Advertisement

Quick Links

(GB) user manual - 3
(F) mode d'emploi - 6
(P) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(H) felhasználói kézikönyv - 20
(RO) Instrucţiunea de deservire - 16
(RUS) инструкция обслуживания - 23
(MK) упатство за корисникот - 43
(SLO) navodila za uporabo - 28
(PL) instrukcja obsługi - 48
(HR) upute za uporabu - 27
(DK) brugsanvisning - 32
(SR) Корисничко упутство - 37
CR 7307
(D) bedienungsanweisung - 4
(E) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 15
(BIH) upute za rad - 18
(CZ) návod k obsluze -30
(GR) οδηγίες χρήσεως - 33
(NL) handleiding - 35
(FIN) manwal ng pagtuturo - 21
(I) istruzioni operative - 25
(S) instruktionsbok - 39
(UA) інструкція з експлуатації - 41
(SK) používateľská príručka
- 45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Premium CP 7307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for camry Premium CP 7307

  • Page 1 CR 7307 (GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4 (F) mode d'emploi - 6 (E) manual de uso - 8 (P) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 15 (H) felhasználói kézikönyv - 20 (BIH) upute za rad - 18 (RO) Instrucţiunea de deservire - 16...
  • Page 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4 injury or damage to the device. DESCRIPTION OF THE DEVICE Front guard Rotor blade Clamping screw Rear guard Rotor guard holder Telescopic tube Fan base Control panel FAN ASSEMBLY Screw the fan base (1G) to the telescopic tube (1F) using the screw. Set the required height and tighten the fan height regulation nut.
  • Page 5 genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 6 DEUTSCH Befestigung der Rotorabdeckung Teleskoprohr Ventilatorständer Bedienungspult MONTAGE DES VENTILATORS Den Ventilatorständer (1G) an das Teleskoprohr (1F) mit der Schraube anschrauben. Gewünschte Höhe einstellen und die Mutter der Höhenregelung des Ventilators festanziehen. Die Abdeckungsbefestigung (1E) an das Teleskoprohr (1F) anschrauben An das Motorgehäuse die hintere Abdeckung (1D) anschrauben, an den Motorbolzen den Propeller anlegen und anschrauben.
  • Page 7 être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 8 les ailes de l'hélice du ventilateur se mettront à tourner à une vitesse maximale pour la vitesse choisie. Vous pouvez régler l'angle d'inclinaison du ventilateur en penchant le corps de l'appareil. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : Eviter de tremper dans l'eau le bloc moteur ou les boutons du ventilateur. Avant de procéder au nettoyage, retirer la fiche de la prise électrique.
  • Page 9 pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
  • Page 10 PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.
  • Page 11 17. O aparelho só pode ser ligado depois de completamente montado. O aparelho montado parcialmente não garante um uso seguro e um funcionamento correto. ATENÇÃO: NÃO LIGUE O APARELHO SEM SER MONTADA A PROTEÇÃO FRONTAL E TRASEIRA. 18. O ventilador deve ser colocado afastado de cortinas e outros objetos que podem ser apanhados pelo aparelho em operação.
  • Page 12: Prietaiso Aprašymas

    grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų. 4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis. 5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų...
  • Page 13 Ventiliatoriaus pagrindą (1G) prisukti prie teleskopinio vamzdžio (1F) varžtu. Nustatyti reikiamą aukštį ir priveržti ventiliatoriaus aukščio reguliavimo varžtą. Prisukti gaubto tvirtinimą (1E) prie teleskopinio vamzdžio (1F) Prie variklio korpuso prisukti galinį gaubtą (1D), ant variklio varžto užmauti propelerį ir priveržti Ant propelerio priekinio gaubto (1A) uždėti užpakalinį...
  • Page 14 apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
  • Page 15 EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
  • Page 16: Seadme Kirjeldus

    ventilaator võib sisse tõmmata. 19. Ärge pange ventilaatori kattesse mingeid esemeid. Vastasel korral võib see põhjustada kehavigastusi või seadet kahjustada. ERIOHUTUSNÕUDED Kasutage vaid seadmega kaasas olnud originaalseid paigaldusdetaile. Lülitage seade sisse alles pärast selle täielikku kokkupanekut. Vaid osaliselt kokkupanduna käivitatud seade ei taga kasutusohutust ega toimi nõuetekohaselt.
  • Page 17 acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul. 5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane fără...
  • Page 18 5. Fixaţi elementul protector frontal al elicei (1A) pe cea din spate (1D) şi blocaţi-le cu ajutorul dispozitivelor de blocare. FOLOSIREA DISPOZITIVULUI 1. Asiguraţi-vă că, înainte de pornirea dispozitivului viteza rotorului este setată pe „0”, şi apoi conectaţi cablul de alimentare la priza electrică.
  • Page 19 (kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi.
  • Page 20 Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje.
  • Page 21 15. Védje az egység motorrészét a vízbe merüléstől. 16. Csak az eredeti felszerelést használja. 17. A készüléket csak a teljes telepítés után kapcsolja be. A részben összeszerelt és üzembe helyezett eszköz nem garantálja a biztonságos használatot és a megfelelő működést. VIGYÁZAT: NE VIGYÁZZA A VENTILÁTOROT ELSŐ...
  • Page 22 käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240 V ~ 50 Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä.
  • Page 23: Laitteen Käyttö

    19. Älä työnnä esineitä tuulettimen koteloon. Muuten se voi johtaa henkilövahinkoihin tai laitteen vaurioitumiseen. LAITTEEN RAKENNE 1A.Etusuojus 1B.Potkur i1C.Kiinnityspultti 1D.Takasuojus 1E.Roottorisuojuksen kiinnitys 1F.Teleskooppiputki 1G.Tuulettimen alusta 1H.Ohjauspaneeli IILMANKIERTOLAITTEEN ASENNUS 1. Ruuvaa tuulettimen alusta kiinni (1G) teleskooppiputkeen (1F). 2. Aseta tarvittava korkeus ja kiristä tuulettimen korkeuden säätömutteria. 3.
  • Page 24: Описание Прибора

    числе детьми младше 8 лет) с ограниченной физической и умственной способностью, или с отсутствием опыта или ознакомления с устройством, разве, что это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства. 6. После окончания использования устройства обязательно отключайте прибор от электросети.
  • Page 25: Очистка И Уход

    Установите мотор с панелью управления на выдвижную трубку и закрепите их при помощи фиксатора. Установите заднюю решетку (1D) на корпус мотора, установите лопасти на вал мотора и закре- пите их. Соедините переднюю (1А) и заднюю (1D) решетки вентилятора и аккуратно скрепите их. Вентилятор...
  • Page 26: Uso Dell'apparecchiatura

    alimentazione risulta danneggiato, per prevenire potenziali pericoli dovrebbe essere sostituito da una ditta di riparazioni specializzata. 9.Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure se l'apparecchio stesso è caduto, ha subito qualsiasi altro danno o lavora in modo irregolare. Non riparare l'apparecchio autonomamente, perché...
  • Page 27: Dati Tecnici

    DATI TECNICI diametro potenza/max. tensione di alimentazione CR 7307 45 cm 110-180 W 220-240 V~50 Hz Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene (PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente.
  • Page 28 18. Ventilator treba staviti daleko od zavjesa i drugih predmeta koje uključen ventilator može uvući. 19. Nemojte umetati nikakve predmete u oslonac ventilatora. Može to prouzročiti oštećenje tijela ili uređaja. OPIS UREĐAJA Prednji štitnik Lopatice rotora Pričvrsni vijak Stražnji štitnik Pričvrsni element štitnika rotora Teleskopska cijev Postolje ventilatora...
  • Page 29: Opis Naprave

    naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 30 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE POZOR: Ne dovolite, da se del motorja ventilatorja ali kateri koli gumb zmoči. 1. Pred čiščenjem naprave odstranite vtič iz električne vtičnice. 2. Ohišje motorja, teleskopsko pritrdilno cev in podstavek ventilatorja lahko očistite z vlažno krpo z majhno količino detergenta. 3.
  • Page 31 zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický sporák, plynový hořák atp. 11. Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno hořlavých materiálů. 12. Napájecí kabel nesmí viset přes hranu stolu nebo se dotýkat horkých povrchů. 13. Neponechávejte zapnuté zařízení ani napájecí zdroj pro zásuvku bez dozoru. 14.
  • Page 32 DANSKI GENERELLE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE BRUGSSIKKERHED SKAL LÆSES NØJE OG OPBEVARES TIL FREMTIDIG REFERENCE 1. Inden du påbegynder brug af udstyret læs betjeningsvejledningen og følg deri indeholdte anvisninger. Producenten fraskriver sig ansvar for skader opstået som følge af brug af udstyret i uoverensstemmelse med formålet eller ukorrekt betjening.
  • Page 33 FORSIGTIG: Kør ikke på ventilen uden for og bagud. 18. Sæt ventilatoren væk fra gardiner, gardiner eller andre genstande, der kan trækkes af arbejdsviften. 19. Sæt ikke genstande ind i ventilatorens låg. Ellers kan det medføre personskade eller beskadigelse af enheden. BESKRIVELSE AF UDSTYRET Forreste beskyttelsesgitter 1B.
  • Page 34 παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν πως λειτουργεί η συσκευή να την χρησιμοποιούν. 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένη σωματική, αισθητηριακή ή ψυχική ικανότητα, ή άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή γνώσεις πάνω στη συσκευή, εάν αυτό συμβαίνει υπό την επίβλεψη...
  • Page 35 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Βιδώστε τη βάση του ανεμιστήρα (1G) στον τηλεσκοπικό σωλήνα (1F) με βίδα. Ρυθμίστε το επιθυμητό ύψος και σφίξτε το περικόχλιο ρύθμισης του ύψους του ανεμιστήρα. Βιδώστε τη στερέωση του καλύμματος (1E) στον τηλεσκοπικό σωλήνα (1F) Βιδώστε το πίσω κάλυμμα (1D) στο περίβλημα του κινητήρα, τοποθετήστε τον έλικα στον πείρο του κινητήρα...
  • Page 36 verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren die verbonden zijn met het gebruik van het apparaat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en deze handelingen worden uitgevoerd onder toezicht.
  • Page 37: Reiniging En Onderhoud

    vast. 5. Plaats de voorste beschermrooster (1A) aan de achterste beschermrooster (1D) en vergrendel ze met behulp van klemmen. GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1. Zorg ervoor dat de rotorsnelheid op „0” is ingesteld voordat u het apparaat inschakelt, en sluit vervolgens het stroomsnoer aan op het stopcontact.
  • Page 38 odnosno ne poznaju ovaj uređaj ukoliko to rade pod nadzorom odgovornog lica koje poznaje bezbednosna pravila korišćenja uređaja odnosno ukoliko su ova lica upoznata sa bezbednosnim pravilima korišćenja ovog uređaja i svesna svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za decu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da obavljaju deca, izuzev decu stariju od 8 godina ako su pod nadzorom odgovornog odraslog lica.
  • Page 39 1E.Pričvrsni element štitnika rotora 1F.Teleskopska cev 1G.Postolje ventilatora 1H.Panel upravljanja MONTAŽA VENTILATORA 1.Postolje ventilatora (1G) treba da se pričvrsti na teleskopsku cev (1F) pomoću zavrtnja. 2.Treba da se odabere odgovarajuća visina, te pritegne navrtka za podešavanje visine ventilatora. 3.Pričvrsni element štitnika (1E) treba da se pritegne uz teleskopsku cev (1F) 4.Uz kućište motora treba da se pritegne stražnji štitnik (1D), a na šipku motora stavi lopatice i pritegne ih 5.Prednji štitnik lopatica (1A) treba da se staviti na stražnji (1D) i blokira zatvaračima UPOTREBA UREĐAJA...
  • Page 40 7. Sänk inte kabeln, pluggen och hela enheten i vatten eller annan vätska. Utsätt inte enheten för atmosfärförhållanden (regn, sol etc.). Använd enheten inte vid hög luftfuktighet (badrum, fuktiga sommarstugor). 8. Kontrollera strömkabeln regelbundet.. Om strömkabeln är skadad ska den bytas ut av ett specialiserat reparationsföretag för att undvika fara.
  • Page 41: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Diameter Ström/Max strömförsörjning Ad7301 45 cm 110/-180 W 220-240 V~50 Hz Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön.
  • Page 42 виключно уповноважені сервісні центри. Неправильно проведений ремонт може становити серйозну загрозу для користувача. 10. Потрібно ставити пристрій на холодній стабільній, рівній поверхні, здаля від кухонних пристроїв, які нагріваються, таких як: електрична плита, газовий пальник, тощо. 11. Не користуватися пристроєм поблизу легкозаймистих матеріалів. 12.
  • Page 43: Технічні Дані

    ТЕХНІЧНІ ДАНІ діаметр потужність/макс. напруга CR 7307 45 см 110-180 Вт 220-240 В~50 Гц У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні...
  • Page 44: Опис На Уредот

    напојување е оштетен, треба да го замените во специјализиран сервис за да избегнете опасност. 9. Уредот не треба да биде користен со оштетен кабел за напојување или ако уредот паднал или е оштетен на кој било друг начин или не работи правилно. Не треба сами да...
  • Page 45: Чистење И Одржување

    ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: Не дозволувајте некој дел од копчето на моторот или вентилаторот да се навлажни. Пред чистење на уредот, извадете го приклучокот од штекерот. Овивката на моторот, телескопската цевка за фиксирање и основата на вентилаторот може да се чистат со влажна крпа и мала...
  • Page 46: Technické Údaje

    personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu pre používateľa. 10. Nikdy nedávajte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských spotrebičov, ako sú elektrické rúry alebo plynové sporáky, ani do ich blízkosti. 11. Produkt nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých látok. 12.
  • Page 47: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Page 48 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Page 49 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Nie dopuścić do zamoczenia części silnikowej urządzenia. 16. Używaj tylko oryginalnego dostarczonego sprzętu montażowego. 17.
  • Page 50 Retro Radio Electric Oven Slow Juicer Halogen Oven CR 1103 CR 6018 CR 4108 CR 6305 Burr Coffe Grinder Electric Boiler Deep Fryer Electric Kettle CR 1267 CR 4439 CR 4909 CR 1269 Citrus juicer Electric Grill Blender Egg Boiler CR 6609 CR 4001 CR 4050...
  • Page 51 Steam travel iron Meat slicer Headphones Electric blanket CR 5024 CR 4702 CR 1146 CR 7407 Hair dryer Chocolate fountain Automatic milk frother Waffle maker CR 2241 CR 4457 CR 4464 CR 3022 Cone maker Portable cooler Ceramic cooker Kitchen Scale CR 3028 CR 8065 CR 6506...
  • Page 52 Auto-flip clock CD/MP3 player (boombox) Arm blood pressure monitor Deep fryer CR 1131 CR 1123 CR 8409 CR 4907 Portable illuminated mirror Lint remover Hair clipper for pets Air humidifier CR 2154 CR 9606 CR 2821 CR 7952 Popcorn maker Ice Cream Maker Blender with grinding attachment Air dehumidifier...

Table of Contents