ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUA200 Overall length (without guide bar and attachment) 1620 mm / 2520 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 3.2 kg 3.2 - 3.5 kg Standard guide bar length 200 mm Recommended guide bar...
WARNING: Use appropriate combination of the guide bar and saw chain. Otherwise personal injury may result. Guaranteed sound power level according Symbols to EU Outdoor Noise Directive. The followings show the symbols which may be used Sound power level according to Australia for the equipment. Be sure that you understand their NSW Noise Control Regulation. meaning before use.
WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Page 13
If there is hands or wrists: “Falling asleep” (numbness), any damage or doubt, ask Makita authorized tingling, pain, stabbing sensation, or alteration service center for the inspection and repair.
Page 14
It may result in loss of your has become blunt and cutting performance is eyesight. poor, ask Makita authorized service center to sharpen it or replace it with new one. Do not short the battery cartridge: Do not attempt any maintenance or repair Do not touch the terminals with any con- not described in this instruction manual.
Charge the battery cartridge if you do not use also void the Makita warranty for the Makita tool and it for a long period (more than six months). charger. PARTS DESCRIPTION ► Fig.1...
Page 16
Tool / battery protection system switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto-...
Page 17
Shortening the tool 10. Place the sprocket cover so that the bolt and pin on the tool body meet their counterparts on the sprocket To shorten the tool, join the saw head module and han- cover. dle module directly without the center extension pole as ► Fig.18: 1. Sprocket cover 2. Bolt 3. Pin shown in the figure.
The shoulder harness features a means of quick release. NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for Simply squeeze the sides of the buckle to release the Makita chain saws or equivalent oil available in tool from the shoulder harness. the market. ► Fig.30: 1. Buckle NOTICE: Never use oil including dust and parti- cles or volatile oil.
— Guide the file as shown in the figure. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.44: 1. File 2. Saw chain repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 19 ENGLISH...
Before fitting a new saw chain, check the condition of ► Fig.47 the sprocket. If the sprocket is worn or damaged, ask Makita Authorized Service Centers for replacement. Cleaning the sprocket cover ► Fig.50: 1. Sprocket 2. Areas to be worn out Chips and saw dust will accumulate inside of the Storing the tool sprocket cover.
Screws and Inspection. nuts TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The tool does not start. Battery cartridge is not installed.
Page 22
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUA200 Total längd (utan svärd och tillbehör) 1620 mm / 2520 mm Märkspänning 18 V likström Nettovikt 3,2 kg 3,2 – 3,5 kg Standard svärdlängd 200 mm Rekommenderad svärdlängd med 80TXL 200 mm Applicerad sågkedjetyp 80TXL (se tabellen nedan) Standard kedjehjul Antal tänder...
Symboler Garanterad ljudeffektnivå enligt EU-direktivet för utomhusbuller. Följande visar symbolerna som kan användas för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan Ljudeffektnivå enligt Australia NSW Noise användning. Control Regulation (Bullerreglering) Utsätt inte verktyget för fukt. Avsedd användning Läs igenom bruksanvisningen. Verktyget är avsett att beskära grenar och kvistar. Buller Använd hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd. Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt ISO22868(ISO11680-1): Använd skyddshandskar.
Page 24
VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun- dade på...
Page 25
Starta verktyget 15. Kom aldrig i kontakt med sågkedjan emot hårda föremål som stenar och spikar vid Bär personlig skyddsutrustning innan du användning. Var särskilt försiktig när du startar verktyget. klipper grenar bredvid väggar, stängsel eller Innan du startar verktyget, kontrollera att det liknande.
Page 26
Använd endast originalreservdelar och tillbe- Undvik att förvara batterikassetten till- hör från Makita. Om delar eller tillbehör från en sammans med andra metallobjekt som tredje part används kan det resultera i att verkty- t.ex. spikar, mynt o.s.v. get går sönder, egendomsskador och/eller allvar- Skydda batteriet mot vatten och regn.
12. Använd endast batterierna med de produkter som FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- specificerats av Makita. Att använda batterierna batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller med ej godkända produkter kan leda till brand, över- batterier som har manipulerats kan leda till person- driven värme, explosion eller utläckande elektrolyt.
Page 28
Detta verktyg är försett med en elektrisk broms. Om verktyget inte stannar snabbt efter att avtryck- Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty- aren släppts måste verktyget servas på ett Makita get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen servicecenter. till motorn för att förlänga verktygets och batteriets livslängd.
Page 29
Ta bort kedjedrevskåpan. Montera modulerna Rikta in hålet på svärdet med stiftet på verktygs- kroppen och placera sedan svärdet enligt figuren. FÖRSIKTIGT: Placera modulerna på marken ► Fig.13: 1. Svärd 2. Hål 3. Stift när du monterar såghuvudsmodulen, mittförläng- ningsstången och handtagsmodulen. Om modulen Skjut svärdet mot kedjehjulet för att låsa stiftet. monteras i upprätt läge kan den tippa och träffa ► Fig.14: 1. Svärd 2. Stift föremål eller personer i omgivningen och orsaka en Ta bort svärdet från verktygskroppen.
Page 30
► Fig.29 OBSERVERA: Använd endast en sågkedjeolja Axelbandet har en snabbkoppling. som är avsedd för Makita:s kedjesågar eller mot- Tryck bara på sidorna av spännet för att lösgöra verkty- svarande som finns tillgänglig i handeln. get från axelbandet. OBSERVERA: Använd aldrig olja som ► Fig.30: 1.
Page 31
Om du försöker såga av tjocka grenar underifrån kan grenen tränga in och klämma fast sågkedjan i snittet. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och Om du försöker såga av tjocka grenar ovanifrån utan att TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- först lägga ett grunt snitt underifrån kan grenen flisas. arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter ► Fig.34 och med reservdelar från Makita. Bära maskinen Filning av sågkedja Innan du bär på verktyget ska du alltid ta bort batteri- Fila kedjan när:...
Page 32
Byt ut kedjehjulet om det med sågkedjan), och begränsar filningsdjupet (till är slitet. 4/5 av fildiametern). ► Fig.45: 1. Filhållare Kontrollera konditionen på kedjehjulet innan en ny sågkedja monteras. Om kedjehjulet är skadat, kontakta — Kontrollera höjden på underställningsklacken med ett auktoriserat Makita-servicecenter för utbyte. hjälp av specialverktyget (tillbehör) när kedjan är ► Fig.50: 1. Kedjehjul 2. Slitna områden färdigfilad. ► Fig.46 Förvara verktyget — Ta bort eventuellt utskjutande material, avsett hur litet, med en speciell plattfil (tillbehör). Rengör maskinen innan förvaring. Ta bort spån —...
Page 33
Instruktioner för periodiskt underhåll För att garantera lång livslängd, förebygga skador och säkerställa att säkerhetsfunktionerna fungerar måste följande underhåll utföras regelbundet. Garanti lämnas endast om dessa arbeten utförs regelbundet och på föreskrivet sätt. Om det föreskrivna underhållet inte utförs kan allvarliga olyckor uppstå! Användaren av verktyget ska inte utföra underhållsarbeten som inte finns beskrivna i bruksanvisningen. Alla sådana arbeten ska utföras av ett auktoriserat servicecenter. Kontrollera föremålet/ Före Varje dag Varje vecka...
FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Felstatus Orsak Åtgärd Verktyget startar inte. Batterikassetten är inte installerad. Sätt i en laddad batterikassett.
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUA200 Samlet lengde (uten føringsstang og tilbehør) 1620 mm/2520 mm Merkespenning DC 18 V Nettovekt 3,2 kg 3,2–3,5 kg Standard lengde på føringsstang 200 mm Anbefalt lengde på føringsstang med 80TXL 200 mm Egnet sagkjedetype 80TXL...
Page 36
Symboler Garantert lydeffektnivå i henhold til EU-direktivet om støy fra utstyr til utendørs bruk. Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før Lydeffektnivå i henhold til Australia NSW du begynner å bruke maskinen. støykontrollforskrift Må ikke utsettes for fuktighet. Riktig bruk Les bruksanvisningen.
Page 37
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs.
Page 38
Starte verktøyet 14. Når du bruker verktøyet, må du ikke løfte høyre hånd over skulderhøyde. Ta på det personlige verneutstyret før du star- ter verktøyet. 15. Du må aldri slå sagkjedet mot harde gjenstan- der som steiner og spiker mens det er i bruk. Før du starter verktøyet, må...
Page 39
De kan være ekstremt varme og du kan Bruk alltid kun originale tilbehørs- og reserve- brenne deg. deler fra Makita. Hvis du bruker deler og tilbehør Ikke lagre batteriet i samme beholder som fra tredjepart, kan dette resultere i svikt av verk- andre metallgjenstander, som for eksem- tøyet, ødeleggelse av eiendom og/eller alvorlig...
Page 40
Makita. Montere batteriene i produkter som batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller ikke er konforme kan føre til brann, overheting som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at eller elektrolyttlekkasje. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader 13.
Page 41
Hvis verktøyet ikke stopper raskt når startbryte- tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen ren slippes, må du få gjennomført service ved et til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets Makita servicesenter. levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander:...
Page 42
Ta av kjedehjuldekselet. Sette sammen modulene Rett inn hullet på sverdet med pinnen på verk- tøykroppen, og plasser deretter sverdet som vist på FORSIKTIG: Når du setter sammen saghode- figuren. modulen, midtre forlengelsesstang og håndtaks- ► Fig.13: 1. Sverd 2. Hull 3. Pinne modulen, må...
Page 43
► Fig.23: 1. Justeringsknapp for hodevinkel 2. Hode skade. Be et servicesenter anbefalt av Makita om råd Slipp justeringsknappen for hodevinkel og forviss angående anbefalte hengende stropper. deg om at den går tilbake til opprinnelig posisjon.
Page 44
For å opprettholde produktets SIKKERHET og slik at den setter seg fast. Hvis du prøver å kutte tykke PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- grener ovenfra uten et overfladisk snitt fra undersiden, ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller kan greinen splintres. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ► Fig.34 ler fra Makita.
Page 45
— De beste sageresultatene oppnås med følgende Rengjøre oljeutstrømningshullet avstand mellom snittkanten og rytterne. • Sagblad 80TXL : 0,65 mm Små partikler eller støv kan samle seg i oljeutstrøm- ► Fig.43 ningshullet under bruk. Støvet elle partiklene kan skade oljetilførselen og forårsake utilstrekkelig smøring av — Slipevinkelen på 30° må være lik på alle tennene. hele sagkjedet. Når det kommer lite kjedeolje øverst på...
Page 46
Instruksjoner for periodisk vedlikehold Følgende vedlikeholdsoppgaver må utføres jevnlig for å oppnå lang levetid, unngå skade og sikre full funksjon av sikkerhetsfunksjonene. Garantien gjelder kun hvis slikt arbeid utføres regelmessig og ordentlig. Hvis det ikke utføres beskrevet vedlikehold, kan det føre til ulykker! Brukeren av verktøyet må ikke utføre vedlikehold som ikke beskrives i bruksanvisningen. Alt slikt arbeid må utføres i et autorisert servicesenter. Kontroller punkt/driftstid Før bruk Hver dag Hver uke Hver 3.
Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Sagkjede •...
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUA200 Kokonaispituus (ilman terälevyä ja lisävarustetta) 1620 mm / 2520 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 3,2 kg 3,2–3,5 kg Vakioterälevyn pituus 200 mm Suositeltu terälevyn pituus 80TXL:n kanssa 200 mm Käytettävän teräketjun tyyppi 80TXL (katso lisätietoja allaolevasta taulukosta) Vakiohammaspyörä Hampaiden määrä Nousu 0,325″...
Page 49
Symbolit EU:n ulkona käytettävien laitteiden melu- päästöjä koskevan direktiivin mukainen taattu äänitehotaso. Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. Australian Uuden Etelä-Walesin osaval- tion melutasolainsäädännön mukainen Älä altista laitetta kosteudelle. äänitehotaso Käyttötarkoitus Lue käyttöohje. Työkalu on tarkoitettu oksiston ja oksien karsimiseen. Käytä kypärää, suojalaseja ja Melutaso kuulosuojaimia. Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin Käytä suojakäsineitä. ISO22868(ISO11680-1) mukaan: Äänenpainetaso (L ) : 79 dB (A)
Page 50
Käytä suojakäsineitä, kun käsittelet teräketjua Vaatimustenmukaisuusvaatimukset tai säädät ketjun kireyttä. Teräketju voi leikata käsiä vakavasti. Koskee vain Euroopan maita Työskentelyalueen turvallisuus Vaatimustenmukaisuusvakuutukset on liitetty tähän Pidä työkalu vähintään 15 m:n etäisyydellä käyttöoppaaseen liitteeksi A. sähköjohdoista ja tietoliikennekaape- leista (sekä niitä koskettavista oksista). Suurjännitevoimalinjojen koskettaminen TURVAVAROITUKSET työkalulla tai työkalun vieminen niiden lähelle voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henki-...
Page 51
Jos on syytä epäillä vaurioita, Tärinä järjestä tarkistus ja korjaus valtuutetussa Voimakkaalle tärinälle altistuminen vahin- Makita-huoltoliikkeessä. goittaa käyttäjän verisuonia ja hermostoa ja Älä kosketa työkalun päätä. Työkalun pää kuu- aiheuttaa seuraavia oireita sormissa, käsissä menee erittäin kuumaksi käytön aikana.
Page 52
Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele ohjeissa. Järjestä tällaiset työt valtuutetussa puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää- Makita-huoltoliikkeessä. kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön Käytä aina pelkästään aitoja Makita-varaosia ja menetyksen. -lisävarusteita. Muiden valmistajien varaosien tai Älä oikosulje akkua. lisävarusteiden käyttäminen voi aiheuttaa työkalun Älä koske akun napoihin millään sähköä...
14. Akkupaketin lämpötila voi käytön aikana ja HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- sen jälkeen nousta niin kuumaksi, että se voi akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai aiheuttaa palovammoja tai lieviä palovammoja. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Käsittele kuumia akkupaketteja huolellisesti. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja 15. Älä kosketa työkalun liitintä välittömästi käy- omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun tön jälkeen, sillä...
Page 54
Kytkimen käyttäminen Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan varaus VAROITUS: Käyttäjän turvallisuuden vuoksi Palaa Pois päältä Vilkkuu työkalussa on lukituksen vapautuspainike, joka 75% - 100% estää työkalun käynnistämisen vahingossa. ÄLÄ KOSKAAN käytä työkalua, jos se käynnistyy pelkästään liipaisinkytkintä painamalla ilman, että 50% - 75% lukituksen vapautuspainiketta painetaan.
Page 55
Irrota hammaspyörän kotelo. Moduulien kokoaminen Kohdista terälevyn reikä työkalun rungon tappiin ja aseta sitten terälevy kuvan mukaisesti. HUOMIO: Kun kokoat sahan kärkiosamo- ► Kuva13: 1. Terälevy 2. Reikä 3. Tappi duulia, keskijatkovartta ja kahvamoduulia, aseta moduulit maahan. Jos moduuli kootaan pysty- Lukitse tappi liu’uttamalla terälevyä kohti asennossa, se saattaa pudota ja osua lähellä oleviin hammaspyörää.
Page 56
Olkahihnassa on pikairrotustoiminto. alareunaan asti. Muutoin öljyn syötössä voi esiin- Voit irrottaa työkalun olkahihnasta painamalla soljen tyä häiriöitä. reunoja. ► Kuva30: 1. Solki HUOMAUTUS: Käytä Makita-teräketjuöljyjä tai muita vastaavia myynnissä olevia teräketjuöljyjä. Työkalun käyttäminen HUOMAUTUS: Älä käytä öljyä, jossa on likaa tai roskia tai haihtuvia öljyjä. HUOMIO: Pidä...
Page 57
Toimi seuraavien ohjeiden mukaan, jos työkalu on HUOMAUTUS: Älä koskaan heitä tai pudota vapautettava nopeasti. työkalua. Avaa lantiovyön solki painamalla sen vipuja. HUOMAUTUS: Älä peitä työkalun ► Kuva40: 1. Solki 2. Vipu ilmanvaihtoaukkoja. Vapauta työkalu ja yksikkö sujauttamalla olkaimet HUOMAUTUS: Älä käytä tarpeetonta voimaa. pois olkapäiltä. Muutoin työkalu voi vaurioitua. ► Kuva41: 1. Olkaimet Seiso vakaalla alustalla ja pidä työkalu pois oksien luota niin, että työkalun kulma maanpinnasta on enintään 60 °.
Page 58
— Ohjaa viilaa kuvan osoittamalla tavalla. ► Kuva44: 1. Viila 2. Teräketju Tarkista hammaspyörän kunto ennen uuden teräketjun asentamista. Jos hammaspyörä on kulunut tai vaurioitu- — Viilan ohjaaminen helpottuu, jos käytetään viila- nut, vaihdata se valtuutetussa Makita-huoltoliikkeessä. ohjainta (lisävaruste). Oikea 30° teroituskulma on ► Kuva50: 1. Hammaspyörä 2. Kuluvat alueet merkitty viilaohjaimeen (kohdista merkinnät niin, että ne ovat yksisuuntaisia teräketjun kanssa). Työkalun säilyttäminen Ohjain rajoittaa myös tunkeumasyvyyden oikeaksi (4/5 viilan halkaisijasta). Puhdista ketjusaha ennen säilytystä. Poista kaikki ► Kuva45: 1. Viilan pidike lastut ja sahanpurut ketjusahasta hammaspyörän suo-...
Page 59
Öljysäiliön Tarkista korkki kireys. Ruuvit ja Tarkastus. mutterit VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Toimintahäiriö Toimenpide Työkalu ei käynnisty. Akkupakettia ei ole asennettu. Asenna ladattu akkupaketti paikalleen. Akkuongelma (alijännite). Lataa akkupaketit. Jos lataaminen ei toimi tehokkaasti, vaihda akkupakettia. Moottori pysähtyy lyhyen käytön jälkeen. Akun varaustila on alhainen.
Page 60
LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Teräketju • Terälevy • Terälevyn suojus •...
Page 61
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUA200 Samlet længde (uden sværd og tilbehør) 1620 mm / 2520 mm Nominel spænding DC 18 V Nettovægt 3,2 kg 3,2 - 3,5 kg Længde af standardsværd 200 mm Anbefalet længde af sværd med 80TXL 200 mm Anvendelig savkædetype...
ADVARSEL: Brug en passende kombination af sværd og savkæde. I modsat fald kan det medføre tilskadekomst. Garanteret lydeffektniveau i henhold til Symboler EU-direktivet om maskiner til udendørs brug. Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes Lydeffektniveau i henhold til Australiens til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før NSW forordning om støjemission brugen.
Page 63
ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på...
Page 64
Hvis der er nogen 26. Kontroller jævnligt kædespændingen. Når beskadigelse eller tvivl, skal du bede et Makita- kædespændingen kontrolleres eller justeres, autoriseret servicecenter om at udføre inspek- skal du slukke for maskinen og fjerne akkuen.
Page 65
Makita-servicecenter om at Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene, skærpe den eller udskifte den med en ny.
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier pakningen. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Når akkuen bortskaffes, skal du fjerne den fra batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre maskinen og bortskaffe den på et sikkert sted. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Følg de lokale love vedrørende bortskaffelsen...
Page 67
FUNKTIONSBESKRI- Indikatorlamper Resterende ladning VELSE Tændt Slukket Blinker Der er FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er muligvis fejl i batteriet. slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen. Isætning eller fjernelse af akkuen BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en FORSIGTIG:...
Page 68
Denne maskine er udstyret med en elektrisk savsmuld og lignende. bremse. Hvis maskinen konsekvent undlader at stoppe hurtigt, efter at afbryderknappen Afmontering af savkæden er sluppet, skal maskinen serviceres hos et Makita-servicecenter. For at fjerne savkæden skal du udføre følgende trin: Træk armen op. ► Fig.9: 1. Arm SAMLING Drej armen mod uret, indtil kædehjulsdækslet går ADVARSEL: ► Fig.10: 1.
Page 69
Justering af savkædens spænding BEMÆRKNING: Brug en savkædeolie, der ude- lukkende er beregnet til Makita-kædesave, eller tilsvarende olie, som fås i handelen. FORSIGTIG: En kæde, der er for løs, kan BEMÆRKNING: Anvend aldrig olie, som inde- hoppe af sværdet, og det kan forårsage person-...
Page 70
Ellers kan det muligvis beskadige maskinen. ken med maskinen, men anvende det hængende bånd, som anbefales af Makita. Stå på en stabil overflade og hold maskinen væk fra grenene, så vinklen på maskinen bliver 60° eller mindre Hvis du anvender den skuldersele, som er inklude- i forhold til den vandrette jord.
► Fig.44: 1. Fil 2. Savkæde justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- — Det er nemmere at føre filen, hvis der anven- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af des en filholder (ekstraudstyr). Filholderen har Makita reservedele. afmærkninger til den korrekte slibningsvinkel på Slibning af savkæden 30° (sæt afmærkningerne parallelt med savkæ- den) og begrænser dybden af gennemskæringen (til 4/5 af fildiameteren). Slib savkæden, når: ► Fig.45: 1.
Page 72
I så fald skal kædehjulet og fjern derefter spåner og savsmuld. skiftes ud med et nyt. ► Fig.48 Kontroller kædehjulets tilstand, inden en ny savkæde Rengøring af olieudløbshullet monteres. Bed et autoriseret Makita-servicecenter om udskiftning, hvis kædehjulet er slidt eller beskadiget. Små støv- og andre partikler kan samle sig i olieud- ► Fig.50: 1. Kædehjul 2. Områder, der slides løbshullet under arbejdet. Dette støv og andre partikler Opbevaring af maskinen kan forringe oliestrømmen og medføre en utilstrækkelig...
Page 73
Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
Page 74
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUA200 Kopējais garums (bez vadsliedes un papildierīces) 1620 mm / 2520 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Neto svars 3,2 kg 3,2–3,5 kg Standarta vadsliedes garums 200 mm Ieteicamais vadsliedes garums ar 80TXL 200 mm Piemērotais zāģa ķēdes veids 80TXL (skatiet tabulu tālāk) Standarta ķēdesrats Zobu skaits Solis 0,325″...
Page 75
BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet pareizo virzošās sliedes un ķēdes zāģa kombināciju. Citādi var rasties traumas. Garantētais skaņas jaudas līmenis Simboli saskaņā ar ES Direktīvu par troksni ārpus telpām. Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka Skaņas jaudas līmenis saskaņā ar lietošanu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, Austrālijas NSW trokšņu kontroles vai pareizi izprotat to nozīmi. noteikumiem Nepakļaujiet mitruma iedarbībai. Paredzētā lietošana Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Darbarīks paredzēts zaru un stumbru apgriešanai. Trokšņa līmenis Izmantojiet ķiveri, aizsargbrilles un ausu aizsargus. Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar ISO22868(ISO11680-1): Lietojiet aizsargcimdus. Skaņas spiediena līmeni (L ): 79 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 87 dB (A) Mainīgums (K): 3 dB (A) Valkājiet izturīgus apavus ar neslīdo- šām zolēm. Ieteicami apavi ar tērauda PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta purngaliem. atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var Uzmanieties no elektrības vadiem, elek- izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā...
Page 77
Ja ir bojājumi vai rodas šaubas, vēr- akumulatora kasetni. Ja nospriegojums ir sieties Makita pilnvarotajā apkopes centrā, lai nepietiekams, pievelciet. veiktu pārbaudi un remontu. Nepieskarieties darbarīka galvai. Ekspluatācijas laikā darbarīka galva ļoti sakarst.
Page 78
Neveiciet nekādus apkopes vai remonta dar- ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta. bus, kas nav norādīti šajā instrukciju rokasgrā- Tas var izraisīt redzes zaudēšanu. matā. Šādus darbus uzticiet Makita pilnvarotā Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: apkopes centra speciālistiem. Nepieskarieties spailēm ar elektrību Vienmēr izmantojiet tikai Makita oriģinālās...
Page 79
Lai izstrādājumu sagatavotu nosūtīšanai, jāsazi- SAGLABĀJIET ŠOS nās ar bīstamo materiālu speciālistu. Ievērojiet arī NORĀDĪJUMUS. citus attiecināmos valsts normatīvus. Vaļējus kontaktus nosedziet ar līmlenti vai citādi UZMANĪBU: pārklājiet, bet akumulatoru iesaiņojiet tā, lai sainī Lietojiet tikai oriģinālos Makita tas nevarētu izkustēties. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Lai utilizētu akumulatora kasetni, izņemiet uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- to no darbarīka un likvidējiet drošā vietā. riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora un lādētāja garantija. likvidēšanu.
Page 80
FUNKCIJU APRAKSTS Indikatora lampas Atlikusī jauda Iededzies Izslēgts Mirgo UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, Iespējama ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne akumulatora kļūme. ir izņemta. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- tējās temperatūras. UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora PIEZĪME: Akumulatora aizsardzības sistēmas darbī- kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet...
Page 81
• Elektrobremze UZMANĪBU: Zāģa ķēde jāuzstāda vai jāno- Šis darbarīks ir aprīkots ar elektrobremzi. Ja ņem tīrā vietā, kur nav zāģu skaidu un līdzīgu darbarīks regulāri neapstājas uzreiz pēc slēdža materiālu. mēlītes atlaišanas, nododiet darbarīku Makita apkopes centrā, lai to salabotu. Zāģa asmens noņemšana Lai noņemtu zāģa ķēdi, veiciet šeit norādītās darbības. MONTĀŽA Pavelciet sviru uz augšu. ► Att.9: 1. Svira Sviru grieziet pretēji pulksteņrādītāju kustības BRĪDINĀJUMS: Nekad nesavienojiet divas virzienam, līdz ķēdesrata aizsargu var noņemt.
Page 82
Pārbaudiet, vai zāģa ķēdes dzenošais posms ir stingri Nepiepildīšanas gadījumā eļļas padeve var būt ievietots ķēdesratā un vai zāģa ķēde ir pareizi ievietota traucēta. vadsliedes ķēdes rievā. Gādājiet, lai zāģa ķēde nekļūtu vaļīga un lai to varētu IEVĒRĪBAI: Izmantojiet tikai Makita ķēdes netraucēti pakustināt uz priekšu un atpakaļ. Ja nepiecie- zāģiem īpaši paredzēto zāģa ķēdes eļļu vai līdz- šams, noregulējiet zāģa ķēdes nospriegojumu, atsaucei vērtīgu veikalā nopērkamu eļļu. skatot sadaļu par zāģa ķēdes nospriegojuma regulēšanu. IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet eļļu, kas Zāģa ķēdes nospriegojuma...
Page 83
Ja izmantojat darbarīku kopā ar mugursomas tipa pārnēsājamu barošanas IEVĒRĪBAI: Nelietojiet darbarīku ar spēku. avotu, piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, Pretējā gadījumā iespējami darbarīka bojājumi. izmantojiet nevis darbarīka komplektā iekļauto plecu siksnas sistēmu, bet gan Makita ieteikto Stāviet uz stabilas pamatnes un turiet darbarīku atstatu piekaramo lenti. no zariem tā, lai darbarīka leņķis nepārsniegtu 60° attiecībā pret horizontālo zemes virsmu. Ja valkājat plecu siksnu, kas iekļauta darbarīka ► Att.31: 1. Ne vairāk par 60°...
Page 84
— Vīli virziet tā, kā attēlots zīmējumā. zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. ► Att.44: 1. Vīle 2. Zāģa ķēde Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. — Ja izmanto vīles turētāju (papildaprīkojums), virzīt Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- vīli ir daudz vieglāk. Uz vīles turētāja ir atzīmes bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt pareizam asināšanas leņķim 30° (atzīmes centrē- tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, jiet paralēli zāģa ķēdei), un tas ierobežo iespieša- un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. nās dziļumu (līdz 4/5 no vīles diametra). ► Att.45: 1. Vīles turētājs Zāģa ķēdes asināšana — Pēc ķēdes uzasināšanas pārbaudiet dziļummēra Zāģa ķēde jāasina, ja: augstumu, izmantojot ķēdes mērinstrumentu (papildaprīkojums).
Page 85
Eļļas izvades atveres tīrīšana Ķēdesrata nomaiņa Darbības laikā eļļas izvades atverē var uzkrāties putekļi UZMANĪBU: Nodilis ķēdesrats sabojās jaunu vai mazas daļiņas. Šie putekļi vai daļiņas var samazināt zāģa ķēdi. Šajā gadījumā nomainiet ķēdesratu. eļļas plūsmu un izraisīt nepietiekamu visas ķēdes eļļo- šanu. Ja konstatēta vāja eļļas padeve virzošās sliedes Pirms jaunas zāģa ķēdes uzlikšanas pārbaudiet ķēdes- galā, iztīriet eļļas izvades atveri. rata stāvokli. Ja ķēdesrats ir nodilis vai bojāts, nomai- niet to Makita pilnvarotā apkopes centrā. No darbarīka noņemiet ķēdesrata aizsargu un ► Att.50: 1. Ķēdesrats 2. Izdiluma zonas zāģa ķēdi. Aizvāciet sīkus putekļus vai daļiņas, izmantojot Darbarīka glabāšana plakanā uzgaļa skrūvgriezi vai līdzīgu darbarīku. ► Att.49: 1. Plakangala skrūvgriezis 2. Eļļas izvades Pirms darbarīka novietošanas glabāšanai iztīriet atvere to. Pēc ķēdesrata aizsarga noņemšanas no darbarīka Darbarīkā ielieciet akumulatora kasetni. Pavelciet iztīriet skaidas un putekļus.
Lūdziet, lai pilnvarotā apkopes centrā jūsu reģionā to saremontē. Zāģa ķēdi nevar uzmontēt. Zāģa ķēde nav saderīga ar ķēdesratu. Lai uzzinātu, kādas zāģa ķēdes un ķēdesrati ir saderīgi, skatiet tehnisko datu sadaļu. PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt PAPILDU PIEDERUMI iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Zāģa ķēde • Virzošā sliede • Virzošās sliedes vāks • Vīle •...
Page 87
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUA200 Bendrasis ilgis (be kreipimo juostos ir priedo) 1620 / 2520 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 3,2 kg 3,2–3,5 kg Standartinis kreipimo juostos ilgis 200 mm Rekomenduojamas kreipimo su 80TXL 200 mm juostos ilgis Tinkamas pjūklo grandinės tipas 80TXL (žr. toliau pateiktą lentelę) Standartinė žvaigždutė Dantų skaičius Žingsnis 0,325″ Grandinės greitis...
Page 88
ĮSPĖJIMAS: Naudokite tinkamą pjovimo juostą ir grandininį pjūklą. Antraip galite susižaloti. Garantuojamas garso galios lygis pagal ES Simboliai lauko triukšmo direktyvą. Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami Garso galios lygis pagal Australijos NSW įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų triukšmo kontrolės reglamentą reikšmę. Saugokite nuo drėgmės. Numatytoji naudojimo paskirtis Perskaitykite instrukcijų vadovą. Įrankis yra skirtas šakoms ir šakelėms genėti. Triukšmas Naudokite šalmą, apsauginius akinius ir klausos apsaugines priemones. Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal ISO22868(ISO11680-1): Užsidėkite apsaugines pirštines. Garso slėgio lygis (L ): 79 dB (A) Garso galios lygis (L ): 87 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) Avėkite tvirtus batus neslidžiais padais.
ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibra- cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į...
Page 90
Jeigu yra sugadinimas arba kyla dvejonių, Per didelė vibracija pažeidžia operatoriaus paprašykite įrankį patikrinti ir pataisyti kraujagysles arba nervų sistemą. Dėl vibraci- „Makita“ įgaliotojo techninės priežiūros jos pirštuose, rankose ar riešuose atsiranda centro. tokių simptomų: „nejautrumas“ (nutirpimas), Nelieskite įrankio galvutės. Dirbant įrankio dilgčiojimas, skausmas, dūrimo pojūtis, odos...
Page 91
Išlaikykite pjūklo grandinę aštrią. Jeigu pjūklo Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo, grandinė atbunka ir blogai pjauna, paprašykite nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai „Makita“ įgaliotojo techninės priežiūros centro gali kelti perkaitimo, nudegimų ar net spro- ją pagaląsti arba pakeisti nauja. gimo pavojų.
įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba liatorių išmetimo. pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti įkroviklio garantiją. sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
VEIKIMO APRAŠYMAS Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Šviečia Nešviečia Blyksi Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai Įkraukite išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. akumuliatorių. Galimai įvyko Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas akumuliato- riaus veikimo ir nuėmimas triktis. PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.
Page 94
PERSPĖJIMAS: Pjūklo grandinės montavimo arba nuėmimo procedūrą reikia atlikti švarioje Prietaise yra elektroninė funkcija paprastam naudojimui. vietoje, kur nėra pjuvenų ir panašiai. • Elektrinis stabdys Šiame įrankyje įrengtas elektrinis stabdys. Jei, Pjūklo grandinės nuėmimas atleidus gaiduką, įrankis nuolat greitai nesustoja, pristatykite jį į „Makita“ priežiūros centrą, kad būtų Norėdami nuimti pjūklo grandinę, atlikite šiuos atlikti jo priežiūros darbai. veiksmus: Patraukite svirtį aukštyn. ► Pav.9: 1. Svirtelė SURINKIMAS Sukite svirtelę prieš laikrodžio rodyklę, kol nusiims žvaigždutės gaubtas. ► Pav.10: 1. Svirtis 2. Žvaigždutės gaubtas ĮSPĖJIMAS: Niekada nejunkite dviejų...
Page 95
Kitaip bus blogiau tiekiama alyva. nės įtempio reguliavimo skirsniu. PASTABA: Naudokite tik „Makita“ grandininiams Pjūklo grandinės įtempimo pjūklams skirtą arba tapačią alyvą, kurią galite reguliavimas įsigyti savo šalyje. PASTABA: Niekada nenaudokite alyvos, kurioje yra dulkių...
Page 96
Kai įrankį naudojate kartu angų. su ant nugaros nešiojamu maitinimo šaltiniu, pavyzdžiui, nešiojamuoju maitinimo šaltiniu, PASTABA: Nespauskite įrankio jėga, nes galite jį nenaudokite perpetės diržų iš įrankio pakuotės – sugadinti. naudokite „Makita“ rekomenduojamą kabančiąją juostą. Stovėkite ant stabilaus paviršiaus ir laikykite įrankį toliau nuo šakų, kad įrankio kampas būtų 60° arba mažesnis Jeigu tuo pačiu metu užsidėsite perpetės diržus iš horizontalaus paviršiaus atžvilgiu. įrankio pakuotės ir ant nugaros nešiojamo maitinimo ► Pav.31: 1. 60° arba mažesnis šaltinio perpetės diržus, kritiniu atveju bus sunku nuimti įrankį arba ant nugaros nešiojamą maitinimo...
Niekada nenaudokite gazolino, ben- priekį. Atbulinio judesio metu atkelkite dildę nuo zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali pjovimo dantuko. atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. — Pirmiausia pagaląskite trumpiausią pjovimo dantį. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Šio trumpiausio pjovimo dantuko ilgis tampa apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą šablonu, galandant visus kitus pjūklo grandinės turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros pjovimo dantukus. centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- — Nukreipkite dildę taip, kai parodyta piešinyje. tas atsargines dalis. ► Pav.44: 1. Dildė 2. Pjūklo grandinė Pjūklo grandinės galandimas — Dildę lengviau nukreipti, naudojant dildės laikiklį (papildomas priedas). Ant dildės laikiklio pažymė- tas teisingas 30°...
Page 98
PERSPĖJIMAS: Susidėvėjusi žvaigždutė smulkių dalelių arba dulkių. Šios dulkės arba dalelės sugadins naują pjūklo grandinę. Tokiu atveju gali sutrikdyti paduodamos alyvos tekėjimą, todėl gali žvaigždutę reikia pakeisti nauja. sutrikti visos pjūklo grandinės tepimas. Kai pjovimo juostos galas prastai tepamas grandinės tepimo alyva, Prieš uždėdami naują pjūklo grandinę, patikrinkite išvalykite alyvos tiekimo angą tokiu būdu: žvaigždutės būklę. Jeigu žvaigždutė nusidėvėjusi ar pažeista, paprašykite „Makita“ įgaliotojų techninės Nuimkite nuo įrankio žvaigždutės dangtelį ir pjūklo priežiūros centrų ją pakeisti. grandinę. ► Pav.50: 1. Žvaigždutė 2. Nusidėvinčios sritys Pašalinkite smulkias daleles arba dulkes, naudo- dami ploną atsuktuvą arba panašų įrankį. Įrankio saugojimas ► Pav.49: 1. Atsuktuvas su grioveliais 2. Alyvos išlei- dimo anga Nuvalykite įrankį, prieš sandėliuodami. Nuėmę Įkiškite akumuliatoriaus kasetę į įrankį. Patraukite žvaigždutės gaubtą, nuvalykite nuo įrankio visas atplai-...
Naudokite tinkamą pjūklo grandinės ir tės derinys. žvaigždutės derinį, peržiūrėję skyrelyje technines sąlygas. PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti PASIRENKAMI PRIEDAI pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Pjūklo grandinė • Pjovimo juosta •...
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUA200 Üldpikkus (ilma juhtlati ja lisaseadiseta) 1620 mm / 2520 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 3,2 kg 3,2–3,5 kg Standardse juhtlati pikkus 200 mm Soovituslik juhtlati pikkus koos 80TXL-iga 200 mm Sobiv saeketi tüüp 80TXL (vt alljärgnevat tabelit) Standardne ketiratas Hammaste arv Samm 0,325″...
Page 101
Sümbolid Garanteeritud helivõimsustase ELi välis- tingimustes kasutatavate seadmete müra direktiivi kohasel. Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke Helivõimsustase Austraalia NSW müra- endale selgeks nende tähendus. kontrolli määruse kohaselt Ärge jätke seadet niiskuse kätte. Kavandatud kasutus Lugege juhendit. Tööriist on mõeldud okste pügamiseks. Müra Kandke kiivrit, kaitseprille ja kõrvakaitsmeid.
Page 102
HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). Kandke kuulmiskaitsevahendeid, näiteks kõr- Vastavusdeklaratsioon vatroppe, et vältida kuulmiskadu.
Page 103
Kahjustuse või kahtluse korral paluge ning põhjustab sõrmedes, kätes ja randmetes volitatud Makita teeninduskeskuses teha üle- järgmisi sümptomeid: „ärasuremine“ (tunde- vaatus ja parandus. tus), kihelemine, valu, torkimisaisting, naha värvuse või naha muutused.
Page 104
Järgige kasu- HOIDKE JUHEND ALLES. tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. HOIATUS: 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud ÄRGE UNUSTAGE järgida toote toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
14. Kasutamise ajal ja pärast kasutamist võib ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita akukassett kuumeneda, mis võib põhjustada originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või põletusi või madala temperatuuri põletusi. muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Olge kuuma akukasseti kandmisel ettevaatlik. süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- 15. Ärge puudutage tööriista klemmi kohe pärast dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita...
Page 106
Tööriist on varustatud lihtsama kasutamise jaoks elekt- mise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta kehtib rooniliste funktsioonidega. üks järgmistest tingimustest. • Elektripidur Tööriistal on elektripidur. Kui tööriist ei seisku Ülekoormuskaitse järjepidevalt kohe pärast lüliti päästiku vabas- tamist, viige tööriist hoolduseks Makita Kui akut kasutatakse viisil, mis põhjustab ebaharilikult teeninduskeskusesse. suurt voolutarbimist, seiskub tööriist automaatselt. Sellises olukorras vabastage seiskamiseks lüliti päästik ja vältige kasutust, mis põhjustas tööriista ülekoormuse. Seejärel vajutage taaskäivitamiseks lukust avamise KOKKUPANEK nupp alla ja vajutage lüliti päästikut. Ülekuumenemiskaitse HOIATUS: Ärge mitte kunagi ühendage kaht...
Page 107
Keerake hooba vastupäeva kuni ketiratta kate Moodulite kokkupanek maha tuleb. ► Joon.12: 1. Hoob 2. Ketiratta kate ETTEVAATUST: Saepeamooduli, keskmise Eemaldage ketiratta kate. pikenduslati ja käepidememooduli kokkupanekul asetage moodulid maha. Kui moodul pannakse Joondage juhtlatil olev ava tööriista kerel oleva kokku püstiasendis, võib see ümber kukkuda ning tihvtiga ning seejärel asetage juhtlatt joonisel näidatud vastu läheduses olevaid esemeid või inimesi minna, viisil.
Page 108
ärge kasutage tööriista ETTEVAATUST: Olge ettevaatlik, et sõrmed komplektis kaasas olevat kandevööd, vaid Makita ei jääks pea ja varda vahele. soovitatud riputusrihma. Pead saab reguleerida 9 nurga alla. Järgige neid Kui kasutate samal ajal tööriista komplektis kaasas samme.
Page 109
ära lõigata, võib oks lõheneda. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb ► Joon.34 vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes Tööriista kandmine või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Enne tööriista kandmist eemaldage tööriistast alati Saeketi teritamine akukassetid ja kinnitage seejärel juhtlati kate. Katke akukassett samuti akukattega.
Page 110
— Viilige joonisel näidatud moel. Enne uue saeketi paigaldamist kontrollige ketiratta sei- ► Joon.44: 1. Viil 2. Saekett sundit. Kui ketiratas on kulunud või kahjustunud, küsige Makita volitatud teeninduskeskusest uus. — Viili käsitsemine on hõlpsam, kui kasutada viili- ► Joon.50: 1. Ketiratas 2. Kuluvad piirkonnad hoidikut (lisatarvik). Viilihoidikul on markeeringud õige teritamisnurga 30° leidmiseks (seadke mar- Masina hoiundamine keeringud saeketiga paralleelselt ühele joonele)
Kruvid ja Ülevaatamine. mutrid VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Põhjus Tegevus Tööriist ei käivitu. Akukassett ei ole paigaldatud. Paigaldage laetud akukassett. Akuga seotud probleem (madal pinge).
Page 112
VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Saekett • Juhtlatt • Juhtlati kate •...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUA200 Общая длина (без стержня направляющей и насадки) 1620 мм / 2520 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 3,2 кг 3,2 - 3,5 кг Длина стандартной пильной шины 200 мм Рекомендованная длина c пильной цепью типа 80TXL 200 мм пильной шины Подходящий тип пильной цепи 80TXL (см. таблицу ниже) Стандартная звездочка Количество зубьев Шаг 0,325 дюйма Скорость цепи 6,7 м/с (402 м/мин) Объем масляного бачка для цепи 55 см • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. *1: Масса с самым крупным блоком аккумулятора, пустым масляным баком и без пильной шины, цепи, плече- вого ремня и насадки согласно EN ISO11680-1. *2: Наименьшая и наибольшая совокупная масса согласно процедуре EPTA 01/2014. Масса может отличаться...
Page 114
Сочетание пильной цепи, стержня направляющей и звездочки Тип пильной цепи 80TXL Количество приводных звеньев Пильная шина Длина пильной шины 200 мм Длина распила 185 мм Шаг 0,325 дюйма Выступ-ограничитель 1,1 мм Тип Шина с концевой звездочкой Звездочка Количество зубьев Шаг 0,325 дюйма ОСТОРОЖНО: Используйте подходящее сочетание пильной шины и пильной цепи. Несоблюдение этой рекомендации может привести к травме. Символы Только для стран ЕС Ni-MH В связи с наличием в оборудовании Li-ion опасных компонентов отходы электри- Ниже приведены символы, которые могут исполь- ческого и электронного оборудования, аккумуляторы и батареи могут оказы- зоваться для обозначения оборудования. Перед вать негативное влияние на окружаю- использованием убедитесь в том, что вы понимаете...
ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа примене- ния инструмента и в особенности от типа обра- батываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основанные...
Page 116
При обращении с инструментом будьте Перед началом работ убедитесь, что в предельно осторожны и внимательны. месте проведения работ отсутствуют про- волочные изгороди, стенки или другие твер- Запрещено использовать инструмент в дые предметы. Они могут повредить пильную состоянии алкогольного или наркотиче- цепь. ского опьянения, в случае усталости или болезни.
Page 117
25. Не допускайте отдачи (вращательной реак- сомнений или обнаружении повреждения тивной силы в направлении оператора). обратитесь в авторизованный сервисный Для предотвращения отдачи запрещено центр Makita для осмотра инструмента и использовать конец пильной шины или ремонта. выполнять проникающий разрез. Всегда Не касайтесь головки инструмента. Головка...
Page 118
острой. Если пильная цепь затупилась, а Важные правила техники эффективность резания снизилась, обра- безопасности для работы с титесь в авторизованный сервисный центр Makita, чтобы заточить ее или заменить новой. аккумуляторным блоком Не пытайтесь выполнить работы по тех- ническому обслуживанию или ремонту, не Перед использованием аккумуляторного...
18. Храните аккумулятор в недоступном для ветствии с требованиями законодательства детей месте. об опасных товарах. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ При коммерческой транспортировке, например, третьей стороной или экспедитором, необхо- ИНСТРУКЦИИ. димо нанести на упаковку специальные преду- преждения и маркировку. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- В процессе подготовки устройства к отправке менные аккумуляторные батареи Makita. обязательно проконсультируйтесь со специа- Использование аккумуляторных батарей, не про- листом по опасным материалам. Также соблю- изведенных Makita, или батарей, которые были дайте местные требования и нормы. Они могут подвергнуты модификациям, может привести к быть строже. взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Закройте или закрепите разомкнутые контакты дению имущества. Это также автоматически анну- и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением Зарядите...
Page 121
Электрический тормоз Данный инструмент оснащен электрическим цепи тормозом. Если после отпускания триггерного переключателя не происходит быстрой оста- новки инструмента, отправьте инструмент в ВНИМАНИЕ: После окончания эксплуата- сервисный центр Makita для обслуживания. ции пильная цепь и пильная шина остаются горячими. Дождитесь, пока они остынут, прежде чем выполнять какие-либо работы с инструментом. СБОРКА ВНИМАНИЕ: Процедуру установки и сня- тия пильной цепи необходимо осуществлять в...
Page 122
Снятие пильной цепи Убедитесь в том, что ведущее звено пильной цепи надежно насажено на звездочку и что пильная цепь Чтобы снять пильную цепь, выполните следующие должным образом помещена в паз направляющей действия: пильной шины. Убедитесь в том, что пильная цепь не ослабла и Оттяните рычаг вверх. может плавно перемещаться назад и вперед. При ► Рис.9: 1. Рычаг необходимости отрегулируйте натяжение пильной Поворачивайте рычаг против часовой стрелки цепи согласно инструкциям в разделе регулировки до тех пор, пока не будет возможно снять звездочку. натяжения пильной цепи. ► Рис.10: 1. Рычаг 2. Крышка звездочки Регулирование натяжения Снимите крышку звездочки, затем отсоедините пильной цепи пильную цепь и пильную шину от корпуса инструмента. Установка пильной цепи ВНИМАНИЕ: Слишком слабо натянутая цепь может соскочить с шины и привести к Чтобы установить пильную цепь, выполните следу- травме...
Page 123
чае, подача масла может быть нарушена. Если одновременно надеть плечевой ремень, ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи идущий в комплекте с инструментом, и плечевой только специальным маслом для цепных пил ремень ранцевого блока питания, то в чрезвы- чайной ситуации снять инструмент или ранцевый Makita или аналогичным ему. блок питания будет затруднительно, что может ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать привести к несчастному случаю или травме. За загрязненное пылью и прочими частицами консультацией по рекомендуемому ремешку для масло или летучую смазку. подвешивания обратитесь в авторизованный...
Page 124
► Рис.34 ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- Переноска инструмента ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Перед переноской инструмента всегда извлекайте из него блоки аккумулятора и надевайте крышку Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и пильной шины. Также накройте блок аккумулятора НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое крышкой аккумуляторной батареи. техобслуживание или регулировку необходимо про- При переноске инструмента не касайтесь триггер- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ного переключателя. или сервис-центрах предприятия с использованием ► Рис.35: 1. Крышка пильной шины 2. Крышка только сменных частей производства Makita. аккумуляторной батареи 124 РУССКИЙ...
— Направляйте напильник, как показано на Заточка пильной цепи рисунке. ► Рис.44: 1. Напильник 2. Пильная цепь Выполните заточку пильной цепи, если: — При использовании держателя напильника • При пилении влажной древесины образуются (дополнительная принадлежность) направлять рыхлые опилки; напильник будет значительно легче. Держатель • Цепь с трудом входит в древесину даже при напильника имеет метки для правильного угла приложении значительного усилия на пилу; заточки в 30° (совместите метки параллельно • Края распила имеют явные повреждения; с пильной цепью) и ограничивает глубину про- • Пилу при пилении тянет влево или вправо. (из- никновения (до 4/5 диаметра напильника). за неравномерной заточки пильной цепи или ► Рис.45: 1. Держатель напильника повреждения только с одной стороны) — После заточки цепи проверьте высоту глу- Выполняйте заточку пильной цепи достаточно часто, но биномера, используя для этого измеритель- понемногу. Для заточки пилы при проведении повсед- ный инструмент для цепи (дополнительная...
Изношенная звездочка при- звездочки, удалите щепки и опилки. ведет к повреждению новой пильной цепи. Во После очистки инструмента включите его на избежание этого замените звездочку. холостом ходу, чтобы смазать пильную цепь и пиль- Перед установкой новой пильной цепи проверьте ную шину. состояние звездочки. Если звездочка изношена или Закройте пильную шину крышкой. повреждена, свяжитесь с авторизованным сервис- Опорожните масляный бак. ным центром Makita для замены. ► Рис.50: 1. Звездочка 2. Подвергающиеся износу участки Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной несчастных случаев! Пользователь инструмента не должен выполнять работы по техническому обслуживанию, которые не описаны в инструкции по эксплуатации. Все подобные работы должны выполняться только в нашем авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно...
приобрести крышку пильной шины подходя- щего размера. Убедитесь, что эта крышка под- ходит и полностью закрывает пильную шину ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или инструмента. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка настоящем руководстве. Использование других могут входить в комплект инструмента в качестве принадлежностей или приспособлений может стандартных приспособлений. Они могут отли- привести к получению травмы. Используйте при- чаться в зависимости от страны.
Page 128
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A81-984 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20240626...
Need help?
Do you have a question about the DUA200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers