Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 136

Quick Links

BH-402I G
HR
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
SR
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
2531 - 21
Pin 2531DM-0034
И035 21
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
Instruction manual
И048 21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BH-402I G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax BH-402I G

  • Page 1 BH-402I G Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta Garancijski list / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
  • Page 2 VIVAX...
  • Page 3: Upute Za Uporabu

    BH-402I G HR BiH CG Upute za uporabu 2531 - 21 Pin 2531DM-0034 И035 21 И048 21...
  • Page 4 VIVAX...
  • Page 5 VIVAX Poštovani, Pakiranje i ambalaža proizvoda (plastične vrećice, stiropor itd) ne smiju ostati unutar dosega djece, zato što su potencijalno opasni. Molimo odložite i pohranite pakiranje i ambalažu sukladno lokalnim propisima. Preporuka je da pročitate ove upute pažljivo i u cijelosti prije početka korištenja uređaja, kako bi u potpunosti razumjeli...
  • Page 6 VIVAX SADRŽAJ 1. VAŽNA SIGURNOSNA UPOZORENJA 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 3. INSTALACIJA PLOČE 4. UPORABA 5. ŠTO AKO UREĐAJ NE RADI ISPRAVNO 6. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 7. EU IZJAVA O SUKLADNOSTI 8. INFORMACIJSKI LIST (na kraju uputa)
  • Page 7 VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA S.  UPOZORENJE: Uređaj mora biti uzemljen!  Molimo vas da provjerite snagu i napajanje vašeg električnog priključka i odgovara li podacima navedenim na naljepnici, koja se nalazi sa stražnje strane uređaja. Ako imate bilo kakve sumnje ili pitanja, kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
  • Page 8 VIVAX provjetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).  Kada se štednjak koristi i kada je vruč, nikada nemojte doticati staklena vrata pećnice ili gornju površinu uređaja rukama.  Ovaj uređaj služi samo za kuhanje, pečenje i pripremu hrane.
  • Page 9 VIVAX  Nemojte prskati hladnu vodu po površini uređaja kada je površina uređaja još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekline, a iznenadna promjena temperature može uzrokovati oštećenja na površini uređaja.  UPOZORENJE: Dostupni dijelovi mogu se zagrijati tijekom uporabe. Malu djecu držite podalje od uređaja.
  • Page 10 VIVAX  Oprez: Stakleni ili metalni poklopci mogu se razbiti ili nepovratno oštetiti kad se jako zagriju. Isključite sve plamenike prije zatvaranja poklopca (ako postoji uređaj). Svaka prolivena hrana treba se ukloniti s površine uređaja ili poklopca prije otvaranja ili zatvaranja poklopca.
  • Page 11 VIVAX za njihovu sigurnost dala nadzor ili uputu o sigurnoj uporabi uređaja.  Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.  Nikada ne postavljajte praznu posudu na plamenik ili el. ploču koja radi.  U slučaju potrebe ne pokušavajte sami popravljati štednjak...
  • Page 12: Opis Uređaja

    Izolacijska spužvasta traka x4 NG mlaznice x4 Priključak za plinsko Upute za uporabu x 1 crijevo x 1 Opis uređaja MODEL BH-402I G Plinska ploča Tip uređaja Emajlirano željezo Držači posuda Kaljeno staklo Gornja ploča 600 x 510 x 90 mm Dimenzije (WxDxH) Uključenje iskre na okretnoj tipki...
  • Page 13 VIVAX INSTALACIJA PLOČE. ELEKTRIČNO PRIKLJUČENJE  Potrebni zahtjevi za postavljanje i električno priključenje uređaja navedeni su na naljepnici smještenoj sa stražnje strane uređaja.  Ako vaš uređaj posjeduje električnu grijaču ploču, vaš uređaj zahtijeva jačinu struje 16A, ovisno o ukupnoj snazi vašeg uređaja.
  • Page 14 VIVAX PLINSKO PRIKLJUČENJE OPREZ: OVAJ UREĐAJ SMIJE BITI INSTALIRAN SAMO U STALNO PROSTORU KOJI IMA STALNO PROZRAČIVANJE I U SKLADU S PRIMJENJIVIM ZAKONSKIM PROPISIMA U ZEMLJI UGRADNJE. Ovaj uređaj nije potrebno spajati na dimnjak za uređaje sa sagorijevanjem. Plinsku ploču potrebno je instalirati u skladu s važećim propisima o ugradnji.
  • Page 15 VIVAX Stalno i dugotrajno korištenje uređaja može zahtijevati izvođenje dodatne ventilacije, na primjer otvaranje prozora ili povećanje učinkovitosti mehaničke ventilacije (povećanje brzine protoka zraka ventilacije, ako je moguće). Priključenje i sigurnost: 1. Prije montaže provjerite da li su lokalni uvjeti distribucije plina (tip i pritisak plina) i postavke uređaja usklađene.
  • Page 16 VIVAX 8. Prilikom instalacije, provjerite da li je gornja ploča za kuhanje u istoj razini s radnom pločom kuhinje. 9. Nemojte postaviti plinsko crijevo i električni kabel napajanja vaše ploče tako da dotiču stražnju ili donju stranu ploče, koja za vrijeme rada uređaja može postat vruča. Nemojte pomicati ili premještati već...
  • Page 17 VIVAX Dijagram za električno spajanje Prekidač 1 Prekidač 2 AC ULAZ Prekidač 3 Prekidač 4 PALJENJE Žice u mrežnom kablu obojene su u skladu sa sljedećim kodom: ZELENA / ŽUTA = UZEMLJENJE PLAVA = NEUTRALNA SMEĐA = FAZA Žica u boji ZELENO - ŽUTA mora biti spojena na terminal koji je označen slovom E ili simbolom uzemljenja.
  • Page 18 VIVAX Smještaj uređaja POTREBNE UDALJENOSTI PRI POTREBNE UDALJENOSTI PRI UGRADNJI PLOČE ISPOD UGRADNJI PLOČE ISPOD KUHINJSKOG ORMARIĆA KUHINJSKE NAPE Ovaj uređaj treba ugraditi u kuhinjski ormarić ili 600 mm radnu ploču, pod uvjetom da su poštuju sljedeće minimalne udaljenosti:  Rubovi kuhinske ploče za kuhanje moraju biti udaljeni najmanje 65 mm od stražnjeg zida i 200 mm od bočne stijenke.
  • Page 19 VIVAX  Razmak mora biti najmanje 25 mm između zaštitne površine ormarića i donje strane ploče, a najviše 74 mm. Instalacija GORNJA STRANA DONJA STRANA Uklonite nosače posuda, poklopac plamenika i plamenik te pažljivo okrenite uređaj i postavite ga mekanu podlogu.
  • Page 20 VIVAX Postavite nosač (B) preko (A) TRAKA ZA BRTVLJENJE rupe koja odgovaraju veličini vijaka. U svakom kutu ploče nalazi se jedan otvor za vijke. Lagano zategnite vijak (C) kroz nosač (B) tako da je nosač pričvršćen na ploču za kuhanje, ali tako da i dalje možete prilagoditi položaj.
  • Page 21 VIVAX VAŽNO: Prema pravilniku za plinske aparate i zakonu je da sve plinske uređaje moraju instalirati ovlaštene osobe u skladu s trenutnim važečim propisima o sigurnosti ugradnje i uporabe plinskih aparata. U vašem je interesu i u sigurnosti da osigurate poštivanje zakona!
  • Page 22 VIVAX 2. Ugađanje minimalnog plamena 1. Okrenite tipku plamenika na položaj Okretni gumb minimalnog plamena. Osovina 2. Podignite okretni gumb sa osovine plamenika plamenika sredinu osovine Brtveni plamenika postavite mali odvijač tako prsten da možete okretati plamenik. 3. Plamen je ipravno ugođen ako je na postavki minimalnog plamena visina plamena 3-4mm.
  • Page 23 VIVAX Uporaba Na upravljačkoj ploči, uz okretne gumbe biti će prikazani sljedeći simboli: Crna točka: Isključeno Veliki plamen: maksimalna jačina Mali plamen: minimalna jačina  Minimalna jačina plamena je u krajnjem položaju gumba okrenutog suprotno od kazaljke na satu. Jačina plamena može...
  • Page 24 VIVAX Za paljenje plamenika:  Pritisnite upravljačku tipku plamenika koji želite upaliti i okrenite ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu do maksimalnog položaja.  Ako držite upravljačku tipku pritisnutom, aktivirat će se automatsko paljenje plamenika.  Kontrolni gumb trebate držati najduže 15 sekundi da bi ste zapalili plamen na plameniku.
  • Page 25 VIVAX Rupice na kruni plamenika onečišćene su Očistite plamenik. stranom tvari. Šum kod paljenja Plamenik nije ispravno Ponovno sastavite plamenika sastavljen plamenik. Sigurnosni uređaj za Očistite plamenik i senzor nadzor plamena kontaminiran je stranom termoelementa. tvari. Postavite okretni gumb na položaj isključeno,...
  • Page 26: Održavanje I Čišćenje

    VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Čišćenje se smije provoditi samo kad je aparat potpuno hladan. Uređaj treba isključiti sa napajanja i zatvoriti dovod plina prije početka postupka čišćenja. Očistite uređaj nakon svake uporabe. Za čišćenje koristite: Mekanu krpu Neutralni Deterđent Nemojte koristiti: Najlonske četke...
  • Page 27 VIVAX  Pažljivo obrišite uređaj za paljenje i uređaj za nadzor plamena sa dobro odcijeđenom krpom i obrišite suhom čistom krpom  Prije postavljanja plamenika natrag na gornju ploču, provjerite da mlaznica nije začepljena. Sastavljanje pomoćnog, Polu-brzog, Brzog i Wok plamenika 1.
  • Page 28 VIVAX ADEKVATNO POSUĐE I ISPRAVAN POLOŽAJ LOŠE LOŠE LOŠE ISPRAVNO LOŠE LOŠE LOŠE ISPRAVNO Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom.
  • Page 29: Uputstva Za Upotrebu

    BH-402I G SRB BiH CG Uputstva za upotrebu 2531 - 21 Pin 2531DM-0034 И035 21 И048 21...
  • Page 30 VIVAX...
  • Page 31 VIVAX Poštovani, Pakovanje i ambalaža proizvoda (plastične kese, stiropor itd) držite van domašaja dece zato što su potencijalno opasni. Odložite pakovanje i ambalažu u skladu sa lokalnim propisima. Preporuka je da pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe uređaja kako biste u potpunosti razumeli kako upotrebljavati uređaj.
  • Page 32 VIVAX SADRŽAJ 1. VAŽNA SIGURNOSNA UPOZORENJA 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 3. INSTALACIJA PLOČE 4. UPOTREBA 5. ŠTA AKO UREĐAJ NE RADI ISPRAVNO 6. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 7. IZJAVA O USAGLAŠENOSTI 8. LISTA SA PODACIMA (na kraju uputstva)
  • Page 33 VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA S.  UPOZORENJE: Uređaj mora da bude uzemljen!  Molimo vas da proverite snagu i napajanje vašeg električnog priključka i odgovara li podacima navedenim na nalepnici, koja se nalazi sa zadnje strane uređaja. Ako imate bilo kakve sumnje ili pitanja, kontaktirajte ovlašćeni servis ili električara.
  • Page 34 VIVAX  Za vreme upotrebe ugradne ploče, u prostoriji se stvara vlaga i toplota. Prostor u kojem koristite uređaj mora biti stalno dobro provetravan.  Dugotrajno intenzivno korišćenje uređaja može da zahteva dodatnu ventilaciju, naprimer češće provetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).
  • Page 35 VIVAX  Decu držite podalje od uređaja u radu i neka budu stalno pod nadzorom.  Nemojte prskati hladnu vodu kada je površina uređaja još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekotine, a iznenadna promena temperature može uzrokovati oštećenja na površini uređaja.
  • Page 36 VIVAX  Ploča je namenjena za upotrebu u zatvorenim prostorima, kao što su kuhinja, kuhinja/trpezarija ili dnevna soba. Nemojte smeštati šporet u vlažne prostore, prostore s kadom ili tušem.  Pažnja: Stakleni ili metalni poklopci mogu se razbiti ili nepovratno oštetiti kad se jako zagreju.
  • Page 37 VIVAX izbegli mogućnost strujnog udara. Tada kontaktirajte ovlašćeni servis.  UPOZORENJE: Ovaj aparat nije namenjen upotrebi od strane lica (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzitivnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako im je osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost dala nadzor ili uputstvo o sigurnoj upotrebi uređaja.
  • Page 38 Izolacijska sunđerasta traka x4 NG dizne x4 Priključak za gasno Uputstvo za upotrebu x 1 crevo x 1 Opis uređaja MODEL BH-402I G Gasna ploča Tip uređaja Emajlirano gvožđe Držači posuda Nerđajuči čelik Gornja ploča 600 x 510 x 90 mm Dimenzije (WxDxH) Uključenje varnice na okretnom...
  • Page 39 VIVAX INSTALACIJA PLOČE. ELEKTRIČNO PRIKLJUČENJE  Potrebni zahtevi za postavljanje i električno priključenje uređaja navedeni su na nalepnici smeštenoj sa zadnje strane uređaja.  Vaš uređaj zahteva jačinu struje 16A, zavisno o ukupnoj snazi vašeg šporeta. Pronađite sve potrebne vrednosti na nalepnici vašeg uređaja.
  • Page 40 VIVAX GASNO PRIKLJUČENJE PAŽNJA: OVAJ UREĐAJ SME DA BUDE INSTALIRAN SAMO U STALNOM PROSTORU KOJI IMA STALNO PROVETRAVANJE I U SKLADU SA PRIMENJIVIM ZAKONSKIM PROPISIMA U ZEMLJI UGRADNJE. Ovaj uređaj nije potrebno spajati na dimnjak kao uređaje sa sagorevanjem. Šporet je potrebno instalirati u skladu s važećim propisima o ugradnji.
  • Page 41 VIVAX Stalno i dugotrajno korišćenje uređaja može zahtevati izvođenje dodatne ventilacije, naprimer otvaranje prozora ili povećanje efikasnosti mehaničke ventilacije (povećanje brzine protoka vazduha ventilacije, ako je moguće). Priključenje i sigurnost: Pre montaže proverite da li su lokalni uslovi distribucije gasa (tip i pritisak gasa) i postavke šporeta usklađene.
  • Page 42 VIVAX Prilikom instalacije šporeta, proverite da li je gornja ploča za kuvanje u istom nivou s radnom pločom kuhinje. Podesite visinu šporeta tako što okrećete nogice šporeta. Nemojte postaviti gasno crevo i električni kabl napajanja vašeg šporeta tako da dodiruju zadnju stranu šporeta, koja za vreme rada uređaja može postati vruća.
  • Page 43 VIVAX Dijagram za električno priključenje Prekidač 1 Prekidač 2 AC ULAZ Prekidač 3 Prekidač 4 PALJENJE Žice u mrežnom kablu obojene su u skladu sa sledećim : ZELENA / ŽUTA = UZEMLJENJE PLAVA = NULA SMEĐA = FAZA Žica u boji ZELENO - ŽUTA mora biti spojena na terminal koji je označen slovom E ili simbolom uzemljenja.
  • Page 44 VIVAX Smeštaj uređaja POTREBNE UDALJENOSTI PRI POTREBNE UDALJENOSTI PRI UGRADNJI PLOČE ISPOD UGRADNJI PLOČE ISPOD KUHINJSKOG ORMARIĆA ASPIRATORA Ovaj uređaj se može ugraditi u kuhinjski ormarić ili 600 mm radnu ploču, pod uslovom da se poštuju sledeće minimalne udaljenosti:  ivice kuhinjske ploče za kuvanje moraju biti udaljene najmanje 65 mm od zadnjeg zida i 200 mm od bočne pregrade.
  • Page 45 VIVAX  Razmak mora biti najmanje 25 mm između zaštitne površine ormarića i donje strane ploče, a najviše 74 mm. Instalacija GORNJA STRANA DONJA STRANA Uklonite nosače posuda, poklopac gorionika i gorionik te pažljivo okrenite uređaj naopako i stavite ga na mekanu podlogu.
  • Page 46 VIVAX Postavite nosač (B) preko (A) ZAPTIVNA TRAKA rupe koja odgovara veličini vijka. U svakom uglu ploče nalazi se jedan otvor za vijak. Lagano zategnite vijak (C) kroz nosač (B) tako da je nosač pričvršćen na ploču za kuvanje, ali tako da i dalje možete podesiti položaj.
  • Page 47 VIVAX VAŽNO: Prema pravilniku za gasne uređaje I instalacije, sve gasne uređaje moraju instalirati ovlašćene osobe u skladu sa trenutnim važećim propisima o bezbednosti ugradnje i upotrebe gasnih uređaja. U vašem je interesu i u sigurnosti, da osigurate poštovanje zakona!
  • Page 48 VIVAX 2. Ugađanje minimalnog plamena 1. Okrenite dugme gorionika na položaj Okretno dugme minimalnog plamena. 2. Podignite okretno dugme sa osovine Osovina gorionika i u sredinu osovine gorionika plamenika podesite mali vijak tako da možete Zaptivni okretati gorionik. prsten 3. Plamen je ispravno podešen ako je na podešenom...
  • Page 49 VIVAX Upotreba Na upravljačkoj ploči, pored okretnog dugmeta za upravljanje prikazani su sledeći simboli: Crna tačka: Isključeno Veliki plamen: maksimalna jačina Mali plamen: minimalna jačina Minimalna jačina plamena je u krajnjem položaju  dugmeta okrenutog suprotno od kazaljke na satu.
  • Page 50 VIVAX Da biste zapalili gorionik:  Pritisnite upravljačko dugme gorionika koji želite upaliti i okrenite ga u smeru suprotnom od kazaljke na satu do maksimalnog položaja.  Ako držite upravljačko dugme pritisnutim, aktiviraće se automatsko paljenje gorionika.  Kontrolno dugme trebate držati najduže 15 sekundi da bi ste zapalili plamen na gorioniku.
  • Page 51 VIVAX Rupice na kruni gorionika su zapušene stranim Očistite gorionik. predmetom. Šum kod paljenja Gorionik nije ispravno Ponovno sastavite gorionika sastavljen gorionik. Sigurnosni uređaj za Očistite gorionik i senzor nadzor plamena blokiran termoelementa. je stranim predmetom. Postavite dugme za regulaciju na položaj Namirnica koja se kuva je proključala pa se izlila iz...
  • Page 52 VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Čišćenje se sme sprovoditi samo kad je aparat potpuno hladan. Uređaj treba isključiti sa napajanja i zatvoriti dovod plina pre početka postupka čišćenja. Očistite uređaj nakon svake upotrebe. Za čišćenje koristite: Mekanu krpu Neutralni Deterdžent Nemojte koristiti: Najlonske četke...
  • Page 53 VIVAX Sastavljanje pomoćnog, Polu-brzog, Brzog i Wok gorionika 1. Postavite krunu gorionika (4) na čašu gorionika (5) tako da se uređaj za paljenje i uređaj za nadzor plamena poklapa sa odgovarajućim rupama na kruni gorionika. Kruna gorionika mora pravilno sesti na svoje mesto.
  • Page 54 VIVAX ADEKVATNO POSUĐE I ISPRAVAN POLOŽAJ LOŠE LOŠE LOŠE ISPRAVNO LOŠE LOŠE LOŠE ISPRAVNO Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom pripadaju grupi električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se odlažu zajedno sa kućnim otpadom.
  • Page 55 BH-402I G Упатства за употреба 2531 - 21 Pin 2531DM-0034 И035 21 И048 21...
  • Page 56 VIVAX...
  • Page 57 VIVAX Почитувани, Пакувањето и амбалажата на производот (пластичната вреќа, стиропорот итн) не смеат да останат во дофат на деца, затоа што се потенциално опасни. Ве молиме одложете и чувајте го пакувањето и амбалажата согласно со локалните прописи. Препорака е внимателно и во целост да го прочитате ова...
  • Page 58 VIVAX СОДРЖИНА 1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА 2. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 3. ИНСТАЛАЦИЈА 4. КОРИСТЕЊЕ 5. ШТО АКО УРЕДОТ НЕ РАБОТИ ПРАВИЛНО 6. ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ 7. ЕУ ИЗЈАВА ЗА СОГЛАСНОСТ 8. ИНФОРМАЦИСКИ ЛИСТ (на крајот од упатството)
  • Page 59 VIVAX CИГУРНОСНА УПОЗОРЕJAA  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот мора да биде уземјен!  Ве молиме да ја проверите моќноста и напојувањето на вашиот електричен приклучок дали одговара со наведените податоци на налепницата, која се наоѓа на задната страна на уредот. Доколку имате било...
  • Page 60 VIVAX  За време на користење на шпоретот, во просторијата се создава влага и топлина. Просторијата во која го користите шпоретот мора да биде секогаш добро проветрена.  Долготрајно интензивно користење на уредот може да бара дополнителна вентилација, пример често...
  • Page 61 VIVAX Чистењето и одржувањето не смее да го извршуваат деца, освен се под надзор.  Користите заштитни ракавици кога го користите шпоретот. Немојте да ги допирате топлите површини.  Немојте да го користите шпоретот во потенциално експлозивни простори и атмосфери.
  • Page 62 VIVAX до сигурносните упатства може да предизвикаат оштетување, штета или повреда.  Електрично напојување на уредот мора да биде извршено преку соодветен 2-полен изолирачки прекидач, кој има полови на одвајање од минимално 3мм. Приклучокот за напојување мора да биде лесно...
  • Page 63 VIVAX Пред сервисирање или  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: пристап до електричните терминали, мора да биде одспоено или исклучено електричното напојување.  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвење или печење со путер или масло може да биде опасно и да дојде до поќар. Никогаш немојте храната која се пржи или пече да ја...
  • Page 64 VIVAX  Во случај доколку е потребно да се поправи шпоретот не се обидувајте сами туку тоа препуштете го на овластениот сервис. Контактирајте го овластениот сервис и инсистирајте на користење на оргинални заменски делови.  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Исклучиво користите топ на...
  • Page 65: Опис На Уредот

    бртва x4 NG млазници x4 Приклучок за плинско Упатство за црево x 1 користење x 1 Опис на уредот МОДЕЛ BH-402I G Плинска плоча Тип на уред Емајлирано железо Држачи за сад Стакло Горна плоча 600 x 510 x 90 mm Димензии...
  • Page 66 VIVAX ИНСТАЛАЦИЈА. ЕЛЕКТРИЧНО ПРИКЛУЧУВАЊЕ  Потребните услови за поставување и електрично приклучување на уредот се на налепницата сместена од долната страна на уредот.  На вашиот уред му треба моќност на струја од 16A, зависност од вкупната моќност на вашиот шпорет.
  • Page 67 VIVAX ПЛИНСКО ПРИКЛУЧУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: ОВОЈ УРЕД СМЕЕ ДА БИДЕ ИНСТАЛИРАН САМО ВО ПРОСТОР КОЈ ИМА ПОСТОЈАНО ПРОВЕТРУВАЊЕ И Е ВО СГОЛАСНОСТ СО ЗАКОНСКИТЕ ПРОПИСИ ЗА УЗЕМЈУВАЊЕ. Овој уред не е потребно да го спојувате на димник за уреди со согорување. Шпоретот е потребно да го...
  • Page 68 VIVAX Стално и долготрајно користење на уредот може да е потребно изведување на дополнителна вентилација, на пример отварање на прозор или зголемување на ефикасноста на механичката вентилација (зголемување на брзината на проток на воздух, доколку е можно). Приклучување и безбедност: 1.
  • Page 69 VIVAX 6. Шпоретот користите го само на добро проветрени места. Шпоретот треба да биде вграден на стабилна и рамна поддлога. 7. Пред секое користење, проверете го приклучокот за плин. 8. За време на инсталација на шпоретот, проверете дали горната плоча за готвење е на исто ниво со работната...
  • Page 70 VIVAX Дијаграм за електрично поврзување Прекинувач 1 Прекинувач 2 AC ВЛЕЗ Прекинувач 3 Прекинувач 4 ПАЛЕЊЕ Жиците во мрежниот кабел обоени се во согласност со следниов код: ЗАЛЕНА / ЖОЛТА = УЗЕМЈУВАЊЕ СИНА = НЕУТРАЛНА КАФЕНА = ФАЗА Жицата во боја ЗЕЛЕНО – ЖОЛГА мора да биде поврзана...
  • Page 71 VIVAX Сместување на уредот ПОТРЕБНА ОДАЛЕЧЕНОСТ ПОТРЕБНА ОДАЛЕЧЕНОСТ ПРИ ВГРАДУВАЊЕ НА ПРИ ВГРАДУВАЊЕ НА ПЛОЧАТА ПОД КУЈНСКАТА ПЛОЧАТА ПОД КУЈНСКИОТ ПЛОТНА ОРМАР Овој уред треба да се вгради во кујнскиот ормар или 600mm во работната плоча, под услови да се почитуваат следниве минимални...
  • Page 72 VIVAX  Растојание од 50 mm околу уредот и помеѓу работ на плочата за готвење и сите запаливи материјали. Растојанието мора да биде најмалку 25 mm помеѓу заштитната  површина на орманот и долната страна на панелот, а најмногу 74 Инсталација...
  • Page 73 VIVAX Поставете го носачот (B) (A) ЛЕНТА ЗА ЗАПЕЧАТУВАЊЕ преку отворот кој одговара со големината на завртката. Во секој агол на плочата се наоѓа по еден отвор за завртките. Внимателно затегнете ги завртките (C) низ носачот (B) така што носачот ќе биде прицврстен...
  • Page 74 VIVAX ВАЖНО: Според правилата за плински уреди и законот е да сите плински уреди мораат да бидат инсталирани од овластено лице во согласност со моменталните важечки прописи и безбедност при вградување и користење на плински уред. Во ваш интерес е а и за ваша сигурност е да го почитувате законот! Спецификација...
  • Page 75 VIVAX 2. Подесување на минимален пламен 1. Свртете го копчето за пламеникот на Вртечко копче минимална позиција за пламен. 2. Подигнете го вртечкото копче од осовината на пламеникот и во Осовина на пламеникот средина на осовината на пламеникот Бртвен поставете мал шрафцигер така што...
  • Page 76 VIVAX Користење На управувачката плоча, покрај вртечкото копче ќе бидат прикажани и следниве симболи: Црна точка: Исклучено Голем пламен: максимална јачина Мал пламен: минимална јачина Минималниот интензитет на пламенот е на  крајната положба на вртечкото копчето спротивно од стрелките на часовникот gumba okrenutog suprotno od kazaljke na satu.
  • Page 77 VIVAX Уредот е опремен со сигурносен уред за квар на секоја рингла, кој е дизајниран за прекинувањењ на протокот на плин во главата на ринглата во случајкј ринглата да се угасне. За да ја запалите ринглата:  Притиснете го копчето на ринглата која сакте да ја запалите и завртете ја во...
  • Page 78 VIVAX Исчистите го давачот на Сензорот за искра е блокиран искра на пламеникот Пламеникот е влажен. Исушете го пламеникот. Исчистете го Дупките на круната на горилникот се нечисти. пламеникот. Бучава при палење на Горилникот не е Повторно составете го пламеник...
  • Page 79: Одржување И Чистење

    VIVAX Доколку проблемот не е решен: 1) Исклучете го уредот од напојувањето (исклучете го осигурувачот) и затворете го доводот за плин 2) Контактирајте го производителот, овластениот сервисен центар или слично квалификувано лице. ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ Чистењето треба да се врши само кога уредот е целосно ладен.
  • Page 80 VIVAX Чистење на пламеникот  Отстранете ги поклопците на пламеникот и круната на пламеникот со влечење нагоре. Потопете ги во топла вода и малку неутрален детергент  По чистење и миење, внимателно избришете ги сите делови и исушете  ги целосно. Проверете дали дупките на пламенот на круната на...
  • Page 81 VIVAX AДЕКВАТНИ САДОВИ И ПРАВИЛНА ПОЗИЦИЈА ЛОШО ЛОШО ЛОШО ПРАВИЛНО ЛОШО ЛОШО ЛОШО ПРАВИЛНО Одложување на отпад стара електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (EE производи) и не смее да се одложува заедно со...
  • Page 82 VIVAX...
  • Page 83 BH-402I G Udhëzime për shfrytëzim 2531 - 21 Pin 2531DM-0034 И035 21 И048 21...
  • Page 84 VIVAX...
  • Page 85 VIVAX I nderuari konsumator, Pjesët e paketimit (qeset plastike, polistireni etj.) nuk guxojnë të lihen pranë fëmijëve, pasi ato janë potencialisht të rrezikshme. Ju lutemi hidhni paketimin me kujdes me mjetet e duhura. Për këtë qëllim, ju rekomandojmë që të lexoni me kujdes të...
  • Page 86 VIVAX PËRMBAJTJA 1. PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME 2. KARAKTERISTIKAT TEKNIKE TË SHPORETIT TUAJ 3. INSTALIMI I SHPORETIT TUAJ 4. PËRDORIMI I SHPORETIT TUAJ 5. NË RAST SE PAJISJA NUK FUNKSIONON 6. MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI 7. DEKLARATA E PËRPUTHSHMËRISË SË BE-së (EU)
  • Page 87 VIVAX PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHMES.  PARALAJMËRIM:Kjo pajisje duhet të tokëzohet!  Ju lutemi gjeni informacionet e kërkuara siç janë fuqia dhe vlerësimet për shporetin tuaj nga etiketa e vlerësimit e cila ndodhet prapa pajisjes suaj.  Sigurohuni që furnizimi me energji elektrike është fikur (OFF) para se të...
  • Page 88 VIVAX të dhomës. Të gjitha pajisjet tona janë vetëm për përdorim shtëpiak, jo për përdorim komercial.  Para se të filloni të përdorni pajisjen tuaj, mbani perdet, letrat ose gjërat e tjera të ndezshme larg pajisjes suaj. Mos mbani gjëra të djegshme ose të ndezshme brenda ose pranë...
  • Page 89 VIVAX që të mos prekni elementet e ngrohjes. Fëmijët nën moshën 8 vjeç duhet të mbahen larg përveç nëse mbikëqyren vazhdimisht.  Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruajtës të mprehtë metali për të pastruar xhamin e derës së furrës pasi ato mund të...
  • Page 90 VIVAX  Buka mund të marrë flakë nëse koha e pjekjes është shumë e gjatë. Mbikëqyrja e ngushtë dhe e afërt është më se e nevojshme gjatë pjekies.  PARALAJMËRIM: Para marrjes së aksesit në terminale, të gjitha qarqet e furnizimit duhet të shkyçen.
  • Page 91 VIVAX  PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm llojin e gazit të shënuar në etiketën e vendosur në pjesën e pasme të pajisjes. Nëse lloji juaj i gazit është një lloj ose specifikim tjetër, para se të filloni të përdorni pajisjen, duhet të...
  • Page 92 Vida x4 Injektori NG x4 Lidhësi i tubit të Gazit x 1 Manuali i udhëzimeve x 1 Përshkrimi i pajisjes MODELI BH-402I G Pllakë Gazi Lloji i pllakes montuese Hekur i smaltuar Mbështetësit për tiganë Qelq i zbutur Pllaka e sipërme Dimensionet Gjerësia/ Thellësia/...
  • Page 93: Lidhja Elektrike

    VIVAX INSTALIMI I SHPORETIT TUAJ. LIDHJA ELEKTRIKE  Kushtet e rregullimit për këtë pajisje përcaktohen në etiketën e vlerësimit.  Pajisja juaj kërkon furnizim me 16 Amper sipas sasisë totale të tenxheres suaj. Ju lutemi gjeni të gjitha vlerat e kërkuara nga etiketa e vlerësimit të...
  • Page 94 VIVAX LIDHJA E GAZIT KUJDES: KJO PAJISJE DUHET TË INSTALOHET VETËM NË HAPËSIRA TË VENTILUARA MIRË VENTILIM TË PËRHERSHËM NË PËRPUTHJE RREGULLORET APLIKUESHME. Kjo pajisje nuk është e lidhur me një pajisje evakuimi të produkteve me djegie. Ajo do të instalohet dhe lidhet në...
  • Page 95 VIVAX Përdorimi i zgjatur i pajisjes mund të kërkojë ventilim shtesë, për shembull hapjen e një dritareje, ose ajrosjen më efektive, për shembull rritjen e nivelit të ventilimit mekanik atje ku ekziston. Lidhja dhe Siguria: 1. Para instalimit, sigurohuni që kushtet lokale të shpërndarjes (natyra e gazit dhe presioni i gazit) dhe rregullimi i pajisjes të...
  • Page 96 VIVAX 8. Gjatë vendosjes së shporetit në vendin e duhur, sigurohuni që të jetë në nivelin e banakut/ counter level. Vendoseni atë në nivelin e banakut/ counter level duke ia lëvizur këmbët kur është e domosdoshme. 9. Mos lejoni që tubi i gazit dhe kablloja elektrike e shporetit tuaj të...
  • Page 97 VIVAX Diagrami i instalimeve elektrike Switch 1 Switch 2 AC INPUT Switch 3 Switch 4 IGNITION Telat në rrjetin elektrik janë të ngjyrosur me ngjyra në përputhje me kodet e mëposhtme: E GJELBËRT / E VERDHË = TOKA/ Tokëzimi E KALTËRT = NEUTRALE E KAFTË...
  • Page 98 VIVAX Pozicionimi i Pajisjes KJARTËSITË E KËRKUARA KJARTËSITË E KËRKUARA GJATË MONTIMIT TË PLLAKËS GJATË MONTIMIT TË PLLAKËS ME SHPORET ME NJË ME NJË VENTILATOR PËRMBI VENTILATOR PËRMBI Kjo pajisje duhet të montohet në një njësi kuzhine ose tavolinë pune 600 mm, duke siguruar që...
  • Page 99 VIVAX Ju duhet të keni një boshllëk prej të paktën 25 mm dhe më së shumti 74  mm midis nën pajisjes dhe çdo sipërfaqeje që është poshtë saj. Instalimi i Pajisjes PAMJA SIPËR PAMJA POSHTME Hiqni mbajtëset e tiganit, kapakun e ndezësit dhe shpërndarësin e flakës dhe ktheni me kujdes pajisjen me kokë...
  • Page 100 VIVAX Vendosni Kllapat (B) mbi (A) SHESA VULLUESE vrimat që përputhen me madhësinë e vidave. Ekzistojnë një grup vrimash me vida në secilin cep të pllakes. Shtrëngoni lehtë një vidë (C) përmes mbajtëses (B) në mënyrë që kllapa të jetë e bashkangjitur në...
  • Page 101 VIVAX TË RËNDËSISHME Është ligji që të gjitha pajisjet e gazit instalohen nga persona kompetentë në përputhje me botimin aktual të Rregullores së Instalimit dhe Përdorimit të Sigurtë të Gazit. Është në interesin tuaj dhe të sigurisë të siguroni respektimin e ligjit! Veçoritë...
  • Page 102 VIVAX 2. Rregullimi i nivelit minimal të flakës 1. Ktheni unazat në minimum. Doreza Kontrollit 2. Hiqni çelësin nga rrotulluesi/ tap dhe vendosni një kaçavidë të vogël me teh Tap/trokitje në qendër të boshtit të rrotulluesit/ tap. Unaza 3. Rregullimi i saktë bëhet kur flaka ka një...
  • Page 103 VIVAX Si ta përdorni pajisjen Simbolet e mëposhtme do të paraqiten në panelin kontrollues, pranë secilës dorezë kontrolluese: Rrethi i zi : gazi i fikur Flakë e madhe: operacioni max Flakë e vogël: operacioni min. Cilësimi minimal është në fund të rrotullimit në anën ...
  • Page 104 VIVAX Pajisja është e pajisur me një pajisje sigurie për dështimin e flakës në secilin ndezës, i cili është projektuar për të ndaluar rrjedhën e gazit në kokën e ndezësit në rast të shuarjes së flakës. Për të ndezur një ndezës: Shtypni butonin e kontrollit të...
  • Page 105 VIVAX Bëhet zhurmë gjatë Kapaku i ndezësit është Montojeni kapakun e djegies dhe gjatë ndezjes montuar keq. ndezësit saktë. Pajisja për mbikqyrjen e Pastrojeni pajisjen e flakës është kontaminuar mbikqyrjes së flakës. me substanca të huaja.. Produkti i cili është duke Fikeni çelësin e ndezësit.
  • Page 106 VIVAX MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI Operacionet e pastrimit duhet të kryhen vetëm kur pajisja është plotësisht e ftohtë. Pajisja duhet të shkëputet nga rrjeti juaj elektrik përpara se të filloni ndonjë proces pastrimi. Pastroni pajisjen tuaj pas çdo përdorimi. Ju duhet të përdorni: Leckë...
  • Page 107 VIVAX  Fshini butësisht pajisjen e ndezjes dhe pajisjen e mbikëqyrjes së flakës me një leckë të shkrirë mirë dhe fshijeni me një leckë të pastër  Para se të vendosni ndezësit përsëri në pllakën e sipërme, sigurohuni që injektori të mos jetë i bllokuar.
  • Page 108 VIVAX POZICIONIMI I SAKTË I ENËVE DHE PËRDORIMI GABIM GABIM GABIM I SAKTË I SAKTË I SAKTË GABIM I SAKTË ASGJËSIMI PAJISJEVE ELKEKTRIKE ELEKTRONIKE Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar materialet e forta të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, nga konsumatori kërkohet që...
  • Page 109: Navodila Za Uporabo

    BH-402I G Navodila za uporabo 2531 - 21 Pin 2531DM-0034 И035 21 И048 21...
  • Page 110 VIVAX...
  • Page 111 VIVAX Spoštovani, Pakiranje in embalaža izdelkov (plastične vrečke, stiropor itd.) ne sme ostati v dosegu otrok, ker je lahko potencialno nevarni. Odstranite in shranite pakiranje in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. Preden uporabite napravo, je dobro, da natančno in v celoti preberete ta navodila za popolno razumevanje uporabe naprave.
  • Page 112 VIVAX VSEBINA 1. POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA 2. TEHNIČNI PODATKI 3. NAMESTITEV ŠTEDILNIKA 4. UPORABA 5. KAJ ČE NAPRAVA NE DELUJE PRAVILNO 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 7. EU IZJAVA O SKLADNOSTI 8. INFORMACIJSKI LIST (na koncu navodil)
  • Page 113 VIVAX VARNOSTNA OPOZORILA Z.  OPOZORILO: Naprava mora biti ozemljena.  Prosimo, preverite moč in napajanje vašega električnega priključka in ali se ujema z informacijami na nalepki, ki je na zadnji strani naprave. Če imate kakršnekoli dvome ali vprašanja, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali električarja.
  • Page 114 VIVAX  Ko uporabljate štedilnik in ko je vroč, se nikoli ne dotikajte zgornje površine aparata z rokami.  Ta aparat služi samo za kuhanje, pečenje in pripravo hrane. Ne sme se uporabljati za druge namene, na primer za ogrevanje. Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo.
  • Page 115 VIVAX spremembe temperature pa lahko povzročijo poškodbe površine aparata.  OPOZORILO: dostopni deli se lahko med uporabo segrejejo. Otroke držite stran od aparata.  OPOZORILO: Naprava in njeni dostopni deli so med uporabo vroči. Upoštevajte, da se ne dotikajte nobenih grelnih elementov.
  • Page 116 VIVAX segrevanju lahko  Opozorilo: poškodujete ali se razbijejo stekleni ali kovinski pokrovi. Pred zapiranjem pokrova izklopite vse gorilnike. Vsako razlito hrano je treba odstraniti s površine aparata ali pokrova pred odpiranjem ali zapiranjem pokrova.  Pozor: Dostopni deli so lahko vroči, če uporabljate žar.
  • Page 117 VIVAX  OPOZORILO: Ta naprava ni namenjena uporabi oseb (tudi otrokom) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost nadzira ali jim daje navodila za varno uporabo naprave.
  • Page 118: Opis Naprave

    Vijaki x4 Izolacijska spužvasta trak x4 Šobe NG x4 Priključek plinske cevi x Navodila za uporabo x 1 Opis naprave MODEL BH-402I G Plinska-kuhalna plošča Vrsta naprave Emajlirano železo Držala za posode Staklo Zgornja plošča 600 x 510 x 90 mm...
  • Page 119: Električni Priklop

    VIVAX NAMESTITEV PLOŠČE. ELEKTRIČNI PRIKLOP  Zahtevani pogoji za vgradnjo in električni priključek naprave so navedeni na nalepki na zadnji strani naprave.  Za vašo napravo je potrebna moč 16A, odvisno od skupne moči vašega štedilnika. Poiščite vse zahtevane vrednosti na nalepki vašega štedilnika. Če je potrebno, priporočamo,...
  • Page 120 VIVAX PRIKLJUČEK PLINA OPOZORILO: TA NAPRAVA SE SME NAMESTITI SAMO V ZAPRTEM PROSTORU, KI IMA STALNO PREZRAČEVANJE IN V SKLADU Z VELJAVNIMI PREDPISI V DRŽAVI NAMESTITVE . Te naprave ni potrebno priključiti na dimnik za naprave z izgorevanjem. Štedilnik mora biti nameščen v skladu z veljavnimi navodili za vgradnjo.
  • Page 121 VIVAX Neprekinjena in dolgotrajna uporaba aparata lahko zahteva dodatno prezračevanje, kot je npr. odpiranje okna ali povečanje učinkovitosti mehanskega prezračevanja (če je mogoče, povečajte pretok zraka). Priklop in varnost: 1. Pred namestitvijo poskrbite, da bodo lokalni pogoji za distribucijo plina (tip in plin) ter nastavitve peči usklajeni.
  • Page 122 VIVAX Pri nameščanju štedilnika se prepričajte, da je zgornja kuhalna plošča ena enaki višini kot delovna plošča kuhinje. Plinske cevi električnega napajalnega kabla postavljajte v stik s hrbtno stranjo peči, ki med obratovanjem lahko postane vroča. Ne premikajte ali premaknite že nameščenega štedilnika, ker to lahko zrahlja povezave na...
  • Page 123 VIVAX Shema za električno povezavo Prekidač 1 Prekidač 2 AC ULAZ Prekidač 3 Prekidač 4 PALJENJE Žice v omrežnem kablu so obarvane po naslednjih barvah: ZELENA / RUMENA = OZEMLJITEV MODRA = NEUTRALNA RJAVO = FAZA Barvna žica ZELENA - RUMENA mora biti priključena na terminal, označen s črko E ali ozemljitvenim simbolom.
  • Page 124: Namestitev Naprave

    VIVAX Namestitev naprave POTREBNE ODDALJENOSTI POTREBNE ODDALJENOSTI PRI NAMESTITVI PLOŠČE POD PRI NAMESTITVI KUHALNICE KUHINJSKO OMARO POD KUHINJSKO NAPO Naprava mora biti nameščena v kuhinjsko omarico ali 600 mm vgradno ploščo, če se upoštevajo naslednje najmanjše razdalje:  Robovi kuhalne plošče morajo biti najmanj 65 mm od zadnje stene in 200 mm od stranske stene.
  • Page 125 VIVAX  Razdalja med napravo in robom kuhalne plošče ter vseh gorljivih materialov znaša 50 mm, razdalja med zaščitno površino omare in spodnjo stranjo kuhalne plošče pa mora biti najmanj 25 mm. Namestitev ZGORNJA STRAN SPODNJA STRAN Odstranite držala za ponev, pokrov gorilnika in gorilnik ter aparat previdno obrnite na glavo in ga položite na mehko površino.
  • Page 126 VIVAX Namestite nosilec (B) čez (A) TESNILNI TRAK luknje, ki ustrezajo velikosti vijakov. V vsakem vogalu plošče je ena luknja za vijak. Rahlo privijte vijak (C) skozi nosilec (B), tako da je nosilec pritrjen na kuhalno ploščo, vendar tako, da lahko še vedno nastavite položaj.
  • Page 127 VIVAX POMEMBNO: V skladu s predpisi za plinske naprave in zakonom morajo vse plinske naprave vgraditi pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi o varnosti vgradnje in uporabe plinskih naprav. V vašem interesu in v vaši varnosti je zagotoviti spoštovanje zakona! Specifikacije plina Toplotna moč...
  • Page 128 VIVAX 2. Najmanjša nastavitev plamena 1. Obrnite gumb gorilnika v položaj Vrtljivi gumb najmanjšega plamena. 2. Dvignite vrtljivi gumb z gredi gorilnika in Gred gorilnika namestite majhen izvijač na sredino Tesnilni gredi gorilnika, da lahko gorilnik vrtite. obroč 3. Plamen je pravilno nastavljen, če je najmanjša nastavitev plamena 3-4 mm.
  • Page 129 VIVAX Uporaba Na nadzorni plošči bodo poleg vrtljivih gumbov prikazani naslednji simboli: Crna točka: Isključeno Veliki plamen: maksimalna jačina Mali plamen: minimalna jačina Najmanjša moč plamena je v končnem položaju  gumba v nasprotni smeri urnega kazalca. Jakost plamena lahko nastavite med največjim in ...
  • Page 130 VIVAX  Za vžig plamena na gorilniku morate gumb za upravljanje držati največ 15 sekund. Če se gorilnik po 15 sekundah ne vžge, počakajte vsaj 1 minuto do naslednjega poskusa.  Po tem 15-sekundnem intervalu morate za nadzor plamena še naprej obračati gumb za upravljanje v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler plamen ni na ustrezni ravni.
  • Page 131 VIVAX Naprava za nadzor Očistite gorilnik in senzor varnostnega plamena je termočlena. onesnažena s tujkom. Obrnite vrtljivi izbirnik v Hrana, ki se je kuhala, se položaj za izklop, je kuhala, razlila iz lonca počakajte minuto in znova Med uporabo se gorilnik in ugasnila plamen.
  • Page 132: Vzdrževanje In Čiščenje

    VIVAX VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Čiščenje smete izvajati samo, kadar je aparat popolnoma hladen. Napravo je treba pred začetkom postopka čiščenja odklopiti od napajanja in dovod plina zapreti. Napravo očistite po vsaki uporabi. Za čiščenje: Mehka krpa Nevtralni detergent Ne uporabljajte: Najlonske ščetke...
  • Page 133 VIVAX Montaža pomožnih, polhitrih, hitrih in Wok gorilnikov 1. Namestite krono gorilnika (4) na skodelico gorilnika (5), tako da se vžigalna naprava in naprava za nadzor plamena ujemata z ustreznimi luknjami na kroni gorilnika. Krona gorilnika mora pravilno sedeti na svojem mestu.
  • Page 134 VIVAX PRIMERNA POSODA IN PRAVILEN POLOŽAJ SLABO SLABO SLABO PRAVILNO SLABO SLABO SLABO PRAVILNO Odlaganje električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino električne in elektronske opreme (EE Izdelki) in se ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki.
  • Page 135 BH-402I G Instruction Manual 2531 -21 Pin 2531DM-0034 И035 21 И048 21...
  • Page 136 VIVAX...
  • Page 137 VIVAX Dear Customer, Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means. To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference.
  • Page 138 VIVAX CONTENTS 1. IMPORTANT WARNINGS 2. TECHNICAL FEATURES OF YOUR HOB 3. INSTALLATION OF YOUR HOB 4. USING OF YOUR HOB 5. IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE 6. MAINTENANCE and CLEANING 7. EU DECLARATION OF CONFORMITY 8. PRODUCT FICHE (the end of the manual)
  • Page 139: Important Warnings

    VIVAX IMPORTANT WARNINGS  WARNING: This appliance must be earthed!  Please find required information as power and ratings for your device from rating label is which located behind of appliance.  Ensure that the electricity supply is turned OFF before installing your appliance.
  • Page 140 VIVAX All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.  Before starting to use your appliance, keep curtains, paper or inflammable things away from your appliance. Do not keep combustible or inflammable things in or near the appliance.
  • Page 141 VIVAX than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.  Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface which may result in shattering of the glass.
  • Page 142 VIVAX and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket (wet kitchen cloth).  WARNING: Danger of fire: do not store flammable, combustible, explosive liquid able or deformable by heat on the cooking surfaces.  WARNING: If the surface is cracked, switch off the...
  • Page 143: Description Of The Appliance

    Sealing Sponge x4 Screw x4 NG Injector x4 Gas-pipe Instruction Manual x 1 Bend x 1 Description of the appliance MODEL BH-402I G Gas hob Type of hob Enamelled iron Pan support Tempered Glass Top plate 600 x 510 x 90 mm...
  • Page 144: Electrical Connection

    VIVAX INSTALLATION OF YOUR COOKER ELECTRICAL CONNECTION  The adjustment conditions for this appliance are stated on the rating label.  If you appliance is equiped with Electric Hot Plate, it requires 16 Ampere supply according to total power of your cooker.
  • Page 145: Gas Connection

    VIVAX GAS CONNECTION CAUTION: THIS APPLIANCE MUST ONLY BE INSTALLED IN A PERMANENTLY VENTILATED ROOM IN COMPLIANCE WITH THE APPLICABLE REGULATIONS. This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation.
  • Page 146 VIVAX Prolonged intenvise use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present. Connection and Security: 1. Prior to installation, ensure that the local distribution...
  • Page 147 VIVAX 8. When placing your cooker to its location, ensure that it is at the counter level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary. 9. Do not make gas hose and electrical cable of your cooker go through the heated areas, especially through the behind of the cooker.
  • Page 148 VIVAX Wiring diagram Switch 1 Switch 2 AC INPUT Switch 3 Switch 4 IGNITION The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code: GREEN/YELLOW = EARTH BLUE = NEUTRAL BROWN = LIVE The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter E or by the Earth symbol.
  • Page 149: Positioning The Appliance

    VIVAX Positioning the appliance CLEARANCES REQUIRED CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING THE HOB WITH WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE A COOKER HOOD ABOVE This appliance is to be built into a kitchen unit or 600mm worktop, providing the following minimum distances are allowed: The edges of the hob must be a minimum distance of 65 mm from a rear ...
  • Page 150: Installing The Appliance

    VIVAX You must have a gap of a least 25 mm and at most 74 mm between the  underneath of the appliance and any surface that is below it. Installing the appliance TOP VIEW BOTTOM VIEW Remove the pan supports, the burner lid and flame spreader and carefully turn the appliance upside down and place it on a cushioned mat.
  • Page 151 VIVAX Place the Bracket (B) over the (A) SEALING STRIP holes that match the size of screws. There are one set of screws holes in each corner of the Hob. Slightly tighten a screw (C) through the Bracket (B) so that the bracket is...
  • Page 152: Gas Adjustment

    VIVAX IMPORTANT: It is the law that all gas appliances are installed by competent persons in accordance with the current edition of the Gas Safety Installation and Use Regulations. It is in your interest and that of safety to ensure compliance with...
  • Page 153 VIVAX 2. Adjustment of minimum level of the Control Handle flame 1. Turn the taps down to minimum. 2. Remove the knob from the tap and place a small bladed screwdriver in the Sealing centre of the tap shaft. ring 3.
  • Page 154 VIVAX How to use the appliance The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle: Black circle: gas off Large flame: maximum setting Small flame: minimum setting  The minimum setting is at the end of the anti- clockwise rotation of the control handle.
  • Page 155 VIVAX Press in the control knob of the burner that you wish to light and turn it anti-  clockwise to the maximum position. If you keep the control knob depressed, the automatic ignition for the burner  will operate.
  • Page 156 VIVAX The flame supervision Clean the flame device is contaminated supervision device. with alien substance. Product being cooked has Turn off burner knob.Wait boiled over and one minute and reignite Flame goes out when in extinguished the flame. zone. use.
  • Page 157: Maintenance And Cleaning

    VIVAX MAINTENANCE and CLEANING Cleaning operations must only be carried out when the appliance is completely cool. The appliance should be disconnected from your mains supply and turn off gas supply before commencing any cleaning process. Clean your appliance after each use.
  • Page 158 VIVAX Gently wipe the ignition device and flame supervision device with a well  wrung-out cloth and wipe dry with a clean cloth  Before placing the burners back on the top plate, make sure that the injector is not blocked.
  • Page 159 VIVAX CORRECT DISHES POSITION AND USAGE WRONG WRONG WRONG CORRECT WRONG WRONG WRONG CORRECT Disposal of Electrical and Electronic Equipment To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
  • Page 160 d.o.o.
  • Page 174 o.o.

Table of Contents