Page 1
Simply good. BH-04MIN Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta...
Page 3
Simply good. BH-04MIN HR BiH CG Upute za uporabu...
Page 4
VIVAX Indukcijska ugradbena ploča BH-04MIN Dimenzije: 590 x 520 x 62 mm...
Page 5
VIVAX Poštovani, Pakiranje i ambalaža proizvoda (plastične vrećice, stiropor itd) ne smiju ostati unutar dosega djece, zato što su potencijalno opasni. Molimo odložite i pohranite pakiranje i ambalažu sukladno lokalnim propisima. Preporuka je da pročitate ove upute pažljivo i u cijelosti prije početka korištenja uređaja, kako bi u potpunosti razumjeli kako...
Page 6
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA. Ovaj uređaj napravljen je u sukladnosti sa svim sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Međutim, osobe s srčanim „pacemakerom” ili drugim električnim implantatima (poput inzulinskih pumpi) moraju se prije uporabe ovog uređaja posavjetovati sa svojim liječnikom ili proizvođačem implantata kako bi bile sigurne da elektromagnetsko polje neće utjecati na njihove...
Page 7
VIVAX Za vrijeme uporabe uređaja, u prostoriji se stvara vlaga i toplina. Prostor u kojem koristite štednjak mora biti stalno dobro provjetravan. Dugotrajno intenzivno korištenje uređaja može zahtijevati dodatnu ventilaciju, primjerice češće provjetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).
Page 8
VIVAX Kada je uređaj u radu, neki dijelovi mogu postati vrući; Djecu držite podalje od uređaja u radu i neka budu stalno pod nadzorom. Nemojte prskati hladnu vodu po površini uređaja dok je još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekline, a iznenadna promjena temperature može uzrokovati oštećenja na površini...
Page 9
VIVAX Djecu uvijek držite pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Nemojte nikad dopustiti da se igraju s uređajem. Uređaj je namijenjen za uporabu u zatvorenim prostorima, kao što su kuhinja, kuhinja/blagovaonica ili dnevna soba.
Page 10
VIVAX NIKADA ne pokušavajte ugasiti vatru vodom. Prvo odspojite uređaj s napajanja i zatim pokrijte plamen, npr. s poklopcem, vatrogasnim pokrivačem ili vlažnom kuhinjskom krpom. UPOZORENJE: Opasnost od požara: nemojte čuvati ili ostavljati bilo kakve predmete na površinama za kuhanje.
Page 11
VIVAX SMJEŠTAJ UREĐAJA Prije nego počnete koristiti uređaj, pažljivo pročitajte poglavlje „SIGURNOSNA UPOZORENJA”! Prije uporabe ploče za kuhanje, uklonite sve zapaljive trake, stiropor ili bilo koji drugi ambalažni materijal. Uređaj se ne smije postavljati blizu vrata ili stranica kuhinjskih ormarića.
Page 12
VIVAX GLAVNI DIJELOVI Maks. 1300/1500W zona Maks. 2300/2600W zona Maks. 1800/2000W zona Maks. 1800/2000W zona Staklena ploča Kontrolna ploča...
Page 13
VIVAX KONTROLNA PLOČA 1. Tipka za Uklj./Isklj. 2. Tipka Timer 3. Tipka pojačane snage (Boost) 4. Kontrole za odabir zone grijanja 5. Kontrole ugađanja snage / Timer-a 6. Tipka zaključavanja NAČIN RADA INDUKCIJSKE PLOČE Indukcijsko kuhanje sigurna, napredna, učinkovita i ekonomična tehnologija kuhanja.
Page 14
VIVAX UPORABA PLOČE ZA KUHANJE DODIRNE KONTROLE Kontrole reagiraju na dodir, te ih nije potrebno jako pritiskati. Za kontrolu koristite dio jagodice prsta, a ne njegov vrh. Svaki put kad se dodir registrira ćuti ćete zvučni signal.
Page 15
VIVAX • Ako je dno posude slično slikama ispod, posuda se možda neće detektirati. Nemojte koristiti posuđe s nazubljenim, neravnim rubovima ili zakrivljenim dnom. Osigurajte da je dno posude glatko, da leži ravno uz staklo i da je iste veličine kao i zona za kuhanje.
Page 16
VIVAX POČETAK KUHANJA Nakon uključenja na napajanje, zvučni signal će se oglasiti jednom, svi indikatori će se uključiti na 1 sekundu, a zatim se isključiti, što znači da je keramička ploča ušla u stanje mirovanja. Dodirnite tipku za UKLJ./ ISKLJ. tri sekunde.
Page 17
VIVAX ZAVRŠETAK KUHANJA After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the hob has entered the stat of standby mode. Dodirnite kontrolu za odabir zone grijanja koju želite isključiti.
Page 18
VIVAX FUNKCIJA POJAČANE SNAGE (BOOST) Uključenje funkcije Dodirnite kontrolu za odabir zone grijanja koju želite ugađati Dodirnite prstom na oznaku “ B “ dok se ne pojavi oznaka “ P ” na zaslonu i temperatura ne postigne maksimalnu temperature. Otkaz funkcije Dodirom oznake "Boost"...
Page 19
VIVAX Zaključavanje kontrola Možete zaključati kontrole kako biste spriječili nenamjernu uporabu (na primjer da djeca slučajno uključe zone za kuhanje). Kad su kontrole zaključane, sve kontrole osim ON / OFF kontrole su onemogućene. Zaključavanje kontrola Dodirnite i držite obje kontrole zaključavanja Indikator Timera će prikazati “Lo”...
Page 20
VIVAX Dodirom “ - ” i “ + ” zajedno, Tajmer se poništava, a “ 00 ” će se prikazati na zaslonu minuta. Postavite vrijeme dodirivanjem kontrola "+" i "-" (npr. pritisnite " + " dok zaslon ne dosegne 36), sada je Tajmer postavljen na 36 minuta..
Page 21
VIVAX Dodirom “ - ” i “ + ” zajedno, Tajmer se poništava, a “ 00 ” će se prikazati na zaslonu minuta. Kad se postavi vrijeme Tajmera, poćeti će odbrojavanje. Na zaslonu će se prikazati preostalo vrijeme, a indikator odbrojavanja treptati će 5 sekundi.
Page 22
VIVAX UPUTE ZA KUHANJE Pripazite prilikom prženja jer se ulje i masnoća vrlo brzo zagrijavaju, posebno ako koristite najvišu snagu grijanja. Na ekstremno visokim temperaturama ulje i masnoća će se spontano zapaliti, što predstavlja ozbiljnu opasnost od požara. 1. Savjeti za kuhanje ...
Page 23
VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Što? Kako? Važno! Svakodnevno prljanje 1. Isključite ploču s napajanja. • Kada je isključeno napajanje stakla (otisci prstiju, ploče, neće se pojaviti oznaka 2. Nanesite sredstvo tragovi i mrlje od hrane 'vruća površina' "H", ali zona za čišćenje dok je staklo ploče...
Page 24
VIVAX UPOZORENJE: Proliveni šećer, umak, voćni sok, itd. treba čim prije obrisati mekom krpom namočenom u toploj vodi sa deterdžentom ili u specijalnom sredstvu za održavanje staklokeramičkih ploča. Nemojte dopustiti da se šećer, umaci ili sokovi zapeku na ploči. To može NEPOVRATNO oštetiti staklokeramičku ploču, čak uzrokovati otapanje staklene površine ili znatno otežati kasnije...
Page 25
VIVAX MOGUĆI PROBLEMI I RJEŠAVANJE 1) Kodovi greške i rješenja; Problem Riješenje greške Neautomatski oporavak Kvar senzora temperature keramičke ploče--otvoreni krug. Kvar senzora temperature Provjerite spoj ili zamijenite senzor keramičke ploče- -kratki spoj. temperature keramičke ploče. Kvar senzora temperature keramičke ploče Pričekajte...
Page 26
VIVAX 2) Specifični kvarovi i rješenja Kodovi greške Problem Rješenje A Rješenje B Nema napajanja. Provjerite je li utikač LED svjetlo ne svijetli kada se uređaj uključi. dobro pričvršćen u utičnici i da li utičnica radi. LED svjetlo ne svijetli kada se uređaj priključi...
Page 27
VIVAX Grijače ploče sa iste Kvar spoja Glavne Provjerite spoj. strane prikazuju “u” . ploče i ploče zaslona; Ploča zaslona Zamijenite ploču komunikacijskog zaslona dijela je oštećena Glavna ploča je Zamijenite glavnu oštećena. ploču Zvuk motora Motor ventilatora je Zamijenite ventilator.
Page 28
VIVAX INSTALACIJA Odabir mjesta za instalaciju 1. Izrežite radnu površinu prema dimenzijama prikazanim na crtežu. U svrhu ispravne ugradnje i uporabe, oko rupe mora biti najmanje 50mm slobodnog prostora. Debljina radne površine mora biti najmanje 30mm. Odaberite materijal radne površine otporan na toplinu kako bi izbjegli deformacije ploče uzrokovane toplinom ploče za kuhanje.
Page 29
VIVAX Napomena: Sigurnosna udaljenost između ploče za kuhanje i ormara iznad ploče za kuhanje trebala bi biti najmanje 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Usis zraka Izlaz zraka 5 mm Prije postavljanja nosača za pričvršćivanje Uređaj treba postaviti na stabilnu, glatku površinu (možete koristiti ambalažu koju ste dobili uz ploču).
Page 30
VIVAX Ploča Ploča Pričvrsni Pričvrsni nosač nosač Prilagodite poziciju pričvrsnog nosača kako bi odgovarao različitim debljinama ploča. Upozorenja 1. Ploču za kuhanje mora instalirati kvalificirana servisna osoba ili tehničar. Preporuka je da u slučaju da nemate dovoljno iskustva za instalaciju, kontaktirate ovlašteni servis ili drugu stručnu osobu za ugradnju ploče.
Page 31
VIVAX Jednofazni električni priključak IAko ukupni broj grijaćih jedinica uređaja koji odaberete nije veći od 4, uređaj se može spojiti izravno na električnu mrežu jednofaznim električnim priključkom, kao što je prikazano u nastavku Multi-phase electric connection DONJA POVRŠINA I KABEL ZA NAPAJANJE PLOČE ZA...
Page 32
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model BH-04MIN Broj zona za kuhanje 4 Zone 220-240V~ 50Hz ili 60Hz Napajanje 380-415V 3N~ 50Hz ili 60Hz Instalirana snaga 7200 W Dimenzije ŠxVxD (mm) 590 x 520 x 62 Ugradbena dimenzija otvora AxB (mm) 560 x 490 Prijateljski odnos prema okolišu i odlaganje elektroničkog...
Page 33
Simply good. BH-04MIN SR BiH CG Korisničko uputstvo...
Page 34
VIVAX Indukcijska ugradna ploča BH-04MIN Dimenzije: 590 x 520 x 62 mm...
Page 35
VIVAX Poštovani, Pakovanje i ambalaža proizvoda (plastične kese, stiropor itd) držite van domašaja dece zato što su potencijalno opasni. Odložite pakovanje i ambalažu u skladu sa lokalnim propisima. Preporuka je da pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe uređaja kako biste u potpunosti razumeli kako upotrebljavati uređaj.
Page 36
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA. Ovaj uređaj napravljen je prema sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Međutim, osobe sa srčanim „pacemakerom” ili drugim električnim implantatima (poput insulinskih pumpi) moraju se pre upotrebe ovog uređaja posavetovati sa svojim lekarom ili proizvođačem implantata kako bi bile sigurne da elektromagnetsko polje neće uticati na njihove implantate.
Page 37
VIVAX Za vreme upotrebe uređaja, u prostoriji se stvara vlaga i toplota. Prostor u kojem koristite uređaj mora biti stalno dobro provetravan. Dugotrajno intenzivno korišćenje uređaja može da zahteva dodatnu ventilaciju, naprimer češće provetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).
Page 38
VIVAX Nemojte prskati hladnu vodu po površini uređaja kada je površina još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekotine, a iznenadna promena temperature može uzrokovati oštećenja na površini uređaja. UPOZORENJE: Dostupni delovi mogu zagrejati tokom upotrebe. Malu decu držite podalje od uređaja.
Page 39
VIVAX Nemojte smeštati uređaj u vlažne prostore, prostore s kadom ili tušem. PAŽNJA: Stakleni ili metalni poklopci (ako postoje uz uređaj) mogu se razbiti ili nepovratno oštetiti kad se jako zagreju. Isključite sve izvore toplote i ostavite da se uređaj potpuno ohladi pre zatvaranja poklopca.
Page 40
VIVAX UPOZORENJE: Ovaj aparat nije namenjen upotrebi od strane lica (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzitivnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako im je osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost dala nadzor ili uputstvo o sigurnoj upotrebi uređaja.
Page 41
VIVAX Mogući zvukovi tokom rada vašeg indukcionog štednjaka: • Pucketanje može izazvati posuđe za kuvanje od različitih materijala (vrsta konstrukcije). • Zviždanje može nastati korišćenjem jedne ili više zona za kuvanje sa velikim stepenom grejanja i posuđa od različitih materijala (vrsta konstrukcije).
Page 42
VIVAX GLAVNI DELOVI Maks. 1300/1500W zone Maks. 2300/2600W zone Maks. 1800/2000W zone Maks. 1800/2000W zone Staklena ploča Kontrolna ploča...
Page 43
VIVAX KONTROLNA PLOČA 1. Taster za Uklj./Isklj. 2. Taster za Tajmer 3. Taster za pojačanu snagu (Boost) 4. Kontrole za izbor zone grejanja 5. Kontrole za podešavanje snage / Tajmera 6. Taster zaključavanja NAČIN RADA INDUKCIONE PLOČE Indukcijsko kuvanje sigurna, napredna, efikasna i ekonomična...
Page 44
VIVAX UPOTREBA PLOČE ZA KUVANJE KONTROLA DODIROM Tasteri za kontrolu reaguju na dodir, pa ih nije potrebno jako pritiskati. Za kontrolu koristite deo jagodice prsta, a ne njegov vrh. Svaki put kad se dodir registruje ćete zvučni signal.
Page 45
VIVAX Osigurajte da je dno posude glatko, da leži ravno uz staklo i da je iste veličine kao i zona za kuvanje. Posudu uvijek postavite u sredinu zone za kuvanje. Preporuka je da posude prilikom premeštanja podignete vertikalno, nemojte ih vući po staklenoj ploči jer to može dovesti do ogrebotina i oštećenja stakla ploče.
Page 46
VIVAX POČETAK KUVANJA Nakon uključenja na napajanje, zvučni signal će se oglasiti jednom, svi indikatori će se uključiti na 1 sekundu, a zatim se isključiti, što znači da je ploča ušla u stanje mirovanja. Dodirnite taster za UKLJ./ ISKLJ. tri sekunde.
Page 47
VIVAX ZAVRŠETAK KUVANJA Nakon uključenja napajanja, zvučni signal će se oglasiti jednom, svi indikatori će se uključiti na 1 sekundu, a zatim se isključiti, što znači da je keramička ploča u stanju mirovanja (čekanja). Dodirnite kontrolu za odabir zone grejanja koju želite isključiti.
Page 48
VIVAX FUNKCIJA POJAČANE SNAGE (BOOST) Uključenje funkcije Dodirnite kontrolu za odabir zone grejanja koju želite podešavati. Dodirnite prstom na oznaku “ B “ dok se ne pojavi oznaka “ P ” na displeju i temperatura ne postigne maksimalnu temperaturu. Otkaz funkcije Dodirom oznake "Boost"...
Page 49
VIVAX Zaključavanje tastera Možete zaključati dodirne tastere kako biste sprečili nenamerno uključenje (na primer da deca slučajno uključe zone za kuvanje). Kad su tasteri zaključani, sve funkcije osim ON / OFF tastere su onemogućene. Zaključavanje kontrolnih tastera Dodirnite i držite kontrolu zaključavanja Indikator Tajmera će prikazati “Lo”...
Page 50
VIVAX Dodirom na “ - ” i “ + ” zajedno, Tajmer se poništava, a “ 00 ” će se prikazati za minute na displeju. Podesite vreme dodirivanjem tastera "+" i "-" (npr. pritisnite " + " dok se na displeju ne dostigne 36), sada je Tajmer postavljen na 36 minuta..
Page 51
VIVAX Dodirom “ - ” i “ + ” zajedno, Tajmer se poništava, a “ 00 ” će se prikazati na displeju Kad se podesi vreme podsetnika, ono će se odmah početi odbrojavati. Na ekranu će se prikazati preostalo vreme, a indikator odbrojavanja treptati će 5...
Page 52
VIVAX UPUTSTVO ZA KUVANJE Pripazite prilikom prženja jer se ulje i masnoća vrlo brzo zagrejavaju, posebno ako koristite najvišu snagu grejanja. Na ekstremno visokim temperaturama ulje i masnoća će se spontano zapaliti, što predstavlja ozbiljnu opasnost od požara. 1. Saveti za kuvanje ...
Page 53
VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Šta? Kako? Važno! Svakodnevno prljanje 1. Isključite ploču sa napajanja. • Kada je isključeno napajanje stakla (otisci prstiju, ploče, neće se pojaviti oznaka 2. Nanesite sredstvo tragovi i mrlje od hrane 'vruća površina' "H", ali zona za čišćenje dok je staklo ploče...
Page 54
VIVAX UPOZORENJE: Proliveni šećer, sos, voćni sok, itd. treba što pre obrisati mekom krpom nakvašenom u toploj vodi sa deterdžentom ili u specijalnom sredstvu za održavanje staklokeramičkih ploča. Nemojte dopustiti da se šećer, sosovi ili sokovi zapeku na ploči. To može NEPOVRATNO oštetiti staklokeramičku ploču, čak uzrokovati otapanje staklene površine ili znatno otežati kasnije...
Page 55
VIVAX MOGUĆI PROBLEMI I REŠAVANJE 1) Kodovi greške i rešenja; Problem Rešenje greške Ne mogu se automatski oporaviti funkcije ploče Kvar senzora temperature keramičke ploče--otvoreni krug. Kvar senzora temperature Proverite spoj ili zamenite senzor keramičke ploče- -kratki spoj. temperature keramičke ploče.
Page 56
VIVAX 2) Specifični kvarovi i rešenja Rešenje A Rešenje B Kodovi greške Problem LED svetlo ne svetli Nema napajanja. Proverite je li utikač kada se uređaj uključi. dobro pričvršćen u utičnici i da li utičnica radi. LED svetlo ne svetli Kvar spoja Glavne Proverite spoj.
Page 57
VIVAX Grejne ploče sa iste Kvar spoja Glavne Proverite spoj. strane prikazuju “u” . ploče i ploče displeja; Ploča displeja Zamenite ploču komunikacijskog displeja dela je oštećena Glavna ploča je Zamenite glavnu oštećena. ploču Zvuk motora Motor ventilatora je Zamenite ventilator.
Page 58
VIVAX INSTALACIJA Izbor mesta za instalaciju 1. Izrežite radnu površinu prema dimenzijama prikazanim na crtežu. U svrhu ispravne ugradnje i upotrebe, oko rupe mora biti najmanje 50mm slobodnog prostora. Debljina radne površine mora biti najmanje 30mm. Odaberite materijal radne površine otporan na toplotu kako bi izbegli deformacije ploče uzrokovane toplotom ploče za kuvanje.
Page 59
VIVAX Napomena: Sigurnosna udaljenost između ploče za kuvanje i ormara iznad ploče za kuvanje trebala bi biti najmanje 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Usis zraka Izlaz zraka 5 mm Prije postavljanja nosača za pričvršćivanje Uređaj treba postaviti na stabilnu, glatku površinu (možete koristiti ambalažu koju ste dobili uz ploču).
Page 60
VIVAX Ploča Ploča Pričvrsni Pričvrsni nosač nosač Prilagodite poziciju pričvrsnog nosača kako bi odgovarao različitim debljinama ploča. Upozorenja 1. Ploču za kuvanje mora instalirati kvalifikovana servisna osoba ili tehničar. Preporuka je da u slučaju da nemate dovoljno iskustva za instalaciju, kontaktirate ovlašćeni servis ili drugu stručnu osobu za ugradnju ploče.
Page 61
VIVAX Jednofazni električni priključak Ako ukupan broj grejnih jedinica uređaja koji odaberete nije veći od 4, uređaj se može spojiti na električnu mrežu jednofaznim električnim priključkom, kao što je prikazano u nastavku Višefazno električno priključenje DONJA POVRŠINA I KABL ZA NAPAJANJE PLOČE ZA...
Page 62
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model BH-04MIN Broj zona za kuvanje 4 Zone 220-240V~ 50Hz ili 60Hz Napajanje 380-415V 3N~ 50Hz ili 60Hz Instalirana snaga 7200 W Dimenzije ŠxVxD (mm) 590 x 520 x 62 Ugradna dimenzija otvora AxB (mm) 560 x 490 Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme...
Page 63
Simply good. BH-04MIN Гарантен лист / Список на сервиси...
Page 64
VIVAX Индукциска вградена плотна BH-04MIN Големина на производот: 590 x 520 x 62 mm...
Page 65
VIVAX Почитувани, Пакувањето и амбалажата на производот (пластичната вреќа, стиропорот итн) не смеат да останат во дофат на деца, затоа што се потенциално опасни. Ве молиме одложете и чувајте го пакувањето и амбалажата согласно со локалните прописи. Препорака е внимателно и во целост да го прочитате ова...
Page 66
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ Овој уред е дизајниран да одговара на сите безбедносни стандарди за електромагнетни уреди. Сепак, луѓето со пејсмејкер или други електрични импланти (како што се инсулински пумпи) треба да се консултираат со својот лекар или производителот на...
Page 67
VIVAX ударот и повикајте овластен сервис или екетричар кој стручно може да го замени кабелот за напојување. Чувајте го електричниот кабел од вашиот уред подалеку од топли површини. Немојте да дозволите да допира уред. Чувајте го кабелот подалеку од оштри предмети и...
Page 68
VIVAX Користите заштитни ракавици кога го користите шпоретот. Немојте да ги допирате топлите површини. Немојте да го користите шпоретот во потенциално експлозивни простори и атмосфери. Доколку моменталниот осигурач во вашата електрична инсталација е помал од 16A, контактирајте...
Page 69
VIVAX Овој уред е произведен согласно со сите сигурносни стандарди. Неправилно користење и непридржување до сигурносните упатства може да предизвикаат оштетување, штета или повреда. Електрично напојување на уредот мора да биде извршено преку соодветен 2-полен изолирачки прекидач, кој има полови на одвајање од минимално 3мм.
Page 70
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвење или печење со путер или масло може да биде опасно и да дојде до поќар. Никогаш немојте храната која се пржи или пече да ја оставите без надзор. НИКОГАШ немојте да се обидувате да го изгасите оганот...
Page 71
VIVAX СМЕСТУВАЊЕ НА УРЕДОТ Пред да почнете да го користите уредот, внимателно прочитајте го делот „ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ”! Пред да ја користите плочата за во кујна, отстранете ги сите запаливи ленти, стиропор или било кој друг материјал за пакување. Уредот не смее да се поставува во близина на врата или...
Page 72
VIVAX MAIN PARTS Maкс. 1300/1500W зони Maкс. 2300/2600W зони Maкс. 1800/2000W зони Maкс. 1800/2000W зони Стаклена плоча Контролна плоча...
Page 73
VIVAX ПАНЕЛ ЗА КОНТРОЛА 1. Контрола за вклучување/исклучување 2. Контрола на тајмер 3. Засилувач - Booster 4. Контроли за избор на грејна зона 5. Копче за регулирање на напојување / тајмер 6. Контрола на заклучување НАЧИН НА РАБОТА НА ИНДУКЦИСКАТА ПЛОТНА...
Page 74
VIVAX КОРИСТЕЊЕ НА ПЛОЧАТА ЗА ВО КУЈНА КОНТРОЛИ НА ДОПИР Контролите реагираат на допир, па нема потреба силно да притискате. За контрола користете го делот од врвот на прстот, а не неговиот врв. Секогаш кога допирот ќе се регистрира ќе се...
Page 75
VIVAX Не користете садови со запчест, нерамен раб или со заоблено дно. Внимавајте дното на садот да е мазно, да лежи рамно на стаклото и да е иста големина како и зоната за готвење. Садот секогаш поставете го во средина на зоната...
Page 76
VIVAX ЗАПОЧНУВАЊЕ СО ГОТВЕЊЕ По вклучување на напојувањето, ќе се слушне звучен сигнал еднаш, сите индикатори ќе се вклучат на 1 секунда, а потоа ќе се исклучат, што значи дека ќерамичката плоча се префрлила во режим на мирување. Допрете го копчето ON / OFF. три секунди.
Page 77
VIVAX FINISH COOKING After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the hob has entered the stat of standby mode. Допрете на контролата за избор на грејна зона што сакате да ја исклучите...
Page 78
VIVAX ФУНКЦИЈА ЗГОЛЕМУВАЊЕ НА МОЌНОСТ (BOOST) Вклучување на функцијата Допрете ја контролата за одбирање на зоната за греење која сакате да ја прилгаодите Допрете ја ознаката „B“ со прстот додека на екранот не се појави ознаката „P“. Cancel the Boost function Допрете...
Page 79
VIVAX Заклучување на контролите Може да ги заклучите контролите за да спречите ненамерно користење (на пр. деца несакајќи да ја вклучат заоната за готвење). Кога контролите се заклучени, сите контроли освен ON / OFF се оневозможени. Заклучување на контролата Допрете и држете ја контролата за...
Page 80
VIVAX Со допирање на „ - ” и „ + ” заедно, тајмерот се ресетира и „00“ ќе се прикаже на екранот за минути. Поставете го времето со допирање на „+“ и контролите "-" (на пр. притиснете " + "...
Page 81
VIVAX Поставете го времето со допирање на или контролата на тајмерот Совет: еднаш допрете ја контролата „-“ или „+“ на тајмерот и ќе се намали или зголеми за 1 минута. Допрете и задржете ја контролата „-“ или „+“ на тајмерот...
Page 82
VIVAX УПАТСТВО ЗА ГОТВЕЊЕ Внимавајте кога пржите маслото и маснотиите брзо се загреваат, особено ако користите PowerBoost. На екстремно висока температура маслото и маснотиите ќе се разгорат спонтано и ова преставува сериозен ризиок од пожар. 1. Совети за готвење ...
Page 83
VIVAX ГРИЖА И ЧИСТЕЊЕ Што? Како? Важно! • Кога Секојдневно валкање 1. Исклучете го напојувањето напојувањето на на стаклото на ригнлата. ринглата е исклучено, нема (отпечатоци од прсти, да има индикација за ‘топла 2. Нанесете чистач за траги, дамки останати...
Page 84
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Истурен сос, сок и т.н. треба веднаш да се избрише колку може побрзо со ткаенина навлажнета со топла вода со детерѓент. Не дозволувајте сос или сок да изгори на плочата за готвење. Ова може да ја ОШТЕТИ стаклената површина или да се спои...
Page 85
VIVAX РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ 1) Се прикажува код за неуспех при користење на уредот; Код за Проблем Решение грешка Не се враќа во исправна состојба Дефект на сензорот за температура на керамичката плоча - отворено коло. Проверете ја врската или...
Page 86
VIVAX 2) Специфични дефекти и решенија Код на грешка Проблем Решение A Решение B Нема напојување. Проверете дали LED светлото не свети кога уредот ќе утикачот е добро се вклучи. прицврстен во штекерот и дека штекерот работи LED светлото не...
Page 87
VIVAX Оштетен е Греењето нагло Неспретно Користите сензорот за престанува за време поместување на соодветен сад на работа и на садот. (погледнете го движење на екранот трепка“u”. упатствот оза сад садови, Површината на користење) заменет еја садот е премногу Главната...
Page 88
VIVAX ИНСТАЛИРАЊЕ Изберете опрема за инсталирање 1. Исечете ја работната површина во сосгласност со големината покажана на цртежот. За инсталирање и користење, околу дупката треба да има минимум од 50mm простор. Внимавајте дебелината на работната површина да е најмалку 30mm. За работната...
Page 89
VIVAX Забелешка: Безбедното растојание меѓу плочата за готвење и шкафот над ринглата е најмалку 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Влез за Излез за воздух 5 мм воздух Пред да го поставите носачот за прицврстување Уредот треба да се стави на стабилна, мазна површина (користете го пакувањето). Не...
Page 90
VIVAX Плотна Плотна Прицврстен Прицврстен носач носач Наместете ја положбата на држачот за да одговара на различната дебелина на работната површина. Предупредување 1. Ќерамичката плоча треба да биде инсталирана од квалификуван персонал или техничар. Имаме професионалци во сервисот. Ве молиме никогаш не ја извршувајте...
Page 91
VIVAX Еднофазен електричен приклучок Доколку вкупниот број на грејни единици на уредот што ќе го изберете не е поголем од 4, апаратот може директно да се приклучи на електричната мрежа со еднофазен електричен приклучок, како што е прикажано подолу Повеќефазен електричен приклучок...
Page 92
VIVAX TECHNICAL SPECS Модел BH-04MIN Број зона за кухање 4 зони 220-240V~ 50Hz or 60Hz Напајање 380-415V 3N~ 50Hz or 60Hz Инсталирана снага 7200 W Димензије ШxBxД (mm) 590 x 520 x 62 Уградбена димензија на отворот AxB 560 x 490 (mm) Одложување...
Page 93
MS Industrial Ltd. Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong VIVAX BH-04MIN, BH-04MFZIN 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4. RoHS Direktiva 2011/65/EU EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021...
Page 94
Subjekti i deklaratës: Produkt: Pllaka Montuese Emri i markës: VIVAX Model: BH-04MIN, BH-04MFZIN Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për harmonizim: 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4.
Page 95
Simply good. BH-04MIN Udhëzime për shfrytëzim...
Page 96
VIVAX Pllaka Montuese Induktive BH-04MIN Dimensionet e produktit: 590 x 520 x 62 mm...
Page 97
VIVAX I nderuari konsumator, Pjesët e paketimit (qeset plastike, polistireni etj.) nuk guxojnë të lihen pranë fëmijëve, pasi ato janë potencialisht të rrezikshme. Ju lutemi hidhni paketimin me kujdes me mjetet e duhura. Për këtë qëllim, ju rekomandojmë që të lexoni me kujdes të...
Page 98
VIVAX PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME pajisje përputhet standardet sigurisë elektromagnetike. Sidoqoftë, personat me stimulues kardiakë ose implante të tjera elektrike (të tilla si pompat e insulinës) duhet të këshillohen me mjekun ose prodhuesin e implanteve para se të përdorin këtë pajisje për t'u siguruar që implantet e tyre nuk do të...
Page 99
VIVAX Kur shporeti është i nxehtë asnjëherë mos e prekni xhamin/ qelqin e shporetit me dorë. Kjo pajisje është e destinuar vetëm për qëllime të gatimit. Dhe nuk duhet të përdoret për qëllime të tjera, për shembull, për ngrohjen e dhomës. Të gjitha pajisjet tona janë vetëm për përdorim shtëpiak dhe jo për përdorim komercial.
Page 100
VIVAX PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet pasur kujdes që të mos prekni elementet e ngrohjes. Fëmijët nën moshën 8 vjeç duhet të mbahen larg nëse nuk mbikëqyren vazhdimisht. Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruajtës të...
Page 101
VIVAX Kujdes: Pjesët e arritshme mund të jenë të nxehta kur skara është duke u përdorur. Fëmijët e vegjël duhet të mbahen larg. Mos vendosni në furrë lëng të ndezshëm, të djegshëm, apo të aftë për t’u shpërthyer ose të deformueshëm nga nxehtësia, asnjë...
Page 102
VIVAX Objektet metalike siç janë thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen në sipërfaqen e pllakës pasiqë ato mund të nxehen. Qeramika prej qelqi mund të dëmtohet nga objektet që bien mbi të. Nëse sipërfaqja është e çarë, fikeni pajisjen për të shmangur mundësinë...
Page 103
VIVAX PJESËT KRYESORE Maks. Zonat 1300/1500W Maks. Zonat. 2300/2600W Maks. Zonat. 1800/2000W Maks. Zonat. 1800/2000W Pllaka prej xhamit (qelqit) Paneli i kontrollit...
Page 104
VIVAX PANELI I KONTROLLIT 1. Kontrolli i ndezjes/fikjes 2. Kontrolli i kohëmatësit 3. Butoni I rritjes së fuqisë/ Boost 4. Kontrollet e përzgjedhjes së zonës së ngrohjes 5. Çelësi rregullues i energjisë / kohëmatësit 6. Kontrolli i kyçjes SI FUNKSIONON PLLAKA E INDUKSIONIT (INDUCTION...
Page 105
VIVAX PËRDORIMI I PLLAKËS /COOKER USE KONTROLLUESIT ME PREKJE Kontrolluesit reagojnë ndaj prekjes, kështuqë ju nuk keni nevojë të përdorni presion apo forcë. Përdorni pjesën e rrumbullakosur të gishtit tuaj dhe jo majën e gishtit. Ju do të dëgjoni një tingull (beep) sa herë që...
Page 106
VIVAX Mos përdorni enë gatimi me skaj të dhëmbëzuar ose me një bazë të lakuar. Sigurohuni që baza e tiganit tuaj të jetë e lëmuar, të jetë e rrafshët me xhamin dhe të ketë të njëjtën madhësi me zonën e gatimit. Gjithmonë përqendroni tiganin tuaj në zonën e gatimit.
Page 107
VIVAX FILLIMI PJEKJES/ GATIMIT Pas ndezjes, zhurma bie një herë, të gjithë treguesit ndizen për 1 sekondë dhe pastaj fiken, duke treguar që pllaka qeramike ka hyrë në gjendjen e modalitetit në pritje Prekni kontrollin NDEZJE/ FIKJE (ON / OFF) për tre sekonda.
Page 108
VIVAX MBARIMI I GATIMIT Pas ndezjes, zhurma bie një herë, të gjithë treguesit ndizen për 1 sekondë dhe pastaj fiken, duke treguar që pllaka e gatimit ka hyrë në gjendjen e gatishmërisë. Prekja e kontrollit të përzgjedhjes së zonës së ngrohjes që dëshironi të çaktivizoni.
Page 109
VIVAX FUNKSIONI I RRITJES/ BOOST FUNCTION Aktivizoni funksionin e rritjes Prekni butonin e kontrolluesit të zonës së prekjes Prekni shenjën "B" me gisht derisa shenja "P" të shfaqet në ekran. Anulojeni funksionin e rritjes Duke prekur kontrollin "Boost" ose butonin " - " për të...
Page 110
VIVAX Kyçja e kontrolluesve Ju mund të bllokoni kontrollet për të parandaluar përdorimin e paqëllimshëm (për shembull fëmijët që aksidentalisht hapin zonat e gatimit). Kur kontrollet janë të kyçura, të gjitha kontrollet përveç kontrollit NDEZJE/ FIKJE (ON / OFF) janë çaktivizuar.
Page 111
VIVAX Duke prekur “ - ” dhe “ + ” së bashku, kohëmatësi rivendoset dhe “00” do të shfaqet në ekranin e minutave. Vendosni kohën duke prekur "+" dhe kontrollet "-" (p.sh. shtypni " + " derisa ekrani të arrijë 36), tani Timer është vendosur në 36 minuta..
Page 112
VIVAX Duke prekur “ - ” dhe “ + ” së bashku, kohëmatësi rivendoset dhe “00” do të shfaqet në ekranin e minutave. Kur të vendoset koha, ajo do të fillojë të numërohet menjëherë. Ekrani do të tregojë kohën e mbetur.
Page 113
VIVAX UDHËZIME GATIMI Kini kujdes kur skuqni ushqime, pasi vaji dhe yndyra nxehen shumë shpejt, veçanërisht nëse jeni duke përdorur PowerBoost. Në temperatura jashtëzakonisht të larta vaji dhe yndyra do të ndizen në mënyrë spontane dhe kjo paraqet një rrezik serioz zjarri.
Page 114
VIVAX KUJDESI DHE PASTRIMI Çka? E rëndësishme! Ndotja e përditshme në 1. Kaloni energjinë në tigan të • Kur të fiket rryma në pllakë, xham (gjurmët e fikur. nuk do të ketë asnjë tregues gishtave, shenjat, në sipërfaqe të nxehtë ’por 2.
Page 115
VIVAX Paralajmërim Salca e derdhur, lëngu i frutave, etj. Duhet të fshihen sa më shpejt që të jetë e mundur me një leckë të butë të lagur në ujë të ngrohtë me një detergjent Mos lejoni që salcat ose lëngjet të digjen në pllakë. Kjo mund të...
Page 116
VIVAX ZGJIDHJA E PROBLEMEVE 1) Kodi i dështimit ndodh gjatë përdorimit të klientit & Zgjidhja; Kodi i Problemi Zgjidhja dështimit No Auto-Recovery Dështimi i sensorit të temperaturës së pllakës qeramike - qark i hapur. Dështimi i sensorit të temperaturës Kontrolloni lidhjen ose zëvendësoni së...
Page 117
VIVAX 2) Dështim & Zgjidhje Specifike Dështimi Problemi Zgjidhja A Zgjidhja B LED nuk ndizet kur Nuk ka furnizim me Kontrolloni nëse njësia është e lidhur/ e energji/ fuqi. spina është siguruar kyçur. fort në prizë dhe ajo prizë është duke punuar/ funksionuar.
Page 118
VIVAX Pllaka (Cooker) Njësia është mbinxehur. Prisni që është stërnxehur; temperatura të kthehet në normale. Shtypni butonin NDEZJE/ FIKJE ("ON / OFF") për të rifilluar njësinë. Zonat e ngrohjes të së Ka dështur lidhja e Kontrolloni Lidhjen. njëjtës anë (Të tilla si Pllakës së...
Page 119
VIVAX INSTALIMI Përzgjedhja e pajisjeve të instalimit 1. Pritini sipërfaqen e punës sipas madhësive të treguara në vizatim. Për qëllim të instalimit dhe përdorimit, duhet të ruhet një hapësirë minimale prej 50 mm rreth vrimës. Sigurohuni që trashësia e sipërfaqes së punës është të paktën 30 mm. Ju lutemi zgjidhni materialin sipërfaqësor të...
Page 120
VIVAX Shënim: Distanca e sigurisë midis pjatës së nxehtë dhe dollapit mbi tigan duhet të jetë së paku 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Marrja e ajrit Dalja e ajrit 5 mm Para se të lokalizoni kllapat e fiksimit Njësia duhet të...
Page 121
VIVAX Rregulloni pozicionin e kllapës në përputhje me trashësinë e sipërfaqes së ndryshme të punës. Kujdes! 1. Pllaka e qeramike duhet të instalohet nga personel i kualifikuar ose teknikë. Ne kemi profesionistë në shërbimin tuaj. Ju lutemi, asnjëherë mos e kryeni vetë operacionin.
Page 122
VIVAX Lidhje elektrike njëfazore Nëse numri i përgjithshëm i njësisë së ngrohjes të pajisjes që zgjidhni nuk është më i madh se 4, pajisja mund të lidhet drejtpërdrejt me rrjetin elektrik me lidhje elektrike njëfazore, siç tregohet më poshtë: Lidhje elektrike shumëfazore SIPËRFAQJA E POSHTME DHE KABLLOJA E ENERGJISË...
Page 123
VIVAX SPECIFIKIMET TEKNIKE Pllaka e gatimit BH-04MIN Zona e gatimit 4 Zones 220-240V~ 50Hz or 60Hz Voltazha e funizuar 380-415V 3N~ 50Hz or 60Hz Fuqia elektrike e instaluar 7200 W Madhsia e produktit DxWxH (mm) 590 x 520 x 62 Përmasat e ndërtimit AxB (mm)
Page 125
Simply good. BH-04MIN Navodila za uporabo...
Page 126
VIVAX Indukcijska vgradna plošča BH-04MIN Dimenzije: 590 x 520 x 62 mm...
Page 127
VIVAX Spoštovani, Pakiranje in embalaža izdelkov (plastične vrečke, stiropor itd.) ne sme ostati v dosegu otrok, ker je lahko potencialno nevarni. Odstranite in shranite pakiranje in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. Preden uporabite napravo, je dobro, da natančno in v celoti preberete ta navodila za popolno razumevanje uporabe naprave.
Page 128
VIVAX VARNOSTNA OPOZORILA Ta naprava je zasnovana v skladu z vsemi varnostnimi standardi, ki se navezujejo na elektromagnetne naprave in njihovim delovanjem. Vendar pa se morajo ljudje s srčnim spodbujevalnikom ali drugimi električnimi vsadki (kot so inzulinske črpalke) pred uporabo te naprave posvetovati s svojim zdravnikom ali proizvajalcem vsadkov, da se prepričajo, da...
Page 129
VIVAX Električni kabel aparata imejte stran od vročih površin. Naj se ne dotika naprave. Imejte kabel stran od ostrih predmetov in vročih površin. Med uporabo štedilnika se v prostoru ustvarita vlaga in toplota. Prostor, kjer uporabljate štedilnik, mora biti vedno dobro prezračen.
Page 130
VIVAX Ko se pečica uporablja, se lahko nekateri deli segrejejo; Otroci ne smejo biti v bližini naprave, ko ta deluje in morajo biti pod stalnim nadzorom. Ne škropite hladne vode v pečico ali znotraj pečice, ko je površina aparata še vroča. Nastanek pare lahko povzroči opekline, nenadne spremembe temperature pa lahko povzročijo poškodbe površine aparata.
Page 131
VIVAX OPOZORILO: segrevanju lahko poškodujete ali se razbijejo stekleni ali kovinski pokrovi. Pred zapiranjem pokrova izklopite vse gorilnike. Vsako razlito hrano je treba odstraniti s površine aparata ali pokrova pred odpiranjem ali zapiranjem pokrova. Po uporabi izklopite kuhalno ploščo na komandah, ne zanašajte se na detektor posode in samodejni izklop.
Page 132
VIVAX jih oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost nadzira ali jim daje navodila za varno uporabo naprave. Nikoli ne postavljajte prazne posode na gorilec ali električno ploščo, ki deluje. Na površinske grelnike ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice ali pokrovi. Zaradi segrevanja lahko postanejo zelo vroče.
Page 133
VIVAX MAIN PARTS Max. 1300/1500W zone Max. 2300/2600W zone Max. 1800/2000W zone Max. 1800/2000W zone Glass Staklena plošča Kontrolna plošča...
Page 134
VIVAX KONTROLNA PLOšČA 1. On/Off gumb 2. Timer gumb 3. Boost 4. Kontrole izbire ogrevalnega območja 5. Tipka za nastavitev moči / časovnika 6. Nadzor zaklepa DELOVANJE INDUKCIJSKE PLOČE Indukcijsko kuhanje je varno, napredno, učinkovito in varčno kuhanje. Deluje tako, da elektromagnetno polje...
Page 135
VIVAX UPORABA PLOŠČE ZA KUHANJE Tipke za opravljanje Gumbi se odzivajo na dotik, in jih ni potrebno močno pritiskati. Za pritisk na ploščo uporabite celotno površino prsta ne le njegove konice. Vsakič, ko se zazna dotik, boste zaslišali pisk.
Page 136
VIVAX Ne uporabljajte posode z nazobčanim, ne ravnim ali ukrivljenim dno Dno posode mora vedno biti gladko, poravnano s stekleno površino in enake velikosti kot kuhališče. Posodo vedno postavite na sredino kuhalne plošče. Priporočljivo je, da pri premikanju posode, posodo dvignete in jo ne vlečete po stekleni površini.
Page 137
VIVAX PRIČETEK KUHANJA Po vklopu se sproži zvočni signal, vsi indikatorji se vklopijo za 1 sekundo in nato izklopijo, kar pomeni, da je keramična kuhalna plošča prešla v način spanja Za tri sekunde zadržite tipko za vklop/izklop Po vklopu se zasliši kratek pisk in na zaslonih pa se prikaže "...
Page 138
VIVAX KONEC KUHANJA Po vklopu, se sproži zvočni signal. Vsi indikatorji se bodo zasvetili za 1 sekundo in nato ugasnili, kar prikazuje, da je keramična plošča v stanju pripravljenosti. Dotaknite se tipke za izbiro ogrevalne plošče, ki jo želite izklopiti Kuhalno ploščo izklopite z dotikom draslnika...
Page 139
VIVAX IZBOLJŠANA FUNKCIJA MOČI (BOOST) Aktiviranje funkcije Dotaknite se gumba za upravljanje, da izberete območje ogrevanja, ki ga želite prilagoditi S prstom se dotaknite oznake "B", dokler se na zaslonu ne prikaže oznaka "P". Prekinitev funkcije Če se dotaknete gumba "Boost" ali gumba “-” za preklic funkcije Boost, se bo kuhališče povrnilo na...
Page 140
VIVAX Kontrole za zaklepanje Kontrole lahko zaklenete, da preprečite nenamerno uporabo (na primer otroci po naključju vklopijo kuhalna polja). Ko so upravljalniki zaklenjeni, so vsi upravljalniki, razen vklopa / izklopa, onemogočeni. Kontrole za zaklepanje Dotaknite se in pridržite nadzor zaklepanja Indikator časovnika bo prikazal "Lo"...
Page 141
VIVAX Če se hkrati dotaknete “-” in “ + ”, se časovnik ponastavi in na prikazovalniku minut se prikaže “00”. Nastavite čas z dotikom "+" in kontrolnikov " - " (npr. pritisnite " + ", dokler zaslon ne doseže 36), zdaj je časovnik nastavljen na 36 minut.
Page 142
VIVAX Če se hkrati dotaknete “-” in “+”, se časovnik ponastavi in na prikazovalniku minut se prikaže “00”. Ko nastavite čas opomnika, začne takoj odštevati. Preostali čas se prikaže na zaslonu in indikator odštevanja utripa 5 sekund. Pomembno: Rdeča pika ob indikatorju obratovalne moči zasveti, odvisno od...
Page 143
VIVAX SMERNICE ZA KUHANJE Pri cvrtju bodite previdni, saj se olje in maščoba zelo hitro segrevata, še posebej, če uporabljate največjo moč ogrevanja. Pri izredno visokih temperaturah se bo olje in maščoba spontano vžgala, kar predstavlja resno nevarnost za požar.
Page 144
VIVAX VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Kaj? Kako? Pomembno! Dnevna umazanija 1. Odklopite ploščo. • Ko je kuhalna plošča izklopljena, stekla (prstni odtisi, se vroča površina "H" ne prikaže, 2. Čistilo nanesite, ko je steklo sledi in madeži od vendar je kuhalno polje še vedno plošče še toplo (vendar ne...
Page 145
VIVAX POMEMBNO: Razliti sladkor, omake, sadne sokove itd. čim prej obrišite z mehko krpo, namočeno v topli vodi z detergentom ali v posebnem sredstvu za vzdrževanje steklokeramičnih plošč. Bodite previdni, da se na sami plošči ne zapeče sladkor, omake ali sokovi. To lahko ploščo poškoduje, prav tako lahko povzroči, da pride do težav pri čiščenju.
Page 146
VIVAX NAPAKE 1) Koda napake, ki se pojavi med uporabo in rešitev; Kodae Težava Rešitev napak Brez samodejne obnovitve Okvara senzorja temperature keramične plošče - odprt tokokrog. Preverite povezavo ali zamenjajte Okvara temperaturnega senzorja temperaturni senzor keramične keramične plošče - kratek stik.
Page 147
VIVAX 2) Posebne napake in rešitve Rešitev A Kode napak Težava Rešitev Lučka LED ne sveti, Naprava nima Prepričajte se, da ko je naprava električnega je vtič varno napajanja. pritrjen v vtičnici in vklopljena. da vtičnica deluje. Napajalna plošča Provjerite spoj.
Page 148
VIVAX Naprava je glavno ploščo. Ploča se pregrijala pregreta. Počakajte, da se temperatura normalizira. Pritisnite gumb Vklop / Izklop. za ponovni zagon enote Grelci plošče na isti Okvara povezave Preverite strani kažejo "u". med glavno povezavo ploščo in prikazovalno ploščo;...
Page 149
VIVAX NAMESTITEV Izbira mesta za namestitev 1. Izrežite delovno površino glede na mere, prikazane na risbi. Za pravilno namestitev in uporabo mora biti okoli luknje vsaj 50 mm prostega prostora. Debelina delovne površine mora biti najmanj 30 mm. Izberite toplotno odporen material delovne plošče, da se izognete deformacijam kuhalne plošče, ki jih povzroča toplota...
Page 150
VIVAX Pomembno: Varnostna razdalja med kuhalno ploščo in omarico nad kuhalno ploščo mora biti najmanj 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Dovod zraka Izhod zraka 5 mm Pred namestitvijo pritrdilnega nosilca Napravo postavite na stabilno in gladko površino (uporabite embalažo). Na kontrole, ki morda štrlijo iz kuhalne plošče ne pritiskajte ali vzpostavite kakršnega koli pritiska...
Page 151
VIVAX Plošča Plošča Pritrdite Pritrdite nosilec nosilec Položaj pritrdilnega nosilca prilagodite različnim debelinam plošč. Opozorila 1. Kuhalno ploščo lahko namestiti samo usposobljeni serviser ali tehnik. V primeru, da nimate dovolj izkušenj za namestitev, se za namestitev plošče obrnite na pooblaščeni servis ali drugega strokovnjaka.
Page 152
VIVAX Enofazni električni priključek Če skupno število grelnih enot naprave, ki jo izberete, ni večje od 4, lahko napravo priključite neposredno na električno omrežje z enofaznim električnim priključkom, kot je prikazano spodaj Večfazni električni priključek SPODNJA POVRŠINA IN NAPAJALNI KABEL KUHALNE...
Page 153
VIVAX TECHNICAL SPECS Model BH-04MIN Število kuhališč 4 Cone 220-240V~ 50Hz ali 60Hz Napajanje 380-415V 3N~ 50Hz ali 60Hz Moč Naprave 7200 W Dimenzije ŠxVxD (mm) 590 x 520 x 62 Velikost vgradne luknje AxB (mm) 560 x 490 Odlaganje električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino...
Page 156
VIVAX Induction Built-in Hob BH-04MIN Product size: 590 x 520 x 62 mm...
Page 157
VIVAX Dear Customer, Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means. To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference.
Page 158
VIVAX IMPORTANT AND SAFETY.. WARNINGS S. This appliance complies with electromagnetic safety standards. However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
Page 159
VIVAX This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. All our appliances are only for domestic use, not for commercial use. Before starting to use your appliance, keep curtains, paper or inflammable things away from your appliance.
Page 160
VIVAX A steam cleaner is not to be used. On burners or electric hot plates should not put unstable or deformed pots to prevent their roll over, which can cause injury. If the current rate of the fuse in your installation is less than 32 Ampere, have a qualified electrician fit a 32 A fuse.
Page 161
VIVAX WARNING: Before cleaning, servicing or obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
Page 162
VIVAX POSITION OF THE APPLIANCE Before you start to use appliance, please carefully read „IMPORTANT AND SAFETY WARNINGS” chapter! Before using hob plate, please remove all flammable tapes, styrofoam or any other ambalage materials on cooker. Also take out user manual and other flammable materials from appliance.
Page 163
VIVAX MAIN PARTS Max. 1300/1500W zone Max. 2300/2600W zone Max. 1800/2000W zone Max. 1800/2000W zone Glass plate Control panel...
Page 164
VIVAX CONTROL PANEL 1. On/Off control 2. Timer control 3. Boost 4. Heating zone selection controls 5. Power / Timer regulating key 6. Keylock control HOW THE INDUCTION HOB WORKS Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology.
Page 165
VIVAX COOKER USE TOUCH CONTROLS The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. Use the ball of your finger, not its tip. You will hear a beep each time a touch is registered.
Page 166
VIVAX • Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone.
Page 167
VIVAX START COOKING After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the ceramic hob has entered the stat of standby mode. Touch the ON/OFF control for three seconds.
Page 168
VIVAX FINISH COOKING After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the hob has entered the stat of standby mode. Touching the heating zone selection control that you wish to switch off.
Page 169
VIVAX BOOST FUNCTION Activate the boost function Touch the heating zone selection control Touching the boost control “ B “ the zone indicator show “P” and the power reach Max. Cancel the Boost function Touching the "Boost" control or the “ - ” button to...
Page 170
VIVAX Locking the controls You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch and hold the lock control for a while.
Page 171
VIVAX Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and the “00” will show in the minute display. Set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 36 minutes. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time.
Page 172
VIVAX Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and the “00” will show in the minute display. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds.
Page 173
VIVAX COOKING GUIDELINES Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. 1. Cooking tips ...
Page 174
VIVAX CARE AND CLEANING What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When power glass (fingerprints, cooktop off. cooktop is switched off, there marks, stains left by will ‘hot surface’ 2. Apply a cooktop cleaner while...
Page 175
VIVAX WARNING Spilled sauce, fruit juice, etc. should be wiped off as soon as possible with a soft cloth soaked in warm water with a detergent. Do not allow sauces or juices to burn on the cooking plate. This can DAMAGE the glass surface or even melt of the glass surface...
Page 176
VIVAX TROUBLESHOOTING 1) Failure code occur during customer using & Solution; Failure Problem Solution code No Auto-Recovery Ceramic plate temperature sensor failure--open circuit. Ceramic plate temperature sensor Check the connection or replace the failure- -short circuit. ceramic plate temperature sensor.
Page 177
VIVAX 2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug come on when unit is is secured tightly in plugged in. outlet and that outlet is working.
Page 178
VIVAX Heating zones of the The power board Check the same side (Such as and the display connection. the first and the board connected second zone) would failure; display “u”. The display board Replace the display of communicate board. part is damaged.
Page 179
VIVAX INSTALLATION Selection of installation equipment 1. Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
Page 180
VIVAX Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Air intake Air exit 5 mm Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob.
Page 181
VIVAX Adjust the bracket position to suit for different work surface’s thickness. Cautions 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers.
Page 182
VIVAX Single-phase electric connection If the total number of heating unit of the appliance you choose is not bigger than 4, the appliance can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below Multi-phase electric connection THE BOTTOM SURFACE AND THE POWER CORD OF THE HOB MUST NOT BE ACCESSIBLE AFTER INSTALLATION.
Page 183
VIVAX TECHNICAL SPECS Cooking Hob BH-04MIN Cooking Zone 4 Zones 220-240V~ 50Hz or 60Hz Supply Voltage 380-415V 3N~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 7200 W Product Size DxWxH (mm) 590 x 520 x 62 Building-in Dimensions AxB (mm) 560 x 490...
Page 186
1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade.
Page 187
ŠARIĆ, obrt za pop. kuć. ap. Matice hrvatske 14d 091 5722 441 g.saric@yahoo.com servis.trgovina.vres Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 @gmail.com Kvaldo d.o.o. Biskupa Ant. Mandića 29 031 812 455 kvaldo@optinet.hr Servis Nikica, obrt za pop. Franje Trenka 24 098 896 862 sjozinov@gmail.com servis-kucanskih-...
Page 188
Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA *2 godine zakonske saobraznosti + 12 ili 36 meseci dodatne garancije u skladu sa vrstom proizvoda navedenim u tabeli U skladu sa članom 49.
Page 189
Prava iz stava 1. ovog člana ne utiču na pravo potrošača da zahteva od prodavca naknadu štete koja potiče od nesaobraznosti robe, u skladu sa opštim pravilima o odgovornosti za štetu. Ova izjava garantuje da će proizvod i po isteku roka saobraznosti od 2 godine shodno Zakonu o zaštiti potrošača, u dodatnom periodu od 12, odnosno 36 meseci u zavisnosti od vrste proizvoda datim u tabeli 1., ispravno funkcionisati pod uslovima predviđenim ovim garantnim listom.
Page 190
1. Garantni rok počinje istekom roka saobraznosti od 2 godine u skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača i traje 12, odnosno 36 meseci u zavisnosti od vrste proizvoda datim u Tabeli 1. Prava iz garancije ostvarujete prilaganjem overenog i popunjenog garantnog lista. 2.
Page 191
034/360-630 Sloboda-Cherry Kneza Mihaila 89 066/6360-630 036/375-151 SERVIS RADE KONČAR Radničkog bataljona 23 063/443-510 037/490-565 Frigo Elektro Milenković Kosovska 166 062/1643-266 037/456-160 SBT ELGOR Kralja Petra Prvog 105 037/456-149 GMS FRIGOTERM Kopaonička 7 065/2812-620 Servis EL Cara Lazara 27/17 064/1749-509 S.Z.R.
Page 192
Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade.
Page 193
SERVIS RASHLADNE 119 Muslimanske OPREME i BIJELE TEHNIKE 061 287 708 klimatronic@yahoo.com brdske brigade KLIMATRONIC 051 280 500 SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. preradovic@blic.net 051 280 505 mct.servis@gmail.com; MCT ELEKTRONIK d.o.o. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 mct@teol.net 065 523 658 SLOBODA SOD Milice Stojadinović...
Page 194
szr Servis Penjak Brina bb 063 154 807 grgo8penjak@gmail.com Elektroservis Veljaci bb 063 372 605 servis.bradvica@tel.net.ba DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 mobservis@digitrend.ba Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 milanklimasan@gmail.com Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 elektrom@teol.net Per Aspera Zagrebačka 4C...
Page 195
Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA U skladu sa članom 43 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: 1) odgovara opisu koji je dao trgovac i ima svojstva robe koju je trgovac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, osim ako...
Page 196
• Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i uputstva о upotrebi proizvoda. • Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao s proizvodom. • Ako je proizvod servisirala ili otvarala neovlasćena osoba. • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, •...
Page 197
Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави потреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА...
Page 199
Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
Page 200
DS-Elektro Bul. Maqedonia nr. 5 078 327 685 Nipan – Stefan Yurij Gagarin 87 076 423 071 Pako Servis Nikola Chaulev 3 070 720 709 Elektron Marshal Tito 108 043 231 381 Dallas Express Visheshnica 6 070 218 213 Ace Servis Bel Kamen 45 070 394 374 Eko Frigo Term...
Page 201
Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
Page 203
GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE SERIJSKA ŠTEVILKA DATUM IZROČITVE BLAGA ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA PRODAJNO MESTO PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! GARANCIJSKA IZJAVA 1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za: HLADILNIKI, NAVPIČNI IN VODORAVNI ...
Page 204
Če kupec ni upošteval navodil za uporabo izdelka. Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršne koli druge predelave izdelka. V primeru okvar zaradi višje sile: udar strele, električni udar v električnem omrežju, naravne nesreče itd. V primeru okvare zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta. V primeru, ko je do okvare prišlo zaradi napake v omrežju, na katerega je naprava priključena. Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Izdelek na trgu EU postavlja: M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia Tel: +385 1 3654‐961, Fax: +385 1 365 4982 e‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservls.hr, http://www.vivax.com DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA SEZNAM SERVISNIH MESTA LED TV VELIKI GOSPODINJSKI APARATI MANJŠI GOSPODINJSKI APARATI (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji) SerVic d.o.o. NTT d.o.o. Trpinčeva ulica 37A, 1000 LJUBLJANA Štrbenkova 4, 3320 VELENJE Tel. 01 601 01 50 Tel.03 897 39 50 E‐mail. info@svc.si E‐mail. servis@ntt.si Web: http://www.servic.si Web: http://www.ntt.si/ SMART TELEFONI, TABLICE ...
Page 205
PRODUCT FICHE (EN) / INFORMACIJSKI LIST (HR) / INFORMATIVNI LIST (SRB) / ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ (MAK) / INFORMACION GUIDE (AL) / PODATKOVNA KARTICA (SL) / INFORMAČNÍ LIST (CZ) / INFORMAČNÝ LIST (SK) / KARTE PRODUKTU (PL) / ПРОДУКТОВ ФИШ (БГ) / TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP (HU) / DATENBLATT (DE) / PRESCRIZIONI RELATIVE ALLE INFORMAZIONI (IT) / INFORMATIE‐EISEN (NE) / CERINȚE PRIVIND INFORMAȚIILE (RO) MODEL: BH‐04MIN PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST Brand Robna marka VIVAX Model Identification Naziv modela BH‐04MIN Vrsta Ploče za kuhanje (Elec.=Električna, Hob Type (Elec.=Electric, Gas, Mix) Elec. Gas=Plinska, Mix=Kombinirana) Number of cooking zones and/or areas Broj zona i/ili površina za kuhanje Heating technology (induction cooking zones Tehnologija zagrijavanja (Induction = indukcijske zone and cooking areas, radiant cooking zones, solid za kuhanje i površine za kuhanje, Radiant = Induction plates) isijavajuće zone za kuh., Solid = čvrste plohe) 16,0 cm For circular cooking zones or area: diameter of Za kružne zone ili površine za kuhanje: promjer 21,0 cm useful surface area per electric heated cooking iskoristive površine po električnoj zoni za kuhanje, zone, rounded to the nearest 5mm (cm) zaokružen na najbližih 5 mm (cm) 18,0 cm (El.plate1/El.plate2/El.plate3/El.plate4) (El.ploča1/El.ploča2/El.ploča3/El.ploča4)
Page 206
Srpski Македонски Shqiptar Lista s podacima Информативен лист Informacion guide Robna marka Комерцијална марка Markë Naziv modela Модел Lloji i pajisjes Vrsta Ploče za kuvanje (Elec.=Električna, Врста на плоча за готвење (Електромагнетни. = Lloji i pllakës për zierje (Elec. = Elektrike, Gas = Gas, Gas=Plinska, Mix=Kombinovana) Електрични, гас = гас, Микс = Комбинираната) Mix = kombinuar) Broj zona i/ili površina za kuvanje Број на зони и/или површини за готвење Numri i zonave dhe/ose sipërfaqeve për zierje Tehnologija zagrevanja (Induction = indukcijske Технологија на загревање (Induction = на Teknologjia e ngrohjes (Induction = induksioni i zone za kuvanje i površine za kuhanje, Radiant индукциската зона на готвење , Radiant = зона на zonës për zierje dhe sipërfaqja e gatimit, Radiant = = isijavajuće zone za kuvanje, Solid = tvrde готвење) zonat rezatuese për zierje, Solid = pllakat e ngurta) plohe) Za kružne zone ili površine za kuhanje: promer Për zonat rrethore ose siperfaqet për zierje: За кружна зона или површина во електрична зона iskoristive površine po električnoj zoni za diametri i hapësirës së përdorshme për zonë за готвење заокружен на најбрзите 5 мм (цм). kuvanje, zaokružen na najbližih 5 mm (cm). elektrike të zierjes, përafërsisht 5 mm (Panel (Eл.Панел1/Eл.Панел2/Eл.Панел3/Eл.Панел4) (El.ploča1/El.ploča2/El.ploča3/El.ploča4) elektrike1/elektrike2/elektrike3/elektrike4) Za nekružne zone ili površine za kuvanje: ...
Need help?
Do you have a question about the BH-04MIN and is the answer not in the manual?
Questions and answers