Content Important safety information Personal safety Before you start Product safety Components Important information Getting the charger ready for use Explanation of symbols Charging Operating, transport, and storage conditions Technical data of the power supply Correct position of the hearing instruments Disposal information Charging status Conformance information Frequently asked questions - charging tips Country-specific information Further information Maintenance and care Troubleshooting ...
Before you start The device may not look exactly like the guiding illustrations in these instructions. We reserve the right This device is intended to charge and store our specific to make any changes we consider necessary. custom hearing instruments with built-in power cells (lithium‑ion rechargeable batteries). Your Hearing Care Professional will advise you on the compatible models. The charger is only intended for indoor use. Observe and follow the operating conditions in section "Operating, transport, and storage conditions". ...
Components Getting the charger ready for use WARNING ➊ ➎ Risk of electric shock! ➏ Connect the charger only with a 5V DC USB power ➍ supply which complies with IEC 60950-1 and/or ➋ IEC 62368-1. NOTICE ➌ ➌ Use of incompatible parts poses a risk of malfunction. ➌ Use only the power supply and country specific adapter that is provided with the charger. ➊...
Page 5
Connect the charger to the power supply. All LEDs for each charging cup turn on successively indicating that the charger has power and is ready for use. Place the right hearing instrument in the ➋ ➊ charging cup marked with an "R", and the left hearing instrument ...
Charging The hearing instruments are automatically turned off and start charging. The charging status is indicated; see table "Charging Status" on the next pages. Correct position of the hearing instruments When you want to use your hearing instruments, take The right hearing them out of the charger. The hearing instruments will instrument can automatically turn on. be inserted in the charging cup marked with an "R". The left hearing instrument can be inserted in the charging cup marked with an "L".
Charging status The hearing instruments lie loosely in the charging slots. The earpieces of the hearing instruments should always Status description be placed into the recess. No LED: Make sure the flat part of the hearing instruments are Charger is not connected to power supply. parallel to charging top surface. Single green LED turns on successively and turns off: Charger is connected to a power supply and ready to charge.
Page 8
Status description Status description Single green LED pulsing: Three green LEDs: Charging status 0-33% Hearing instrument is fully charged. Turn on single green LED and pulsing single Single amber LED flashes successively: green LED: Cooling phase Charging status 34-66 % Charging is resumed after 5 minutes. Turn on two green LEDs and pulsing single Flashing red LEDs: Error green LED: Read more in section "Troubleshooting".
Frequently asked questions - charging How long does charging take? tips A full charging cycle takes approximately 4 hours. You may have some questions on how to best charge your Charging times may vary due to the use of the hearing hearing instruments. Read the questions and answers instruments and the age of the power cell. below. If you have more questions, your Hearing Care Professional will help you. Can I leave the hearing instruments in the charger? How often do I need to charge the hearing Even when fully charged, you can leave the hearing instruments?
Page 10
charging at high temperatures, as this can shorten the life Why do my hearing instruments not turn on when span and capacity of the power cell. I take them out of the charger? If you use the charger in a very warm environment, note Check the following: that it will stop charging if the hearing instruments or the ...
Further information Troubleshooting Problem and possible solutions Maintenance and care No LED lights are on. NOTICE ● Check if the power supply is connected correctly. Risk of injuries caused by electric shock! If cleaning is required, disconnect the charger from the power supply.
Page 12
Problem and possible solutions Problem and possible solutions LED lights are flashing amber successively. LED lights are flashing red alternately. Charger has reached the temperature limit and is An error in the charger has occured. ● now in a cooling phase. Charging is resumed after Take the hearing instruments out of the charger and disconnect the charger from the power supply. cooling down (about 5 minutes).
Important safety information Problem and possible solutions Three LEDs are flashing red together. Personal safety An error in the hearing instrument has occured. ● WARNING Take the hearing instrument out of the charger and disconnect the charger from the power supply. Risk of electrical shock! ● Contact your Hearing Care Professional for Do not use obviously damaged devices and return support.
Page 14
WARNING WARNING Risk of explosion! Charging systems may interfere with measuring devices and electronic equipment. Do not use your device in explosive atmospheres (e. g. in mining areas). In hospitals: The charger complies with CISPR 35 and CISPR 32. Therefore use of the charger in WARNING hospitals should be permissible. Risk of burns! Nevertheless the charger may interfere with highly Do not place anything other than your hearing sensitive devices. In those cases appropriate steps ...
Product safety WARNING Choking hazard! NOTICE Your device contains small parts which can be Protect your device from extreme heat. Do not swallowed. store it in direct sunlight. Keep hearing instruments, batteries and NOTICE accessories out of reach of children and mentally disabled persons. Protect your devices from high humidity. If parts have been swallowed consult a physician or NOTICE hospital immediately.
Page 16
NOTICE NOTICE While connected to power, the charger's magnetic Do not use when the status indicators are red. field may cause interference to electrical devices and may delete stored data. While connected to power, keep the charger away from credit cards, computers, monitors, television sets, storage media and other electronic equipment. NOTICE Do not drop. Internal components may get damaged.
Important information Symbols on the device or packaging CE compliance label, confirms compliance Explanation of symbols with certain European Directives, refer to section "Conformance information". Symbols used in this document EMC and radio communications Points out a situation that could lead to serious, compliance label Australia, refer to section moderate, or minor injuries.
Page 18
Symbols on the device or packaging Symbols on the device or packaging Packaging can be recycled. Relative humidity during transportation. Read more in section "Operating, transport and storage conditions". Read and follow the instructions in the user Atmospheric pressure during guide. transportation. Read more in section Keep dry during transportation. "Operating, transport and storage conditions". Medical device.
Operating, transport, and storage conditions During extended periods of transport and storage, please observe the following conditions: Operating conditions Storage Transport Temperature 10-30°C Temperature 10-40°C -20-60°C 50-86°F 50-104°F -4-140°F Relative humidity 20-75% Relative humidity 10-80% 5-90% Atmospheric pressure 700-1060 hPa Atmospheric pressure 700- 700- 1060 hPa 1060 hPa For other parts, such as hearing instruments, other conditions may apply.
5 V DC ● 2011/65/EU concerning restriction of hazardous Output current: 1 A substances The CE mark indicates conformity with certain European Disposal information directives. The full text of the declaration of conformity can be obtained from www.wsaud.com/signia. NOTICE This device complies EN 55011:2016 / A1:2017 Group 1 Recycle devices and packaging according to Class B. national regulations.
Country-specific information This device complies with Part 18 of the FCC Rules and with CAN RSS-216 / CNR-216. Operation is subject to the following conditions: ● This device may not cause harmful interference, ● this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation, and ● the user shall keep a minimal distance of 20 cm (8 in) during the charging process.
Page 24
Sommaire Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes Avant de commencer Sécurité du produit Composants Remarques importantes Utilisation du chargeur Explication des symboles Charge Conditions d’utilisation, de transport et de stockage Position correcte des appareils auditifs Caractéristiques techniques de l’alimentation État de charge électrique Foire aux questions : conseils concernant la Informations relatives à la mise au rebut charge Informations relatives à la conformité Autres informations Informations spécifiques au pays Maintenance et entretien ...
Avant de commencer ATTENTION Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide Cet appareil sert à charger et à ranger nos appareils d’utilisation et respecter les consignes de sécurité qu’il auditifs personnalisés et spécifiques, qui sont équipés de contient pour éviter tout dommage ou blessure. batteries intégrées (batteries rechargeables lithium‑ion). Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles Il se peut que l’appareil diffère légèrement de celui compatibles. représenté dans les présentes instructions. Nous nous Ce chargeur doit être utilisé...
Composants Utilisation du chargeur AVERTISSEMENT ➊ ➎ Risque de décharge électrique ! ➏ Branchez le chargeur uniquement à une ➍ alimentation USB 5 V CC conforme aux ➋ normes IEC 60950-1 et/ou IEC 62368-1. REMARQUE ➌ ➌ L’utilisation de pièces incompatibles fait courir un ➌ risque de dysfonctionnement. Utilisez uniquement l’adaptateur spécifique du pays ➊ ➍ Couvercle Port d’alimentation USB d’utilisation et de son type d’alimentation électrique, ➋ ...
Page 27
Raccordez le chargeur à l’alimentation secteur. Tous les voyants de chaque emplacement de charge s’allument successivement, indiquant que le chargeur est sous tension et prêt à l’emploi. Placez l’aide auditive droite ➋ ➊ dans l’emplacement de charge marqué d’un « R » et l’aide auditive gauche dans l’emplacement de charge marqué d’un « L ». Connectez l’extrémité USB-C du câble d’alimentation Fermez le couvercle du ➊ USB au port USB du chargeur chargeur. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation USB Vous pouvez charger les ...
Charge Les appareils auditifs s’éteignent automatiquement et commencent à se charger. L’état de charge est indiqué ; voir le tableau « État de charge » des pages suivantes. Position correcte des appareils auditifs Lorsque vous souhaitez utiliser vos appareils Vous pouvez insérer auditifs, sortez-les du chargeur. Les appareils auditifs l’appareil auditif droit s’allumeront automatiquement. dans l’emplacement de charge marqué d’un « R ». Vous pouvez insérer l’appareil auditif gauche dans l’emplacement de charge marqué d’un « L ».
État de charge Les aides auditives reposent librement dans les emplacements de charge. Voyant Description de l’état Les embouts des appareils auditifs doivent toujours être placés dans la cavité prévue à cet effet. Voyants éteints : Le chargeur n’est pas connecté à l’alimentation Veillez à placer la partie plate des appareils auditifs de manière qu’elle soit parallèle à la partie supérieure du secteur. chargeur. Un voyant s’éteint et s’allume en vert par intermittence : Le chargeur est connecté à l’alimentation secteur ...
Page 30
Voyant Description de l’état Voyant Description de l’état Voyant vert clignotant : Trois voyants allumés en vert : État de charge de 0 à 33 % L’aide auditive est complètement chargée. Un voyant vert allumé et un voyant vert Un voyant clignotant tour à tour en orange : clignotant : Phase de refroidissement État de charge de 34 à 66 % La charge reprend après 5 minutes.
Foire aux questions : conseils Combien de temps dure la charge ? concernant la charge Un cycle de charge complet dure environ 4 heures. Vous vous demandez peut-être quelle est la meilleure façon Les temps de charge peuvent cependant varier en fonction de charger les appareils auditifs. Lisez les questions et de la façon dont vous utilisez les appareils auditifs et de réponses ci-dessous. Pour toute autre question, nous vous l’âge de la batterie. invitons à contacter votre audioprothésiste. Puis-je laisser les appareils auditifs dans le À...
Page 32
« Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ». Pourquoi mes aides auditives ne s’allument-elles Évitez d’effectuer une charge à haute température, car cela pas lorsque je les retire du chargeur ? peut réduire la durée de vie et la capacité de la batterie. Vérifiez les points suivants : Si vous utilisez le chargeur dans un environnement très ● chaud, notez que la charge s’arrête si la température du Le chargeur est allumé. ● chargeur dépasse 45 °C (113 °F). Pendant la phase de Une fois les appareils auditifs dans leur emplacement de refroidissement, les voyants clignoteront successivement charge, un voyant s’allume.
Autres informations Que dois-je faire si je prévois de ne pas utiliser les appareils auditifs pendant quelques jours, ou une Maintenance et entretien période plus longue ? REMARQUE Consultez le paragraphe « Stockage » de la section Risque de blessures causées par une décharge « Maintenance et entretien » ci-dessous. électrique ! Si un nettoyage est nécessaire, débranchez le chargeur de l'alimentation.
Dépannage Problèmes et solutions possibles Les voyants clignotent successivement en orange. Problèmes et solutions possibles Le chargeur a dépassé son plafond de température Aucun voyant n’est allumé. et se trouve dans une phase de refroidissement. La ● Vérifiez que le chargeur est bien connecté à charge reprend lorsque le chargeur a refroidi (environ l’alimentation secteur.
Page 35
Problèmes et solutions possibles Problèmes et solutions possibles Les voyants clignotent en rouge en alternance. Les trois voyants clignotent simultanément en rouge. Une erreur dans le chargeur s’est produite. Une erreur s’est produite au niveau de l’aide auditive. ● ● Retirez les aides auditives du chargeur, et Retirez les appareils auditifs du chargeur, et déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur. déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur. ● ● Reconnectez le chargeur à l’alimentation secteur, et Contactez ensuite votre audioprothésiste pour introduisez à nouveau les appareils auditifs dans les bénéficier d’une assistance. emplacements de charge. Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas à Si les voyants clignotent encore en rouge : prendre contact avec votre audioprothésiste.
Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez noter que toute modification non autorisée Sécurité des personnes de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures. AVERTISSEMENT N'utilisez que les pièces et accessoires agréés. Risque de choc électrique. Faites appel à votre audioprothésiste qui vous N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé et conseillera. renvoyez-le au point de vente. AVERTISSEMENT Risque d’explosion. N'utilisez pas votre appareil dans des atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers).
Page 37
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les systèmes de charge sont susceptibles d’interférer avec les dispositifs de mesure et les équipements Ne placez dans le chargeur rien d'autre que vos électroniques. aides auditives. Dans un hôpital : le chargeur est conforme aux normes CISPR 35 et CISPR 32. Par conséquent, l’utilisation du chargeur dans un hôpital devrait être admissible. Néanmoins, le chargeur peut interférer avec certains dispositifs très sensibles. Auquel cas, il convient de prendre des mesures appropriées (augmenter la distance par rapport aux dispositifs ...
Sécurité du produit AVERTISSEMENT Risque d'étouffement. REMARQUE Votre appareil contient des petites pièces susceptibles Protégez votre appareil de la chaleur extrême. d'être avalées. Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil. Tenez les aides auditives, les piles et les REMARQUE accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. Protégez vos appareils de la forte humidité. En cas d'ingestion de pièces, consultez un médecin REMARQUE ou rendez-vous immédiatement à l'hôpital. Ne mettez pas vos appareils dans le four à micro- ondes.
Page 39
REMARQUE REMARQUE Quand le chargeur est connecté au courant électrique, Ne pas utiliser le chargeur si les voyants d'état sont son champ magnétique peut causer une interférence rouges. avec des appareils électriques et effacer des données sauvegardées. Quand il est connecté au courant électrique, tenez le chargeur éloigné des cartes de crédit, ordinateurs, moniteurs, téléviseurs, supports de stockage et autres équipements électroniques. REMARQUE Ne laissez pas tomber le chargeur. Cela pourrait endommager des composants internes.
Remarques importantes Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Étiquette de conformité CE, confirme Explication des symboles la conformité avec certaines directives européennes. Veuillez Symboles utilisés dans ce document vous reporter au paragraphe Indique une situation pouvant entraîner des blessures « Informations relatives à la conformité ». graves, modérées ou mineures. Label australien de conformité concernant Indique un risque de dommage matériel. la compatibilité électromagnétique et les radiocommunications. Veuillez ...
Page 41
Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Ne pas jeter l’appareil avec les Température lors du transport. Plus déchets ménagers ordinaires. Plus d’informations dans le paragraphe « Conditions d’informations dans le paragraphe d’utilisation, de transport et de stockage ». « Informations relatives à la mise au rebut ». Humidité relative lors du transport. Plus L’emballage est recyclable.
En cas de transport ou de stockage s’étendant sur une Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage période prolongée, veuillez respecter les conditions Technologie Bluetooth à faible consommation ® suivantes : d’énergie. Stockage Transport Conditions d’utilisation, de transport et de Température 10–40 °C -20–60 °C stockage (50–104 °F) (-4–140 °F) Conditions d’utilisation Humidité relative 10–80 % 5–90 % Température 10–30 °C Pression atmosphérique 700–1060 hPa 700–1060 hPa (50–86 °F) Les conditions peuvent être différentes pour d’autres pièces, ...
Fréquence d’entrée : 50–60 Hz radioélectriques ; Tension de sortie : 5 V CC ● la 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de Courant de sortie : 1 A substances dangereuses. Le marquage CE atteste de la conformité du produit avec Informations relatives à la mise au rebut certaines directives et réglementations européennes. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible REMARQUE ici : www.wsaud.com/signia. Recyclez les appareils et leur emballage conformément aux réglementations nationales.
Informations spécifiques au pays Ce dispositif est conforme à la norme EN 55011:2016/ A1:2017 Groupe 1, Classe B. Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements FCC et à la directive canadienne RSS-216 / CNR-216. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : ● cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles ; ● cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement ; et ● l’utilisateur doit respecter une distance minimale de 20 cm (8 po) lors du processus de charge.
Need help?
Do you have a question about the Insio Charger and is the answer not in the manual?
Questions and answers