоретот во потенциално експлозивни простори и атмосфери. Доколку моменталниот осигурач во вашата електрична инсталација е помал од 16A, контактирајте...
Page 73
VIVAX Овој уред е произведен согласно со сите сигурносни стандарди. Неправилно користење и непридржување до сигурносните упатства може да предизвикаат оштетување, штета или повреда. Електрично напојување на уредот мора да биде извршено преку соодветен 2-полен изолирачки прекидач, кој има полови на одвајање од минимално 3мм.
Page 74
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвење или печење со путер или масло може да биде опасно и да дојде до поќар. Никогаш немојте храната која се пржи или пече да ја оставите без надзор. НИКОГАШ немојте да се обидувате да го изгасите оганот...
Page 75
VIVAX СМЕСТУВАЊЕ НА УРЕДОТ Пред да почнете да го користите уредот, внимателно прочитајте го делот „ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ”! Пред да ја користите плочата за во кујна, отстранете ги сите запаливи ленти, стиропор или било кој друг материјал за пакување. Уредот не смее да се поставува во близина на врата или...
VIVAX ГЛАВНИ ДЕЛОВИ 6 3 2 5 1 4 7 1. Maкс. 1400/1500W zone 2. Maкс. 2400/2600W zone 3. Maкс. 1800/2000W zone 4. Maкс. 1800/2000W zone 5. Maкс. 3000/3600W zone 6. Стаклена плоча 7. Контролна плоча...
Page 77
VIVAX ПАНЕЛ ЗА КОНТРОЛА 5 6 2 4 4 3 7 1 1. Копче за вклучување / исклучување 2. Копче за тајмерот 3. Копче за зголемена моќ (Boost) 4. Избор на грејна зона 5. Лизгачки контроли за прилагодување на моќноста на...
Page 78
VIVAX КОРИСТЕЊЕ НА ПЛОЧАТА ЗА ВО КУЈНА КОНТРОЛИ НА ДОПИР Контролите реагираат на допир, па нема потреба силно да притискате. За контрола користете го делот од врвот на прстот, а не неговиот врв. Секогаш кога допирот ќе се регистрира ќе се...
Page 79
VIVAX Не користете садови со запчест, нерамен раб или со заоблено дно. Внимавајте дното на садот да е мазно, да лежи рамно на стаклото и да е иста големина како и зоната за готвење. Садот секогаш поставете го во средина на зоната...
Page 80
VIVAX ЗАПОЧНУВАЊЕ СО ГОТВЕЊЕ По вклучување на напојувањето, ќе се слушне звучен сигнал еднаш, сите индикатори ќе се вклучат на 1 секунда, а потоа ќе се исклучат, што значи дека ќерамичката плоча се префрлила во режим на мирување. Допрете го копчето ON / OFF. три секунди.
Page 81
VIVAX ЗАВРШУВАЊЕ СО ГОТВЕЊЕ По вклучувањето, звучниот сигнал се емитува еднаш, сите индикатори светат 1 секунда потоа се исклучуваат, што покажува дека ќерамичката плоча е влезена во режим на подготвеност. Допрете на контролата за избор на грејна зона што сакате да ја исклучите...
Page 82
VIVAX ФУНКЦИЈА ЗГОЛЕМУВАЊЕ НА МОЌНОСТ (BOOST) Вклучување на функцијата Допрете ја контролата за одбирање на зоната за греење која сакате да ја прилгаодите Допрете ја ознаката „B“ со прстот додека на екранот не се појави ознаката „P“. Откажување на функцијата...
Page 83
VIVAX ПРИСТАВЛИВА ЗОНА Можете да ја користите приспособливата зона како една голема зона или како две поединечни зони. Оваа област на индукциската плоча се состои од две независни индукциски површини кои можете да ги контролирате одделно. Вклучување на големата приспособлива зона...
Page 84
VIVAX 2. Ставете два контејнери од двете страни на двојната зона. ЗАБЕЛЕШКА: Садот мора да биде поголем од 12 см!! Заклучување на контролите Може да ги заклучите контролите за да спречите ненамерно користење (на пр. деца несакајќи да ја вклучат заоната за готвење).
Page 85
VIVAX Поставете го тајмерот со помош на лизгачкото копче (на пр. 5) Поставете го тајмерот со помош на лизгачкото копче (на пр. 5). Повторно допрете го копчето Тајмер и „1“ ќе трепка. Поставете го тајмерот со помош на лизгачките копчиња од 0 до 9;...
Page 86
VIVAX Поставете го тајмерот користејќи го лизгачот. (на пр. 5) Допрете го копчето Тајмер повторно и „1“ ќе трепка. Поставете го тајмерот користејќи го лизгачот. (на пр. 9), на екранот сега ќе се прикаже „95“, што покажува 95 минути. Кога ќе се постави времето на Тајмер, ќе...
Page 87
VIVAX ПОСТАВУВАЊЕ ПОВЕЌЕ ЗОНИ: Чекорите за поставување повеќе зони се слични на чекорите за поставување на една зона; Кога ќе го поставите времето за неколку зони за готвење истовремено, точките на соодветните зони светнуваат. Екранот за минути го прикажува Тајмерот во минути.
Page 88
VIVAX Стандардно работно време Друга карактеристика за безбедност на ринглата е автоматското исклучување. Ова се случува секогаш кога ќе заборавите да ја исколучите зоната за готвење. Стандардното време за исклучување е прикажано во табелата подолу: Ниво на моќ Стандардно време на работа...
Page 89
VIVAX ГРИЖА И ЧИСТЕЊЕ Што? Како? Важно! Секојдневно валкање 1. Исклучете го напојувањето • Кога напојувањето на на стаклото на ригнлата. ринглата е исклучено, нема (отпечатоци од прсти, да има индикација за ‘топла 2. Нанесете чистач за траги, дамки останати...
Page 90
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Истурен сос, сок и т.н. треба веднаш да се избрише колку може побрзо со ткаенина навлажнета со топла вода со детерѓент. Не дозволувајте сос или сок да изгори на плочата за готвење. Ова може да ја ОШТЕТИ стаклената површина или да се спои...
VIVAX РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ 1) Кодови грешка и решенија; Код за Проблем Решението грешка Неавтоматско обновување Дефект на сензорот за Е1 температура на керамичката Проверете ја врската или плоча - отворено коло. заменете го сензорот за температура на керамичката Дефект на сензорот за...
Page 92
VIVAX 2) Специфични дефекти и решенија Код на грешка Проблем Решение A Решение B LED светлото не Нема напојување. Проверете дали свети кога уредот ќе утикачот е добро се вклучи. прицврстен во штекерот и дека штекерот работи LED светлото не...
Page 93
VIVAX Оштетен е Греењето нагло Неспретно Користите сензорот за престанува за време поместување на соодветен сад на работа и на садот. (погледнете го движење на екранот трепка“u”. упатствот оза сад садови, Површината на користење) заменет еја садот е премногу Главната...
Page 94
VIVAX ИНСТАЛИРАЊЕ Изберете опрема за инсталирање 1. Исечете ја работната површина во сосгласност со големината покажана на цртежот. За инсталирање и користење, околу дупката треба да има минимум од 50mm простор. Внимавајте дебелината на работната површина да е најмалку 30mm. За работната...
Page 95
VIVAX Забелешка: Безбедното растојание меѓу плочата за готвење и шкафот над ринглата е најмалку 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 mini 20mini Внес на Излез на воздух 5 воздух Пред да го поставите носачот за прицврстување Уредот треба да се стави на стабилна, мазна површина (користете го пакувањето). Не...
Page 96
VIVAX Плотна Плотна Прицврстен Прицврстен носач носач Наместете ја положбата на држачот за да одговара на различната дебелина на работната површина. Предупредување 1. Ќерамичката плоча треба да биде инсталирана од квалификуван персонал или техничар. Имаме професионалци во сервисот. Ве молиме никогаш не ја извршувајте...
Page 97
VIVAX Еднофазен електричен приклучок Доколку вкупниот број на грејни зони на уредот не надминува 4, уредот може директно да се поврзе на електричната мрежа со еднофазен електричен приклучок, како што е прикажано подолу: Повеќефазно електрично поврзување ДОЛНАТА ПОВРШИНА И КАБЕЛОТ ЗА НАПОЈУВАЊЕ НА...
VIVAX ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Модел BH-04MFZIN Број зона за кухање 4 зони 220-240V~ 50Hz или 60Hz Напајање 380-415V 3N~ 50Hz или 60Hz Инсталирана снага 7400 W Димензије ШxBxД (mm) 590 x 520 x 62 Уградбена димензија на отворот AxB 560x490 (mm) Одложување...
Page 99
MS Industrial Ltd. Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong VIVAX BH-04MIN, BH-04MFZIN 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4. RoHS Direktiva 2011/65/EU EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021...
Page 100
Subjekti i deklaratës: Produkt: Pllaka Montuese Emri i markës: VIVAX Model: BH-04MIN, BH-04MFZIN Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për harmonizim: 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4.
Page 101
Simply good. BH-04MFZIN Udhëzime për shfrytëzim...
Page 102
VIVAX Pllaka Montuese Induktive BH-04MZFIN Dimensionet e produktit: : 590 x 520 x 55 mm ...
Page 103
VIVAX I nderuari konsumator, Pjesët e paketimit (qeset plastike, polistireni etj.) nuk guxojnë të lihen pranë fëmijëve, pasi ato janë potencialisht të rrezikshme. Ju lutemi hidhni paketimin me kujdes me mjetet e duhura. Për këtë qëllim, ju rekomandojmë që të lexoni me kujdes të...
Page 104
VIVAX PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME pajisje përputhet standardet sigurisë elektromagnetike. Sidoqoftë, personat me stimulues kardiakë ose implante të tjera elektrike (të tilla si pompat e insulinës) duhet të këshillohen me mjekun ose prodhuesin e implanteve para se të përdorin këtë pajisje për t'u siguruar që implantet e tyre nuk do të...
Page 105
VIVAX Kur shporeti është i nxehtë asnjëherë mos e prekni xhamin/ qelqin e shporetit me dorë. Kjo pajisje është e destinuar vetëm për qëllime të gatimit. Dhe nuk duhet të përdoret për qëllime të tjera, për shembull, për ngrohjen e dhomës. Të gjitha pajisjet tona janë vetëm për përdorim shtëpiak dhe jo për përdorim komercial.
Page 106
VIVAX PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet pasur kujdes që të mos prekni elementet e ngrohjes. Fëmijët nën moshën 8 vjeç duhet të mbahen larg nëse nuk mbikëqyren vazhdimisht. Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruajtës të...
Page 107
VIVAX Kujdes: Pjesët e arritshme mund të jenë të nxehta kur skara është duke u përdorur. Fëmijët e vegjël duhet të mbahen larg. Mos vendosni në furrë lëng të ndezshëm, të djegshëm, apo të aftë për t’u shpërthyer ose të deformueshëm nga nxehtësia, asnjë...
Page 108
VIVAX Objektet metalike siç janë thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen në sipërfaqen e pllakës pasiqë ato mund të nxehen. Qeramika prej qelqi mund të dëmtohet nga objektet që bien mbi të. Nëse sipërfaqja është e çarë, fikeni pajisjen për të shmangur mundësinë...
VIVAX PANELI I KONTROLLIT 5 6 2 4 4 3 1 7 1. Butoni i ndezjes/fikjes 2. Butoni i kohëmatësit (Timer) 3. Butoni I rritjes së fuqise (Boost) 4. Kontrollet e përzgjedhjes së zonës së ngrohjes 5. Kontrollet e akordimit të energjisë/Timerit 6.
Page 111
VIVAX PËRDORIMI I PLLAKËS /COOKER USE KONTROLLUESIT ME PREKJE Kontrolluesit reagojnë ndaj prekjes, kështuqë ju nuk keni nevojë të përdorni presion apo forcë. Përdorni pjesën e rrumbullakosur të gishtit tuaj dhe jo majën e gishtit. Ju do të dëgjoni një tingull (beep) sa herë që...
Page 112
VIVAX Mos përdorni enë gatimi me skaj të dhëmbëzuar ose me një bazë të lakuar. Sigurohuni që baza e tiganit tuaj të jetë e lëmuar, të jetë e rrafshët me xhamin dhe të ketë të njëjtën madhësi me zonën e gatimit. Gjithmonë përqendroni tiganin tuaj në zonën e gatimit.
Page 113
VIVAX FILLIMI PJEKJES/ GATIMIT Pas ndezjes, zhurma bie një herë, të gjithë treguesit ndizen për 1 sekondë dhe pastaj fiken, duke treguar që pllaka qeramike ka hyrë në gjendjen e modalitetit në pritje Prekni kontrollin NDEZJE/ FIKJE (ON / OFF) për tre sekonda.
Page 114
VIVAX PËRFUNDIMI I GATIMIT Pas ndezjes, zhurma bie një herë, të gjithë treguesit ndizen për 1 sekondë dhe pastaj fiken, duke treguar që pllaka e gatimit ka hyrë në gjendjen e gatishmërisë. Prekja e kontrollit të përzgjedhjes së zonës së ngrohjes që dëshironi të çaktivizoni.
Page 115
VIVAX FUNKSIONI I RRITJES/ BOOST FUNCTION Aktivizoni funksionin e rritjes Prekni butonin e kontrolluesit të zonës së prekjes Prekni shenjën " B " me gisht derisa shenja " P " të shfaqet në ekran. Anulojeni funksionin e rritjes Prekni kontrollin e përzgjedhjes së zonës së...
Page 116
VIVAX ZONË E NDRYSHUESHME Kjo zonë mund të përdoret si një zonë e vetme ose si dy zona të ndryshme, në përputhje me nevojat e gatimit. Zona e lirë përbëhet nga dy induktorë të pavarur që mund të kontrollohen veçmas.
Page 117
VIVAX 2. Vendosni dy tiganë në të dyja anët e zonës së dyfishtë. SHËNIM: Ena duhet të jetë më e madhe se 12 cm!! Kyçja e kontrolluesve Ju mund të bllokoni kontrollet për të parandaluar përdorimin e paqëllimshëm (për shembull fëmijët që...
Page 118
VIVAX Vendosni kohëmatësin me ndihmën e butonit rrëshqitës (p.sh. 5) Vendosni kohëmatësin me ndihmën e butonit rrëshqitës (p.sh. 5). Prekni përsëri butonin Timer dhe "1" do të pulsojë. Vendosni kohëmatësin duke përdorur tastet rrëshqitëse nga 0 në 9; Vërejtje: Zgjedhja do të konfirmohet automatikisht pas 5 sekondash.
Page 119
VIVAX Vendosja e kohëmatësit për të çaktivizuar një ose më shumë zona gatimi VENDOSENI NJË ZONË Prekja e kontrollit të përzgjedhjes së zonës së ngrohjes . Prekni kontrolluesin e kohëmatësit, treguesi i kohëmatësit tregon " 10 " dhe " 0 " do të pulsojë/ ndriçojë.
Page 120
VIVAX VENDOSJA E ZONAVE TË SHUMËFISHTA: Hapat për vendosjen e zonave të shumta janë të ngjashme me hapat për vendosjen e një zone të vetme; Kur vendosni kohën për disa zona gatimi në të njëjtën kohë, pikat e zonave përkatëse ndizen.
Page 121
VIVAX Koha e parazgjedhur e punës Një tjetër tipar sigurie i pllakës është mbyllja automatike. Kjo ndodh sa herë që harroni të fikni një zonë gatimi. Orari i parazgjedhur i fikjes tregohet në tabelën më poshtë: Niveli i fuqisë Koha e parazgjedhur e punës (orë)
VIVAX KUJDESI DHE PASTRIMI Çka? E rëndësishme! Ndotja e përditshme në 1. Kaloni energjinë në tigan të • Kur të fiket rryma në pllakë, xham (gjurmët e fikur. nuk do të ketë asnjë tregues gishtave, shenjat, në sipërfaqe të nxehtë ’por 2.
Page 123
VIVAX Paralajmërim Salca e derdhur, lëngu i frutave, etj. Duhet të fshihen sa më shpejt që të jetë e mundur me një leckë të butë të lagur në ujë të ngrohtë me një detergjent Mos lejoni që salcat ose lëngjet të digjen në pllakë. Kjo mund të...
VIVAX ZGJIDHJA E PROBLEMEVE 1) Dështimi i kodit ka ndodhur gjatë përdorimit të klientit, & Zgjdhja; Kodi i Një çështje Zgjidhja gabimit Rikuperim jo automatik Dështimi i sensorit të temperaturës së pllakës qeramike - qark i hapur. Kontrolloni lidhjen ose zëvendësoni sensorin e temperaturës së...
Page 125
VIVAX 2) Dështim & Zgjidhje Specifike Dështimi Problemi Zgjidhja A Zgjidhja B LED nuk ndizet kur Nuk ka furnizim me Kontrolloni nëse njësia është e lidhur/ e spina është siguruar energji/ fuqi. kyçur. fort në prizë dhe ajo prizë është duke punuar/ funksionuar.
Page 126
VIVAX Pllaka (Cooker) Njësia është është stërnxehur; mbinxehur. Prisni që temperatura të kthehet në normale. Shtypni butonin NDEZJE/ FIKJE ("ON / OFF") për të rifilluar njësinë. Zonat e ngrohjes të së Ka dështur lidhja e Kontrolloni Lidhjen. njëjtës anë (Të tilla si Pllakës së...
Page 127
VIVAX INSTALIMI Përzgjedhja e pajisjeve të instalimit 1. Pritini sipërfaqen e punës sipas madhësive të treguara në vizatim. Për qëllim të instalimit dhe përdorimit, duhet të ruhet një hapësirë minimale prej 50 mm rreth vrimës. Sigurohuni që trashësia e sipërfaqes së punës është të paktën 30 mm. Ju lutemi zgjidhni materialin sipërfaqësor të...
Page 128
VIVAX Shënim: Distanca e sigurisë midis pjatës së nxehtë dhe dollapit mbi tigan duhet të jetë së paku 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Air intake Air exit 5 mm Para se të lokalizoni kllapat e fiksimit Njësia duhet të...
Page 129
VIVAX Rregulloni pozicionin e kllapës në përputhje me trashësinë e sipërfaqes së ndryshme të punës. Kujdes 1. Pllaka e qeramike duhet të instalohet nga personel i kualifikuar ose teknikë. Ne kemi profesionistë në shërbimin tuaj. Ju lutemi, asnjëherë mos e kryeni vetë operacionin. 2. Pllaka e qeramike nuk duhet të montohet në pajisje ftohëse, pjatalarëse dhe tharëse rrotulluese.
Page 130
VIVAX Lidhje elektrike njëfazore Nëse numri i përgjithshëm i zonave të ngrohjes të pajisjes nuk i kalon 4, pajisja mund të lidhet drejtpërdrejt me rrjetin elektrik me një lidhje elektrike njëfazore, siç tregohet më poshtë: Lidhje elektrike shumëfazore SIPËRFAQJA E POSHTME DHE KABLLOJA E RRYMËS SË...
VIVAX TECHNICAL SPECS Pllaka e gatimit BH-04MZFIN Zona e gatimit 4 Zona 220-240V~ 50Hz ose 60Hz Voltazha e funizuar 380-415V 3N~ 50Hz ose 60Hz Fuqia elektrike e instaluar 7400 W Madhsia e produktit DxWxH (mm) 590 x 520 x 62 Përmasat e ndërtimit AxB (mm)
Page 133
Simply good. BH-04MFZIN Navodila za uporabo...
Page 134
VIVAX Indukcijska vgradna plošča BH-04MFZIN Dimenzije 590 x 520 x 55 mm...
Page 135
VIVAX Spoštovani, Pakiranje in embalaža izdelkov (plastične vrečke, stiropor itd.) ne sme ostati v dosegu otrok, ker je lahko potencialno nevarna. Odstranite in shranite pakiranje in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. Preden uporabite napravo, je dobro, da natančno in v celoti preberete ta navodila za popolno razumevanje uporabe naprave.
VIVAX VARNOSTNA OPOZORILA Ta naprava je zasnovana v skladu z vsemi varnostnimi standardi, ki se navezujejo na elektromagnetne naprave in njihovim delovanjem. Vendar pa se morajo ljudje s srčnim spodbujevalnikom ali drugimi električnimi vsadki (kot so inzulinske črpalke) pred uporabo te naprave posvetovati s svojim zdravnikom ali proizvajalcem vsadkov, da se prepričajo, da...
Page 137
VIVAX Električni kabel aparata imejte stran od vročih površin. Naj se ne dotika naprave. Imejte kabel stran od ostrih predmetov in vročih površin. Med uporabo štedilnika se v prostoru ustvarita vlaga in toplota. Prostor, kjer uporabljate štedilnik, mora biti vedno dobro prezračen.
Page 138
VIVAX Ko se pečica uporablja, se lahko nekateri deli segrejejo; Otroci ne smejo biti v bližini naprave, ko ta deluje in morajo biti pod stalnim nadzorom. Ne škropite hladne vode v pečico ali znotraj pečice, ko je površina aparata še vroča. Nastanek pare lahko povzroči opekline, nenadne spremembe temperature pa lahko povzročijo poškodbe površine aparata.
Page 139
VIVAX segrevanju lahko OPOZORILO: poškodujete ali se razbijejo stekleni ali kovinski pokrovi. Pred zapiranjem pokrova izklopite vse gorilnike. Vsako razlito hrano je treba odstraniti s površine aparata ali pokrova pred odpiranjem ali zapiranjem pokrova. Po uporabi izklopite kuhalno ploščo z gumbom, ne zanašajte se na detektor posode in samodejni izklop.
VIVAX jih oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost nadzira ali jim daje navodila za varno uporabo naprave. Nikoli ne postavljajte prazne posode na gorilec ali električno ploščo, ki deluje. Na površinske grelnike ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice ali pokrovi. Zaradi segrevanja lahko postanejo zelo vroče.
Page 141
VIVAX GLAVNI DELI NAPRAVE 6 3 2 5 1 4 7 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 1800/2000W zone 4. Max. 1800/2000W zone 5. Max. 3000/3600W zone 6. Staklena plošča 7. Kontrolna plošča...
VIVAX KONTROLNA PLOšČA 5 6 2 4 4 3 1 7 1. Gumb za vklop/izklop 2. Gumb za nadzor časovnika 3. Gumb za večjo moč kuhanja (Boost) 4. Gumb za izbiro kuhališča 5. Drsni gumbi za nastavitev moči ogrevanja / nastavitev časovnika 6.
Page 143
VIVAX UPORABA PLOŠČE ZA KUHANJE Tipke za opravljanje Gumbi se odzivajo na dotik, in jih ni potrebno močno pritiskati. Za pritisk na ploščo uporabite celotno površino prsta ne le njegove konice. Vsakič, ko se zazna dotik, boste zaslišali pisk.
Page 144
VIVAX Ne uporabljajte posode z nazobčanim, ne ravnim ali ukrivljenim dno Dno posode mora vedno biti gladko, poravnano s stekleno površino in enake velikosti kot kuhališče. Posodo vedno postavite na sredino kuhalne plošče. Priporočljivo je, da pri premikanju posode, posodo dvignete in jo ne vlečete po stekleni površini.
Page 145
VIVAX PRIČETEK KUHANJA Po vklopu se sproži zvočni signal, vsi indikatorji se vklopijo za 1 sekundo in nato izklopijo, kar pomeni, da je keramična kuhalna plošča prešla v način spanja Za tri sekunde zadržite tipko za vklop/izklop Po vklopu se zasliši kratek pisk in na zaslonih pa se prikaže "...
Page 146
VIVAX KONEC KUHANJA Po vklopu, se sproži zvočni signal. Vsi indikatorji se bodo zasvetili za 1 sekundo in nato ugasnili, kar prikazuje, da je keramična plošča v stanju pripravljenosti. Dotaknite se tipke za izbiro ogrevalne plošče, ki jo želite izklopiti Izklopite Cooking Zone tako, da podrsate s prstom v levo ali tapnete "...
Page 147
VIVAX FUNKCIJA DODATNE MOČI (BOOST) Aktiviranje funkcije Dotaknite se gumba za upravljanje, da izberete območje ogrevanja, ki ga želite prilagoditi S prstom se dotaknite oznake "B", dokler se na zaslonu ne prikaže oznaka "P". Prekinitev funkcije Dotaknite se gumba za upravljanje, da izberete kuhališče, ki ga želite prilagoditi...
Page 148
VIVAX FLEKSIBILNO OGREVALNO CONO Prilagodljivo območje območja lahko uporabite kot eno veliko območje ali kot dve posamezni coni. To območje indukcijske plošče je sestavljeno iz dveh neodvisnih indukcijskih površin, ki ju lahko nadzorujete ločeno. Vključitev velikega prilagodljivega območja 1. Za aktiviranje se dotaknite gumba Fleksibilna območja (7).
Page 149
VIVAX 2. Na obeh straneh dvojne cone postavite dve posodi. OPOMBA: Posoda mora biti večja od 12 cm!! Kontrole za zaklepanje Kontrole lahko zaklenete, da preprečite nenamerno uporabo (na primer otroci po naključju vklopijo kuhalna polja). Ko so upravljalniki zaklenjeni, so vsi upravljalniki, razen vklopa / izklopa, onemogočeni.
Page 150
VIVAX Nastavite časovnik s pomočjo drsnega gumba (npr. 5) Časovnik nastavite s pomočjo drsnega gumba (npr. 5). Ponovno se dotaknite gumba Timer in »1« bo utripalo. Nastavite časovnik z uporabo drsnih tipk od 0 do 9; Opomba: Izbira bo samodejno potrjena po 5 sekundah.
Page 151
VIVAX Nastavite časovnik z drsnikom. (npr. 5) Ponovno se dotaknite gumba Timer in "1" bo utripala. Nastavite časovnik z drsnikom. (npr. 9), bo na zaslonu zdaj prikazano " 95 ", kar pomeni 95 minut. Ko je čas časovnika nastavljen, se začne odštevanje.
Page 152
VIVAX NASTAVITEV VEČ CON: Koraki za nastavitev več območij so podobni korakom za nastavitev posamezne cone; Ko nastavite čas za več kuhalnih območij hkrati, zasvetijo točke ustreznih območij. Zaslon minut prikazuje časovnik v minutah. Pika ustrezne cone utripa. (poteče čez 15 minut) (nastavljeno na 45 minut) Ko časovnik poteče, bo ustrezno območje...
Page 153
VIVAX Tovarniško nastavljen čas delovanja plošče Naslednja varnostna značilnost plošče je samodejni izklop plošče po določenem času. To je dodatna varnost, ki preprečuje vklop plošče. Privzeti časi samodejnega izklopa so prikazani v spodnji tabeli: Raven moči Čas, po katerem se plošča...
VIVAX VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Kaj? Kako? Pomembno! Dnevna umazanija 1. Odklopite ploščo. • Ko je kuhalna plošča izklopljena, stekla (prstni odtisi, se vroča površina "H" ne prikaže, 2. Čistilo nanesite, ko je steklo sledi in madeži od vendar je kuhalno polje še vedno plošče še toplo (vendar ne...
Page 155
VIVAX POMEMBNO: Razliti sladkor, omake, sadne sokove itd. čim prej obrišite z mehko krpo, namočeno v topli vodi z detergentom ali v posebnem sredstvu za vzdrževanje steklokeramičnih plošč. Bodite previdni, da se na sami plošči ne zapeče sladkor, omake ali sokovi. To lahko ploščo poškoduje, prav tako lahko povzroči, da pride do težav pri čiščenju.
Page 156
VIVAX MOŽNE TEŽAVE IN REŠITVE 1) Kode napak in rešitve; Napačna Težava Rešitev koda Nesamodejna obnovitev Okvara senzorja temperature Preverite povezavo ali zamenjajte keramične plošče - odprt tokokrog. temperaturni senzor keramične plošče. Okvara temperaturnega senzorja keramične plošče - kratek stik.
Page 157
VIVAX 2) Posebne napake in rešitve Rešitev A Kode napak Težava Rešitev Lučka LED ne sveti, Naprava nima Prepričajte se, da ko je naprava električnega je vtič varno napajanja. pritrjen v vtičnici in vklopljena. da vtičnica deluje. Napajalna plošča Provjerite spoj.
Page 158
VIVAX Naprava je glavno ploščo. Ploča se pregrijala pregreta. Počakajte, da se temperatura normalizira. Pritisnite gumb Vklop / Izklop. za ponovni zagon enote Grelci plošče na isti Okvara povezave Preverite strani kažejo "u". med glavno povezavo ploščo in prikazovalno ploščo;...
Page 159
VIVAX NAMESTITEV Izbira mesta za namestitev 1. Izrežite delovno površino glede na mere, prikazane na risbi. Za pravilno namestitev in uporabo mora biti okoli luknje vsaj 50 mm prostega prostora. Debelina delovne površine mora biti najmanj 30 mm. Izberite toplotno odporen material delovne plošče, da se izognete deformacijam kuhalne plošče, ki jih povzroča toplota...
Page 160
VIVAX Pomembno: Varnostna razdalja med kuhalno ploščo in omarico nad kuhalno ploščo mora biti najmanj 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 mini 20mini Air intake Air exit 5 mm Pred namestitvijo pritrdilnega nosilca Napravo postavite na stabilno in gladko površino (uporabite embalažo). Na kontrole, ki morda štrlijo iz kuhalne plošče ne pritiskajte ali vzpostavite kakršnega koli pritiska...
Page 161
VIVAX Plošča Plošča Pritrdite Pritrdite nosilec nosilec Položaj pritrdilnega nosilca prilagodite različnim debelinam plošč. Opozorila 1. Kuhalno ploščo lahko namestiti samo usposobljeni serviser ali tehnik. V primeru, da nimate dovolj izkušenj za namestitev, se za namestitev plošče obrnite na pooblaščeni servis ali drugega strokovnjaka. 2. Kuhalne plošče ne sme biti nameščena nad hladilnikom, pomivalnim strojem ali sušilnim strojem..
Page 162
VIVAX Enofazni električni priključek Če skupno število grelnih območij naprave ne presega 4, lahko napravo neposredno priključite na električno omrežje z enofaznim električnim priključkom, kot je prikazano spodaj: Večfazni električni priključek SPODNJA POVRŠINA IN ELEKTRIČNI KABEL KUHALNE PLOŠČE MORATA BITI DOSTOPNA PO NAMESTITVI...
VIVAX TEHNIČNI PODATKI Model BH-04MFZIN Število kuhališč 4 Cone 220-240V~ 50Hz or 60Hz Napajanje 380-415V 3N~ 50Hz or 60Hz Moč Naprave 7400 W Dimenzije ŠxVxD (mm) 590 x 520 x 62 Velikost vgradne luknje AxB (mm) 560 x 490 Odlaganje električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino...
Page 166
VIVAX Induction Built-in Hob BH-04MFZIN Product size: 590 x 520 x 55 mm...
Page 167
VIVAX Dear Customer, Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means. To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference.
Page 168
VIVAX IMPORTANT AND SAFETY.. WARNINGS S. This appliance complies with electromagnetic safety standards. However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
Page 169
VIVAX This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. All our appliances are only for domestic use, not for commercial use. Before starting to use your appliance, keep curtains, paper or inflammable things away from your appliance.
Page 170
VIVAX A steam cleaner is not to be used. On burners or electric hot plates should not put unstable or deformed pots to prevent their roll over, which can cause injury. If the current rate of the fuse in your installation is less than 32 Ampere, have a qualified electrician fit a 32 A fuse.
Page 171
VIVAX WARNING: Before cleaning, servicing or obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
VIVAX POSITION OF THE APPLIANCE Before you start to use appliance, please carefully read „IMPORTANT AND SAFETY WARNINGS” chapter! Before using hob plate, please remove all flammable tapes, styrofoam or any other ambalage materials on cooker. Also take out user manual and other flammable materials from appliance.
VIVAX MAIN PARTS 6 3 2 5 1 4 7 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 1800/2000W zone 4. Max. 1800/2000W zone 5. Max. 3000/3600W zone 6. Glass plate 7. Control panel...
VIVAX CONTROL PANEL 5 6 2 4 4 3 1 7 1. On/Off control 2. Timer control 3. Boost 4. Heating zone selection controls 5. Power / Timer slider touch control 6. Keylock control 7. Flexible Area control HOW THE INDUCTION HOB WORKS...
Page 175
VIVAX COOKER USE TOUCH CONTROLS The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. Use the ball of your finger, not its tip. You will hear a beep each time a touch is ...
VIVAX • Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone.
VIVAX START COOKING After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the ceramic hob has entered the stat of standby mode. Touch the ON/OFF control for three seconds.
VIVAX FINISH COOKING After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the hob has entered the stat of standby mode. Touching the heating zone selection control that you wish to switch off.
VIVAX BOOST FUNCTION Activate the boost function Touch the heating zone selection control Touching the boost control " B ", the zone indicator show “P” and the power reach Max. Cancel the Boost function Touch the heating zone selection control that you wish to cancel the boost function Touching the "Boost"...
Page 180
VIVAX Activate a Extended big zone 1. To activate the free area as a single big zone, Touching the Flexible Area control (7) 2. As a big zone, we suggest the used as the follow: • Cookware: 250mm or 280mm diameter cookware (Square or Oval cookware are acceptable) We don’t recommend other operations except for above mentioned three...
VIVAX 2. Put two pans on both sides of the flexible zone NOTE: Make sure the pan is bigger than 12 cm! Locking the controls You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on).
Page 182
VIVAX Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch the timer control again, the “1” will flash; Adjust the timer setting by touch the slider control and modify the time from 0 to 9; Note: It will be automatically confirmed if there is no operation within 5s.
Page 183
VIVAX Setting the timer to turn one or more cooking zones off SET ONE ZONE Touching the heating zone selection control In short time, Touch the timer control, the timer indicator show “10”,and the “0” will flash. Set the time by touching the slider control.
VIVAX SET MORE ZONES: The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone flashes.
VIVAX Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times for various power levels are shown in the below table...
VIVAX CARE AND CLEANING What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When power glass (fingerprints, cooktop off. cooktop is switched off, there marks, stains left by will ‘hot surface’ 2. Apply a cooktop cleaner while...
VIVAX WARNING Spilled sauce, fruit juice, etc. should be wiped off as soon as possible with a soft cloth soaked in warm water with a detergent. Do not allow sauces or juices to burn on the cooking plate. This can DAMAGE the glass surface or even melt of the glass surface...
VIVAX TROUBLESHOOTING 1) Failure code occur during customer using & Solution; Failure Problem Solution code No Auto-Recovery Ceramic plate temperature sensor failure--open circuit. Check the connection or replace the ceramic plate temperature sensor. Ceramic plate temperature sensor failure- -short circuit.
Page 189
VIVAX 2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug is secured tightly in come on when unit is outlet and that outlet plugged in. is working.
Page 190
VIVAX Heating zones of the The power board Check the and the display connection. same side (Such as board connected the first and the failure; second zone) would The display board Replace the display display “u”. of communicate board. part is damaged.
VIVAX INSTALLATION Selection of installation equipment 1. Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
VIVAX Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Air intake Air exit 5 mm Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob.
VIVAX Adjust the bracket position to suit for different work surface’s thickness. Cautions 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers.
Page 194
VIVAX Single-phase electric connection If the total number of heating unit of the appliance you choose is not bigger than 4, the appliance can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below Multi-phase electric connection THE BOTTOM SURFACE AND THE POWER CORD OF THE HOB MUST NOT BE ACCESSIBLE AFTER INSTALLATION.
VIVAX TECHNICAL SPECS Cooking Hob BH-04MFZIN Cooking Zone 4 Zones 220-240V~ 50Hz or 60Hz Supply Voltage 380-415V 3N~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 7400 W Product Size DxWxH (mm) 590 x 520 x 62 Building-in Dimensions AxB (mm) 560 x 490...
Page 196
1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade.
Page 197
ŠARIĆ, obrt za pop. kuć. ap. Matice hrvatske 14d 091 5722 441 g.saric@yahoo.com servis.trgovina.vres Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 @gmail.com Kvaldo d.o.o. Biskupa Ant. Mandića 29 031 812 455 kvaldo@optinet.hr Servis Nikica, obrt za pop. Franje Trenka 24 098 896 862 sjozinov@gmail.com servis-kucanskih-...
Page 198
Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA *2 godine zakonske saobraznosti + 12 ili 36 meseci dodatne garancije u skladu sa vrstom proizvoda navedenim u tabeli U skladu sa članom 49.
Page 199
Prava iz stava 1. ovog člana ne utiču na pravo potrošača da zahteva od prodavca naknadu štete koja potiče od nesaobraznosti robe, u skladu sa opštim pravilima o odgovornosti za štetu. Ova izjava garantuje da će proizvod i po isteku roka saobraznosti od 2 godine shodno Zakonu o zaštiti potrošača, u dodatnom periodu od 12, odnosno 36 meseci u zavisnosti od vrste proizvoda datim u tabeli 1., ispravno funkcionisati pod uslovima predviđenim ovim garantnim listom.
Page 200
1. Garantni rok počinje istekom roka saobraznosti od 2 godine u skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača i traje 12, odnosno 36 meseci u zavisnosti od vrste proizvoda datim u Tabeli 1. Prava iz garancije ostvarujete prilaganjem overenog i popunjenog garantnog lista. 2.
Page 201
034/360-630 Sloboda-Cherry Kneza Mihaila 89 066/6360-630 036/375-151 SERVIS RADE KONČAR Radničkog bataljona 23 063/443-510 037/490-565 Frigo Elektro Milenković Kosovska 166 062/1643-266 037/456-160 SBT ELGOR Kralja Petra Prvog 105 037/456-149 GMS FRIGOTERM Kopaonička 7 065/2812-620 Servis EL Cara Lazara 27/17 064/1749-509 S.Z.R.
Page 202
Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade.
Page 203
SERVIS RASHLADNE 119 Muslimanske OPREME i BIJELE TEHNIKE 061 287 708 klimatronic@yahoo.com brdske brigade KLIMATRONIC 051 280 500 SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. preradovic@blic.net 051 280 505 mct.servis@gmail.com; MCT ELEKTRONIK d.o.o. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 mct@teol.net 065 523 658 SLOBODA SOD Milice Stojadinović...
Page 204
szr Servis Penjak Brina bb 063 154 807 grgo8penjak@gmail.com Elektroservis Veljaci bb 063 372 605 servis.bradvica@tel.net.ba DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 mobservis@digitrend.ba Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 milanklimasan@gmail.com Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 elektrom@teol.net Per Aspera Zagrebačka 4C...
Page 205
Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA U skladu sa članom 43 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: 1) odgovara opisu koji je dao trgovac i ima svojstva robe koju je trgovac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, osim ako...
Page 206
• Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i uputstva о upotrebi proizvoda. • Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao s proizvodom. • Ako je proizvod servisirala ili otvarala neovlasćena osoba. • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, •...
Page 207
Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави потреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА...
Page 209
Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
Page 210
DS-Elektro Bul. Maqedonia nr. 5 078 327 685 Nipan – Stefan Yurij Gagarin 87 076 423 071 Pako Servis Nikola Chaulev 3 070 720 709 Elektron Marshal Tito 108 043 231 381 Dallas Express Visheshnica 6 070 218 213 Ace Servis Bel Kamen 45 070 394 374 Eko Frigo Term...
Page 211
Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE SERIJSKA ŠTEVILKA DATUM IZROČITVE BLAGA ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA PRODAJNO MESTO PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! GARANCIJSKA IZJAVA 1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za: HLADILNIKI, NAVPIČNI IN VODORAVNI ...
Page 214
Če kupec ni upošteval navodil za uporabo izdelka. Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršne koli druge predelave izdelka. V primeru okvar zaradi višje sile: udar strele, električni udar v električnem omrežju, naravne nesreče itd. V primeru okvare zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta. V primeru, ko je do okvare prišlo zaradi napake v omrežju, na katerega je naprava priključena. Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Izdelek na trgu EU postavlja: M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia Tel: +385 1 3654‐961, Fax: +385 1 365 4982 e‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservls.hr, http://www.vivax.com DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA SEZNAM SERVISNIH MESTA LED TV VELIKI GOSPODINJSKI APARATI MANJŠI GOSPODINJSKI APARATI (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji) SerVic d.o.o. NTT d.o.o. Trpinčeva ulica 37A, 1000 LJUBLJANA Štrbenkova 4, 3320 VELENJE Tel. 01 601 01 50 Tel.03 897 39 50 E‐mail. info@svc.si E‐mail. servis@ntt.si Web: http://www.servic.si Web: http://www.ntt.si/ SMART TELEFONI, TABLICE ...
Page 216
PRODUCT FICHE (EN) / INFORMACIJSKI LIST (HR) / INFORMATIVNI LIST (SRB) / ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ (MAK) / INFORMACION GUIDE (AL) / PODATKOVNA KARTICA (SL) / INFORMAČNÍ LIST (CZ) / INFORMAČNÝ LIST (SK) / KARTE PRODUKTU (PL) / ПРОДУКТОВ ФИШ (БГ) / TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP (HU) / DATENBLATT (DE) / PRESCRIZIONI RELATIVE ALLE INFORMAZIONI (IT) / INFORMATIE‐EISEN (NE) / CERINȚE PRIVIND INFORMAȚIILE (RO) MODEL: BH‐04MFZIN PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST Brand Robna marka VIVAX Model Identification Naziv modela BH‐04MFZIN Vrsta Ploče za kuhanje (Elec.=Električna, Hob Type (Elec.=Electric, Gas, Mix) Elec. Gas=Plinska, Mix=Kombinirana) Number of cooking zones and/or areas Broj zona i/ili površina za kuhanje 2 zone + 1 area Heating technology (induction cooking zones Tehnologija zagrijavanja (Induction = indukcijske zone and cooking areas, radiant cooking zones, solid za kuhanje i površine za kuhanje, Radiant = Induction plates) isijavajuće zone za kuh., Solid = čvrste plohe) For circular cooking zones or area: diameter of Za kružne zone ili površine za kuhanje: promjer Zone1: 16,0 cm useful surface area per electric heated cooking iskoristive površine po električnoj zoni za kuhanje, zone, rounded to the nearest 5mm (cm) zaokružen na najbližih 5 mm (cm) Zone2: 21,0 cm (El.plate1/El.plate2/El.plate3/El.plate4) (El.ploča1/El.ploča2/El.ploča3/El.ploča4)
Page 217
Srpski Македонски Shqiptar Lista s podacima Информативен лист Informacion guide Robna marka Комерцијална марка Markë Naziv modela Модел Lloji i pajisjes Vrsta Ploče za kuvanje (Elec.=Električna, Врста на плоча за готвење (Електромагнетни. = Lloji i pllakës për zierje (Elec. = Elektrike, Gas = Gas, Gas=Plinska, Mix=Kombinovana) Електрични, гас = гас, Микс = Комбинираната) Mix = kombinuar) Broj zona i/ili površina za kuvanje Број на зони и/или површини за готвење Numri i zonave dhe/ose sipërfaqeve për zierje Tehnologija zagrevanja (Induction = indukcijske Технологија на загревање (Induction = на Teknologjia e ngrohjes (Induction = induksioni i zone za kuvanje i površine za kuhanje, Radiant индукциската зона на готвење , Radiant = зона на zonës për zierje dhe sipërfaqja e gatimit, Radiant = = isijavajuće zone za kuvanje, Solid = tvrde готвење) zonat rezatuese për zierje, Solid = pllakat e ngurta) plohe) Za kružne zone ili površine za kuhanje: promer Për zonat rrethore ose siperfaqet për zierje: За кружна зона или површина во електрична зона iskoristive površine po električnoj zoni za diametri i hapësirës së përdorshme për zonë за готвење заокружен на најбрзите 5 мм (цм). kuvanje, zaokružen na najbližih 5 mm (cm). elektrike të zierjes, përafërsisht 5 mm (Panel (Eл.Панел1/Eл.Панел2/Eл.Панел3/Eл.Панел4) (El.ploča1/El.ploča2/El.ploča3/El.ploča4) elektrike1/elektrike2/elektrike3/elektrike4) Za nekružne zone ili površine za kuvanje: ...
Need help?
Do you have a question about the BH-04MFZIN and is the answer not in the manual?
Questions and answers