Page 1
CR 7340 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
Page 3
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Read the operating instructions before using the device and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Page 4
camping houses). 8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialized repair facility to avoid danger. 9. Do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or malfunctions.
WARNING: Make sure the fan is unplugged before removing the cover. WARNING: Never move the unit while it is on. 20. The unit is not designed to be operated with external timers or a separate remote control system. DESCRIPTION OF THE DEVICE 1.
Page 6
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts entstehen.
Page 7
6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie NICHT am Netzkabel. 7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät NICHT in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät nicht den Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht in feuchten Räumen (Badezimmer, feuchte Wohnmobile).
Page 8
15. Der Motorteil des Geräts darf nicht nass werden. 16. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Original-Montagematerial. 17. Schalten Sie das Gerät erst nach Abschluss der Montage ein. Ein unvollständig montiertes und in Betrieb genommenes Gerät gewährleistet keine sichere Nutzung und keinen korrekten Betrieb. HINWEIS: SCHALTEN SIE DEN VENTILATOR NICHT OHNE DIE VORDERE UND HINTERE ABDECKUNG EIN.
Page 9
ACHTUNG: Teile des Lüftermotors oder der Tasten dürfen nicht nass werden. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. 2. Um Staub von den Propellerflügeln zu entfernen, nehmen Sie die Frontabdeckung ab. Nehmen Sie den Lüfterpropeller von der Rotorachse ab, wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie ihn anschließend trocken.
Page 10
simultanément plusieurs appareils électriques sur un même circuit. 4. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants ou toute personne non familiarisée avec l'appareil l'utiliser. 5.
Page 11
peut présenter un risque grave pour l'utilisateur. 10. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et froide, à l'écart d'appareils de cuisson chauds tels qu'une cuisinière électrique, un brûleur à gaz, etc. 11. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.
Page 12
2. Hélice 3. Protection arrière 4. Boîtier du moteur 5. Panneau de commande 6. Boulon de fixation 7. Crochet 8. Base INSTALLATION DU VENTILATEUR 1.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise électrique. 2.Fixez la partie moteur du ventilateur au pilier et à la base à l'aide de la vis de fixation conformément à la FIG 2. UTILISATION DE L'APPAREIL 1.
Page 13
1. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una manipulación inadecuada. 2.
Page 14
9. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repare el aparato usted mismo, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Lleve el aparato dañado a un centro de servicio competente para su inspección o reparación.
Page 15
unidad. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la fuente de alimentación antes de retirar la cubierta. ADVERTENCIA: No mueva nunca la unidad mientras esté encendida. 20. La unidad no está diseñada para funcionar mediante temporizadores externos o un sistema de control remoto independiente.
Page 16
Preocupado por el medio ambiente. Los embalajes de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos, tal y como se describe. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse por separado en un centro de recogida y almacenamiento.
Page 17
sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do aparelho, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do aparelho e se tiverem conhecimento dos perigos associados à...
Page 18
13. Não deixar o aparelho ou a fonte de alimentação ligados à tomada sem vigilância. 14. Para proteção adicional, é aconselhável instalar no circuito elétrico um dispositivo de corrente residual (RCD) com corrente residual nominal não superior a 30 mA. Para este efeito, deve ser consultado um eletricista especializado.
Page 19
1. Prima o botão "0" no painel de controlo e, em seguida, ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica. 2. Ligar o ventilador premindo o botão "1" ou "2". Após alguns segundos, as pás do ventilador começam a rodar à velocidade máxima da mudança selecionada.
Page 20
vienu metu neprijunkite kelių elektros prietaisų. 4. Būkite ypač atsargūs naudodami prietaisą, kai šalia yra vaikų. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu neleiskite juo naudotis vaikams ar kitiems asmenims, kurie nėra susipažinę su prietaisu. 5. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių...
Page 21
12. Maitinimo laidas neturi kaboti per stalo kraštą ir liesti karštų paviršių. 13. Nepalikite prietaiso arba į elektros lizdą įjungto maitinimo šaltinio be priežiūros. 14. Papildomai apsaugai elektros grandinėje patartina įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė liekamoji srovė ne didesne kaip 30 mA. Šiuo klausimu reikėtų kreiptis į specialistą elektriką.
Page 22
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS 1. Paspauskite mygtuką "0" valdymo skydelyje, tada įjunkite maitinimo laidą į elektros lizdą. 2. Įjunkite ventiliatorių paspausdami mygtuką "1" arba "2". Po kelių sekundžių ventiliatoriaus mentės pradės suktis didžiausiu pasirinktos pavaros greičiu. 3. Ventiliatoriaus vertikalųjį kampą galite reguliuoti pakreipdami ventiliatoriaus korpusą. 4.
Page 23
elektroierīces vienai ķēdei. 4. Īpaši uzmanīgi lietojiet ierīci, ja tās klātbūtnē ir bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci neļaujiet bērniem vai personām, kas nav pazīstamas ar ierīci, to lietot. 5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes un zināšanām par ierīci, ja to dara par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā...
Page 24
karstām virsmām. 13. Neatstājiet ierīci vai strāvas avotu, kas pievienots kontaktligzdai, bez uzraudzības. 14. Papildu aizsardzībai ieteicams uzstādīt elektrības ķēdē atlikušās strāvas ierīci (RCD) ar nominālo atlikušo strāvu kas nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā jākonsultējas ar speciālistu elektriķi. 15. Nepieļaujiet ierīces motora daļas saslapināšanu. 16.
Page 25
2.Piestipriniet ventilatora motora daļu pie balsta un pamatnes daļas, izmantojot stiprinājuma skrūvi saskaņā ar 2. att. IERĪCES LIETOŠANA 1. Nospiediet pogu "0" uz vadības paneļa, pēc tam pievienojiet strāvas vadu elektrības kontaktligzdai. 2. Ieslēdziet ventilatoru, nospiežot pogu "1" vai "2". Pēc dažām sekundēm ventilatora lāpstiņas sāks griezties ar izvēlētā...
Page 26
Suurema kasutuskindluse tagamiseks ärge ühendage korraga ühte vooluahelasse mitut elektriseadet. 4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste juuresolekul. Ärge lubage lastel seadmega mängida Ärge lubage lastel või kellelgi, kes ei ole seadmega tuttav, seadet kasutada. 5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või...
Page 27
11. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide lähedal. 12. Toitejuhe ei tohi rippuda üle lauaserva ega puudutada kuuma pinda. 13. Ärge jätke seadet ega vooluvõrku pistikupesasse ühendatud seadet järelevalveta. 14. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jääkvooluseade (RCD), mille nimivoolutugevus on mis ei ületa 30 mA.
Page 28
2.Kinnitage ventilaatori mootoriosa kinnituskruvi abil tugipunkti ja aluseosa külge vastavalt joonisele 2. SEADME KASUTAMINE 1. Vajutage juhtpaneelil nuppu "0", seejärel ühendage toitejuhe vooluvõrku. 2. Lülitage ventilaator sisse, vajutades nuppu "1" või "2". Mõne sekundi pärast hakkavad ventilaatori labad pöörlema valitud käigu maksimaalse kiirusega. 3.
Page 29
konnektorba csatlakoztassa. A nagyobb használati biztonság érdekében ne csatlakoztasson egyszerre több elektromos készüléket egy áramkörhöz. 4. Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek jelenlétében használja. Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő...
Page 30
javítást csak az erre felhatalmazott szervizközpontok végezhetnek. A nem megfelelő javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználóra nézve. 10. A készüléket hideg, stabil, vízszintes felületre kell helyezni, távol a forró főzőberendezésektől, például elektromos tűzhelytől, gázégőtől stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Elülső borítás 2. Propeller 3. Hátsó védőburkolat 4. Motorház 5. Vezérlőpanel 6. Rögzítő csavar 7. Kampó 8. Alap VENTILÁTOR FELSZERELÉSE 1.Győződjön meg róla, hogy a tápkábel ki van húzva a konnektorból. 2.Rögzítse a ventilátor motoros részét a rögzítőcsavarral a 2. ábrának megfelelően az ütköző- és az alaprészhez. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1.
Page 32
1. Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza aparatul și urmați instrucțiunile conținute în acestea. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului în mod neconform cu destinația sa sau de manipularea necorespunzătoare. 2. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Nu îl utilizați în niciun alt scop incompatibil cu destinația sa.
Page 33
9. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a fost scăpat sau deteriorat în orice alt mod sau nu funcționează corect. Nu reparați singur aparatul, deoarece există riscul de electrocutare. Duceți aparatul deteriorat la un centru de service competent pentru inspecție sau reparații.
Page 34
sursa de alimentare înainte de a scoate capacul. AVERTISMENT: Nu mișcați niciodată unitatea în timp ce aceasta este pornită. 20. Unitatea nu este destinată să fie acționată de temporizatoare externe sau de un sistem de telecomandă separat. DESCRIEREA APARATULUI 1. Capac frontal 2.
Page 35
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1. Před použitím spotřebiče si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním spotřebiče v rozporu s jeho určením nebo nesprávným zacházením.
Page 36
vlhké obytné vozy). 8. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozený, měl by jej vyměnit odborný servis, aby se předešlo nebezpečí. 9. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud byl upuštěn nebo jinak poškozen nebo nefunguje správně. Spotřebič...
Page 37
19. Do krytu ventilátoru nevkládejte žádné předměty, jinak může dojít ke zranění osob nebo poškození přístroje. VAROVÁNÍ: Před sejmutím krytu se ujistěte, že je ventilátor odpojen od zdroje napájení. VAROVÁNÍ: Nikdy nepřemísťujte jednotku, pokud je zapnutá. 20. Jednotka není určena k ovládání pomocí externích časovačů nebo samostatného systému dálkového ovládání.
Page 38
Руководство пользователя (RU) ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1. Перед использованием прибора прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте содержащимся в ней указаниям. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате использования...
Page 39
использованием. Дети не должны играть с оборудованием. Чистка и обслуживание оборудования не должны выполняться детьми, если только они не старше 8 лет и не выполняются под присмотром. 6. После использования всегда вынимайте вилку из розетки, придерживая ее рукой. НЕ тяните за сетевой шнур. 7.
14. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в электрической цепи устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА. По этому вопросу следует проконсультироваться со специалистом-электриком. 15. Не допускайте намокания моторной части прибора. 16. Используйте только оригинальное монтажное оборудование, входящее...
Page 41
УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯТОРА 1.Убедитесь, что шнур питания отключен от электрической розетки. 2.Прикрепите моторную часть вентилятора к опорной и базовой частям с помощью крепежных винтов в соответствии с РИС. 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Нажмите кнопку "0" на панели управления, затем подключите шнур питания к электрической розетке. 2.
Page 42
κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από χρήση της συσκευής που δεν είναι σύμφωνη με τον προορισμό της ή από ακατάλληλο χειρισμό. 2. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό ασυμβίβαστο με την προβλεπόμενη χρήση της. 3.
Page 43
αντικατασταθεί από εξειδικευμένο επισκευαστή για να αποφευχθεί ο κίνδυνος. 9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος ή αν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μεταφέρετε...
Page 44
ΚΆΛΥΜΜΑ. 18. Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα μακριά από κουρτίνες ή άλλα αντικείμενα που μπορεί να παρασυρθούν από τον ανεμιστήρα που λειτουργεί. 19. Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στο κάλυμμα του ανεμιστήρα, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στη μονάδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι αποσυνδεδεμένος...
Page 45
Τεχνικά στοιχεία: Τάση: Αριθμός προϊόντος / Διάμετρος / Ισχύς / Μέγιστη ισχύς: Τάση CR7340 / 15 cm / 15 W / 30 W / 220-240 V ~ 50 / 60Hz Μεριμνά για το περιβάλλον. Η συσκευασία από χαρτόνι και οι σακούλες πολυαιθυλενίου (PE) πρέπει να απορρίπτονται στους κατάλληλους περιέκτες...
Page 46
apparaat, het apparaat niet gebruiken. 5. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, als dit gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met...
Page 47
11. Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen. 12. Het netsnoer mag niet over de rand van de tafel hangen of hete oppervlakken raken. 13. Laat het apparaat of de voeding niet onbeheerd in het stopcontact zitten. 14.
Page 48
7. Haak 8. Basis INSTALLATIE VENTILATOR 1.Zorg ervoor dat het netsnoer uit het stopcontact is verwijderd. 2.Bevestig het motorgedeelte van de ventilator aan het abutment en het basisgedeelte met de bevestigingsschroef volgens FIG 2. GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1. Druk op de knop "0" op het bedieningspaneel en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. 2.
Page 49
njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim. 2. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Naprave ne uporabljajte za noben drug namen, ki ni združljiv z njeno predvideno uporabo. 3. Napravo priključite samo v vtičnico z napetostjo 220-240 V ~ 50/60 Hz.
Page 50
pooblaščeni servisni centri. Nepravilno popravilo lahko predstavlja resno tveganje za uporabnika. 10. Napravo postavite na hladno, stabilno in ravno površino, stran od vročih kuhalnih naprav, kot so električni štedilnik, plinski gorilnik itd. 11. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov. 12.
4. Ohišje motorja 5. Nadzorna plošča 6. Pritrdilni vijak 7. Kljuka 8. Podstavek NAMESTITEV VENTILATORJA 1.Prepričajte se, da je napajalni kabel izključen iz električne vtičnice. 2.Motorni del ventilatorja pritrdite na oporo in osnovni del s pritrdilnim vijakom v skladu s Slika 2. UPORABA ENOTE 1.
Page 52
käytöstä tai epäasianmukaisesta käsittelystä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muuhun tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen käyttötarkoituksen kanssa. 3. Kytke laite vain pistorasiaan, jonka jännite on 220-240 V ~ 50/60 Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samaan virtapiiriin samanaikaisesti. 4.
Page 53
tarkastettavaksi tai korjattavaksi. Mahdolliset korjaukset saavat suorittaa vain valtuutetut huoltokeskukset. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 10. Aseta laite viileälle, vakaalle ja tasaiselle alustalle, kauas kuumista keittolaitteista, kuten sähköliesi, kaasupoltin jne. 11. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 12. Virtajohto ei saa roikkua pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja.
LAITTEEN KUVAUS 1. Etukansi 2. Potkuri 3. Takasuojus 4. Moottorin kotelo 5. Ohjauspaneeli 6. Kiinnityspultti 7. Koukku 8. Pohja TUULETTIMEN ASENNUS 1.Varmista, että virtajohto on irrotettu pistorasiasta. 2.Kiinnitä tuulettimen moottoriosa kiinnitysruuvilla vastakappaleeseen ja pohjaosaan KUVA 2:n mukaisesti. YKSIKÖN KÄYTTÖ 1. Paina ohjauspaneelin "0"-painiketta ja kytke virtajohto pistorasiaan. 2.
Page 55
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Page 56
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. 9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje.
UWAGA: NIE WŁĄCZAJ WENTYLATORA BEZ POKRYW PRZEDNICH I TYLNYCH. 18. Ustaw wentylator z dala od zasłon lub innych przedmiotów, które mogą zostać wciągnięte przez pracujący wentylator. 19. Nie wkładaj żadnych przedmiotów do pokrywy wentylatora, w przeciwnym razie może to doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Page 58
W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż...
Page 59
avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state fornite loro istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e siano consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione dell'attrezzatura non devono essere effettuate dai bambini, a meno che non abbiano più...
Page 60
14. Per una maggiore protezione, è consigliabile installare nel circuito elettrico un interruttore differenziale (RCD) con corrente residua nominale non superiore a 30 mA. A tale proposito, si consiglia di rivolgersi a un elettricista specializzato. 15. Non lasciare che la parte motore dell'apparecchio si bagni. 16.
ruotare alla velocità massima della marcia selezionata. 3. È possibile regolare l'angolo verticale del ventilatore inclinando il corpo del ventilatore. 4. È possibile regolare l'angolo del ventilatore a 360° ruotando il corpo del ventilatore. PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: non bagnare le parti del motore del ventilatore o i pulsanti. 1.
Page 62
en enda krets samtidigt. 4. Var särskilt försiktig när du använder apparaten när barn är närvarande. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn eller personer som inte är bekanta med apparaten använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras...
Page 63
ytor. 13. Lämna inte apparaten eller nätaggregatet inkopplat i vägguttaget utan uppsikt. 14. För ytterligare skydd är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare (RCD) i den elektriska kretsen med en nominell restström som inte överstiger 30 mA. En elektriker bör rådfrågas i detta avseende.
Page 64
2.Fäst fläktens motordel på anslagsdelen och basdelen med hjälp av fästskruven enligt FIG 2. ANVÄNDNING AV ENHETEN 1. Tryck på "0"-knappen på kontrollpanelen och anslut sedan nätsladden till eluttaget. 2. Sätt på fläkten genom att trycka på knappen "1" eller "2". Efter några sekunder börjar fläktbladen rotera med maximal hastighet på...
Page 65
използвайте за никакви други цели, несъвместими с предназначението му. 3. Свързвайте уреда само към контакт с напрежение 220-240 V ~ 50/60 Hz. За по-голяма безопасност на употребата не свързвайте едновременно няколко електрически уреда към една електрическа верига. 4. Бъдете особено внимателни, когато използвате уреда в присъствието...
Page 66
той е бил изпуснат или повреден по друг начин или не работи правилно. Не поправяйте уреда сами, тъй като има опасност от токов удар. Отнесете повредения уред в компетентен сервизен център за проверка или ремонт. Всички ремонти могат да се извършват...
повреда на устройството. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че вентилаторът е изключен от електрическото захранване, преди да свалите капака. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не премествайте устройството, докато то е включено. 20. Устройството не е предназначено за управление чрез външни таймери или отделна система за дистанционно управление.
Page 68
Грижа за околната среда. Картонените опаковки и полиетиленовите (PE) торбички трябва да се изхвърлят в съответните контейнери за разделно събиране на битови отпадъци, както е описано. Ако в уреда има батерии, те трябва да се извадят и да се изхвърлят разделно в съоръжение за събиране и съхранение. Използваният уред трябва да се предаде в подходящо съоръжение за събиране...
Page 69
ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og aktiviteten udføres under opsyn. 6. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden. Træk IKKE i netledningen. 7. Nedsænk IKKE ledningen, stikket eller hele apparatet i vand eller andre væsker.
Page 70
17. Tænd først for apparatet, når installationen er afsluttet. Et delvist samlet og idriftsat apparat garanterer ikke sikker brug og korrekt drift. BEMÆRK: TÆND IKKE FOR VENTILATOREN UDEN FRONT- OG BAGDÆKSLERNE. 18. Placer ventilatoren væk fra gardiner eller andre genstande, der kan blive trukket ind af den kørende ventilator.
Page 71
Produktnummer / Diameter / Effekt / Maks. effekt: Spænding CR7340 / 15 cm / 15 W / 30 W / 220-240 V ~ 50 / 60Hz Bekymret for miljøet. Papemballage og polyethylen (PE)-poser skal bortskaffes i de relevante containere til separat indsamling af kommunalt affald som beskrevet.
Page 72
bezpečnosť alebo ak dostali pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nemajú viac ako 8 rokov a činnosť nevykonávajú pod dohľadom. 6.
Page 73
nepresahujúcim 30 mA. V tejto súvislosti sa poraďte s odborným elektrikárom. 15. Nedovoľte, aby sa motorová časť spotrebiča namočila. 16. Používajte len originálne dodané montážne zariadenie. 17. Spotrebič zapnite až po dokončení inštalácie. Čiastočne zmontovaný a uvedený spotrebič do prevádzky nezaručuje bezpečné...
Page 74
1. Pred čistením vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. 2. Ak chcete odstrániť prach z lopatiek vrtule, odstráňte predný kryt. Vyberte vrtuľu ventilátora z osi rotora, utrite ju vlhkou handričkou a potom ju utrite do sucha. 3. Ak chcete vyčistiť telo motora, jemne ho utrite vlhkou handričkou bez čistiaceho prostriedku. Utrite do sucha. 4.
Page 75
5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva kako da koristiti opremu o sigurnoj upotrebi uređaja i svjesni opasnosti povezanih s njegovom upotrebom.
Page 76
električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom. ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se stručnom električaru. 15. Ne dozvolite da se motorni dio uređaja pokvasi. 16. Koristite samo originalni priloženi hardver za montažu. 17. Uključite uređaj tek nakon završetka instalacije. Djelomično montiran i pušten u rad uređaj ne osigurava sigurnu upotrebu i pravilan rad.
Page 77
1. Prije čišćenja izvadite utikač iz električne utičnice. 2. Da biste uklonili prašinu sa lopatica propelera, skinite prednji poklopac. Uklonite lopaticu ventilatora sa ose rotora, obrišite je vlažnom krpom, a zatim obrišite suvom. 3. Da biste očistili kućište motora, nježno ga obrišite vlažnom krpom bez deterdženata. Obrišite suhom. 4.
Page 78
запознаени со апаратот да го користат. 5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над 8-годишна возраст и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности, или луѓе кои немаат искуство или знаење за опремата, доколку се под надзор или им се дадени упатства...
12. Кабелот за напојување не смее да виси над работ на масата или да допира жешки површини. 13. Не оставајте го уредот или приклучокот за напојување без надзор кога се вклучени. 14. За да се обезбеди дополнителна заштита, препорачливо е да се...
Page 80
7. Кука 8. Основи ИНСТАЛАЦИЈА НА ВЕНТИЛАТОР 1. Проверете дали кабелот за напојување е исклучен од штекерот. 2. Ставете го делот од моторот на вентилаторот на куката и на основниот дел со помош на завртката за монтирање како што е прикажано на Сл. 2. КОРИСТЕЊЕ...
Page 81
radom. 2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Uređaj se smije priključiti samo na utičnicu s naponom od 220- 240 V ~ 50/60 Hz. Kako biste povećali radnu sigurnost, nemojte spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug u isto vrijeme.
Page 82
servisi. Nepropisno izvedeni popravci mogu predstavljati ozbiljnu prijetnju korisniku. 10. Postavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od vrućih kuhinjskih uređaja kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd. 11. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
Page 83
5. Upravljačka ploča 6. Vijak za pričvršćivanje 7. Kuka 8. Osnove UGRADNJA VENTILATORA 1. Provjerite je li kabel za napajanje isključen iz električne utičnice. 2. Stavite dio motora ventilatora na kuku i osnovni dio pomoću pričvrsnog vijka kao što je prikazano na SL. 2. KORIŠTENJE UREĐAJA 1.
Page 84
пристрою не за призначенням або неналежною експлуатацією. 2. Пристрій лише для домашнього використання. Не використовуйте для будь-яких інших цілей, несумісних з його призначенням. 3. Пристрій слід підключати тільки до розетки з напругою 220- 240 В ~ 50/60 Гц. Щоб підвищити безпеку експлуатації, не підключайте кілька електричних...
Page 85
пошкоджено, якщо він упав або пошкоджений будь-яким чином, або якщо він не працює належним чином. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Віднесіть пошкоджений пристрій до відповідного сервісного центру для перевірки або ремонту. Усі ремонти можуть виконуватися лише авторизованими...
19. Не вставляйте жодних предметів у кришку вентилятора, інакше це може призвести до травм або пошкодження пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: перш ніж знімати кришку, переконайтеся, що вентилятор від’єднано від мережі. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не рухайте пристрій, коли він увімкнений. 20. Пристрій не призначений для роботи за допомогою зовнішніх...
Page 87
Заради довкілля. Картонну упаковку та поліетиленові (ПЕ) пакети викидати у відповідні контейнери, призначені для селективного збору побутових відходів відповідно до їх опису. Якщо в пристрої є батареї, їх слід вийняти та віднести на пункт збору та зберігання окремо. Використаний пристрій слід повернути до відповідного пункту збору та зберігання, оскільки небезпечні речовини, які він містить, можуть...
Page 88
употреби уређаја и свесни опасности које су повезане са његовом употребом. Деца не би требало да се играју са опремом. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да обављају деца осим ако нису старија од 8 година и ове активности се обављају под надзором. 6.
Page 89
називном резидуалном струјом. не прелази 30 мА. У том смислу, обратите се специјалистичком електричару. 15. Не дозволите да се моторни део уређаја покваси. 16. Користите само оригинални приложени хардвер за монтажу. 17. Укључите уређај тек након завршетка инсталације. Делимично монтиран и пуштен у рад уређај не обезбеђује безбедну...
Page 90
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ НАПОМЕНА: Не дозволите да се делови мотора вентилатора или дугмади поквасе. 1. Пре чишћења, извадите утикач из електричне утичнице. 2. Да бисте уклонили прашину са лопатица пропелера, уклоните предњи поклопац. Уклоните лопатицу вентилатора са осе ротора, обришите је влажном крпом, а затим обришите сувом. 3.
Page 91
الذين يفتقرون إلى الخبرة أو المعرفة بالمعدات، إذا تم اإلشراف عليهم أو تلقوا تعليمات حول كيفية استخدامها. استخدام تعليمات االستخدام اآلمن للجهاز وعلى دراية بالمخاطر المرتبطة باستخدامه. يجب أال يلعب األطفال بالمعدات. يجب أال يقوم األطفال بتنظيف .سنوات، ويتم تنفيذ هذه األنشطة تحت إشراف ه...
Page 92
.تحذير: ال تحرك الجهاز مطل ق ً ا أثناء تشغيله . الجهاز غير مخصص للتشغيل باستخدام مؤقتات خارجية أو نظام منفصل للتحكم .عن بعد وصف الجهاز . الغطاء األمامي . المروحة . الغطاء الخلفي . جسم المحرك . لوحة التحكم .
Page 93
DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadəçi təlimatını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə edilməməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət daşımır. 2. Cihaz yalnız evdə istifadə üçündür. Təyinatına uyğun olmayan başqa məqsədlər üçün istifadə...
Page 94
8. Elektrik kabelinin vəziyyətini vaxtaşırı yoxlayın. Elektrik kabeli zədələnibsə, təhlükənin qarşısını almaq üçün onu mütəxəssis təmir müəssisəsi ilə əvəz etmək lazımdır. 9. Əgər elektrik kabeli zədələnibsə, yerə düşübsə və ya hər hansı şəkildə zədələnibsə və ya normal işləmirsə cihazdan istifadə etməyin.
Page 95
19. Fan qapağına heç bir əşya daxil etməyin, əks halda bu, şəxsi zədə və ya cihazın zədələnməsi ilə nəticələnə bilər. XƏBƏRDARLIQ: Qapağı çıxarmazdan əvvəl ventilyatorun elektrik enerjisindən ayrıldığından əmin olun. XƏBƏRDARLIQ: Cihaz işə salındıqda onu heç vaxt yerindən tərpətməyin. 20. Cihaz xarici taymerlərdən və ya ayrıca uzaqdan idarəetmə sistemindən istifadə...
Page 96
Ətraf mühit naminə. Karton qablaşdırma və polietilen (PE) torbalar onların təsvirinə uyğun olaraq məişət tullantılarının seçmə yığılması üçün nəzərdə tutulmuş müvafiq qablara atılmalıdır. Cihazda batareyalar varsa, onlar çıxarılmalı və ayrıca toplama və saxlama məntəqəsinə aparılmalıdır. İstifadə olunmuş cihaz müvafiq toplama və saxlama məntəqəsinə qaytarılmalıdır, çünki onun tərkibindəki təhlükəli maddələr sağlamlıq və...
Page 97
vetëdijshëm për rreziqet që lidhen me përdorimin e saj. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjet. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të kryhen nga fëmijët përveç nëse janë mbi 8 vjeç dhe këto aktivitete kryhen nën mbikëqyrje. 6. Sa herë që të keni mbaruar përdorimin e tij, hiqni spinën nga priza duke e mbajtur prizën me dorën tuaj.
Page 98
jo më shumë se 30 mA. Në lidhje me këtë, ju lutemi kontaktoni një elektricist specialist. 15. Mos lejoni që pjesa motorike e pajisjes të laget. 16. Përdorni vetëm pajisje montimi origjinale të ofruara. 17. Ndizeni pajisjen vetëm pasi të ketë përfunduar instalimi. Një pajisje pjesërisht e montuar dhe e vënë...
Page 99
SHËNIM: Mos lejoni që pjesët e motorit të ventilatorit ose butonat të lagen. 1. Përpara pastrimit, hiqni spinën nga priza elektrike. 2. Për të hequr pluhurin nga tehet e helikës, hiqni kapakun e përparmë. Hiqeni tehun e ventilatorit nga boshti i rotorit, fshijeni me një...
Page 100
240 ვ ~ 50/60 ჰც ძაბვის სოკეტთან. ოპერაციული უსაფრთხოების გაზრდის მიზნით, არ დააკავშიროთ რამდენიმე ელექტრო მოწყობილობა ერთდროულად ერთ წრეში. 4. განსაკუთრებით ფრთხილად იყავით მოწყობილობის გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან. ბავშვებს არ უნდა მიეცეთ საშუალება, ითამაშონ მოწყობილობასთან. 5. გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე...
Page 101
სპეციალისტმა სარემონტო ობიექტმა, რათა თავიდან აიცილოთ საფრთხე. 9. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ დენის კაბელი დაზიანებულია, თუ ის ჩამოვარდა ან რაიმე სახით დაზიანდა, ან თუ ის ნორმალურად არ მუშაობს. არ შეაკეთოთ მოწყობილობა საკუთარ თავს, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს ელექტროშოკი. მიიტანეთ დაზიანებული მოწყობილობა შესაბამის სერვის ცენტრში შესამოწმებლად...
Page 102
15. არ დაუშვათ მოწყობილობის საავტომობილო ნაწილის დასველება. 16. გამოიყენეთ მხოლოდ ორიგინალური სამონტაჟო მოწყობილობა. 17. ჩართეთ მოწყობილობა მხოლოდ ინსტალაციის დასრულების შემდეგ. ნაწილობრივ აწყობილი და ექსპლუატაციაში მყოფი მოწყობილობა არ უზრუნველყოფს უსაფრთხო გამოყენებას და სწორ მუშაობას. შენიშვნა: არ ჩართოთ ვენტილატორი წინა და უკანა საფარის...
Page 103
1. დარწმუნდით, რომ დენის კაბელი გამორთულია დენის განყოფილებიდან. 2. დაადეთ ვენტილატორის ძრავის ნაწილი კაუჭზე და ბაზის ნაწილზე სამონტაჟო ხრახნის გამოყენებით, როგორც ნაჩვენებია სურათზე 2. მოწყობილობის გამოყენება 1. დააჭირეთ ღილაკს "0" მართვის პანელზე, შემდეგ შეაერთეთ დენის კაბელი დენის განყოფილებაში. 2. ჩართეთ ვენტილატორი ღილაკზე „1“ ან „2“ დაჭერით. რამდენიმე წამის შემდეგ, ვენტილატორის პირები...
Need help?
Do you have a question about the Premium CR 7340 and is the answer not in the manual?
Questions and answers