Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
5. Reinigung und Pflege ......................33 6. Problembehandlung ......................36 Fehler Codes ........................38 8. Technische Daten........................39 9. Entsorgung ..........................40 10. Garantiebedingungen ......................41 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. ÜR RÄGER VON ERZSCHRITTMACHERN ODER ANDERER KTIVER MPLANTATE Das Gerät entspricht den derzeitigen Bestimmungen hinsichtlich elektromagnetischer Störungen.
1.2 Sicherheitsanweisungen GEFAHR! Zur Verringerung der Stromschlaggefahr: 1. Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und / oder kann das Gerät beschädigen. 2. Das Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
Page 7
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen. 3. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Ihr Hausstrom muss einem Sicherungsautomaten Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. 4.
Page 8
15. Angrenzende Möbelstücke und alle zur Installation verwendeten Materialien müssen mindestens einer Temperatur von 85 C über der Raumtemperatur des Raums, in dem das Gerät installiert ist, während des Betriebs des Gerätes widerstehen können. 16. Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen oder an Orten an, in denen oder in deren Umgebung sich brennbare Materialien wie Benzin, Gas oder Farben befinden.
Page 9
29. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 10
9. Metallene Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Gerätes gelegt werden, da diese heiß werden können. 10. Das Gerät entspricht gegenwärtigen europäischen Sicherheitsgesetzgebung. Wir möchten hierbei aber ausdrücklich betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert, dass die Oberflächen des Gerätes während der Benutzung heiß...
2. Installation GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen. 3. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Netzanschlusskabel oder das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen. 4.
Page 13
WARNUNG! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 650 mm betragen. AßE DES OCHFELDES A = T / B = B / C = H IEFE REITE ÖHE 520 mm 770 mm 62 mm AßE DER INBAUÖFFNUNG A 1 = B...
RFORDERLICHER INDESTFREIRAUM UM DIE INBAUÖFFNUNG HERUM mind. 50 mm mind. 50 mm 2.4 Einbau des Kochfeldes GEFAHR! Das Kochfeld muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. STROMSCHLAGGEFAHR! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 450 mm betragen.
Page 15
Zur Vermeidung von Schäden müssen die Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein. Das Kochfeld muss unbedingt ordnungsgemäß belüftet werden. Der Lufteinlass (D) und Luftauslass (E) dürfen in keiner Weise blockiert sein (s. Abb. unten). Das Gerät muss sich immer im ordnungsgemäßen Zustand befinden. INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG D = B...
Page 16
INBAU DES OCHFELDES 1. Bevor Sie das Kochfeld in die Arbeitsplatte einbauen befestigen Sie die selbstklebende Dichtung ordnungsgemäß an der unteren Kante des Kochfeldes. Die Dichtung muss ordnungsgemäß befestigt werden. Die äußere Seite der Dichtung muss mit der äußeren unteren Kante des Kochfeldes übereinstimmen (s.
Schraube Halteklammer Schraubloch Unterseite des Kochfelds 2. Befestigen Sie das andere Ende der Halteklammern mit den dazugehörigen Schrauben an der Unterseite der Arbeitsplatte, um das Kochfeld fest und sicher zu installieren. 2.5 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau...
Page 18
3. Die Stromspannung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. 4. Das Netzanschlusskabel muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten widerstehen können. 5. Verwenden Sie zum Anschluss keine Adapter, Spannungsminderer oder Verzweigungsvorrichtungen, da diese zu einer Überhitzung führen können. BRANDGEFAHR! 6.
3. Bedienung Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheits- und Warnhinweise! Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden können. 3.1 Kochfeld und Bedienfeld OCHFELD...
KOCHBEREICH / Ø 180 . 1800 W / 2200 W KOCHBEREICH / Ø 180 . 1800 W / 2200 W KOCHBEREICH / Ø 180 . 1800 W / 2200 W KOCHBEREICH / Ø 180 . 1800 W / 2200 W BEDIENFELD ( UNTEN GLASKERAMIK...
Page 21
ZEITSCHALTUNG AUSE BOOSTER WARMHALTEN NDUKTION Induktionskochen ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente und wirtschaftliche Kochtechnologie. Sie funktioniert über elektromagnetische Schwingungen, die direkt im Kochgeschirr Wärme erzeugen. Das Glas wird nur deshalb heiß, weil die Pfanne es schließlich erwärmt. 1 Kochgeschirr 2 Magnetischer Kreislauf 3 Glaskeramikkochfeld 4 Induktionsspule 5 Induktionsstrom...
3.2 Bedienung der Sensoren Die Sensortasten reagieren auf Berührung, so dass Sie keinen Druck ausüben brauchen. Berühren Sie die Sensoren mit der Unterseite des oberen Fingerglieds, nicht aber mit der Fingerspitze (siehe Abbildung unten). Sie hören nach jeder erfolgreichen Eingabe ein akustisches Signal (Piepen).
Der Boden Ihres Kochgeschirrs sollte gerade sein, flach auf der Glaskeramik aufliegen und denselben Durchmesser wie die ausgewählte Kochzone aufweisen. Zentrieren Sie das Kochgeschirr immer auf der Kochzone. Heben Sie das Kochgeschirr immer an, wenn Sie es auf dem Kochfeld bewegen. Schieben Sie es nicht über die Glaskeramik, da Sie diese ansonsten verkratzen können.
4. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus, indem Sie den Sensor AUSWAHL DER KOCHZONE berühren. Die Anzeige blinkt 5 Sekunden lang. 5. Stellen Sie die Leistungsstufe mit dem Schieberegler ein. Jede Kochzone ist mit 9 Leistungsstufen (1 - 9) 1 - 9 ausgestattet 6.
Stellen Sie die Leistungsstufe mit dem Schieberegler ein. Um die Flex-Zone auszuschalten, berühren Sie einen der beiden GARZONENAUSWAHL-Sensoren und ändern Sie die Leistungsstufe. 3.7 Nach Beendigung eines Kochvorgangs 1. Berühren Sensor AUSWAHL KOCHZONE der Kochzone, die Sie ausschalten möchten. 2. Schalten Sie die RELEVANT COOKING ZONE aus, indem Sie auf 0 schieben.
3.8 Tastensperre / Kindersicherung Sie können die Sensoren sperren, um sie vor unbeabsichtigter Bedienung oder vor der Bedienung durch Kinder zu schützen. SPERREN DER SENSOREN: 1. Berühren Sie den KEY 3 Sekunden lang. 2. Auf dem Display wird LO angezeigt. 3.
Page 27
1. Berühren Sie den Sensor AUSWAHL DER KOCHZONE, den Sie über den Timer steuern möchten. 2. Berühren Sie die Sensortaste des TIMERs. 3. In der Timer-Anzeige 10 erscheint die Anzeige des Timers und die einzelne Ziffer 0 blinkt. 4. Stellen Sie die gewünschten Minuten mit dem Schieberegler ein.
DEAKTIVIERUNG DER TIMERFUNKTION: 1. Berühren Sie den linken Schieberegler, um die verbleibende Zeit auf 0 zurückzustellen. 2. Die TIMERFUNKTION ist deaktiviert, wenn das Display -00- anzeigt. 00 3.10 Pause Funktion Sie können die Heizung pausieren, anstatt das Kochfeld auszuschalten. Beim Aufrufen des Pausenmodus sind alle Bedienelemente mit Ausnahme der ON/OFF-Taste deaktiviert.
3. Die maximale Betriebsdauer beträgt 5 Minuten, danach wird die betreffende Kochzone in der vorherigen Einstellung betrieben. 4. Berühren Sie den entsprechenden Sensor AUSWAHL DER KOCHZONE und drücken Sie den Knopf, um den Boost-Modus zu beenden. 3.12 Warmhaltefunktion Die Warmhaltefunktion wird verwendet, um gekochte Speisen warm zu halten. Daher kann diese Funktion auch als Schmelz- oder Garfunktion verwendet werden.
4. Hinweise für das Kochen WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen, besonders bei einer hohen Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar. WARNUNG! Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl oder Fett unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen.
Page 31
bedürfen möglicherweise einer Einstellung oberhalb niedrigsten Leistungsstärke, damit das Kochgut ordnungsgemäß innerhalb der empfohlenen Zubereitungszeit gegart wird. TEAKS ANBRATEN 1. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anbraten ca. 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen. 2. Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit schwerem Boden. 3.
Sie können die Restwärme der Kochzonen als Energiesparfunktion nutzen, indem Sie weitere Kochvorgänge auf Kochzonen beginnen, die noch heiß / warm sind. 5. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)! WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät.
Page 34
ORGEHENSWEISE ICHERHEITSHINWEISE LLTÄGLICHE ERUNREINIGUNGEN DER LASKERAMIK INGERABDRÜCKE LECKEN DURCH EBENSMITTEL ODER NICHT ZUCKERHALTIGE PRITZER 1. Trennen Sie das Gerät von der Wenn Gerät Stromversorgung (Haussicherung). Stromversorgung getrennt ist, 2. Verwenden Sie einen geeigneten leuchtet die Restwärmeanzeige nicht. Glaskeramik-Reiniger, während die Die Kochzonen können somit Glaskeramik noch warm - aber nicht trotzdem heiß...
Page 35
1. Trennen Sie das Gerät von der Das Gerät kann piepen und sich Stromversorgung (Haussicherung). abschalten. Die Sensortasten können 2. Nehmen Sie die Verunreinigung auf. nicht ordnungsgemäß arbeiten, wenn 3. Wischen Sie die Sensortasten mit sich Flüssigkeit auf ihnen befindet. einem feuchten Schwamm oder Wischen Sie das Bedienfeld gut trocken, Tuch ab.
6. Problembehandlung EHEN IE BEI EINEM OTFALL ODER EINER EHLFUNKTION WIE FOLGT 1. Schalten Sie das Gerät komplett ab. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung). 3. Kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. ...
Page 37
Sie haben ungeeignetes Verwenden Sie für Glaskeramik Kochgeschirr rauen geeignetes Kochgeschirr. scharfen Kanten verwendet. Verwenden Sie für Glaskeramik Sie haben ungeeignete geeignete Reinigungsmittel. Reinigungsmittel z.B. Scheuermittel verwendet. INIGE FANNEN ÖPFE ERZEUGEN KRACKENDE ODER KLICKENDE ERÄUSCHE Diese können durch ...
Technische Fehlfunktion. Schreiben Sie den Fehlercode auf, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und kontaktieren Sie das Geschäft, indem Sie das Gerät erworben haben. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, setzen Sie sich mit dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben, in Verbindung.
9. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein GERATEK-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
Page 42
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
5. Cleaning and maintenance ....................70 6. Trouble shooting ........................72 Error Code ........................74 8. Technical data ........................75 9. Waste management ....................... 76 10. Guarantee conditions ......................77 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
Page 44
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly- made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components (incl.
Consult the manufacturer of your pacemaker or your doctor to decide whether it meets the forced requirements or if any incompatibilities do exist. 1.1 Signal words DANGER! WARNING! indicates a hazardous indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury.
Page 46
WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. Operate the appliance with 220 ~ 240 V AC / 50 Hz only. 2. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 3.
17. The safety distance between the hob and an extractor hood above should be at least 650 mm. 18. Unattended cooking with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
Page 48
32. Only use hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. CAUTION! 1.
7. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any kind of dirt. 8. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS.
2.1 Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter WASTE MANAGEMENT 2. The appliance may be equipped with the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
Page 51
IMENSIONS OF THE A = D / B = W / C = H EPTH IDTH EIGHT 520 mm 770 mm 62 mm IMENSIONS OF THE INSTALLATION OPENING A 1= D / B 1 = W EPTH IDTH 560 mm 490 mm...
Page 52
INIMUM CLEAR SPACE REQUIRED AROUND THE INSTALLATION OPENING min. 50 mm min. 50 mm 2.4 Installation of the hob DANGER! The hob must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least 450 mm.
The hob must be ventilated properly. The air inlet (D) and outlet (E) must never be blocked or covered (s. fig. below). Always keep the appliance in proper condition. INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION C = V / E = A ENTILATION SLOT IR OUTLET ALL CUPBOARD...
Page 54
The seal has to be fixed properly. The outer side of the seal must match the bottom outer edge of the hob (s. fig. below). The seal must be fitted tightly on the bottom edge of the hob (no overlaps, no gaps etc.) to prevent liquids etc. from entering the installation opening subsequently.
Screw Fixing bracket Screw hole Bottom of the Hob 3. Mount the other end of the fixing brackets at the bottom of the worktop using the appropriate screws to fix the hob tightly and safely. 2.5 Electrical connection DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier.
Page 56
contact the local building authorities and consult the relevant legal provisions. 8. Do not bend or compress the power cord. 9. Check the power cord regularly. The power cord must be replaced by a qualified professional only!
3. Operation Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Strictly observe the safety guidelines! Remove the complete protective film! 3.1 Hob and control panel / Ø 180 mm / max. 1800 W / 2200 W OOKING ZONE / Ø...
ONTROL PANEL Sensor button: O LIDER For the selection of the of the cooking zones (1 - 9) POWER LEVELS For the setting of the TIMER EY LOCK HILD PROTECTION Sensor buttons for the SELECTION OF THE COOKING ZONES Sensor button to A CTIVATE THE RIDGE ZONE...
Page 59
NDUCTION Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works via electromagnetic vibrations generating heat directly in the cookware. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it 1 Cookware 2 Magnetic circuit 3 Glass-ceramic panel 4 Induction coil 5 Induction current...
3.3 Before initial use Clean the glass-ceramic (look at chap. C LEANING AND MAINTENANCE 3.4 Suitable cookware Use glass-ceramic suitable cookware only. The base of cookware must have a minimum diameter relevant to the diameter of the cooking zone you use the cookware on. ...
Page 61
3.5 How to start cooking WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still on. RISK OF BURNS! When the power is on, an acoustic signal sounds once; all indicators show . Now the appliance has entered the stand-by mode. 8.
Page 62
3.6 How to stop cooking 1. Touch the -sensor of the SELECTION OF COOKING ZONE cooking zone you want to switch off. 2. Switch off the by sliding to 0. RELEVANT COOKING ZONE 3. Check that the indicator displays and then 4.
2. Press the BRIDGE-ZONE sensor to define the power level of the flex-zone. 3. Adjust the power level using slider. 4. To switch off the flex-zone, touch one of the two SELECTION OF COOKING -sensors and change the Power level. ZONE 3.8 Boost function The boost function enables one cooking zone to operate with higher power for 5...
Page 64
6. Touch the sensor. The power level indicator displays p. BOOSTER 7. Maximum operating period is 5 minutes, then the relevant cooking zone will operate in the previous setting. 8. Touch the relevant -sensor and press the SELECTION OF COOKING ZONE Butten to cancel the boost-mode.
Page 65
8. The LO in the Display goes off. 9. All sensor buttons are released again. 10. Now you can proceed operation as normal. NOTICE! When the sensors have been locked, all sensors except ON/OFF are deactivated. You can switch off the appliance with the ON/OFF sensor in case of emergency, but you should unlock the sensors afterwards.
Page 66
14. Set he desired dozens of minutes using slider. 15. When you have finished the setting, the count-down of the set time starts. The display indicates the remaining time. 16. To indicate which cooking zone (upper / lower cooking zone) has been enabled a red dot next to the INDICATOR OF goes on.
EACTIVATING OF THE TIMER FUNCTION 2. Touch the Pause sensor 3.12 Keep warming The warming function is used to keep cooked food warm. Hence this function can also be used as melting or simmer function. a) Touch the -sensor you SELECTION OF COOKING ZONE want.
4. Cooking guidelines WARNING! Be very careful when frying, because oil and fat heat up very fast especially when operating a high power level. Extremely hot oil and fat inflame spontaneously and represent a serious fire risk. WARNING! NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
Page 69
SIAN STYLE COOKING 1. Choose a wok with a flat base or a big pan. 2. Prepare all ingredients and the cooking utensils you need. Asian-style cooking should work fast. If you want to cook a big amount of food, you should divide the food into several portions.
Asian-style. Level 9 Frying. Reaching of the boiling point of soup / water. 4.3 Saving of energy Use proper cookware for cooking. Cookware with thick, flat bases can save up to1/3 of electric energy. Remember to cover your cookware if possible;...
Clean the glass-ceramic with a commercially available detergent for glass-ceramic. Use a special sponge and warm water. Remove residuals on the glass-ceramic with a soft cloth. Do not scrub the glass-ceramic. Remove residuals with a silicon-made scraper, which is suitable for glass-ceramic. Such scrapers are commercial available.
4. Proceed as described in steps 2 - 4 in the previous section. ONTAMINATION OF THE CONTROL PANEL 1. Disconnect the appliance from the appliance beep mains (fuse-box). automatically turn off. The sensors may 2. Take away the contamination. not work properly when they are wet. 3.
Page 73
Liquid on the sensors. Dry the sensors. You used your fingertip. Use the bottom of your top phalanx. HE GLASS CERAMIC IS SCRATCHED You used unsuitable cookware with Use suitable cookware. sharp edges. Use suitable detergents. ...
If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the shop you purchased the appliance at. 7. Error Code If an abnormality comes up, the hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes.
8. Technical data Model Induction Hob Control panel Touch Control Material Glass ceramic Cooking zones Power of cooking zones front / rear 4*1800 W / 2200 W Diameter of cooking zones 4*180 mm Maximum power 7200 W Voltage 220 - 240 V AC Frequency 50 Hz Residual heat indicator...
9. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a GERATEK-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
Need help?
Do you have a question about the Como IN7020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers