Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Benutzen Sie das Gerät und das Zubehör nur für den vorgesehenen Verwendungszweck und verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht für andere Zwecke als in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Page 5
• Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist, muss es durch den Hersteller, eine autorisierte Reparaturwerkstatt oder eine qualifizierte Person ersetzt werden.Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
BEDIENUNG Vergewissern Sie sich, dass die Kaffeemaschine ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Halten Sie den Wassertankgriff fest und nehmen Sie den Wassertank heraus. Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser. Überschreiten Sie NICHT die mit „MAX“ gekennzeichnete maximale Füllhöhe. Setzen Sie den Wassertank wieder ein, um sicherzustellen, dass er richtig sitzt.
Page 9
Stellen Sie eine oder zwei vorgewärmte Tassen unter den Kaffeeauslass. Drücken Sie nach dem Einstecken des Netzsteckers die Taste ON/OFF, das Gerät piept und vier Lichter leuchten gleichzeitig auf. Espresso Cool (kalter Espresso) • Legen Sie die Eiswürfel in den Wassertank, drücken Sie die Taste Espresso Cool“, die 4 Kontrollleuchten bleiben an.
Page 10
Heißer Espresso • Drücken Sie die Taste „Hot Espresso“ und die Kontrollleuchte beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät das Heizsystem aufheizt. • Wenn die Kontrollleuchte konstant leuchtet, sind die internen Komponenten aufgeheizt und bereit für die Kaffeezubereitung. • Einmal die Taste drücken: 1 Tasse Kaffee wird aufgebrüht.
Page 11
Dampfregler in die Position „ON“ stellen. Drehen Sie die Tasse so, dass das Dampfrohr die Düse berührt, und senken Sie die Tasse ab, bis sich die Spitze des Dampfrohrs knapp unter der Milchoberfläche befindet. Dadurch wird der Aufschäumprozess der Milch in Gang gesetzt.
Page 12
Cappucino/ aufgeschäumte Milch zubereiten Eine Tasse Cappuccino erhält man, wenn man aufgeschäumte Milch zu einer Tasse Espresso hinzufügt. Bereiten Sie einen Espresso mit einem ausreichend großen Behälter zu, wie im Abschnitt „Heißer Espresso“ beschrieben, und achten Sie darauf, dass der Dampfregler in der Position „OFF“...
Gießen Sie die aufgeschäumte Milch in den zubereiteten Espresso, der Cappuccino ist nun fertig. Nach Belieben süßen und eventuell mit Kakaopulver bestreuen. Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät auszuschalten. Alle Anzeigen erlöschen. Hinweis: Wenn Sie unmittelbar nach der Dampfzubereitung einen Kaffee zubereiten möchten, blinkt die Kaffeeanzeige als Alarm, wenn Sie die Kaffeetaste berühren.
Reinigung des Außengehäuses/ des Tassenhalters Verwenden Sie zur Reinigung des Außengehäuses keine gewöhnlichen oder aggressiven Reinigungsmittel. Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um das äußere Gehäuse und den Tassenhalter zu reinigen. Reinigung des Tropfgitters Das kleine Gitter muss häufig herausgenommen, gereinigt und geleert werden, insbesondere wenn die Tropfschale voll ist.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Im Wassertank befindet Füllen Sie den Tank sich kein Wasser. mit Wasser und lassen Sie das Gerät ohne Kaffeefilter durchlaufen, um sicherzustellen, dass es vollständig entlüftet ist. Kein Kaffee wird ausgegeben Der Kaffeesatz ist zu fein Entleeren Sie den Filter und oder zu fest eingedrückt spülen Sie ihn unter Wasser...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 17
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS General safety • Read the manual carefully before use and keep the manual for future reference. • Only use the appliance and the accessories for their intended purposes and do not use the appliance and the accessories for other purposes than described in the manual.
Page 21
• Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains. • Disconnect the mains plug from the mains when the appliance is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance. Safety instructions for coffee makers •...
Page 23
Tank cover Power Switch Water tank Hot Espresso Steam knob Espresso Cool Control panel Steam button Pressure gauge Cup plate Steam nozzle Drip tray 1-Cup Filter 2-Cup Filter Portafilter Portafilter holder Measure spoon and tamper...
OPERATION Make sure that the espresso machine is switched off and unplugged from the mains. Hold the water tank handle and remove the water tank. Fill the water reservoir with fresh, cold water. DO NOT exceed the maximum fill level marked ‚MAX‘. Replace the water tank to ensure that it is properly seated.
Page 25
Place one or two pre-heated cups under the coffee spout. After plugging in, press the ON/OFF button, the machine will beep and four lights will light up simultaneously. Espresso Cool • Place the ice cubes in the water tray, press the “Espresso Cool“ button, 4 indicator lights will remain on.
Page 26
Hot espresso • Press the “Hot espresso“ button and the indicator light will start flashing, indicating that the machine is heating up the heating system. • When the indicator light is steady, the internal components are heated and ready to brew coffee. •...
Page 27
This will start the frothing process in the milk. Note: Do not allow the steam to spray unevenly, as this will produce aerated foam/bubbles. If this happens, raise the cup to lower the steam nozzle further into the milk. As the steam heats and textures the milk, the level of milk in the cup will begin to rise.
Page 28
Note: The milktank is not included and can be purchased separately (Itemnumber: 10046331). Slowly turn the steam knob anti-clockwise, steam will come out of the frother. Note: Never turn the steam knob quickly, as steam will build up rapidly in a short time, increasing the risk of explosion.
Cooling function You must allow the machine to cool down if you want to make coffee again after frothing milk, or immediately after frothing milk or cleaning the steam pipe. Otherwise the coffee will be burnt and splashed. You can continue making coffee after the machine has cooled down.
Cleaning the steam wand You will need to clean the steam wand after steaming milk. Use a damp cloth to wipe the steam wand and then turn the steam wand back into the drip tray, facing back into the drip tray, you must briefly turn the steam control knob to be on. This will release any remaining milk from inside the steam wand.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solution No water in the water tank Fill the tank with water, run through the appliance without a coffee filter to ensure it is fully primed No coffee pouring The coffee grounds are Empty the filter and rinse too fine or tamped down under water to clean, Wipe too hard...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido del aparato.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad • Lea atentamente todas el manual de instrucciones antes de usar el cochecito y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. • Utilice el aparato y los accesorios únicamente para los fines previstos y no utilice el aparato y los accesorios para fines distintos de los descritos en el manual de instrucciones.
Page 35
defectuosos, deben ser sustituidos por el fabricante, un taller de reparación autorizado o una persona cualificada. No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso, antes de montarlo o desmontarlo y antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.
Page 37
Tapa del depósito de agua Interruptor de alimentación Depósito de agua Espresso caliente Regulador de vapor Espresso Cool Panel de control Botón de vapor Medidor de presión Soporte para tazas Boquilla de vapor Bandeja de goteo Filtro de 1 taza Filtro de 2 tazas Portafiltro Soporte del portafiltros...
FUNCIONAMIENTO Asegúrese de que la cafetera esté apagada y desconectada de la red eléctrica. Sujete firmemente el asa del depósito de agua y extráigalo. Llena el depósito de agua con agua fresca y fría. NO sobrepase el nivel máximo de llenado marcado con "MAX". Vuelva a insertar el depósito de agua para asegurarse de que esté...
Page 39
Coloque una o dos tazas precalentadas debajo de la salida de café. Después de enchufar el aparato, pulse el botón ON/OFF, el aparato emite un pitido y se encienden cuatro luces simultáneamente. Espresso Cool (espresso frío) • Coloque los cubitos de hielo en el depósito de agua, pulse el botón "Espresso Cool", los 4 indicadores luminosos permanecen encendidos.
Espresso caliente • Pulse el botón "Hot Espresso" y el indicador luminoso empezará a parpadear para indicar que el aparato está calentando el sistema de calefacción. • Cuando la luz indicadora se enciende constantemente, los componentes internos se calientan y están listos para hacer el café. •...
Page 41
que la punta del tubo de vapor esté justo debajo de la superficie de la leche. Esto inicia el proceso de espumado de la leche. Nota: Asegúrese de que el vapor no se pulveriza de forma irregular, ya que esto provoca la formación de espuma/burbujas.
Page 42
Pulse el botón de vapor, el indicador del botón de café se apaga, espere hasta que el indicador del botón de vapor se encienda. Llene el recipiente de la leche con unos 200 ml de leche para preparar el capuchino. Se recomienda utilizar leche entera a temperatura de frigorífico (¡no caliente!).
de café. En este punto, debe girar el regulador de vapor a la posición "ON" para bombear el agua caliente y permitir que el aparato se enfríe. Función de refrigeración Debe dejar que el aparato se enfríe si desea volver a preparar café después de espumar leche o inmediatamente después de espumar leche o limpiar el vaporizador.
Page 44
abrasivo (ni estropajos, ni paños que puedan dañar la superficie). Limpieza de la bandeja recogegotas La bandeja recogegotas debe retirarse al desmontar la base. A continuación, límpialo con un paño suave y húmedo (no utilices limpiadores abrasivos). Nota: No limpie las piezas y accesorios en el lavavajillas. Limpieza de la tubería de vapor Después de espumar la leche, debe limpiar la boquilla de vapor.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución propuesta No hay agua en el Llene el depósito con agua depósito de agua. y haga funcionar el aparato sin el filtro de café para asegurarse de que está completamente ventilado. No se sirve café...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser le produit et conservez bien le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • N'utilisez l'appareil et les accessoires que pour l'usage auquel ils sont destinés et n'utilisez pas l'appareil et les accessoires à...
Page 49
tranchants. • N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou défectueux. Si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé ou une personne qualifiée. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Page 51
Couvercle du réservoir d'eau Interrupteur principal Réservoir d'eau Expresso chaud Régulateur de vapeur Expresso Cool Panneau de commande Touche vapeur Manomètre Porte-tasse Buse vapeur Bac d'égouttage Filtre 1 tasse Filtre 2 tasses porte-filtre Support pour le porte-filtre Cuillère à mesurer et poussoir...
UTILISATION Assurez-vous que la machine à café est éteinte et débranchée du réseau électrique. Tenez la poignée du réservoir d'eau et retirez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche. NE PAS dépasser le niveau de remplissage maximal indiqué par "MAX". Remettez le réservoir d'eau en place pour vous assurer qu'il est correctement positionné.
Page 53
pointer vers l'avant à un angle de 90°. Placez une ou deux tasses préchauffées sous la sortie café. Après avoir branché la fiche d'alimentation, appuyez sur la touche ON/OFF, l'appareil émet un bip et quatre voyants s'allument simultanément. Expresso Cool (expresso froid) •...
Expresso chaud • Appuyez sur la touche « expresso chaud », le voyant lumineux se met à clignoter pour indiquer que l'appareil est en train de chauffer le système de chauffage. • Lorsque le témoin lumineux est allumé en permanence, les composants internes sont chauds et prêts à...
Page 55
abaissez la tasse jusqu'à ce que la pointe du tuyau de vapeur se trouve juste sous la surface du lait. Cela permet d'enclencher le processus de moussage du lait. Remarque : veillez à ce que la vapeur ne soit pas pulvérisée de manière inégale, car cela entraînerait la formation de mousse/bulles.
Page 56
Préparer un cappucino/du lait mousseux Une tasse de cappuccino s'obtient en ajoutant de la mousse de lait à une tasse d'expresso. Préparez un expresso avec un récipient suffisamment grand, comme décrit dans la section « expresso chaud », en veillant à ce que le régulateur de vapeur soit sur la position OFF.
production de vapeur s'arrête, mais faites attention à ne pas vous blesser ! Versez le lait moussé dans l'expresso préparé, le cappuccino est maintenant prêt. Sucrer à volonté et éventuellement saupoudrer de cacao en poudre. Appuyez sur la touche d'alimentation pour éteindre l'appareil. Tous les indicateurs s'éteignent.
Page 58
Nettoyage du boîtier extérieur/du support de tasse N'utilisez pas de produits de nettoyage courants ou agressifs pour nettoyer le boîtier extérieur. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier extérieur et le porte-tasse. Nettoyage de la grille d'égouttement La petite grille doit être fréquemment retirée, nettoyée et vidée, en particulier lorsque le bac d'égouttement est plein.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution proposée Il n'y a pas d'eau dans le Remplissez le réservoir réservoir d'eau. d'eau et faites fonctionner l'appareil sans filtre à café pour vous assurer qu'il est complètement purgé. Aucun café n'est servi Le marc de café...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generiche • Leggere attentamente tutto il manuale d'uso e conservarlo per consultazioni future. • Utilizzare il dispositivo e gli accessori solo per lo scopo previsto e non per scopi diversi da quelli descritti nel manuale d'uso. •...
• Scollegare la spina dalla presa di corrente quando il dispositivo non è in uso, prima del montaggio o dello smontaggio e prima della pulizia e della manutenzione. Avvertenze di sicurezza per le macchine del caffè • Non utilizzare il dispositivo all'aperto. •...
Page 65
Copertura del serbatoio dell'acqua Interruttore principale Serbatoio dell'acqua Hot Espresso (espresso caldo) Manopola del vapore Espresso Cool (espresso freddo) Pannello di controllo Tasto del vapore Manometro Supporto per le tazze Ugello del vapore Vaschetta di gocciolamento Filtro per 1 tazza Filtro per 2 tazze Portafiltro Supporto per il portafiltro...
UTILIZZO Assicurarsi che la macchina del caffè sia spenta e scollegata dalla rete elettrica. Tenere saldamente l'impugnatura del serbatoio dell'acqua e rimuoverlo. Riempire il serbatoio con acqua fredda. Non superare il livello massimo di riempimento indicato con "MAX". Reinserire il serbatoio dell'acqua per verificare che sia posizionato correttamente.
Page 67
angolo di 90°. Mettere una o due tazze preriscaldate sotto il beccuccio di erogazione del caffè. Dopo aver inserito la spina di alimentazione, premere il tasto ON/OFF; il dispositivo emette un segnale acustico e si accendono contemporaneamente quattro spie. Espresso Cool (espresso freddo) •...
Page 68
Suggerimento: per ottenere i migliori risultati, utilizzare sempre acqua ghiacciata. Espresso caldo • Premere il tasto "Hot Espresso" e la spia inizierà a lampeggiare per indicare che il dispositivo ha attivato il sistema di riscaldamento. • Quando la spia è costantemente accesa, i componenti interni sono riscaldati e pronti per la preparazione del caffè.
Page 69
preparare. Nota: tenere presente che il volume del latte aumenterà durante il processo di testurizzazione. Versare circa 1/3 del latte freddo nel bricco per schiumare. Quando si preme il tasto del vapore, questo lampeggia. Resta acceso quando è pronto per l'uso. Rimuovere l'acqua dal tubo del vapore.
Page 70
10. Per interrompere immediatamente l'emissione di vapore, è necessario portare la manopola del vapore in posizione "OFF". Nota: non far bollire il latte. 11. Rimuovere il bricco, pulire il tubo del vapore e l'ugello con un panno pulito e umido e rilasciare immediatamente una piccola quantità di vapore. Preparare il cappuccino/la schiuma di latte Una tazza di cappuccino si ottiene aggiungendo latte montato a una tazza di espresso.
Inserire l'ugello del vapore nel tubo di gomma e montare il latte muovendo il contenitore verso l'alto e verso il basso (la schiumatura può essere regolata con la manopola del contenitore del latte). Una volta ottenuto il risultato desiderato, portare la manopola del vapore in posizione OFF.
Page 72
Pulizia dell'alloggiamento esterno/supporto per le tazze Non utilizzare detergenti standard o aggressivi per pulire l'alloggiamento esterno. Usare un panno morbido e umido per pulire l'alloggiamento e il supporto per le tazze. Pulizia della griglia di gocciolamento La griglia piccola deve essere rimossa, pulita e svuotata frequentemente, soprattutto quando la vaschetta è...
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione consigliata Non c'è acqua nel Riempire il serbatoio serbatoio. con acqua e attivare il dispositivo senza il filtro del caffè per assicurarsi che sia completamente sfiatato. Non viene erogato caffè Il caffè è troppo fine o Svuotare il filtro e pressato eccessivamente sciacquarlo sotto l'acqua...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Need help?
Do you have a question about the STEEL PRESSO SLIM and is the answer not in the manual?
Questions and answers