Page 1
Uputstvo za upotrebu CAMRY ventilator CR7307 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Page 2
CR 7307 (GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4 (F) mode d'emploi - 6 (E) manual de uso - 8 (P) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 15 (H) felhasználói kézikönyv - 20 (BIH) upute za rad - 18 (RO) Instrucţiunea de deservire - 16...
Page 4
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Page 5
injury or damage to the device. DESCRIPTION OF THE DEVICE Front guard Rotor blade Clamping screw Rear guard Rotor guard holder Telescopic tube Fan base Control panel FAN ASSEMBLY Screw the fan base (1G) to the telescopic tube (1F) using the screw. Set the required height and tighten the fan height regulation nut.
Page 6
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
DEUTSCH Befestigung der Rotorabdeckung Teleskoprohr Ventilatorständer Bedienungspult MONTAGE DES VENTILATORS Den Ventilatorständer (1G) an das Teleskoprohr (1F) mit der Schraube anschrauben. Gewünschte Höhe einstellen und die Mutter der Höhenregelung des Ventilators festanziehen. Die Abdeckungsbefestigung (1E) an das Teleskoprohr (1F) anschrauben An das Motorgehäuse die hintere Abdeckung (1D) anschrauben, an den Motorbolzen den Propeller anlegen und anschrauben.
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
les ailes de l'hélice du ventilateur se mettront à tourner à une vitesse maximale pour la vitesse choisie. Vous pouvez régler l'angle d'inclinaison du ventilateur en penchant le corps de l'appareil. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : Eviter de tremper dans l'eau le bloc moteur ou les boutons du ventilateur. Avant de procéder au nettoyage, retirer la fiche de la prise électrique.
Page 10
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
Page 11
PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.
Page 12
17. O aparelho só pode ser ligado depois de completamente montado. O aparelho montado parcialmente não garante um uso seguro e um funcionamento correto. ATENÇÃO: NÃO LIGUE O APARELHO SEM SER MONTADA A PROTEÇÃO FRONTAL E TRASEIRA. 18. O ventilador deve ser colocado afastado de cortinas e outros objetos que podem ser apanhados pelo aparelho em operação.
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų. 4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis. 5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų...
Page 14
Ventiliatoriaus pagrindą (1G) prisukti prie teleskopinio vamzdžio (1F) varžtu. Nustatyti reikiamą aukštį ir priveržti ventiliatoriaus aukščio reguliavimo varžtą. Prisukti gaubto tvirtinimą (1E) prie teleskopinio vamzdžio (1F) Prie variklio korpuso prisukti galinį gaubtą (1D), ant variklio varžto užmauti propelerį ir priveržti Ant propelerio priekinio gaubto (1A) uždėti užpakalinį...
Page 15
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
Page 16
EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
Page 17
ventilaator võib sisse tõmmata. 19. Ärge pange ventilaatori kattesse mingeid esemeid. Vastasel korral võib see põhjustada kehavigastusi või seadet kahjustada. ERIOHUTUSNÕUDED Kasutage vaid seadmega kaasas olnud originaalseid paigaldusdetaile. Lülitage seade sisse alles pärast selle täielikku kokkupanekut. Vaid osaliselt kokkupanduna käivitatud seade ei taga kasutusohutust ega toimi nõuetekohaselt.
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul. 5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane fără...
Page 19
5. Fixaţi elementul protector frontal al elicei (1A) pe cea din spate (1D) şi blocaţi-le cu ajutorul dispozitivelor de blocare. FOLOSIREA DISPOZITIVULUI 1. Asiguraţi-vă că, înainte de pornirea dispozitivului viteza rotorului este setată pe „0”, şi apoi conectaţi cablul de alimentare la priza electrică.
Page 20
(kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi.
Page 21
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje.
Page 22
15. Védje az egység motorrészét a vízbe merüléstől. 16. Csak az eredeti felszerelést használja. 17. A készüléket csak a teljes telepítés után kapcsolja be. A részben összeszerelt és üzembe helyezett eszköz nem garantálja a biztonságos használatot és a megfelelő működést. VIGYÁZAT: NE VIGYÁZZA A VENTILÁTOROT ELSŐ...
Page 23
käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240 V ~ 50 Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä.
19. Älä työnnä esineitä tuulettimen koteloon. Muuten se voi johtaa henkilövahinkoihin tai laitteen vaurioitumiseen. LAITTEEN RAKENNE 1A.Etusuojus 1B.Potkur i1C.Kiinnityspultti 1D.Takasuojus 1E.Roottorisuojuksen kiinnitys 1F.Teleskooppiputki 1G.Tuulettimen alusta 1H.Ohjauspaneeli IILMANKIERTOLAITTEEN ASENNUS 1. Ruuvaa tuulettimen alusta kiinni (1G) teleskooppiputkeen (1F). 2. Aseta tarvittava korkeus ja kiristä tuulettimen korkeuden säätömutteria. 3.
числе детьми младше 8 лет) с ограниченной физической и умственной способностью, или с отсутствием опыта или ознакомления с устройством, разве, что это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства. 6. После окончания использования устройства обязательно отключайте прибор от электросети.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ диаметр мощность/max напряжение питания CR7307 45 см 110-180 Вт 220-240В~50Гц Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв...
alimentazione risulta danneggiato, per prevenire potenziali pericoli dovrebbe essere sostituito da una ditta di riparazioni specializzata. 9.Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure se l'apparecchio stesso è caduto, ha subito qualsiasi altro danno o lavora in modo irregolare. Non riparare l'apparecchio autonomamente, perché...
Page 28
DATI TECNICI diametro potenza/max. tensione di alimentazione CR 7307 45 cm 110-180 W 220-240 V~50 Hz Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene (PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente.
Page 29
18. Ventilator treba staviti daleko od zavjesa i drugih predmeta koje uključen ventilator može uvući. 19. Nemojte umetati nikakve predmete u oslonac ventilatora. Može to prouzročiti oštećenje tijela ili uređaja. OPIS UREĐAJA Prednji štitnik Lopatice rotora Pričvrsni vijak Stražnji štitnik Pričvrsni element štitnika rotora Teleskopska cijev Postolje ventilatora...
naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Page 31
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE POZOR: Ne dovolite, da se del motorja ventilatorja ali kateri koli gumb zmoči. 1. Pred čiščenjem naprave odstranite vtič iz električne vtičnice. 2. Ohišje motorja, teleskopsko pritrdilno cev in podstavek ventilatorja lahko očistite z vlažno krpo z majhno količino detergenta. 3.
zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický sporák, plynový hořák atp. 11. Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno hořlavých materiálů. 12. Napájecí kabel nesmí viset přes hranu stolu nebo se dotýkat horkých povrchů. 13. Neponechávejte zapnuté zařízení ani napájecí zdroj pro zásuvku bez dozoru. 14.
Page 33
DANSKI GENERELLE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE BRUGSSIKKERHED SKAL LÆSES NØJE OG OPBEVARES TIL FREMTIDIG REFERENCE 1. Inden du påbegynder brug af udstyret læs betjeningsvejledningen og følg deri indeholdte anvisninger. Producenten fraskriver sig ansvar for skader opstået som følge af brug af udstyret i uoverensstemmelse med formålet eller ukorrekt betjening.
Page 34
FORSIGTIG: Kør ikke på ventilen uden for og bagud. 18. Sæt ventilatoren væk fra gardiner, gardiner eller andre genstande, der kan trækkes af arbejdsviften. 19. Sæt ikke genstande ind i ventilatorens låg. Ellers kan det medføre personskade eller beskadigelse af enheden. BESKRIVELSE AF UDSTYRET Forreste beskyttelsesgitter 1B.
Page 35
παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν πως λειτουργεί η συσκευή να την χρησιμοποιούν. 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένη σωματική, αισθητηριακή ή ψυχική ικανότητα, ή άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή γνώσεις πάνω στη συσκευή, εάν αυτό συμβαίνει υπό την επίβλεψη...
Page 36
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Βιδώστε τη βάση του ανεμιστήρα (1G) στον τηλεσκοπικό σωλήνα (1F) με βίδα. Ρυθμίστε το επιθυμητό ύψος και σφίξτε το περικόχλιο ρύθμισης του ύψους του ανεμιστήρα. Βιδώστε τη στερέωση του καλύμματος (1E) στον τηλεσκοπικό σωλήνα (1F) Βιδώστε το πίσω κάλυμμα (1D) στο περίβλημα του κινητήρα, τοποθετήστε τον έλικα στον πείρο του κινητήρα...
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren die verbonden zijn met het gebruik van het apparaat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en deze handelingen worden uitgevoerd onder toezicht.
Page 38
vast. 5. Plaats de voorste beschermrooster (1A) aan de achterste beschermrooster (1D) en vergrendel ze met behulp van klemmen. GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1. Zorg ervoor dat de rotorsnelheid op „0” is ingesteld voordat u het apparaat inschakelt, en sluit vervolgens het stroomsnoer aan op het stopcontact.
odnosno ne poznaju ovaj uređaj ukoliko to rade pod nadzorom odgovornog lica koje poznaje bezbednosna pravila korišćenja uređaja odnosno ukoliko su ova lica upoznata sa bezbednosnim pravilima korišćenja ovog uređaja i svesna svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za decu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da obavljaju deca, izuzev decu stariju od 8 godina ako su pod nadzorom odgovornog odraslog lica.
Page 40
1E.Pričvrsni element štitnika rotora 1F.Teleskopska cev 1G.Postolje ventilatora 1H.Panel upravljanja MONTAŽA VENTILATORA 1.Postolje ventilatora (1G) treba da se pričvrsti na teleskopsku cev (1F) pomoću zavrtnja. 2.Treba da se odabere odgovarajuća visina, te pritegne navrtka za podešavanje visine ventilatora. 3.Pričvrsni element štitnika (1E) treba da se pritegne uz teleskopsku cev (1F) 4.Uz kućište motora treba da se pritegne stražnji štitnik (1D), a na šipku motora stavi lopatice i pritegne ih 5.Prednji štitnik lopatica (1A) treba da se staviti na stražnji (1D) i blokira zatvaračima UPOTREBA UREĐAJA...
7. Sänk inte kabeln, pluggen och hela enheten i vatten eller annan vätska. Utsätt inte enheten för atmosfärförhållanden (regn, sol etc.). Använd enheten inte vid hög luftfuktighet (badrum, fuktiga sommarstugor). 8. Kontrollera strömkabeln regelbundet.. Om strömkabeln är skadad ska den bytas ut av ett specialiserat reparationsföretag för att undvika fara.
Page 42
TEKNISKA DATA Diameter Ström/Max strömförsörjning Ad7301 45 cm 110/-180 W 220-240 V~50 Hz Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön.
Page 43
виключно уповноважені сервісні центри. Неправильно проведений ремонт може становити серйозну загрозу для користувача. 10. Потрібно ставити пристрій на холодній стабільній, рівній поверхні, здаля від кухонних пристроїв, які нагріваються, таких як: електрична плита, газовий пальник, тощо. 11. Не користуватися пристроєм поблизу легкозаймистих матеріалів. 12.
Page 44
ТЕХНІЧНІ ДАНІ діаметр потужність/макс. напруга CR 7307 45 см 110-180 Вт 220-240 В~50 Гц У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні...
напојување е оштетен, треба да го замените во специјализиран сервис за да избегнете опасност. 9. Уредот не треба да биде користен со оштетен кабел за напојување или ако уредот паднал или е оштетен на кој било друг начин или не работи правилно. Не треба сами да...
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: Не дозволувајте некој дел од копчето на моторот или вентилаторот да се навлажни. Пред чистење на уредот, извадете го приклучокот од штекерот. Овивката на моторот, телескопската цевка за фиксирање и основата на вентилаторот може да се чистат со влажна крпа и мала...
Page 47
personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu pre používateľa. 10. Nikdy nedávajte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských spotrebičov, ako sú elektrické rúry alebo plynové sporáky, ani do ich blízkosti. 11. Produkt nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých látok. 12.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Page 49
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Page 50
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Nie dopuścić do zamoczenia części silnikowej urządzenia. 16. Używaj tylko oryginalnego dostarczonego sprzętu montażowego. 17.
(BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ИЗПОЛЗВАНЕ. МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ РЕФЕРЕНЦИИ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва с търговска цел. 1.Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните...
Page 54
повърхности или кухненските уреди като електрическа фурна или газова печка. 11.Никога не използвайте продукта близо до горими вещества. 12.Не оставяйте кабела да виси над ръба на плота или да докосва горещи повърхности. 13.Никога не оставяйте продукта свързан към източника на захранване без надзор. Дори...
5. Съхранявайте вентилатора на сухо място. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Диаметър Макс. мощност Захранващо напрежение 45 см 110W / 180W 220-240V~50Hz За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране, които...
Page 56
Milk Frother Steam iron Electric Kettle Stand Fan CR 5018 CR 4464 CR 1169 CR 7306 Steam Cleaner Deep Fryer 3L Turntable Air conditioner CR 7021 CR 4909 CR 1113 CR 7907 Popcorn maker Retro radio Ash Vacuum 25L 1200W Chocolate Fountain CR 1109 CR 4458...
Page 57
Velocity Fan Waffle maker Hair Clipper Air Cooler CR 7306 CR 7905 CR 3025 CR 2821 Electric Blanket Blender Portable Cooler Lint remover CR 7407 CR 4058 CR 93 CR 9606 Travel Iron Trimmer Food Slicer Electric Kettle CR 2921 CR 5024 CR 4702 CR 1239...
Page 58
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Camry, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.
Need help?
Do you have a question about the CR7307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers