HoMedics HHG-685 Instruction Manual And  Warranty Information
HoMedics HHG-685 Instruction Manual And  Warranty Information

HoMedics HHG-685 Instruction Manual And Warranty Information

Therapy percussion massager

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

activate
your product
warranty
scan the QR code and
register your product
within 7 days to activate
your warranty
Registering also gives you access
to tips, exciting offers and more!
therapy percussion massager
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
HHG-685 | L-05016, Rev. 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HHG-685 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HoMedics HHG-685

  • Page 1 QR code and register your product within 7 days to activate your warranty Registering also gives you access to tips, exciting offers and more! therapy percussion massager INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION HHG-685 | L-05016, Rev. 1...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments not recommended by Homedics; specifically, any attachments not provided with the unit. • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
  • Page 3 • NEVER operate on a soft surface such as a bed or couch where the air openings may be blocked. • Keep long hair away from massager while in use. • DO NOT use massager in close proximity to loose clothing or jewelry. •...
  • Page 4 • This appliance is intended for household use only. • NEVER use this appliance on or near eyes or other highly sensitive areas. • All servicing of this unit must be performed by authorized Homedics service personnel only. INSTRUCTIONS FOR USE 1.
  • Page 5: Maintenance

    NOTE: All attachments are screw-on. Please do not pull or push the attachments into the massage gun. TRIGGER POINT ATTACHMENT Pinpoint problem areas and release trigger points. Also suitable for small pressure points like hands and feet. BALL ATTACHMENT Perfect attachment for overall use. This attachment can be used on small and large muscle groups.
  • Page 6: Location Of Parts And Controls

    LOCATION OF PARTS AND CONTROLS CHARGING PORT LED POWER LEVELS LET YOU KNOW WHEN IT’S TIME TO RECHARGE ONE-BUTTON CONTROL WITH 20 INTENSITIES...
  • Page 7: Supplier's Declaration Of Conformity

    Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342 Homedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
  • Page 8: Year Limited Warranty

    Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 1 year from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 9 7 jours pour activer votre garantie S’inscrire vous donne également accès à des conseils, des offres excitantes et plus encore ! masseur à percussion thérapeutique MODE D’EMPLOI ET INNFORMATIONS SUR LA GARANTIE HHG-685 | L-05016, Rev. 1...
  • Page 10: Mises En Garde Importantes

    • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation Homedics pour qu’il soit examiné et réparé.
  • Page 11 • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de peluches, de poils et de matières similaires. • NE JAMAIS utiliser sur une surface molle telle qu’un lit ou un canapé où les évents pourraient être bloqués. •...
  • Page 12 • NE JAMAIS utiliser l’appareil sur les yeux ou d’autres endroits très sensibles ni à proximité. • Toute réparation de cet appareil air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Homedics autor. MODE D’EMPLOI 1. À l’ouverture de la boîte, l’appareil de massage peut nécessiter d’être chargé. Pour charger l’appareil de massage, brancher un côté...
  • Page 13: Entretien

    NOTE: Toutes les pièces jointes se vissent. Veuillez ne pas tirer ou pousser les pièces jointes dans le pistolet de massage. ATTACHEMENT POINT DE DÉCLENCHEMENT Permet de cibler les zones problématiques et de libérer les points de déclenchement. Convient également aux petits points de pression comme les mains et les pieds.
  • Page 14 EMPLACEMENT DES PIÈCES ET DES COMMANDES PORT DE CHARGEMENT LES NIVEAUX DE PUISSANCE LED VOUS INDIQUENT QUAND IL EST TEMPS DE RECHARGER CONTRÔLE À UN BOUTON AVEC 20 INTENSITÉS...
  • Page 15 Adresse: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8h30-19h00 HNE du lundi au vendredi 1-800-466-3342 Homedics n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé par des modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à...
  • Page 16 à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. Homedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
  • Page 17 7 días para activar tu garantía ¡Registrarse también te da acceso a consejos, ofertas emocionantes y más! masajeador de percusión terapéutica MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA HHG-685 | L-05016, Rev. 1...
  • Page 18: Precauciones Importantes

    • NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de Homedics para su revisión y reparación. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • Page 19 • NUNCA lo utilice sobre una superficie suave, como una cama o un sillón, donde las aberturas podrían bloquearse. • Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso. • NO utilice el masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería. •...
  • Page 20: Instrucciones Para El Uso

    • NUNCA utilice este aparato en o cerca de los ojos u otras áreas altamente sensibles. • Todo el mantenimiento a esta unidad debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por Homedics. INSTRUCCIONES PARA EL USO 1. Su masajeador podría necesitar cargarse. Para cargar su masajeador, conecte un lado del cable USB-C a la unidad y el otro extremo a un adaptador.
  • Page 21: Mantenimiento

    NOTA: Todos los accesorios se enroscan. Por favor, no tire ni empuje los accesorios dentro de la pistola de masaje. ADAPTADOR DE PUNTO DE TRIGGER Permite identificar áreas problemáticas y liberar puntos de trigger. También adecuado para puntos de presión pequeños como las manos y los pies.
  • Page 22 UBICACIÓN DE PIEZAS Y CONTROLES PUERTO DE CARGA LOS NIVELES DE POTENCIA LED TE INDICAN CUÁNDO ES EL MOMENTO DE RECARGAR CONTROL DE UN BOTÓN CON 20 INTENSIDADES...
  • Page 23 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR Descripción del producto: MASAJEADOR DE PERCUSIÓN TERAPEUTICA Número de modelo: HHG-685 Nombre de la marca: Homedics Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está...
  • Page 24: Garantía Limitada De 1 Año

    Homedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. Homedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.

Table of Contents