Switch module for brand switches – international (111 pages)
Summary of Contents for HomeMatic HmIP-PSM-CH-2
Page 1
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Schalt-Mess-Steckdose S. 5 Pluggable Switch and Meter p. 26 Prise à interrupteur avec mesure p. 46 de puissance Presa di commutazione-misurazione p. 68 HmIP-PSM-CH-2...
Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Page 8
Gefahrenhinweise Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von au- ßen erkennbare Schäden z. B. am Gehäuse, an Be- dienelementen oder an den Anschlussbuchsen bzw. eine Funktionsstörung aufweist. Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall von einer Fachkraft prü- fen.
Page 9
Gefahrenhinweise Beachten Sie vor Anschluss eines Verbrauchers die technischen Daten, insbesondere die maximal zulässige Schaltleistung des Relais und Art des an- zuschließenden Verbrauchers! Alle Lastangaben beziehen sich auf ohmsche Lasten! Belasten Sie das Gerät nur bis zur angegebenen Leistungsgren- ze. Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Ge- rätes, zu einem Brand oder elektrischen Unfall führen.
Page 10
Gefahrenhinweise Verlegen Sie Kabel stets so, dass diese nicht zu Ge- fährdungen für Menschen und Haustiere führen können. Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet. Die Last ist nicht galvanisch vom Netz getrennt. Bei Einsatz in einer Sicherheitsanwendung ist das Gerät in Verbindung mit einer USV (unterbre- chungsfreien Stromversorgung) zu betreiben, um einen möglichen Netzausfall nach EN 50130-4 zu...
Sie angeschlossene Verbraucher bequem ein- bzw. aus- schalten und den Energieverbrauch sowie Spannung, Strom und Leistung dieser Geräte messen. Über die Homematic IP App können Sie sich den Energieverbrauch der angeschlossen Verbraucher anzeigen und deren Energiekosten (€/kWh) ermitteln lassen. Die Schalt-Mess-Steckdose lässt sich schnell und ohne Werkzeug montieren - nach dem Einstecken in die Steck- dose ist das Gerät sofort betriebsbereit.
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im Homematic IP System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Page 13
Inbetriebnahme Damit die Schalt-Mess-Steckdose in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommu- nizieren kann, muss sie zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden. Zum Anlernen der Schalt-Mess-Steckdose gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
Bedienung gangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit. • Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut. • Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus. • Vergeben Sie in der App einen Namen für das Ge- rät und ordnen Sie es einem Raum zu.
Verhalten nach Spannungswiederkehr sicheren Betrieb. Sobald die Temperatur wieder einen unkritischen Wert erreicht hat, können Sie die Schalt-Mess-Steckdose erneut einschalten. Beachten Sie in jedem Fall die zulässige Umge- bungstemperatur des Gerätes und lassen Sie die Installation bei Bedarf von einer Fachkraft auf mögliche Fehlerquellen überprüfen.
Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor- menkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht.
Fehlerbehebung vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch dreimal langes rotes Blinken der LED angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äu- ßern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt.
Page 18
Fehlerbehebung Kurzes oranges Anlernmodus Geben Sie die letz- Blinken (alle aktiv ten vier Ziffern der 10 s) Gerätenummer zur Bestätigung ein (s. „5.1 Montage und Anlernen“ auf Seite 12). 1x langes rotes Vorgang fehl- Versuchen Sie es Leuchten geschlagen erneut (s. „8.1 Be- oder Duty fehl nicht bestätigt“...
Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werksein- stellungen Die Werksteinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Ein- stellungen verloren. Um die Werkseinstellungen der Schalt-Mess-Steckdose wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Ziehen Sie die Schalt-Mess-Steckdose aus der Steckdose heraus (s. Abbildung 2). •...
Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung Das Gerät ist für Sie wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft. Reinigen Sie das Gerät nur nach Entfernen aus der Steck- dose mit einem trockenen Leinentuch, das bei starken Verschmutzungen leicht angefeuchtet sein kann. Ver- wenden Sie zur Reinigung keine lösemittelhaltigen Reini- gungsmittel, das Kunststoffgehäuse und die Beschriftung können dadurch angegriffen werden.
Technische Daten Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp HmIP-PSM-CH-2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www. homematic-ip.com Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-PSM-CH-2 Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz Stromaufnahme: 10 A max.
Page 22
Technische Daten Wirkungsweise: Typ 1 Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: -10 bis +35 °C Verschmutzungsgrad: Abmessungen (B x H x T): 70 x 70 x 39 mm (ohne Netzstecker) Gewicht: 142 g Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ.
Page 23
Technische Daten Messbereich Auflösung Genauigkeit Leistung 0 bis 2300 W 0,01 W ± 0,03 W* Strom 0 bis 10 A 1 mA ± 1 mA* Spannung 200 bis 255 V 0,1 V 0,5 % ± 0,1 V Frequenz 40 bis 60 Hz 0,01 Hz 0,1 % ±...
Page 24
Technische Daten Lastart Relais Ohmsche Last 13 A Glühlampenlast 1500 W Lampen mit internem Vorschalt- gerät (LED/Kompaktleuchtstoff- 200 W lampe) HV-Halogenlampen 1500 W Elektronische Transformatoren für 1500 W NV-Halogenlampen Eisenkern Transformatoren für NV- 1500 W Halogenlampen Leuchtstofflampen (unkompen- 1500 W siert) Leuchtstofflampen (parallelkom- 1500 W...
Page 25
Technische Daten Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni- sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Page 27
Table of contents Information about this manual........28 Hazard information ............28 Function and device overview ........33 General system information ........33 Start-up ................34 Installation and pairing ............34 Operation .................36 Behaviour after power recovery .........36 Troubleshooting .............37 Command not confirmed ..........37 Duty cycle ................37 Error codes and flashing sequences ......
Information about this manual Please read this manual carefully before beginning op- eration with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Page 29
Hazard information the event of an error, please have the device checked by an expert. Do not use the device if there are signs of damage to the housing, control elements or connecting sockets, for example, or if it demonstrates a mal- function.
Page 30
Hazard information pacity specified for the device. Exceeding this ca- pacity could lead to the destruction of the device, to a fire or to an electrical accident. The device may only be connected to an easily ac- cessible power socket outlet. In case of danger, disconnect the device from the power socket out- let.
Page 31
Hazard information Before cleaning the device, unplug it from the socket outlet. Use a dry linen cloth to clean the device. If the device is particularly dirty, you can slightly dampen the cloth to clean it. Do not use any detergents containing solvents for cleaning purposes.
Page 32
Hazard information The integrated load monitoring ensures that the load is switched off in the event of an overload. Disconnect the unit and the load from the power supply and eliminate the overload. You can then switch the device on again. If the device is overloaded with load currents gre- ater than 13 A or with loads with more than 3 kW power, after a short delay time, this leads to the...
System button (pairing, switching connected loads on and off, LED) General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of the system can be configured comfortably...
Installation and pairing Please read this entire section before starting the pairing procedure. First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. For further information, please refer to the oper- ating manual of the Access Point.
Page 35
Start-up To add the pluggable switch and meter, please proceed as follows: • Open the Homematic IP app on your smart- phone. • Select the menu item “Add device”. • Plug in the pluggable switch and meter into the desired socket (see figure 2).
Operation Operation After pairing and installing have been performed, simple operations are available directly on the device. Press the system button (A) shortly to switch on • and off connected loads. Improper usage or a defective installation (e.g. low-quality or defective plugs or sockets) can lead to overheating of the pluggable switch and meter.
In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed...
Troubleshooting and produced with 100% conformity to this regulation. During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However, repeated and radio-intensive pairing processes mean that it may be reached in isolated in- stances during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by three long flashes of the device LED, and may manifest itself in the device temporarily working incorrectly.
Page 39
Troubleshooting Slow orange pairing mode Please enter the flashing (every active last four numbers 10 seconds) of the device number to confirm (see “5.1 Installa- tion and pairing” on page 34). 1x long red Duty cycle Please try again lighting exceeded or (see “8.1 Com- transmission...
Restore factory settings Restore factory settings The factory settings of the device can be re- stored. If you do this, you will lose all your set- tings. To restore the factory settings of the pluggable switch and meter, please proceed as follows: •...
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-PSM-CH-2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
Technical specifications Technical specifications Device short description: HmIP-PSM-CH-2 Supply voltage: 230 V/50 Hz Current consumption: 10 A max. Standby power consumption: < 0.3 W Max. switching capacity: 2300 W Kind of load: ohmic load, cosφ≥0.95 Life expectancy relay/ switching cycle:...
Page 43
Technical specifications Radio frequency band: 868.0-868.6 MHz 869.4-869.65 MHz Maximum radiated power: 10 dBm Receiver category: SRD category 2 Typ. open area RF range: 400 m Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Temperature of ball pressure test: 125 °C Temperature of...
Page 44
Technical specifications Load type Relay Resistive load 13 A Incandescent lamp load 1500 W Self-ballasted lamps (LED/compact fluorescent lamp) 200 W HV halogen lamps 1500 W Electronic transformers for LV 1500 W halogen lamps Iron core transformers for LV 1500 W halogen lamps Fluorescent lamps (uncompen- 1500 W...
Page 45
Technical specifications Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domes- tic waste! Electronic equipment must be dis- posed of at local collection points for waste elec- tronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE sign is a free trading sign addressed ex- clusively to the authorities and does not include...
Page 47
Table des matières Remarques sur la présente notice ......48 Mises en garde ............... 48 Fonction et aperçu de l’appareil .........53 Informations générales sur le système ......54 Mise en service ...............55 Montage et apprentissage ..........55 Utilisation .................57 Comportement après le retour de la tension ..58 Mesures correctives ............58 Commande non confirmée ..........
Remarques sur la présente notice Remarques sur la présente notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants Homematic IP en service. Conservez la no- tice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Page 49
Mises en garde un court-circuit. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dom- mages extérieurs visibles, par exemple sur le boî- tier, les éléments de commande ou sur les connecteurs, ni s’il présente un dysfonctionne- ment.
Page 50
Mises en garde Avant de brancher un consommateur, respectez les données techniques, y compris la puissance de commutation maximale du relais et le type de consommateur à brancher ! Toutes les indica- tions de charges se réfèrent aux charges oh- miques ! Ne sollicitez l’appareil que jusqu’à...
Page 51
Mises en garde Rangez toujours le câble de sorte à ce qu’il ne mette pas en danger les personnes et les ani- maux. L’appareil ne convient pas pour la déconnexion. La charge n’est pas séparée de façon galvanique du réseau. En cas d’utilisation dans une application de sécu- rité, l’appareil doit fonctionner avec un système ASI (alimentation sans interruption) pour com-...
Page 52
Mises en garde commutation. La surveillance intégrée de la tem- pérature de l’appareil garantit une coupure de la charge. Pour protéger contre la surchauffe et ga- rantir un fonctionnement sécurisé. Dès que la température redescend sous une valeur critique, vous pouvez à nouveau activer la prise de com- mutation.
Fonction et aperçu de l’appareil Grâce à la prise à interrupteur avec mesure de puissance Homematic IP, vous pouvez allumer et éteindre facilement les consommateurs branchés et mesurer la consommation d’énergie ainsi que la tension, le courant et la puissance de ces appareils.
LED) Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Homematic IP Smart Home et communique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage. Configurez d’abord votre Access Point Homema- tic IP avec l’application Homematic IP pour pou- voir utiliser d’autres appareils Homematic IP dans le système Homematic IP. Vous trouverez des in- formations détaillées à...
Page 56
3 autres minutes en appuyant brièvement sur la touche système (A) (voir image 3). • L’appareil apparaît automatiquement dans l’appli- cation Homematic IP. • Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chiffres de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison...
Utilisation Utilisation Après l’apprentissage et le branchement dans une prise murale, les fonctions d’utilisation simples sont dispo- nibles directement sur l’appareil : • Appuyez brièvement sur la touche système (A) pour allumer ou éteindre les consommateurs branchés. Une utilisation non conforme ou une installation défectueuse dans la pièce (prises ou fiches dé- fectueuses ou de mauvaise qualité, par exemple) peuvent provoquer une surchauffe de la prise à...
Comportement après le retour de la tension Comportement après le retour de la tension Après le branchement de l’appareil dans une prise ou après le retour de la tension du secteur, la prise à interrupteur avec mesure de puissance effectue un autotest/un redé- marrage (env.
Mesures correctives Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limite légale réglée de la du- rée d’émission des appareils dans la bande de fréquence des 868 MHz. L’objectif de cette règle est de garantir la fonction de tous les appareils travaillant dans la bande de fréquence 868 MHz.
Mesures correctives Codes d’erreurs et séquences de cligno- tement Code de Signification Solution clignotement Clignotement Transmission Attendez que la orange court radio/tentative transmission soit (lors de la d'émission/ terminée. transmission transmission radio) des données 1x éclairage Opération Vous pouvez vert long confirmée poursuivre l'utili- sation.
Restauration des réglages d’usine 1 éclairage Échec de Réessayez (voir rouge long l'opération ou «8.1 Commande limite Duty non confirmée» à Cycle atteinte la page 58 ou «8.2 Duty Cycle» à la page 59). 6 longs Appareil Regardez l'affi- clignotements défectueux chage dans votre rouges...
Entretien et nettoyage • Rebranchez la prise à interrupteur avec mesure de puissance dans la prise murale et maintenez en même temps la touche système (A) enfoncée pendant 4 s, jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement de couleur orange (voir image 3).
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-PSM-CH-2 est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation synthétique de l’appareil : HmIP-PSM-CH-2 Tension d’alimentation : 230 V/50 Hz Courant absorbé : 10 A max. Puissance absorbée en mode veille : < 0,3 W Puissance de commutation max. : 2300 W Type de charge : charge ohmique, cosφ≥0,95 Espérance de vie du relais/...
Page 65
Caractéristiques techniques Bande de fréquence radio : 868,0-868,6 MHz/ 869,4-869,65 MHz Puissance d’émission radio maxi. 10 dBm Catégorie de récepteur : SRD catégorie 2 Type portée radio en champ libre : 400 m Duty Cycle : < 1 % par h/< 10 % par h Plage de Résolution Précision...
Page 66
Caractéristiques techniques Type de charge Relais Charge ohmique 13 A Charge d’ampoule à incande- 1500 W scence Ampoules avec ballast interne 200 W (LED/ampoule fluocompacte) Ampoules halogènes HT 1500 W Transformateurs électroniques 1500 W pour ampoules halogènes BT Transformateurs à noyau de ferrite 1500 W pour ampoules halogènes BT Tubes fluorescents (non compen-...
Page 67
Caractéristiques techniques Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être éliminé avec les or- dures ménagères ! Les appareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive rela- tive aux appareils électriques et électroniques usagés par les points de collecte locaux d’appa- reils usagés! Informations de conformité...
Page 69
Indice Note su queste istruzioni ..........70 Indicazioni sui pericoli ..........70 Funzione e vista d’insieme dell’apparecchio ....75 Informazioni generali sul sistema .......75 Messa in funzione ............76 Montaggio e autoapprendimento ........76 Modalità d’uso ..............78 Comportamento dopo il ritorno della tensione ..79 Eliminazione dei guasti ..........79 Comando non confermato ..........79 Duty Cycle ................
Note su queste istruzioni Note su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mette- re in funzione i componenti Homematic IP. Conservare questo manuale per future consultazioni! Se si affida l’uti- lizzo dell’apparecchio ad altre persone si prega di conse- gnare anche queste istruzioni per l’uso.
Page 71
Indicazioni sui pericoli l’apparecchio da un tecnico specializzato. Non utilizzare l’apparecchio se dall’esterno siano riconoscibili danni, ad esempio sulla scatola, su elementi di controllo o sulle prese o vi sia un gua- sto funzionale. In caso di dubbio far controllare l’apparecchio da un tecnico specializzato.
Page 72
Indicazioni sui pericoli di carico si riferiscono a carichi ohmici! Caricare l’apparecchio solo fino al limite della capacità indicato. Un sovraccarico può comportare la sua distruzione, un incendio o un infortunio elettrico. L’apparecchio deve essere collegato solo a una presa di rete facilmente accessibile In caso di peri- colo l’apparecchio va staccato dalla presa di rete.
Page 73
Indicazioni sui pericoli Nell’impiego in un’applicazione di sicurezza l’ap- parecchio va utilizzato in collegamento con una UPS (alimentazione di corrente senza interruzioni) al fine di bypassare un’eventuale interruzione dell’energia elettrica come da EN 50130-4. Qualsiasi altro impiego non descritto nelle presen- ti istruzioni per l’uso non è...
Page 74
Indicazioni sui pericoli sario, fare verificare l’installazione da personale specializzato per rilevare eventuali fonti di ano- malie. Il monitoraggio integrato del carico assicura la disattivazione del carico in caso di sovraccarico. Staccare l’apparecchio e il carico dalla rete di ali- mentazione ed eliminare il sovraccarico.
Per conos- cere la gamma di funzioni che si può utilizzare all’interno del sistema Homematic IP abbinato ad altri componenti, consultare il Manuale dell’utente di Homematic IP. Tut- ta la documentazione tecnica e gli aggiornamenti sono sempre disponibili su www.homematic-ip.com.
Page 77
Messa in funzione • aprire l’app Homematic IP sullo smartphone. • Selezionare il punto di menù “Apprendimento apparecchio”. • Inserire la presa di commutazione-misurazione nella presa desiderata (v. immagine 2). • La modalità di apprendimento è attiva per tre mi- nuti.
Modalità d’uso • Nella app assegnare un nome all’apparecchio e associarlo a un locale. Una volta eseguito procedura di autoapprendimento è possibile collegare utenze alla presa di commutazione e misurazione, accendere e spegnere e misurare il consu- mo energetico. Modalità d’uso Dopo l’autoapprendimento e l’inserimento nella presa, direttamente sull’apparecchio sono disponibili semplici funzioni d’impiego:...
Comportamento dopo il ritorno della tensione una persona specializzata un controllo di even- tuali fonti di anomalie. Comportamento dopo il ritorno della tensione Dopo aver inserito l’apparecchio in una presa o dopo il ri- torno della tensione di retela presa di commutazione e di misurazione esegue un autotest/riavvio (ca.
è trascorsa la limitazione di tempo. In conformità a questa direttiva, gli apparec- chi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti al 100 % conformi alle norme. Nel funzionamento normale il Duty Cycle di regola non viene raggiunto.
Eliminazione dei guasti Codici di errore e sequenze di lampeggio Codice di Significato Soluzione lampeggio Breve Trasmissione Attendere che la lampeggio radio/tenta- trasmissione sia arancio (nella tivo d'invio/ conclusa. trasmissione trasmissione radio) dati 1x accensione Procedura Ora è possibile pas- lunga verde confermata sare alla procedura...
Ripristino delle impostazioni di fabbrica 6x lampeggio Apparecchio Prestare attenzione lungo rosso difettoso alla visualizzazione nella app o rivolgersi a un rivenditore specializzato. 1x accensione Indicazione Una volta l'indicazio- arancio e 1x di testo ne di testo è spenta è accensione possibile proseguire.
Manutenzione e pulizia immagine 3). • Rilasciare quindi il tasto suddetto. • Premere di nuovo il tasto di sistema per 4 s, fino a che il LED non invia una luce verde. • Rilasciare di nuovo il tasto di sistema per ultimare il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Home- matic IP modello HmIP-PSM-CH-2 è conforme alla Di- rettiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo inter-...
Dati tecnici Dati tecnici Contrassegno dell’apparecchio: HmIP-PSM-CH-2 Tensione di alimentazione: 230 V / 50 Hz Corrente assorbita: 10 A max. Potenza assorbita nel funzionamento a riposo: < 0,3 W Potenza di interruzione massima: 2300 W carico ohmico, cosφ≥0,95 Tipo di carico: Previsione di durata relè/...
Page 86
Dati tecnici Radiofrequenza: 868,0–868,6 MHz/ 869,4–869,65 MHz Massima potenza di trasmissione radio 10 dBm Categoria di ricezione: SRD category 2 Portata radio tipica all’aperto: 400 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Temperatura della prova di durezza Brinell: 125 °C Temperatura della prova filamento incandescente:...
Page 87
Dati tecnici Tipo di carico Relè carico ohmico 13 A Carico lampade a incandescenza 1500 W Lampade con stabilizzatore integ- rato (a LED/lampade fluorescenti 200 W compatte) Lampade alogene ad alto voltag- 1500 W Trasformatori elettronici per lam- 1500 W pade alogene a basso voltaggio Trasformatori con anima di ferro per lampade alogene a basso...
Page 88
Dati tecnici Indicazioni di smaltimento Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti domestici! Gli apparecchi elettronici devono essere smaltiti in conformità con la normativa sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati ed essere consegnati presso un apposito centro di raccolta. Dichiarazione di conformità Il marchio CE è...
Page 89
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Téléchargement gratuit de l’application Homematic IP ! Download gratuito della app Homematic IP App! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY...
Need help?
Do you have a question about the HmIP-PSM-CH-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers