Page 1
IN241100644V01_UK_FR_DE_ES_IT 346-014V70_346-014V90 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Read all instructions before assembling this inflatable device and keep instructions for future use. WARNING: FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. I. SAFETY PRECAUTIONS WARNING! This product should be inflated or deflated only by a competent adult. Use only under adult supervision.
Page 3
● Do not use in direct sun in temperatures above 90 degrees Fahrenheit. Direct exposure to sun can heat surfaces to unsafe temperatures for play. ● Do not attach items to the inflatable device that are not specifically designed for use with the inflatable device, such as, but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chain as they have the potential to cause a strangulation hazard.
Page 4
Stake Angle - This inflatable device conforms to ASTM F2729, Standard Consumer Safety Specification for Constant Air Inflatable Play Devices for Home Use. Refer to P39-P52 in the report "E530077-Vol1-Sec2-UL Mark Procedure". - Stakes are to be driven straight down until the top of the stake is below ground level. Do not drive stakes at an angle.
Page 5
- Do not set up in windy or rainy conditions. - Do not bring sharp objects into play area. Avoid and remove all head gear, loose clothing, hard, sharp, or dangerous objects, such as, but not limited to: jewelry, ponchos, scarves, helmets, etc. - Do not allow larger children to play with smaller children - Avoid rough play, such as somersaults, flips, wrestling and gymnastic moves, etc.
Page 6
- Place the stake on level ground and firm grass or soil; the stake should be placed at an angle for better anchoring and should be inserted under the ground to prevent tripping. - All anchoring devices must be placed below the level of the playing field to prevent tripping or injury caused by falling.
Page 7
II. INSTALLATION GUIDE Set up Take out the inflatable unit Fully spread out and find the position of the air inlet tube. Attach fabric tube to blower unit making sure the tube is not twisted. Tie off the short tube as shown. Plug in the power and turn on the Anchor the bouncer with stakes.
Page 8
Deflation & Storage Switch power off Turn off the blower and unplug it from Pull up the stakes the outlet. Untie drawstring from the intake Fold up Tube and allow the bouncer to fully deflate. Compress air out as you are rolling Put in storage bag and store in dry up inflatable.
Page 9
Additional instructions for water unit Fix the sprinklers on water cannon Secure the water tube with the and the top of the inflatable unit. attached Velcro ring. Turn on the garden hose Connect Connect it from the clear plastic tubing and turn on the garden hose.
Safety Warnings: FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Maximum player:4 Total weight limit: Individual weight limit: Maximum individual 264lbs (120 kg) 66 Ibs (30 kg) height: 5 feet (152 cm) Adult supervision No sharp objects No shoes, no glasses required No head-first sliding.
Instructions for Blower Maintenance ● Blower must be unplugged before servicing. ● Product should be periodically examined for potentially unsafe conditions such as damaged cord, plug, housing, or parts, and that in the event such damage is found, the product should not be used until properly repaired. If these checks are not carried out, the product could overturn or otherwise become a hazard.
Page 12
6. THERE IS AIR AND/OR BUBBLES COMING OUT OF MY INFLATABLE This is normal. Air must escape for the inflatable to function properly. 7. I HEAR A HISSING NOISE This is normal. Air must escape for the inflatable to function properly, which may cause a hissing noise.
Lisez toutes les instructions avant d'assembler cet appareil gonflable et conservez les instructions pour une utilisation future. AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. I. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Ce produit ne doit être gonflé ou dégonflé que par un adulte compétent.
Page 14
● Uniquement pour un usage domestique. Destiné à un usage domestique extérieur pour la famille uniquement. Ne pas utiliser dans les espaces publics ou en location. ● Installation à l'extérieur uniquement qui répond aux critères suivants : - Placez sur un sol plat et de l'herbe ou un sol ferme pour permettre une bonne utilisation des tuteurs.
Page 15
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'électrocution - NE PAS UTILISER DE CORDONS DE RALLONGE AVEC CE PRODUIT. Angle de Pieu Évaluation de la vitesse du vent Ne pas glisser la tête la première. Il faut toujours glisser les pieds en AVERTISSEMENT premier. Il est interdit de porter des chaussures ou des lunettes sur l'appareil gonflable.
Page 16
- Si la surface du produit se plisse ou se brise, il est très usé et doit être réparé. - Veuillez vous tenir sur le côté de l'entrée de l'aire de jeux pour vous assurer que tous les enfants dans l'aire de jeux peuvent être observés. - Ne pas installer dans des conditions venteuses ou pluvieuses.
Page 17
- Les enfants peuvent se noyer dans de très petites quantités d'eau, videz la piscine lorsqu'elle n'est pas utilisée. - N'installez pas la pataugeoire sur du béton, de l'asphalte ou toute autre surface dure. - Placez le jouet d'activité sur une surface plane à au moins 2 mètres de toute structure ou obstacle (par exemple, clôture, garage, maison, branches en surplomb, corde à...
II. GUIDE D'INSTALLATION Mettre en place Sortez l'unité gonflable Étalez-vous complètement et trouvez la position du tube d'entrée d'air. Fixez le tube en tissu à l'unité de soufflage en vous assurant que le Attachez le tube court comme tube n'est pas tordu. indiqué.
Page 19
Déflation et stockage Éteindre l'alimentation Éteint Allumé Éteignez le ventilateur et débranchez-le Remonter les enchères de la prise. Détachez le cordon de serrage du Replier tube d'admission et laissez le transat se dégonfler complètement. Comprimez l'air pendant que vous Mettre dans un sac de rangement et roulez le gonflable.
Page 20
Instructions supplémentaires pour l'unité d'eau Fixez les gicleurs sur le canon à eau et Fixez le tube d'eau avec l'anneau velcro le haut de l'unité gonflable. attaché. Allumez le tuyau d'arrosage Connecter Connectez-le à partir du tube en plastique transparent et allumez le tuyau d'arrosage.
Avertissements de sécurité : LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Limite de poids total: Nombre maximum de Poids maximum Taille individuelle joueurs: 4 120 kg (264 livres) individuel: 30 kg (66 lb) maximale : 5 pieds (152 Surveillance d'un adulte Âge Pas d'objets pointus...
Instructions pour l'entretien du ventilateur ● Le ventilateur doit être débranché avant l'entretien. ● Le produit doit être examiné périodiquement pour détecter des conditions potentiellement dangereuses telles qu'un cordon, une fiche, un boîtier ou des pièces endommagés, et dans le cas où de tels dommages sont constatés, le produit ne doit pas être utilisé...
Page 23
4. IL Y A UN TROU DE PERFORATION DANS MON GONFLABLE La meilleure façon de réparer définitivement un trou est d'utiliser un fil solide ou une ligne de pêche pour coudre le(s) patch(s) inclus(s) sur le trou. L'utilisation de colle n'est qu'une solution à...
Page 24
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses aufblasbare Gerät zusammenbauen, und bewahren Sie die Anweisungen für die zukünftige Verwendung auf. WARNUNG: DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN. I. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG! Dieses Produkt sollte nur von einem kompetenten Erwachsenen aufgeblasen oder entleert werden.
Page 25
● Nur für den Hausgebrauch. Nur für den häuslichen Hausgebrauch im Freien bestimmt. Nicht für den Einsatz in öffentlichen Bereichen oder als Vermietung. ● Nur im Freien aufstellen, der die folgenden Kriterien erfüllt: - Stellen Sie es auf ebenen Boden und festes Gras oder Erde, um eine ordnungsgemäße Verwendung der Pfähle zu ermöglichen.
Page 26
WARNUNG WARNUNG Stromschlag-Lebensgefahr - VERWENDEN SIE KEINE VERLÄNGERUNGSKABEL MIT DIESEM PRODUKT. Pfahlwinkel Beurteilung der Windgeschwindigkeit Rutschen Sie nicht kopfüber. Immer mit den Füßen zuerst rutschen. WARNUNG Auf dem aufblasbaren Gerät dürfen keine Schuhe oder Brillen getragen werden. Alle Einschränkungen im Zusammenhang mit der Bedienung unter Befolgen Sie die Anweisungen zur windigen Bedingungen.
Page 27
- Wenn sich die Oberfläche des Produkts kräuselt oder bricht, ist es stark abgenutzt und sollte repariert werden. - Bitte stellen Sie sich seitlich vom Eingang zum Spielbereich auf, um sicherzustellen, dass alle Kinder im Spielbereich beobachtet werden können. - Nicht bei Wind oder Regen aufstellen. - Bringen Sie keine scharfen Gegenstände in den Spielbereich.
Page 28
- Kinder können in sehr kleinen Mengen Wasser ertrinken, leeren Sie den Pool, wenn er nicht benutzt wird. - Installieren Sie das Planschbecken nicht auf Beton, Asphalt oder anderen harten Oberflächen. - Stellen Sie das Aktivitätsspielzeug auf eine ebene Fläche, die mindestens 2 Meter von Strukturen oder Hindernissen entfernt ist (z.
Page 29
II. INSTALLATIONSANLEITUNG Aufstellen Breiten Sie sich vollständig aus und Nehmen Sie die aufblasbare finden Sie die Position des Einheit heraus Lufteinlassrohrs. Befestigen Sie den Gewebeschlauch an der Gebläseeinheit und stellen Sie Den kurzen Schlauch wie abgebildet sicher, dass der Schlauch nicht verdreht abbinden.
Page 30
Deflation & Lagerung Ausschalten Ziehen Sie die Pflöcke hoch Schalten Sie das Gebläse aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Löse den Kordelzug vom Ansaugrohr Zusammenfalten und lasse die Babywippe vollständig entleeren. Komprimieren Sie die Luft, während In eine Aufbewahrungstasche stecken Sie das Schlauchboot aufrollen.
Page 31
Zusätzliche Anweisungen für die Wassereinheit Befestigen Sie die Sprinkler am Befestigen Sie den Wasserschlauch mit Wasserwerfer und an der Oberseite des dem angebrachten Velcro-Ring. aufblasbaren Geräts. Schalten Sie den Gartenschlauch ein Verbinden Verbinden Sie es mit dem durchsichtigen Kunststoffschlauch und schalten Sie den Gartenschlauch ein.
Sicherheitswarnungen: DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN. Maximale Spielerzahl:4 Obergrenze für das Individuelle Maximale Einzelgröße: Gesamtgewicht: 120 kg Gewichtsbeschränkung 5 Fuß (152 cm) (264 Pfund) : 66 Ibs (30 kg) Aufsicht durch Alter Keine scharfen Keine Schuhe, keine Erwachsene Gegenstände...
Anweisungen für die Wartung des Gebläses ● Das Gebläse muss vor der Wartung vom Stromnetz getrennt werden. ● Das Produkt sollte regelmäßig auf potenziell unsichere Bedingungen wie beschädigte Kabel, Stecker, Gehäuse oder Teile untersucht werden und dass das Produkt im Falle eines solchen Schadens erst nach ordnungsgemäßer Reparatur verwendet werden sollte.
Page 34
zusammengeklappt ist, rollen Sie das Schlauchboot von einem Ende zum anderen in eine "Schlafsackform" und drücken Sie weiterhin überschüssige Luft heraus. 4. IN MEINEM AUFBLASBOOT BEFINDET SICH EIN EINSTICHLOCH Der beste Weg, ein Loch dauerhaft zu flicken, besteht darin, einen starken Faden oder eine Angelschnur zu verwenden, um die mitgelieferten Flicken über das Loch zu nähen.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar este dispositivo inflable y guarde las instrucciones para usarlo en el futuro. ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Este producto debe ser inflado o desinflado solo por un adulto competente.
Page 36
● Solo para uso doméstico. Diseñado solo para uso familiar doméstico al aire libre. No debe usarse en áreas públicas ni como alquiler. ● Configuración solo en exteriores que cumpla con los siguientes criterios: - Colóquelo en un terreno nivelado y firme o en tierra para permitir el uso adecuado de las estacas.
Page 37
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de electrocución: NO UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN CON ESTE PRODUCTO. Ángulo de Estaca Juicio de la velocidad del viento No deslice con el cabezal primero. Siempre deslice con los pies ADVERTENCIA primero. No se deben usar zapatos ni gafas en el castillo hinchable. Restrinja cualquier operación relacionada en condiciones de viento.
Page 38
- Si la superficie del producto se frunce o se rompe, está muy desgastado y debe ser reparado. - Párese a un lado de la entrada al área de juegos para asegurarse de que todos los niños en el área de juegos puedan ser observados. - No se instale en condiciones de viento o lluvia.
Page 39
- Los niños pueden ahogarse en cantidades muy pequeñas de agua, vacíe la piscina cuando no esté en uso. - No instale la piscina infantil sobre hormigón, asfalto o cualquier otra superficie dura. - Coloque el juguete de la actividad en una superficie nivelada al menos a 2 metros de cualquier estructura u obstáculo (por ejemplo, cerca, garaje, casa, ramas colgantes, tendedero o línea eléctrica).
II. GUÍA DE INSTALACIÓN Construir Extiéndalo completamente y encuentre Saca la unidad inflable la posición del tubo de entrada de aire. Conecte el tubo de tela a la unidad del soplador asegurándose de que el tubo Ata el tubo corto como se muestra. no esté...
Page 41
Deflación y almacenamiento Apague la alimentación Apagado Encendido Apague el soplador y desconéctelo del Sube las apuestas tomacorriente. Desate el cordón del tubo de Plegado hacia arriba admisión y deje que la hamaca se desinfle por completo. Comprima el aire mientras enrolla el Coloque en una bolsa de inflable.
Page 42
Instrucciones adicionales para la unidad de agua Fije los aspersores en el cañón de agua Asegure el tubo de agua con el anillo de y en la parte superior de la unidad velcro adjunto. inflable. Encienda la manguera de jardín Conectar Conéctelo del tubo de plástico transparente y encienda la manguera...
Advertencias de seguridad: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Jugador máximo:4 Límite de peso total: Límite de peso Altura máxima 264 libras (120 kg) individual: 66 libras (30 individual: 5 pies (152 Se requiere la Edad Sin objetos punzantes Sin zapatos, sin gafas...
Instrucciones para el mantenimiento del soplador ● El soplador debe estar desenchufado antes de realizar el mantenimiento. ● El producto debe examinarse periódicamente para detectar condiciones potencialmente inseguras, como cables, enchufes, carcasas o piezas dañados, y que, en caso de que se encuentren dichos daños, el producto no debe usarse hasta que se repare adecuadamente.
Page 45
4. HAY UN AGUJERO DE PERFORACIÓN EN MI INFLABLE La mejor manera de parchear permanentemente un agujero es usar hilo fuerte o hilo de pescar para coser los parches incluidos sobre el agujero. El uso de pegamento es solo una solución a corto plazo y puede no durar. 5.
Leggere tutte le istruzioni prima di assemblare questo dispositivo gonfiabile e conservare le istruzioni per un uso futuro. ATTENZIONE: IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI O MORTALI. I. PRECAUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Questo prodotto deve essere gonfiato o sgonfiato solo da un adulto competente.
Page 47
● Solo per uso domestico. Destinato esclusivamente all'uso domestico all'aperto per la famiglia. Non per l'uso in aree pubbliche o come noleggio. ● Allestimento solo in location all'aperto che soddisfi i seguenti criteri: - Posizionare su un terreno pianeggiante e solido sull'erba o sul terreno per consentire un corretto utilizzo dei paletti.
Page 48
AVVERTENZA AVVERTENZA Pericolo di elettrocuzione: NON UTILIZZARE PROLUNGHE CON QUESTO PRODOTTO. Angolo del Piquetto Giudicare la velocità del vento Non scivolare a testa in giù. Scivolare sempre con i piedi per primi. AVVERTENZA Non è consentito indossare scarpe o occhiali mentre ci si trova sul dispositivo gonfiabile.
Page 49
- Se la superficie del prodotto si increspa o si rompe, è molto usurata e deve essere riparata. - Si prega di posizionarsi a lato dell'ingresso dell'area giochi per assicurarsi che tutti i bambini nell'area giochi possano essere osservati. - Non installare in condizioni di vento o pioggia. - Non portare oggetti appuntiti nell'area di gioco.
Page 50
- I bambini possono annegare in quantità molto piccole di acqua, svuotare la piscina quando non è in uso. - Non installare la piscina per bambini su cemento, asfalto o qualsiasi altra superficie dura. - Posizionare l'activity toy su una superficie piana ad almeno 2 metri da qualsiasi struttura o ostacolo (ad es.
II. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE Impostare Stendere completamente e trovare la Estrarre l'unità gonfiabile posizione del tubo di ingresso dell'aria. Collegare il tubo in tessuto all'unità di soffiaggio assicurandosi che il tubo non Legare il tubo corto come mostrato. sia attorcigliato. SPENTO ACCESO Collegare l'alimentazione e accendere il Ancorare il buttafuori con i paletti.
Page 52
Sgonfiaggio e stoccaggio Spegnere l'alimentazione Spento Acceso Tira su i paletti Spegnere il soffiatore e scollegarlo dalla presa. Slegare la coulisse dal tubo di Ripiegare aspirazione e lasciare che la sdraietta si sgonfi completamente. Comprimi l'aria mentre stai arrotolando Mettere in una custodia e conservare in il gonfiabile.
Page 53
Istruzioni aggiuntive per l'unità idrica Fissare gli irrigatori sul cannone ad Fissare il tubo dell'acqua con l'anello in acqua e sulla parte superiore dell'unità velcro attaccato. gonfiabile. Accendi il tubo da giardino Connettersi Collegalo dal tubo di plastica trasparente e accendi il tubo da giardino.
AVVERTENZE DI SICUREZZA: LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI O MORTALI. Numero massimo di Limite di peso totale: Limite di peso Altezza massima giocatori:4 120 kg (264 libbre) individuale: 66 libbre individuale: 5 piedi (152 (30 kg) È...
Istruzioni per la manutenzione del ventilatore ● Il ventilatore deve essere scollegato prima della manutenzione. ● Il prodotto deve essere esaminato periodicamente per verificare la presenza di condizioni potenzialmente pericolose come cavo, spina, alloggiamento o parti danneggiati e che, nel caso in cui tali danni vengano rilevati, il prodotto non deve essere utilizzato fino a quando non è...
Page 56
4. C'È UN FORO DI PERFORAZIONE NEL MIO GONFIABILE Il modo migliore per rattoppare definitivamente un buco è usare un filo forte o una lenza per cucire le toppe incluse sopra il foro. L'uso della colla è una soluzione solo a breve termine e potrebbe non durare.
Page 57
Importador/Fabricante/REP: Spanish Aosom, S.L. C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de Balenyà, Spain. B66295775 atencioncliente@aosom.es TEL: 931294512 HECHO EN CHINA Importé par/Fabricant/REP: MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux France Fabriqué en Chine IMPORTATO DA/Produttore/REP: Importeur/Hersteller/REP: AOSOM Italy srl MH Handel GmbH Centro Direzionale Milanofiori Wendenstraße 309...
Need help?
Do you have a question about the 346-014V70 and is the answer not in the manual?
Questions and answers