Download Print this page
Crosscall X-LINK Series Manual
Hide thumbs Also See for X-LINK Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

X-RIDE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-LINK Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crosscall X-LINK Series

  • Page 1 X-RIDE...
  • Page 2 • The 2 velcro systems on your USB cable allow for retaining this so it does not impede you. • The X-RIDE is only compatible with Crosscall smartphones equipped with the X-LINK™*. Tip: don’t forget to activate glove mode on your phone in order to benefit from the touch screen and all its functions.
  • Page 3: Precautions For Use

    • Do not attempt to change a part yourself; if a part needs to be changed, remember to replace the protective cap when this is not plugged in. contact your retailer. • In the event of a fall, Crosscall cannot be held responsible for damage to the telephone. ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Page 4: Specifications

    X-RIDE au diamètre de votre guidon et d’ e n assurer le maintien. • Les 2 systèmes velcro sur votre câble USB permettent de le maintenir pour qu’il ne vous gêne pas. • Le X-RIDE est compatible uniquement avec les smartphones Crosscall équipés du connecteur X-LINK™*. X-RIDE Astuce : n’...
  • Page 5: Protection De L'environnement

    • N’ e ssayez pas de changer une pièce par vous-même, si une pièce doit être • En cas de chute, Crosscall ne peut être tenue comme responsable des changée, adressez-vous à votre revendeur. dommages sur le téléphone.
  • Page 6 • Support de fi xation pour guidon avec un diamètre réglable de 22 à 34mm • El X-RIDE es compatible únicamente con los smartphones Crosscall equipados con el conector X-LINK™*. Consejo: no olvide activar el modo Guantes en su teléfono para poder utilizar X-RIDE la pantalla táctil y todas sus funciones.
  • Page 7: Precauciones De Uso

    • Para no estropear el cable USB y protegerlo del agua y el polvo, no olvide poner la tapa de protección cuando este no esté conectado. • En caso de caída, Crosscall no puede ser considerado responsable por los PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE daños que sufra el teléfono.
  • Page 8 • Die 2 Klettverschlusssysteme an Ihrem USB-Kabel ermöglichen es Ihnen, es an Ort und Stelle zu halten, damit es Sie nicht behindert. • X-RIDE ist nur mit Crosscall-Smartphones kompatibel, die mit der X-LINK™*-Verbindung ausgestattet sind. Tipp: Vergessen Sie nicht, den Glove-Touch-Modus auf Ihrem Telefon zu X-RIDE aktivieren, um den Touchscreen und alle seine Funktionen nutzen zu können.
  • Page 9 Anschlüsse vor dem Gebrauch unbedingt trocknen. inbegriffen). • Beachten Sie die Verkehrsregeln. • Wir empfehlen, das Telefon mit dem in der Verpackung Ihres Crosscall X-RIDE mitgelieferten Trageriemen zu sichern. • Nicht ins Feuer werfen. • Falls Sie Ihr Smartphone beim Fahren mit Ihrem Motorrad nicht mitnehmen, •...
  • Page 10 • I due sistemi con chiusura a strappo sul cavo USB permettono di assicurarlo affinché non dia fastidio. • L’X-RIDE è compatibile con gli smartphone Crosscall dotati di connettore X-LINK™*. Suggerimento: non dimenticare di attivare la modalità Glove sul telefono X-RIDE per usufruire dello schermo tattile e di tutte le sue funzionalità.
  • Page 11: Protezione Dell'ambiente

    • Per non danneggiare il cavo USB e proteggerlo dall’acqua e dalla polvere, sostituito, rivolgersi al rivenditore. riposizionare il cappuccio di protezione quando non è collegato. • In caso di caduta, Crosscall non può essere ritenuta responsabile per danni al telefono. PROTEZIONE DELL'AMBIENTE...
  • Page 12 • Os 2 sistemas de velcro no seu cabo USB permitem segurá-lo para que não o incomode. • O X-RIDE apenas é compatível com os smartphones Crosscall equipados com o conector X-LINK™*. X-RIDE Sugestão: não se esquecer de ativar o modo luva no seu telemóvel para...
  • Page 13 Destina-se aos desportos de lazer (não de competição). eletrónicos (REEE). • A Crosscall não pode garantir a adequação do produto a todos os usos diferentes em condições normais de utilização. Respeitar os regulamentos locais que se encontram na embalagem do •...
  • Page 14 • met het klittenband op uw USB-kabel kunt u de kabel vastzetten zodat deze u niet hindert. • De X-RIDE is alleen compatibel met Crosscall-smartphones die uitgerust zijn met een X-LINK™*. X-RIDE...
  • Page 15 • Voordat u uw Crosscall-telefoon op de houder bevestigt met gebruik van • De kleine onderdelen kunnen verstikking veroorzaken.
  • Page 16 • 2 sustava čičak trake na vašem USB kabelu omogućuju vam njegovo održavanje tako da vam ne smeta. • X-RIDE je kompatibilan samo sa Crosscall pametnim telefonima koji su opremljeni X-LINK™*. Savjet: ne zaboravite aktivirati način rada s rukavicama na telefonu X-RIDE kako biste mogli koristiti dodirni zaslon i sve njegove značajke.
  • Page 17: Zaštita Okoliša

    • Kako ne biste oštetili USB kabel i zaštitili ga od vode i prašine, ne zaboravite staviti zaštitni poklopac kada on nije priključen. • U slučaju pada, Crosscall se ne može smatrati odgovornim za oštećenje ZAŠTITA OKOLIŠA telefona.
  • Page 18 X-RIDE do średnicy kierownicy i zapewnić jego prawidłowe trzymanie. • 2 systemy rzepów na kablu USB umożliwiają jego zamocowanie w taki sposób, aby nie przeszkadzał użytkownikowi. • Produkt X-RIDE jest kompatybilny tylko ze smartfonami Crosscall wyposażonymi w złącze X-LINK™*. X-RIDE Porada: nie zapomnij włączyć...
  • Page 19: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Do mycia produktu nie używaj silnych środków czyszczących ani • Przed podłączeniem telefonu Crosscall do podstawki za pomocą złącza rozpuszczalników, takich jak benzyna lub alkohol: grozi to uszkodzeniem. magnetycznego X-LINK™*, sprawdź, czy jest ona czysta i sucha, aby nie •...
  • Page 20: Dane Techniczne

    • S pomočjo dveh velkro vezic na USB kablu ga lahko namestite tako, da vas ne moti. • X-RIDE je združljiv le s pametnimi telefoni Crosscall, ki so opremljeni s priključkom X-LINK™*. Namig: ne pozabite v telefonu aktivirati načina rokavic, da lahko uporabljate zaslon na dotik in vse njegove funkcije.
  • Page 21: Zaščita Okolja

    • Crosscall jamči, da bo izdelek ostal na mestu samo v normalnih pogojih in ne v vseh ostalih možnih okoliščinah. Telefonov ali rabljenih baterij ne odvrzite v navaden smetnjak.
  • Page 22 .‫الجيد به‬ .‫ الخاص بك اإلمساك به حتى ال يزعجك‬USB ‫يتيح لك نظاما الفيلكرو املوجودان عىل كابل‬ .*™X-LINK ‫ الذكية املجهزة مبوص ِّ ل‬Crosscall ‫ متوافق فقط مع هواتف‬X-RIDE • ‫نصيحة: ال تنس َ تنشيط وضع القفاز عىل هاتفك لالستفادة من شاشة اللمس وجميع مي ز اتها. ومع ذلك، قم بإج ر اء عمليات الضبط‬...
  • Page 23 .‫وذلك لتجنب عمليات الشد غري الرضورية التي قد تتسبب يف تشوه املنتج عىل املدى الطويل‬ .(WEEE) ‫واإللكرتونية‬ ‫™*، تحقق من أنه نظيف وجاف‬X-LINK ‫ الخاص بك بالحامل عرب املوص ِّ ل املغناطييس‬Crosscall ‫قبل توصيل هاتف‬ ‫يرجى اتباع اللوائح املحلية الخاصة بتعبئة الشاحن والبطارية، والتخلص من أجهزة الشحن املستخدمة عن طريق إيداعها‬...
  • Page 24 или управљач вашег мотоцикла без обзира на модел и омогућава вам пуњење паметног телефона док сте у покрету. • Пре него што повежете свој Crosscall телефон на држач преко магнетног конектора X-LINK™*, уверите се да је чист и сув да не би...
  • Page 25 Обратите пажњу на локалне прописе о паковању пуњача, о батерији и одлагању половних пуњача, тако што ћете их депоновати на сабирним • Crosscall не може гарантовати понашање производа за све употребе местима како би се правилно рециклирали. другачије уобичајених услова коришћења.
  • Page 27 V2022.11.04...

This manual is also suitable for:

X-ride