Download Print this page

Oregon Scientific EB313HGN User Manual page 2

Handheld weather station
Hide thumbs Also See for EB313HGN:

Advertisement

Estación meteorológica manual
RELOJ
FASE DE LA LUNA
Modelo: EB313HGN
Este producto muestra la hora y el día de la semana en
El Calendario debe estar configurado para que esta función
MANUAL DE USUARIO
5 inglés, francés, alem·n, italiano o español.
esté activa. Pulse + o – para ver la fase de la luna del día
anterior o siguiente. Pulse + o – y manténgalo pulsado para
ES
AJUSTE DEL RELOJ
desplazarse rápidamente por los años (2001 a 2099).
PANORÁMICA AL DEL PRODUCTO
1
Pulse MODO y manténgalo pulsado durante 2 segun
Luna nueva
Luna llena
dos. El área de reloj parpadeará.
2.
Seleccione la hora, minuto, año, mes, dÌa e idioma.
1
Pulse + o + para modificar el ajuste. Pulse MODO
Creciente
Inicio de
para confirmar.
menguante
2
NOTA
Las opciones de idioma son (E) inglés,
Cuarto
Cuarto
(F) francés, (D) alem·n, (I) italiano y (S) español.
creciente
menguante
3
Casi llena
5
CAMBIAR PANTALLA DEL RELOJ
Menguante
4
Pulse
MODE
para alternar entre Reloj con segundos,
Reloj con día de
la semana y Pantalla semanal.
.
ILUMINACIÓN
6
7
Pulse SNOOZE / LIGHT para activar la pantalla.
8
ALARMAS
Este producto con una alarma de 2 minutos.
9
BLOQUEO DE BOTONES
10
VISUALIZAR CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Se pueden bloquear los botones para evitar cambios
accidentales. Para borrar activar el bloqueo, pulse
Pulse ALARM. El icono ((.)) y la hora de la alarma se
11
LOCK y manténgalo pulsado durante dos segundos.
mostrarán en el Área del reloj.
Repita el mismo procedimiento para desbloquear
12
botones. ocedimiento para desbloquear botones.
13
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
14
PRECAUCIONES
15
1. Pulse ALARM para pasar a la pantalla de Alarma.
.
2. Pulse ALARM de nuevo y manténgalo pulsado duran
Este producto está diseñado para funcionar durante
2 segundos. El ajuste de la alarma parpadeará.
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos
3. Seleccione la hora y los minutos. Pulse + o + para
consejos:
modificar los ajustes. Pulse ALARM para confirmar.
• La colocación de este producto en superficies de madera
con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
claro, puede provocar que este acabado sufra daños.
16
Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para
Pulse este botón para activar o desactivar la alarma.
saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la
aparece en el Área de Reloj / Alarma
si la alarma
superficie de madera. Oregon Scientific no asume
está activada.
ninguna responsabilidad en caso de daños en superficies
INTERRUMPIR ALARMA
de madera como resultado del contacto con este producto.
1.
Botón SNOOZE / LUZ
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido
2.
Área de predicción meteorológica y de tendencia
Cuando se alcanza la hora de la alarma, una alarma
en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad
sonará durante aproximadamente 2 minutos. Pulse
bar
ométrica
estática.
3.
Área de Temperatura y Humedad
SNOOZE/LIGHT para silenciarla durante 8 minutos.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
4.
Área de reloj / alarma
O pulse
para desactivarla hasta el siguiente día. Si
• No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
5.
Fase de la luna
durante 2 minutos no se pulsa ningún botón, la alarma
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría
6.
ALARMA: ver estado de la alarma; ajustar la alarma
se desactivará automáticamente. En tal caso volverá
resultar en problemas de funcionamiento, disminución de
7.
MEM: visualizar lecturas de temperatura y humedad
a sonar al cabo de 8 minutos.
la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.
m·xima y mÌnima y actuales
• No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará
8.
MODE:
cambiar pantalla / configuración
BARÓMETRO
la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios.
9.
+ y - : subir o bajar el ajuste
La unidad no contiene componentes que el usuario deba
10. Orificio para la correa
Este producto registra los cambios de presión
manipular.
1
1.
: activar / desactivar alarma
barométrica de las últimas 24 horas para proporcionar
• Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las
predicciones meteorológicas y una línea de tendencia
12.
:
botón de bloqueo
instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas
que muestra la dirección del cambio barométrico.
13.
Soporte de mesa / clip para cinturón
nuevas.
14. Compartimiento para las pilas
• No use pilas recargables.
TENDENCIA BAROMÉTRICA
15.
Interruptor ºC / ºF
• Retire las pilas antes de guardar el producto por un largo
16.
Orificio de
REINICIO
período de tiempo.
TENDENCIA
DESCRIPCIÓN
• No elimine este producto con la basura normal. Es
Subiendo
necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
PARA EMPEZAR
• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
Estable
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
PILAS
Bajando
reales.
La unidad funciona con 2 pilas CR2032. Antes de utilizar
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
el dispositivo por primera vez, introduzca las pilas hacien
sin permiso del fabricante.
PREDICCIEÓN METEOROLÓGICA
da coincidir la polaridad de las mismas con las indicacion
es que hay en el compartimiento de pilas.
Este producto predice el tiempo de las próximas
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km con una
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA
aparece cuando las pilas están casi gastadas.
precisión del 70 al 75 por ciento. La previsiÛn
meteoroleógica se muestr a en todo momento.
FICHA TÉCNICA
SOPORTE DE MESA O CLIP PARA CINTURÓN
TEMPERATURA
Puede llevar el clip en el cinturón o usarlo como soporte.
CLARO
PARCIALMENTE
NUBLADO LLUVIA
MAL
Para usarlo como soporte, retire el clip de la parte traser
Unidad
°C o °F
NUBLADO
TIEMPO
a del monitor Introduzca la parte derecha o izquierda de
Alcance de temperatura
20,0 °C a +60,0 °C
l clip en la parte inferior del cierre, y a continuaciÛn cierre
(-4.0 °F a +140 °F)
el otro lado del clip en la ranura de abajo.
ResoluciÛn
0,1 °C ( 0,2° F)
TEMPERATURA Y HUMEDAD
HUMEDAD RELATIVA
Este producto puede mostrar temperaturas actuales,
Alcance
25% a 95%
mínimas y máximas, así como información sobre el
Resolución
1%
porcentaje de humedad.
SELECCIÓN DE UNIDAD DE TEMPERATURA
BARÓMETRO
Predicción meteorológica
Lluvia, nublado, parcialmente
Coloque el interruptor °C / °F en la posición deseada.
nublado, soleado, mal tiempo
El interruptor se encuentra en el compartimiento
para pilas.
Temperatura de operación recomendada para una
predicción meteorológica más precisa 0 °C a +60 °C
(32 °F a +140 °F)
RELOJ
1. Botão SNOOZE / LIGHT
SILENCIAR ALARME
2. Previsão meteorológica e tendência barométrica local
Pantalla de reloj
HH:MM:SS
Na hora do alarme, o alarme soará por 2 minutos.
3. Temperatura e umidade local
Formato de la hora
24hr
4. Relógio / Alarme local
Pressione SNOOZE / LIGHT para desligá-lo por 8
Calendario
DD/MM; día de la semana en
Fases lunares
minutos. Ou pressione
para desligar até o dia
seguinte. Se nenhum botão for pressionado, o alarme
5 idiomas (E, D, F, I, S)
6. ALARME: visualizar status de alarme, ajustar alarme
Alarma
Alarma única de 2 minutos
silenciará automaticamente após 2 minutos. Depois ele
7. MEM: visualizar leituras atual, máxima e mínima de
soa novamente após 8 minutos.
temperature/umidade.
ALIMENTACIÓN
8. MODO: alterar modo de exibição / configurações
BARÔMETRO
9. + e – : aumentar ou reduzir configuração
Pilas de la unidad principal 2 pilas de litio CR2032
10. Orifício para alça
Este produto acompanha as alterações de pressão
11.
: ativar / desativar alarme
barométrica nas últimas 24 horas para proporcionar
12.
: botão de travamento
previsões meteorológicas e a linha de tendência,
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
13. suporte para mesa / grampo para cinto
mostrando a direção da alteração barométrica.
14. Compartimento da bateria
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
TENDÊNCIA BAROMÉTRICA
15. comutador ºC / ºF
para conocer más sobre los productos de Oregon
16. orifício RESET
Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y
TENDÊNCIA
DESCRIÇÃO
productos de aprendizaje electrónico para niños,
relojes de proyección,productos para la salud y el
INTRODUÇÃO
Em ascensão
deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos
BATERIAS
Estável
digitales y de conferencia. La página web también
incluye información de contacto de nuestro
Esta unidade opera com 2 baterias CR2032. Coloque as
Em queda
departamento de Atención al Cliente, en caso de
baterias antes de usar pela primeira vez, combinando a
que necesite contactar con nosotros, a la vez que
polaridade conforme mostrada no compartimento da
bateria.
Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas
PREVISÃO METEOROLÓGICA
y controladores necesarios para nuestros productos.
Este produto oferece a previsão meteorológica das
Esperamos que encuentre toda la información que
NOTA
mostra que as baterias estão fracas.
próximas 12 ou 24 horas em um raio de 30-50 km
necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si
(19-31 milhas) com 70 a 75 porcento de precisão. A
necesita contactar con el departamento de Atención
SUPORTE PARA MESA OU GRAMPO DE CINTO
previsão meteorológica é exibida constantemente.
al Cliente directamente, por favor visite
Você pode usar o grampo de cinto em seu cinto, ou usá-lo
wwworegonscientific.es la sección "Contáctenos" o
como um suporte. Para usar o grampo de cinto como
llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU
CLARO
PARCIALMENTE
NUBLADO CHUVOSO
MAL
base, remova o grampo de cinto da parte traseira do
pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/
NUBLADO
TEMPO
monitor. Introduza o lado direito ou esquerdo do grampo
support o llamar al 1-800-853-8883.
nap arte inferior da abertura, depois encaixe o outro lado
do grampo na outra abertura inferior..
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara
que el EstaciÛn meteorolÛgica manual
Modelo: EB313HGN cumple con los requisitos
TEMPERATURA E UMIDADE
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
Este produto pode exibir a temperatura atual, mínima
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
e máxima, e percentuais de umidade.
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención
al Cliente de Oregon Scientific.
SELECIONAR UNIDADE DE TEMPERATURA
Mover o seletor ºC / ºF na posição desejada. O seletor
está localizado dentro do compartimento da bateria.
FASE LUNAR
O calendário deve ser definido para que este recurso
RELÓGIO
funcione. Pressione + ou – para visualizar a fase lunar
Este produto exibe a hora atual e dia da semana em
do dia seguinte ou do dia anterior. Pressione e segure
inglês, francês, alemão, italiano ou espanhol.
Estação meteorológica portátil
+ ou –para navegar rapidamente pelos anos (2001 a 2099).
Modelo: EB313HGN
AJUSTAR RELÓGIO
Lua nova
Lua cheia
MANUAL DO USUÁRIO
1. Pressionar e segurar MODE por 2 segundos. A área
POR
do relógio piscará.
Lua
Quarto
2. Selecionar a hora, minuto, ano mês, dia e idioma.
crescente
minguante
VISÃO GERAL DE PRODUTO
Pressionar + ou – para alterar a configuração.
Pressionar MODE para confirmar.
Quarto
Quarto
crescente
minguante
NOTA As opções de idioma são (E) inglês, (F) francês,
Quarto
Lua
1
(D) alemão, (I) italiano e (S) espanhol.
minguante
minguante
ALTERAR MOSTRADOR DE RELÓGIO
2
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
Pressionar MODE para alternar a exibição do relógio
com segundos e com dias da semana.
Pressionar SNOOZE / LIGHT para ativar a luz de fundo.
3
5
ALARMES
TRAVAMENTO DE TECLA
4
Este produto vem equipado com um alarme de dois minutos.
Os botões devem ser travados para evitar alterações
6
7
acidentais. Para ativar a trava, pressionar e segurar
VISUALIZAR CONFIGURAÇÕES DE ALARME
por dois segundos. Repetir o mesmo procedimento para
8
os botões de destravamento.
Pressionar ALARM. A Hora do Alarme e o ícone ((.))
aparecerão na área do relógio.
9
PRECAUÇÕES
10
Este produto foi criado para lhe proporcionar anos de um
AJUSTAR ALARME
serviço satisfatório, se você cuidar bem dele. Eis algumas
11
1. Pressione ALARM para passar para a exibição de Alarme.
.
precauções:
12
2. Pressionar e segurar ALARM por 2 segundos. As
• Instalar este produto em superfícies de madeira com
13
configurações de Alarm piscarão.
certos tipos de acabamento, como verniz, pode resultar
3. Selecionar a hora e minutos. Pressionar + ou – para
em danos ao acabamento. Consulte as instruções de
14
alterar a configuração. Pressionar ALARM para confirmar.
manutenção do fabricante do móvel para orientação
15
sobre os tipos de objetos que pode ser apoiados com
segurança sobre a superfície de madeira. A Oregon
ATIVAR ALARME
Scientific não se responsabiliza por danos às superfícies
Pressione para ativar ou desativar o Alarme. Exibe na
de madeira decorrentes do contato com este produto.
área de Relógio / Alarme
quando o alarme está
• Não submergir a unidade na água. Em caso de
ativado.
derramamento de líquidos, seque imediatamente com
um tecido macio.
16
.
• Não use materiais abrasivos ou corrosivos para limpar
Draagbaar Weerstation
KLOK INSTELLEN
a unidade.
Model: EB313HGN
1. Druk MODE en houd deze gedurende 2 seconden
• Não submeta a unidade à força excessiva, choque,
poeira, altas temperaturas ou umidades, o que pode
HANDLEIDING
ingedrukt. Het klokscherm zal knipperen.
resultar em mal funcionamento, redução da vida útil dos
2. Selecteer uren, minuten, jaar, maand, dag en taal. Druk
+ of - om de instelling te wijzigen. Druk op MODE om te
componentes eletrônicos, danos à bateria e peças
NL
bevestigen.
distorcidas.
• Não violar os componentes internos da unidade. Tal ato
PRODUCT OVERZICHT
NB De beschikbare talen zijn (E) Engels, (F) Frans,
invalidará a garantia da unidade e pode causar danos
(D) Duits, (I) Italiaans en (S) Spaans.
desnecessários. A unidade não contém peças de
reposição. Use apenas baterias novas, conforme
1
especificado nas instruções do usuário. Não misturar
KLOK WEERGAVE WISSELEN
baterias novas com velhas.
Druk MODE om te kiezen tussen Klok met Seconden
2
• Não usar baterias recarregáveis.
en Klok met Weekdag.
• Remova as baterias ao armazenar o produto por longo
3
período.
5
ALARM
• Não descartar este produto junto com o lixo municipal
não-reciclado. Tais resíduos exigem uma coleta com
4
Dit product heeft een 2 minuten durend alarm.
tratamento especial.
• Devido às limitações de impressão, as imagens exibidas
6
7
BEKIJK ALARM INSTELLINGEN
neste manual podem diferir da imagem real do produto.
8
Druk ALARM. De Alarmtijd en ((.)) icoon verschijnen in
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
het Klokscherm.
sem a permissão do fabricante.
9
NOTA As especificações técnicas deste produto e o
ALARM INSTELLEN
10
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a
1. Druk ALARM om naar het Alarmscherm te gaan.
alterações sem aviso prévio
11
2. Druk nogmaals ALARM en houd deze gedurende 2
12
seconden ingedrukt. De Alarminstellingen zullen knipperen.
ESPECIFICAÇÕES
13
3. Selecteer de uren en minuten. Druk + of - om de
instellingen te wijzigen. Druk op ALARM om te bevestigen.
TEMPERATURA
14
15
Unidade
°C ou °F
ALARM ACTIVEREN
Faixa Operacional
-20.0 °C a +60.0 °C
(-4.0 °F a +140 °F)
Druk om het alarm te activeren of te
deactiveren. verschijnt
Resolução
0.1 °C ( 0.2° F)
in het Klok- / Alarmscherm wanneer het alarm geactiveerd is.
STIL ALARM
UMIDADE RELATIVA
16
Wanneer de Alarmtijd bereikt is, zal het alarm gedurende
1.
SNOOZE / LICHT knop
2 minuten afgaan. Druk SNOOZE / LIGHT om het alarm
Faixa
25% a 95%
2.
Scherm voor Weersverwachting en Luchtdruktrend
8 minuten uit te zetten. Of, druk op
ALARM om het tot
Resolução
1%
3.
Scherm voor Temperatuur en Vochtigheid
de volgende dag uit te zetten. Als geen knop wordt
4.
Klok / Alarmscherm
ingedrukt zal het alarm na 2 minuten automatisch uitgaan.
BARÔMETRO
5.
Maanstand
Het zal vervolgens 8 minuten later weer afgaan.
6.
ALARM: bekijk alarmstatus; stel alarm in
Previsão
Chuvoso, nublado, parcialmente
meteorológica
nublado, ensolarado, mau tempo
7.
MEM: bekijk huidige maximum en minimum
BAROMETER
temperatuur- / vochtigheidsgegevens
Temperatura
operacional sugerida para
Dit product houdt de luchtdruk over de afgelopen 24 uur bij
8.
MODE: instellingen / scherm aanpassen
previsão meteorológica mais
om zo een weersverwachting en trendlijn te geven waarin de
9.
+ en – : instelling verhogen of verlagen
precisa: 0 °C a +60 °C
richting van de luchtdrukontwikkeling wordt weergegeven.
10. Koordgat
(32 °F a +140 °F)
11.
: inschakelen / uitschakelen alarm
12.
: blokkeerknop
RELÓGIO
LUCHTDRUKTREND
13. Tafelstandaard / Riemklem
Mostrador do relógio
HH:MM:SS
14. Batterijvak
TREND
BESCHRIJVING
Formato de hora
24 h
15. °C / °F schakelaar
Stijgend
Calendário
DD/MM; dia da semana
16. RESET gat
5 idiomas (E, D, F, I, S)
Bestendig
Alarme
Alarme único de 2 minutos
STARTEN
Dalend
ENERGA
BATTERIJEN
Baterias da
2 x baterias de lítio CR2032
Dit apparaat gebruikt 2 x CR2032 batterijen. Plaats
unidade principal
batterijen voor het eerste gebruik met de polariteit als
WEERSVERWACHTING
weergegeven in het batterijvak.
Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een
straal van 30-50 km (19-31 mijl), met een zekerheid van 70
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
NB
wordt weergegeven als batterijen leeg raken.
.
tot 75 procent. De weersverwachting wordt altijd
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
weergegeven.
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como
TAFELSTANDAARD OF RIEMKLEM
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios
U kunt de riemklem aan uw riem dragen, of hem gebruiken
de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde;
HELDER
HALF
BEWOLKT REGENACHTIG ZWAAR
als standaard. Om de riemklem als standaard te gebruiken,
Estações Meteorológicas. O nosso site possui também
BEWOLKT
verwijderd u de riemklem van de achterkant van de monitor.
dados para contato com nosso SAC, assim como
Plaats de rechter- of linkerkant van de klem in de onderkant
perguntas e respostas mais recentes e downloads.
van de gleuf en klik vervolgens de andere kant van de klem
Esperamos que você encontre todas as informações que
LOCK
in de onderkant van de andere gleuf.
necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato
direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Dit product kan informatie over de huidige, minimum, en
Oregon Scientific declara que este(a) Estação
maximum temperaturen en vochtigheidspercentages weergeven.
meteorológica portátil Modelo: EB313HG Nestá
conforme comos requisitos essenciais e outras provisões
TEMPERATUUREENHEID SELECTEREN
da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da
Declaração de Conformidade está disponível para
Schuif
°C / °F naar de gewenste positie De schakelaar
bevindt zich in het batterijvak
requisições através do nosso SAC.
MAANSTAND
De Kalender moet ingesteld zijn om deze functie te kunnen
gebruiken. Druk + of - om de maanstand van de vorige of
volgende dag te bekijken. Houd + of - ingedrukt om snel
KLOK
door de jaren te zoeken (2001 tot 2099).
Dit product toont de huidige tijd en dag-van-de-week in
het Engels, Frans, Duits, Italiaans of Spaans.
Kalender
DD/MM; weekdag in
KOMMA IGÅNG
Nieuwe maan
Volle maan
5 talen (E, D, F, I, S)
Alarm
Enkel 2 minuten durend alarm
BATTERIER
Wassende
Afnemende
Den här produkten drivs med 2 x CR2032-batterier. Sätt i
STROOM
halve maan
volle maan
batterier innan du använder produkten första gången och se
Hoof unit batterijen
2 x CR2032 lithium batterijen
till att polariteten stämmer enligt markeringarna i batteriutrymmet.
Laatste
Eerste kwartier
kwartier
NOTE
visar att batterinivån är låg.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Wassende
Afnemende
volle maan
halve maan
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te
BORDSSTATIV ELLER BÄLTESCLIP
weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
Du kan använda bältesclipet i ditt bälte eller som ett bordsstativ.
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
För att använda bältesclipet som stativ tar du bort det från
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
SCHERMVERLICHTING
baksidan av
monitorn.
För in vänster eller höger sida
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
av bältesclipet i den ena nedre skåran och tryck sedan
Druk SNOOZE / LIGHT om de schermverlichting te activeren.
u ons wenst te contacteren.
fast den andra sidan av clipet i den andra nedre skåran.
TOETSENBLOKKERING
EU CONFORMITEITS VERKLARING
De toetsen kunnen worden geblokkeerd om ongewenste
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draagbaar
wijzigingen te voorkomen. Om de toetsenblokkering te
Weerstation Model: EB313HGN voldoet aan de essentiële
activeren, houdt u
LOCK twee seconden ingedrukt. Herhaal
eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
deze procedure om de toetsenblokkering weer uit te zetten.
1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze
Oregon Scientific klanten service.
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven,
.
mits goed behandeld. Hier volgen een aantal
onderhoudstips:
• Als u dit product op een houten oppervlak plaatst met
bepaalde afwerking zoals blanke lak, kan deze afwerking
beschadigen. Raadpleeg de zorgvoorschriften van uw
meubel voor aanwijzingen over welk soort voorwerpen
Bärbar Väderstation
veilig op het houten oppervlak geplaatst kunnen worden.
Modell: EB313HGN
KLOCKA
Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor enigerlei
schade aan houten oppervlakken door contact met dit
ANVÄNDARMANUAL
Den här produkten visar aktuell tid spanska veckodag på
product.
engelska, franska, tyska, italienska eller spankska.
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
SWE
STÄLL IN TID
met een zachte stofvrije doek.
PRODUKTÖVERSIKT
1. Tryck och håll in MODE under 2 sekunder. Klockan
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
blinkar.
materialen.
2. Välj timme, minut, år, månad, dag och språk. Tryck
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken,
+ eller – för att ändra inställningar. Tryck sedan MODE
stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten,
för att bekräfta.
verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen
1
en vervormde onderdelen.
NOTERA Språkalternativen är (E) Engelska,
• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
(F) Franska, (D) Tyska, (I) Italienska, och (S) Spanska.
dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade
2
ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te
ÄNDRA VISNING AV TID
repareren onderdelen.
3
• Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven
Tryck på MODE för att växla mellan visning av klocka
5
in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe
med sekunder eller klocka med visning av veckodag.
4
batterijen door elkaar.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen.
ALARM
6
7
• Verwijder de batterijen wanneer u het product voor
Den här produkten är utrustad med ett 2-minutersalarm.
langere tijd wegbergt.
8
• Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort
afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden
VISA ALARMINSTÄLLNINGAR
9
verwerkt.
Tryck på ALARM Alarmtid och ikonen ((.)) syns i displayen.
• Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
10
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm.
STÄLL IN ALARM
11
• De in houd van deze handleiding mag niet worden
1. Tryck på ALARM för att växla till alarm-displayen.
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
.
12
2. Tryck och håll ner knappen ALARM igen under 2 sekunder.
13
NB De technische specificaties van dit product en de
Alarminställningarna blinkar.
14
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
3. Välj timme och minut. Tryck på + eller – för att ändra
15
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
inställningarna. Tryck på ALARM för att bekräfta.
AKTIVERA ALARM
SPECIFICATIES
TEMPERATUUR
Tryck för att aktivera eller inaktivera alarmet
WEER
Clock / Alarm området när alarmet är aktiverat.
Apparaat
°C of °F
Temperatuurbereik
-20.0 °C tot +60.0 °C
16
STÄNG AV ALARM
(-4.0 °F tot +140 °F)
När alarmtiden är uppnådd, ljuder alarmet i 2 minuter. Tryck
1.
SNOOZE / LJUS-knapp
Resolutie
0.1 °C ( 0.2°F)
på SNOOZE / LIGHT för att stänga av alarmet
2.
Väderprognos & Barometer
minuter, eller tryck för att stänga av alarmet till nästa
3.
Temperatur & Luftfuktighet
dag. Om knappen inte trycks in kommer alarmet automatiskt
RELATIEVE VOCHTIGHEID
4.
Klocka / Alarm
att tystna efter 2 minuter och aktiveras igen efter 8 minuter.
Månfas
5.
Bereik
25% tot 95%
6.
ALARM:
visar alarmstatus; ställ in alarm
Resolutie
1%
BAROMETER
7.
MEM:
visar aktuell, max och min-temperatur
1
/ luftfuktighet
Den här produkten mäter barometertryckförändringar de
BAROMETER
8.
MODE:
ändra visning / inställningar
senaste 24 timmarna för att kunna visa väderprognoser och
9.
+ och –
: öka eller minska inställningarna
en trendkurva som visar tryckförändringarna.
Weersverwachting
Regenachtig, bewolkt,
10.
Hål för rem
half bewolkt, zonnig, zwaar weer
1.
: aktivera / inaktivera alarm
BAROMETRISK VISNING
12.
:
låsknapp
Aanbevolen gebruikstemperatuur voor een nauwkeuriger
13.
Bordsstativ / Bältesclip
weersverwachting: 0 °C tot +60 °C (32 °F tot +140 °F)
TREND
14. Batteriplats
15.
Omställning °C / °F
KLOK
16. RESET
-hål
Klokweergave
UU:MM:SS
Uurformaat
24uur
VÄDERPROGNOS
SPECIFIKATIONER
Den här produkten visar prognoser för kommande 12 till
TEMPERATUR
24 timmar inom en radie av 30-50 km (19-31 miles) med
Enhet
°C or °F
en noggrannhet på 70 till 75 procent. Väderprognosen
Temperaturområde
-20.0 °C till +60.0 °C
visas alltid.
(-4.0 °F till +140 °F)
KLART
HALVKLART
MOLNINGT
REGN
OSTADIGT
Upplösning
0.1 °C ( 0.2° F)
VÄDER
RELATIV LUFTFUKTIGHET
Upplösning
25% till 95%
Känslighet
1%
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
BAROMETER
Den här produkten kan visa aktuell, minimum- och
Väderprognos
Regnigt, molnigt, halvklart,
maximum temperatur och luftfuktighet i procent.
soligt, ostadigt väder
VÄLJ TEMPERATURENHET
Rekommenderad användningstemperatur för en mer
säker väderprognos: 0 °C till +60 °C (32°F till +140°F)
Flytta °C / °F-knappen till rätt läge. Knappen sitter inuti
batteriutrymmet
KLOCKA
MÅNFAS
Tidvisning
TT:MM:SS
Visningsformat
24 timmar
Kalendern måste ställas in för att den här funktionen ska
fungera. Tryck + eller – för att visa månfasen för nästa
Kalender
DD/MM; veckodag på
eller föregående dag. Tryck och håll nere + eller – för
5 språk (E, D, F, I, S)
att snabbt bläddra genom åren (2001 till 2099).
Alarm
2-minuters alarm
STRÖM
Nymåne
Fullmåne
Batterier för
2 x CR2032
huvudenhet
Lithiumbatterier
Växande
Minskande
nymåne
fullmåne
OM OREGON SCIENTIFIC
Sista
Första kvartal
kvartal
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
Växande
Minskande
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;
halvmåne
halvmåne
väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder
i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver
BAKGRUNDSBELYSNING
ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information
Tryck SNOOZE / LIGHT för att aktivera bakgrundsbelysningen.
du behöver på vår hemsida och om du vill komma i
kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker
KNAPPLÅS
du vår.Lokala hemsida www.oregonscientific.se eller
www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer
Knapparna kan låsas för att förhindra oplanerade inställningar.
till respektive supportavdelning.
För att aktivera låset, tryck och håll nere LOCK två sekunder.
Upprepa proceduren för att låsa upp knapparna.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Härmed intygar Oregon Scientific att denna bärbara
väderstation EB313HGN står i överenstämmelse I
Den här produkten är framtagen för att ge många års
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
tillfredsställande användning om den hanteras på rätt sätt.
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
Här är några försiktighetsåtgärder:
direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av
• Placering av den här produkten på träytor med speciell
"DECLARATION OF CONFORMITY" kan erhållas vid
ytbehandling, som klarlack, kan resultera i skador på ytan.
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
Be din möbelleverantör om instruktioner för vilka olika
produkter som kan placeras på träytor. Oregon Scientific
.
är inte ansvarigt för några skador på träytor som kommer
i kontakt med den här produkten.
• Sänk inte ner enheten i vatten. Om du spiller vätska på
enheten, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• Rengör inte enheten med slipande eller frätande material.
• Utsätt inte enheten för kraftigt våld, stötar, damm,temperatur
eller fukt som kan resultera i att produkten inte fungerar,
förkortar dess livslängd, skadar batterierna och skadar
Visas i
höljet.
• Manipulera inte med enhetens interna komponenter. Att
göra det kan medföra att garantin upphör att gälla och
produkten går sönder. Produkten innehåller delar som
inte ska hanteras av användaren.
• Använd enbart nya batterier enligt användarinstuktionerna.
i 8
Blanda inte nya och gamla batterier.
• Använd inte uppladdningsbara batterier.
• Ta ur batterierna från enheten om den inte används
under en längre tid.
• Kasta inte den här produkten i hushållsavfallet. Lämna
den på en återvinningsstation.
• På grund av tryckeribegränsningar kan bilderna på
displayen i den hår manualen skilja sig från den verkliga
displayen.
• Innehållet i den här manualen får inte kopieras utan
tillstånd från tillverkaren.
NOTERA De tekniska specifikationerna för den här
BESKRIVNING
produkten och innehållet i användarmanualen kan ändras
utan vidare meddelande.
Ökande
Stabil
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.
Sjunkande
086-003913-033

Advertisement

loading