Download Print this page
signia Insio Charger User Manual
signia Insio Charger User Manual

signia Insio Charger User Manual

Hide thumbs Also See for Insio Charger:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Insio Charger
User Guide

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Insio Charger and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for signia Insio Charger

  • Page 1 Insio Charger User Guide...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content Important safety information  Personal safety    Before you start  Product safety    Components    Important information  Getting the charger ready for use    Explanation of symbols    Charging  Operating, transport, and storage conditions    Technical data of the power supply    Correct position of the hearing instruments    Disposal information    Charging status    Conformance information    Frequently asked questions - charging tips  Country-specific information    Further information  Maintenance and care    Troubleshooting   ...
  • Page 3: Before You Start

    Before you start The device may not look exactly like the guiding illustrations in these instructions. We reserve the right  This device is intended to charge and store our specific  to make any changes we consider necessary. custom hearing instruments with built-in power cells  (lithium‑ion rechargeable batteries). Your Hearing Care Professional will advise you on the compatible models. The charger is only intended for indoor use. Observe and follow the operating conditions in section "Operating, transport, and storage conditions". ...
  • Page 4: Components

    Components Getting the charger ready for use WARNING ➊ ➎ Risk of electric shock! ➏ Connect the charger only with a 5V DC USB power  ➍ supply which complies with IEC 60950-1 and/or  ➋ IEC 62368-1. NOTICE ➌ ➌ Use of incompatible parts poses a risk of malfunction. ➌ Use only the power supply and country specific  adapter that is provided with the charger. ➊...
  • Page 5 Connect the charger to the power supply. All LEDs for each charging cup turn on successively indicating that the charger has power and is ready for use. Place the right hearing instrument in the  ➋ ➊ charging cup marked with an "R", and the left hearing instrument ...
  • Page 6: Charging

    Charging The hearing instruments are automatically turned off and  start charging. The charging status is indicated; see table  "Charging Status" on the next pages. Correct position of the hearing instruments When you want to use your hearing instruments, take  The right hearing them out of the charger. The hearing instruments will  instrument can  automatically turn on. be inserted in the charging cup marked with an "R". The left hearing instrument can  be inserted in the charging cup marked with an "L".
  • Page 7: Charging Status

    Charging status The hearing instruments lie loosely in the charging slots. The earpieces of the hearing instruments should always  Status description be placed into the recess. No LED: Make sure the flat part of the hearing instruments are  Charger is not connected to power supply. parallel to charging top surface. Single green LED turns on successively and turns off: Charger is connected to a power supply and ready to charge.
  • Page 8 Status description Status description Single green LED pulsing: Three green LEDs: Charging status 0-33% Hearing instrument is fully charged. Turn on single green LED and pulsing single Single amber LED flashes successively:  green LED: Cooling phase Charging status 34-66 % Charging is resumed after 5 minutes. Turn on two green LEDs and pulsing single Flashing red LEDs: Error green LED: Read more in section "Troubleshooting".
  • Page 9: Frequently Asked Questions - Charging Tips

    Frequently asked questions - charging How long does charging take? tips A full charging cycle takes approximately 4 hours.  You may have some questions on how to best charge your  Charging times may vary due to the use of the hearing hearing instruments. Read the questions and answers  instruments and the age of the power cell. below. If you have more questions, your Hearing Care  Professional will help you. Can I leave the hearing instruments in the charger? How often do I need to charge the hearing Even when fully charged, you can leave the hearing instruments?
  • Page 10 charging at high temperatures, as this can shorten the life Why do my hearing instruments not turn on when span and capacity of the power cell. I take them out of the charger? If you use the charger in a very warm environment, note Check the following: that it will stop charging if the hearing instruments or the ...
  • Page 11: Further Information

    Further information Troubleshooting Problem and possible solutions Maintenance and care No LED lights are on. NOTICE ●  Check if the power supply is connected correctly. Risk of injuries caused by electric shock! If cleaning is required, disconnect the charger from the power supply.
  • Page 12 Problem and possible solutions Problem and possible solutions LED lights are flashing amber successively. LED lights are flashing red alternately. Charger has reached the temperature limit and is An error in the charger has occured. ●  now in a cooling phase. Charging is resumed after Take the hearing instruments out of the charger  and disconnect the charger from the power supply. cooling down (about 5 minutes).
  • Page 13: Important Safety Information

    Important safety information Problem and possible solutions Three LEDs are flashing red together. Personal safety An error in the hearing instrument has occured. ●  WARNING Take the hearing instrument out of the charger and  disconnect the charger from the power supply. Risk of electrical shock! ●  Contact your Hearing Care Professional for Do not use obviously damaged devices and return support.
  • Page 14 WARNING WARNING Risk of explosion! Charging systems may interfere with measuring  devices and electronic equipment. Do not use your device in explosive atmospheres (e. g. in mining areas). In hospitals: The charger complies with CISPR 35  and CISPR 32. Therefore use of the charger in WARNING hospitals should be permissible. Risk of burns! Nevertheless the charger may interfere with highly Do not place anything other than your hearing sensitive devices. In those cases appropriate steps ...
  • Page 15: Product Safety

    Product safety WARNING Choking hazard! NOTICE Your device contains small parts which can be Protect your device from extreme heat. Do not swallowed. store it in direct sunlight. Keep hearing instruments, batteries and  NOTICE accessories out of reach of children and mentally disabled persons. Protect your devices from high humidity. If parts have been swallowed consult a physician or NOTICE hospital immediately.
  • Page 16 NOTICE NOTICE While connected to power, the charger's magnetic  Do not use when the status indicators are red. field may cause interference to electrical devices and  may delete stored data. While connected to power, keep the charger  away from credit cards, computers, monitors, television sets, storage media and other electronic  equipment. NOTICE Do not drop. Internal components may get damaged.
  • Page 17: Important Information

    Important information Symbols on the device or packaging CE compliance label, confirms compliance  Explanation of symbols with certain European Directives, refer to section "Conformance information". Symbols used in this document EMC and radio communications Points out a situation that could lead to serious, compliance label Australia, refer to section  moderate, or minor injuries.
  • Page 18 Symbols on the device or packaging Symbols on the device or packaging Packaging can be recycled. Relative humidity during transportation. Read more in section "Operating, transport and storage conditions". Read and follow the instructions in the user  Atmospheric pressure during guide. transportation. Read more in section Keep dry during transportation. "Operating, transport and storage conditions". Medical device.
  • Page 19: Operating, Transport, And Storage Conditions

    Operating, transport, and storage conditions During extended periods of transport and storage, please  observe the following conditions: Operating conditions Storage Transport Temperature 10-30°C Temperature 10-40°C -20-60°C 50-86°F 50-104°F -4-140°F Relative humidity 20-75% Relative humidity 10-80% 5-90% Atmospheric pressure 700-1060 hPa Atmospheric pressure 700- 700- 1060 hPa 1060 hPa For other parts, such as hearing instruments, other  conditions may apply.
  • Page 20: Technical Data Of The Power Supply

    5 V DC ●  2011/65/EU concerning restriction of hazardous  Output current: 1 A substances The CE mark indicates conformity with certain European Disposal information directives. The full text of the declaration of conformity can be obtained from www.wsaud.com/signia. NOTICE This device complies EN 55011:2016 / A1:2017 Group 1  Recycle devices and packaging according to Class B. national regulations.
  • Page 21: Country-Specific Information

    Country-specific information This device complies with Part 18 of the FCC Rules and with  CAN RSS-216 / CNR-216. Operation is subject to the following conditions: ●  This device may not cause harmful interference, ●  this device must accept any interference received,  including interference that may cause undesired operation, and ●  the user shall keep a minimal distance of 20 cm (8 in)  during the charging process.
  • Page 23 Insio Charger Guide d’utilisation...
  • Page 24 Sommaire Consignes générales de sécurité  Sécurité des personnes    Avant de commencer  Sécurité du produit    Composants    Remarques importantes  Utilisation du chargeur    Explication des symboles    Charge  Conditions d’utilisation, de transport et de stockage    Position correcte des appareils auditifs    Caractéristiques techniques de l’alimentation  État de charge    électrique    Foire aux questions : conseils concernant la Informations relatives à la mise au rebut    charge  Informations relatives à la conformité    Autres informations  Informations spécifiques au pays    Maintenance et entretien   ...
  • Page 25: Avant De Commencer

    Avant de commencer ATTENTION Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide  Cet appareil sert à charger et à ranger nos appareils d’utilisation et respecter les consignes de sécurité qu’il auditifs personnalisés et spécifiques, qui sont équipés de  contient pour éviter tout dommage ou blessure. batteries intégrées (batteries rechargeables lithium‑ion). Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles  Il se peut que l’appareil diffère légèrement de celui  compatibles. représenté dans les présentes instructions. Nous nous  Ce chargeur doit être utilisé...
  • Page 26: Composants

    Composants Utilisation du chargeur AVERTISSEMENT ➊ ➎ Risque de décharge électrique ! ➏ Branchez le chargeur uniquement à une  ➍ alimentation USB 5 V CC conforme aux  ➋ normes IEC 60950-1 et/ou IEC 62368-1. REMARQUE ➌ ➌ L’utilisation de pièces incompatibles fait courir un  ➌ risque de dysfonctionnement. Utilisez uniquement l’adaptateur spécifique du pays  ➊  ➍  Couvercle Port d’alimentation USB d’utilisation et de son type d’alimentation électrique, ➋ ...
  • Page 27 Raccordez le chargeur à l’alimentation secteur. Tous les  voyants de chaque emplacement de charge s’allument successivement, indiquant que le chargeur est sous  tension et prêt à l’emploi. Placez l’aide auditive droite  ➋ ➊ dans l’emplacement de charge marqué d’un « R » et  l’aide auditive gauche dans l’emplacement de charge marqué d’un « L ».  Connectez l’extrémité USB-C du câble d’alimentation  Fermez le couvercle du  ➊ USB au port USB du chargeur chargeur. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation USB  Vous pouvez charger les ...
  • Page 28: Charge

    Charge Les appareils auditifs s’éteignent automatiquement et commencent à se charger. L’état de charge est indiqué ;  voir le tableau « État de charge » des pages suivantes. Position correcte des appareils auditifs Lorsque vous souhaitez utiliser vos appareils  Vous pouvez insérer  auditifs, sortez-les du chargeur. Les appareils auditifs  l’appareil auditif droit s’allumeront automatiquement. dans l’emplacement de charge marqué d’un « R ». Vous pouvez  insérer l’appareil auditif gauche dans l’emplacement de charge marqué d’un « L ».
  • Page 29: État De Charge

    État de charge Les aides auditives reposent librement dans les emplacements de charge. Voyant Description de l’état Les embouts des appareils auditifs doivent toujours être placés dans la cavité prévue à cet effet. Voyants éteints : Le chargeur n’est pas connecté à l’alimentation  Veillez à placer la partie plate des appareils auditifs de  manière qu’elle soit parallèle à la partie supérieure du  secteur. chargeur. Un voyant s’éteint et s’allume en vert par intermittence : Le chargeur est connecté à l’alimentation secteur ...
  • Page 30 Voyant Description de l’état Voyant Description de l’état Voyant vert clignotant : Trois voyants allumés en vert : État de charge de 0 à 33 % L’aide auditive est complètement chargée. Un voyant vert allumé et un voyant vert Un voyant clignotant tour à tour en orange : clignotant : Phase de refroidissement État de charge de 34 à 66 % La charge reprend après 5 minutes.
  • Page 31: Foire Aux Questions : Conseils Concernant La Charge

    Foire aux questions : conseils Combien de temps dure la charge ? concernant la charge Un cycle de charge complet dure environ 4 heures.  Vous vous demandez peut-être quelle est la meilleure façon  Les temps de charge peuvent cependant varier en fonction de charger les appareils auditifs. Lisez les questions et  de la façon dont vous utilisez les appareils auditifs et de  réponses ci-dessous. Pour toute autre question, nous vous  l’âge de la batterie. invitons à contacter votre audioprothésiste. Puis-je laisser les appareils auditifs dans le À...
  • Page 32 « Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ».  Pourquoi mes aides auditives ne s’allument-elles Évitez d’effectuer une charge à haute température, car cela  pas lorsque je les retire du chargeur ? peut réduire la durée de vie et la capacité de la batterie. Vérifiez les points suivants : Si vous utilisez le chargeur dans un environnement très  ●  chaud, notez que la charge s’arrête si la température du  Le chargeur est allumé. ●  chargeur dépasse 45 °C (113 °F). Pendant la phase de  Une fois les appareils auditifs dans leur emplacement de refroidissement, les voyants clignoteront successivement charge, un voyant s’allume.
  • Page 33: Autres Informations

    Autres informations Que dois-je faire si je prévois de ne pas utiliser les appareils auditifs pendant quelques jours, ou une Maintenance et entretien période plus longue ? REMARQUE Consultez le paragraphe « Stockage » de la section  Risque de blessures causées par une décharge « Maintenance et entretien » ci-dessous. électrique ! Si un nettoyage est nécessaire, débranchez le  chargeur de l'alimentation.
  • Page 34: Dépannage

    Dépannage Problèmes et solutions possibles Les voyants clignotent successivement en orange. Problèmes et solutions possibles Le chargeur a dépassé son plafond de température Aucun voyant n’est allumé. et se trouve dans une phase de refroidissement. La ●  Vérifiez que le chargeur est bien connecté à  charge reprend lorsque le chargeur a refroidi (environ l’alimentation secteur.
  • Page 35 Problèmes et solutions possibles Problèmes et solutions possibles Les voyants clignotent en rouge en alternance. Les trois voyants clignotent simultanément en rouge. Une erreur dans le chargeur s’est produite. Une erreur s’est produite au niveau de l’aide auditive. ●  ●  Retirez les aides auditives du chargeur, et  Retirez les appareils auditifs du chargeur, et  déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur. déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur. ●  ●  Reconnectez le chargeur à l’alimentation secteur, et  Contactez ensuite votre audioprothésiste pour  introduisez à nouveau les appareils auditifs dans les  bénéficier d’une assistance. emplacements de charge. Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas à  Si les voyants clignotent encore en rouge : prendre contact avec votre audioprothésiste.
  • Page 36: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez noter que toute modification non autorisée  Sécurité des personnes de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures. AVERTISSEMENT N'utilisez que les pièces et accessoires agréés.  Risque de choc électrique. Faites appel à votre audioprothésiste qui vous  N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé et  conseillera. renvoyez-le au point de vente. AVERTISSEMENT Risque d’explosion. N'utilisez pas votre appareil dans des atmosphères  explosives (par ex. sur des sites miniers).
  • Page 37 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les systèmes de charge sont susceptibles d’interférer  avec les dispositifs de mesure et les équipements Ne placez dans le chargeur rien d'autre que vos  électroniques. aides auditives. Dans un hôpital : le chargeur est conforme aux  normes CISPR 35 et CISPR 32. Par conséquent,  l’utilisation du chargeur dans un hôpital devrait être admissible. Néanmoins, le chargeur peut interférer avec certains dispositifs très sensibles. Auquel cas, il  convient de prendre des mesures appropriées (augmenter la distance par rapport aux dispositifs ...
  • Page 38: Sécurité Du Produit

    Sécurité du produit AVERTISSEMENT Risque d'étouffement. REMARQUE Votre appareil contient des petites pièces susceptibles  Protégez votre appareil de la chaleur extrême.  d'être avalées. Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil. Tenez les aides auditives, les piles et les  REMARQUE accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. Protégez vos appareils de la forte humidité. En cas d'ingestion de pièces, consultez un médecin  REMARQUE ou rendez-vous immédiatement à l'hôpital. Ne mettez pas vos appareils dans le four à micro- ondes.
  • Page 39 REMARQUE REMARQUE Quand le chargeur est connecté au courant électrique,  Ne pas utiliser le chargeur si les voyants d'état sont son champ magnétique peut causer une interférence rouges. avec des appareils électriques et effacer des données  sauvegardées. Quand il est connecté au courant électrique,  tenez le chargeur éloigné des cartes de crédit,  ordinateurs, moniteurs, téléviseurs, supports de stockage et autres équipements électroniques. REMARQUE Ne laissez pas tomber le chargeur. Cela pourrait  endommager des composants internes.
  • Page 40: Remarques Importantes

    Remarques importantes Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Étiquette de conformité CE, confirme  Explication des symboles la conformité avec certaines directives européennes. Veuillez  Symboles utilisés dans ce document vous reporter au paragraphe Indique une situation pouvant entraîner des blessures  « Informations relatives à la conformité ». graves, modérées ou mineures. Label australien de conformité concernant  Indique un risque de dommage matériel. la compatibilité électromagnétique et les radiocommunications. Veuillez ...
  • Page 41 Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Ne pas jeter l’appareil avec les Température lors du transport. Plus déchets ménagers ordinaires. Plus d’informations dans le paragraphe « Conditions d’informations dans le paragraphe d’utilisation, de transport et de stockage ». « Informations relatives à la mise au rebut ». Humidité relative lors du transport. Plus L’emballage est recyclable.
  • Page 42: Conditions D'utilisation, De Transport Et De Stockage

    En cas de transport ou de stockage s’étendant sur une  Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage période prolongée, veuillez respecter les conditions  Technologie Bluetooth à faible consommation ® suivantes : d’énergie. Stockage Transport Conditions d’utilisation, de transport et de Température 10–40 °C -20–60 °C stockage (50–104 °F) (-4–140 °F) Conditions d’utilisation Humidité relative 10–80 % 5–90 % Température 10–30 °C Pression atmosphérique 700–1060 hPa 700–1060 hPa (50–86 °F) Les conditions peuvent être différentes pour d’autres pièces, ...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques De L'alimentation Électrique

    Fréquence d’entrée : 50–60 Hz radioélectriques ; Tension de sortie : 5 V CC ●  la 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de  Courant de sortie : 1 A substances dangereuses. Le marquage CE atteste de la conformité du produit avec  Informations relatives à la mise au rebut certaines directives et réglementations européennes. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible  REMARQUE ici : www.wsaud.com/signia. Recyclez les appareils et leur emballage  conformément aux réglementations nationales.
  • Page 44: Informations Spécifiques Au Pays

    Informations spécifiques au pays Ce dispositif est conforme à la norme EN 55011:2016/ A1:2017 Groupe 1, Classe B. Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements  FCC et à la directive canadienne RSS-216 / CNR-216. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : ●  cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles ; ●  cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement ; et ●  l’utilisateur doit respecter une distance minimale de  20 cm (8 po) lors du processus de charge.
  • Page 45 Legal Manufacturer WS Audiology Canada Inc. 5041 Mainway Burlington, ON L7L 5H9 1-800-663-0620 Document No. 04696-99T01-5800 EN, FR-CAN Order/Item No. 210 148 59 Master Rev01, 06.2021 © 11.2021, WSAUD A/S. All rights reserved www.signia.net/en-ca...