Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Benutzen Sie das Gerät und das Zubehör nur für den vorgesehenen Verwendungszweck und verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht für andere Zwecke als in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Page 5
• Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist, muss es durch den Hersteller, eine autorisierte Reparaturwerkstatt oder eine qualifizierte Person ersetzt werden.
BEDIENUNG Vergewissern Sie sich, dass die Kaffeemaschine ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Halten Sie den Wassertankgriff fest und nehmen Sie den Wassertank heraus. Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser. Überschreiten Sie NICHT die mit „MAX“ gekennzeichnete maximale Füllhöhe. Setzen Sie den Wassertank wieder ein und achten Sie darauf, dass er richtig sitzt.
Page 9
zeigen. Stellen Sie eine oder zwei vorgewärmte Tassen unter den Kaffeeauslass. Drücken Sie nach dem Einstecken des Netzkabels die „ON/OFF“-Taste und alle Kontrollleuchten sind eingeschaltet. Kalter Espresso Geben Sie die Eiswürfel in den Wassertank und drücken Sie die Taste „Kalter Espresso“, um einen kalten Espresso zu erhalten.
Page 10
15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie kalten Espresso machen. • Drehen Sie den Dampfregler auf „ON“, um das heiße Wasser abzulassen und das Gerät abzukühlen. Nach einer Weile drehen Sie den Dampfregler auf „OFF“. Die Kaffeemaschine ist wieder betriebsbereit. Americano •...
Page 11
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Dampf nicht ungleichmäßig versprüht wird, da dies zu Schaum-/Blasenbildung führt. Heben Sie in diesem Fall das Kännchen an, um die Dampfdüse weiter in die Milch zu senken. Hinweis: Der Milchtank ist nicht im Lieferumfang enthalten und kann separat erworben werden (Artikelnummer: 10046331).
11. Stellen Sie das Kännchen ab, wischen Sie das Dampfrohr und die Düse mit einem sauberen, feuchten Tuch ab und lassen Sie sofort eine kleine Menge Dampf ab. Kühlfunktion Sie müssen das Gerät abkühlen lassen, wenn Sie direkt nach dem Aufschäumen von Milch oder der Reinigung des Dampfrohrs wieder Kaffee zubereiten wollen.
Page 13
Reinigung der Tropfschalen-Einheit Die kleine Tropfschalen-Einheit muss häufig herausgenommen, gereinigt und geleert werden, insbesondere wenn die Tropfschale voll ist. Das Tropfgitter kann in warmer Seifenlauge gewaschen und gründlich abgespült werden. Verwenden Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel (keine Scheuermittel, Pads oder Tücher verwenden, die die Oberfläche verkratzen könnten).
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Im Wassertank befindet Füllen Sie den Tank sich kein Wasser. mit Wasser und lassen Sie das Gerät ohne Kaffeefilter durchlaufen, um sicherzustellen, dass es vollständig einsatzfähig ist. Das Kaffeepulver ist zu fein Entleeren Sie den Filter Kein Kaffee wird ausgegeben oder zu fest eingedrückt.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 16
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS General safety • Read the manual carefully before use and keep the manual for future reference. • Only use the appliance and the accessories for their intended purposes and do not use the appliance and the accessories for other purposes than described in the manual.
Page 21
• Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains. • Disconnect the mains plug from the mains when the appliance is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance. Safety instructions for coffee makers •...
Page 23
Water tank cover 1-shot hot espresso Water tank ON/OFF Steam knob 2-shot hot espressp Top cover Americano Control panel Espresso Cool Steam Drip tray plate Steam nozzle 1-shot filter 2-shot-filter Portafilter handle Portafilter handle Measure spoon and tamper...
OPERATION Make sure that the espresso machine is switched off and unplugged from the mains. Hold the water tank handle and remove the water tank. Fill the water reservoir with fresh, cold water. DO NOT exceed the maximum fill level marked “MAX“. Reinsert the water tank to ensure that it is properly seated.
Page 25
Place one or two pre-heated cups under the coffee spout. After plugging in, press the ON/OFF button, all indicators will be stable. Espresso Cool Drop the ice cubes in the water tank, press the “Espresso Cool“ button for cool espresso, the longest time is 22 seconds. Tip: Always use iced water for the best results.
Page 26
Americano • Press the button “Americano“, the light is flashing which indicates that the machine is preheating. • When the light stops flashing and remains on steadily, the machine is ready to brew coffee and pour coffee, the longest time is 34 seconds. Steamfunction You can do two things with “steam“.
Page 27
Note: The milktank is not included and can be purchased separately (Itemnumber: 10046331). As the steam heats and textures the milk, the level of milk in the cup will begin to rise. As this happens, follow the level of the milk by lowering the cup, always keeping the tip of the steam nozzle just below the surface.
CLEANING AND MAINTENANCE During cleaning, the machine must be switched off and the plug unplugged. We strongly recommend that you do not immerse any part of the machine in water or other liquids. To clean, simply wipe with a clean damp cloth and dry before storing. Cleaning the filters, filter holder and brew head The stainless steel filters must be cleaned thoroughly.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solution No water in the water tank Fill the tank with water, run through the appliance without a coffee filter to ensure it is fully primed No coffee pouring The coffee grounds are Empty the filter and rinse too fine or tamped down under water to clean, Wipe too hard...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Seguridad general • Lea atentamente el manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para futuras consultas. • Utilice el aparato y los accesorios únicamente para los fines previstos y no utilice el aparato y los accesorios para fines distintos de los descritos en el manual.
Page 33
o defectuosos, deben ser sustituidos por el fabricante, un agente de reparaciones autorizado o una persona cualificada.No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la red eléctrica. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes de montarlo o desmontarlo y antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.
Page 35
Tapa del depósito de agua Espresso corto Depósito de agua Botón ON/OFF Pomo de vapor Espresso largo Cubierta superior Americano Panel de control Espresso frío Vapor Placa de la bandeja recogegotas Boquilla de vapor Filtro de 1 dosis Filtro de 2 dosis Mango del portafiltro Mango del portafiltro Cuchara medidora y prensador...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Asegúrese de que la cafetera expreso esté apagada y desenchufada de la red eléctrica. Extraiga el depósito de agua sujetándolo por el mango. Llene el depósito con agua fresca y fría. NO sobrepase el nivel máximo de llenado marcado con «MAX».
Page 37
Coloque una o dos tazas precalentadas debajo de la salida de café. Después de enchufar el aparato, pulsa el botón ON/OFF; todos los indicadores se estabilizarán. Espresso frío Eche los cubitos de hielo en el depósito de agua y pulse el botón «Espresso Cool»...
Page 38
durante 15 minutos antes de preparar un espresso frío. • Gire el pomo de vapor a la posición ON para liberar el agua caliente y enfriar el aparato. Después de un rato gire el pomo de vapor a la posición OFF. La cafetera está...
Page 39
Nota: Evite que el vapor rocíe de forma irregular, ya que esto producirá espuma aireada/burbujas. Si esto ocurre, levante la taza para bajar la boquilla de vapor más dentro de la leche. Nota: La jarra de leche no está incluida y puede adquirirse por separado (número de artículo: 10046331).
11. Retire la taza, limpie la boquilla de vapor con un paño limpio y húmedo y libere inmediatamente una pequeña cantidad de vapor. Función de enfriamiento Debe dejar que la máquina se enfríe si desea volver a preparar café después de espumar leche, o limpiar el tubo de vapor.
Page 41
especialmente cuando la bandeja recogegotas está llena. La rejilla puede lavarse y enjuagarse a fondo con agua tibia y jabón. Utilice un detergente no abrasivo (no utilice limpiadores abrasivos, estropajos o bayetas que puedan rayar la superficie). Limpieza de la rejilla de la bandeja recogegotas La bandeja recogegotas debe retirarse cuando se desmonta el soporte.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Sugerencia No hay agua en el Llene el depósito con agua y depósito de agua. pase el agua por el aparato sin utilizar el filtro de café para asegurarse de que está completamente cebada.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée. Scannez le code QR pour accéder au dernier manuel d'utilisation et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité générale • Lisez attentivement le manuel avant utilisation et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. • N'utilisez l'appareil et les accessoires que pour l'usage auquel ils sont destinés et n'utilisez pas l'appareil et les accessoires à d'autres fins que celles décrites dans le manuel.
Page 47
• N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou la fiche d'alimentation est endommagé ou défectueux. Si le câble d'alimentation ou la fiche d'alimentation est endommagé(e) ou défectueux(se), il/elle doit être remplacé(e) par le fabricant, un réparateur agréé ou une personne qualifiée. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour débrancher la fiche du réseau.
FONCTIONNEMENT Assurez-vous que la machine à expresso est éteinte et débranchée. Tenez la poignée du réservoir d'eau et retirez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et froide. NE PAS dépasser le niveau de remplissage maximum marqué par " MAX ". Réinsérez le réservoir d'eau pour vous assurer qu'il est bien en place.
Page 51
Placez une ou deux tasses préchauffées sous l'écoulement du café. Après avoir branché l'appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF, tous les indicateurs sont stables. Espresso Cool Déposez les glaçons dans le réservoir d'eau, appuyez sur le bouton " Espresso Cool " pour obtenir un espresso froid, le temps le plus long étant de 22 secondes. Conseil : Utilisez toujours de l'eau glacée pour obtenir un meilleur résultat.
Page 52
" OFF ". La machine à café est à nouveau prête à l'emploi. Americano • Appuyez sur le bouton " Americano ", le voyant clignote, ce qui indique que la machine est en cours de préchauffage. • Lorsque le voyant cesse de clignoter et reste allumé en permanence, la machine est prête à...
Page 53
Remarque : la vapeur ne doit pas être pulvérisée de manière irrégulière, car cela produirait de la mousse aérée/des bulles. Si cela devait arriver, soulevez la tasse pour faire descendre la buse de vapeur plus profondément dans le lait. Remarque : le réservoir à lait n'est pas inclus et peut être acheté séparément (numéro d'article : 10046331).
Remarque : ne pas faire bouillir le lait. 11. Retirez la tasse, essuyez la tige à vapeur et la buse avec un chiffon propre et humide et libérez immédiatement une petite quantité de vapeur. Fonction de refroidissement Vous devez laisser la machine refroidir si vous voulez refaire du café après avoir fait mousser du lait, ou immédiatement après avoir fait mousser du lait ou nettoyé...
Page 55
Nettoyage de la grille du plateau d'égouttage La petite grille doit être retirée, nettoyée et vidée fréquemment, en particulier lorsque le bac de récupération est plein. Le support peut être lavé et rincé à fond dans de l'eau chaude savonneuse. Utiliser un détergent non abrasif (ne pas utiliser de nettoyants, tampons ou chiffons abrasifs qui pourraient rayer la surface).
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution suggérée Il n'y a pas d'eau dans le Remplir le réservoir d'eau, réservoir d'eau. faire passer l'eau dans l'appareil sans filtre à café pour s'assurer qu'il est complètement amorcé Pas d'écoulement de café Les grains de café sont Videz le filtre et rincez-le trop fins ou trop tassés sous l'eau pour le nettoyer,...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. Ti invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansiona il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Sicurezza generale • Leggere attentamente il manuale prima dell'uso e conservarlo per future consultazioni. • Utilizzare l'apparecchio e gli accessori solo per gli scopi previsti e non utilizzare l'apparecchio e gli accessori per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Page 61
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare la spina dalla rete. • Scollegare la spina dalla rete elettrica quando l'apparecchio non è in uso, prima del montaggio o dello smontaggio e prima della pulizia e della manutenzione. Istruzioni di sicurezza per le macchine da caffè •...
Page 63
Coperchio del serbatoio dell'acqua 1 tazzina di espresso caldo Serbatoio dell'acqua ON/OFF Manopola del vapore 2 tazzine di espresso caldo Copertura superiore Americano Pannello di controllo Espresso Cool Vapore Vaschetta di raccolta Ugello del vapore Filtro per 1 tazzina Filtro per 2 tazzine Manico del portafiltro Manico del portafiltro Misurino e pressino...
Page 64
UTILIZZO Assicurarsi che la macchina per caffè espresso sia spenta e scollegata dalla rete elettrica. Afferrare il manico del serbatoio dell'acqua e rimuovere il serbatoio. Riempire il serbatoio con acqua fresca e fredda. NON superare il livello massimo di riempimento contrassegnato con "MAX". Reinserire il serbatoio per verificare che sia fissato correttamente.
Page 65
Collocare una o due tazzine preriscaldate sotto l'erogatore del caffè. Dopo aver collegato la spina, premere il pulsante ON/OFF: tutte le spie saranno stabili. Espresso Cool Far scendere i cubetti di ghiaccio nel serbatoio dell'acqua, premere il pulsante "Espresso Cool" per ottenere un espresso freddo; il tempo più lungo è di 22 secondi.
Page 66
raffreddare la macchina. Dopo un po' girare la manopola del vapore su "OFF". La macchina del caffè è di nuovo pronta all'uso. Americano • Premere il pulsante "Americano", la spia lampeggia e indica che la macchina si sta preriscaldando. • Quando la spia smette di lampeggiare e rimane accesa in modo fisso, la macchina è...
Page 67
Nota: evitare che il vapore venga spruzzato in modo non uniforme, per non produrre schiuma ad aria/bolle. In questo caso, sollevare la tazza per far scendere l'ugello del vapore più in profondità nel latte. Nota: il serbatoio del latte non è incluso e può essere acquistato separatamente (codice articolo: 10046331).
Nota: non far bollire il latte. 11. Rimuovere la tazza, pulire la lancia e l'ugello del vapore con un panno pulito e umido e rilasciare immediatamente una piccola quantità di vapore. Funzione di raffreddamento Se si desidera erogare nuovamente il caffè dopo aver schiumato il latte, oppure subito dopo aver schiumato il latte o aver pulito il tubo del vapore, è...
Page 69
Pulizia della griglia del gocciolatoio La piccola griglia deve essere rimossa, pulita e svuotata di frequente, soprattutto quando la vaschetta di raccolta è piena. La griglia può essere lavata e risciacquata accuratamente in acqua calda e sapone. Usare un detergente non abrasivo (non usare detergenti, spugne o panni abrasivi che potrebbero graffiare la superficie).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione suggerita Non c'è acqua nel Riempire il serbatoio con serbatoio acqua e farla scorrere nell'apparecchio senza il filtro per assicurarsi che sia pronta all'uso Il caffè non si versa I fondi di caffè sono Svuotare il filtro e troppo fini o troppo sciacquarlo sotto l'acqua...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Need help?
Do you have a question about the STEEL PRESSO TOUCH and is the answer not in the manual?
Questions and answers