Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de Cat.
2267-20, 2268-20
INFRARED TEMP-GUNS™
TEMP-GUNS™ À INFRAROUGE
TERMÓMETROS INFRARROJOS TEMP-GUNS™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEMP-GUN 2267-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee TEMP-GUN 2267-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 2267-20, 2268-20 INFRARED TEMP-GUNS™ TEMP-GUNS™ À INFRAROUGE TERMÓMETROS INFRARROJOS TEMP-GUNS™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    • This tool is designed to be powered by one (1) 9V Do not incinerate or dismantle batteries. battery properly inserted into the MILWAUKEE Under abusive conditions, liquid may be ejected Temp-Gun™. Do not attempt to use with any other from the battery, avoid contact.
  • Page 3: Specifications

    CAUTION Laser Light - result in the risk of electric shock or fire. If it is dam- Do Not Stare into Beam aged, take it to a MILWAUKEE service facility. • Store in a cool, dry place. Do not store where Laser Product temperatures may exceed 140°F (60°C) such as...
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY Loading/Changing the Battery 1. Using a flat screwdriver, rotate the battery door lock 10 11 to the unlocked position and open the battery door. 2. Connect one (1) 9V battery to the connector block. Fit the battery into the com- partment.
  • Page 5: Operation

    Distance to Spot: —— Center of Spot 10:1 (2267-20) – – – Laser pointer (approx. 3/4" above center of spot) 12:1 (2268-20) Spot size at distance indicated N O T E : A q u i c k change in tempera- ture (>10°F) affects the meter’s readings.
  • Page 6: Maintenance

    MILWAUKEE service chaser from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from facility for calibration. defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions,...
  • Page 7: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION GÉNÉRALES RELATIVES AUX Ne pas exposer l’instrument à la lumière directe OUTILS ÉLECTRIQUES du soleil, à des températures excessives, à l’humidité ou à la rosée. AVERTISSEMENT Altitude 2 000 m ou moins. La température de Lire et veiller à bien comprendre toutes les in- fonctionnement appropriée est entre 0ºC et 50ºC structions.
  • Page 8: Sécurité Individuelle

    électrique ou d’incendie. En cas de dommage, con- n’est pas utilisé, ranger le thermomètre Temp- fier le produit à un centre de service MILWAUKEE. Gun™ hors de portée des enfants et interdire à • Entreposer le produit dans un endroit frais et quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît...
  • Page 9: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Federal Communications Commission D’après la section 15.21 du Règlement de la No de Cat........2267-20, 2268-20 FCC, vous êtes prévenu que tout changement et Plage de température de l’infrarouge toute modification qui n’est pas approuvé explicite- 2267-20 ....-30°C à 400°C (-22°F à 752°F) ment par la partie responsable de conformité...
  • Page 10: Montage De L'outil

    PICTOGRAPHIE MONTAGE DE L'OUTIL Charge et changement des piles 1. À l’aide d’un tournevis plat, tourner le verrou du com- 10 11 partiment de la pile vers la position déverrouillée et ouvrir la porte du comparti- ment de la pile. 2.
  • Page 11 Résolution optique : —— Centre du point 10:1 (2267-20) – – – Pointeur laser (environ 19 mm (3/4") au-dessus du centre du point) 12:1 (2268-20) Taille du point à la distance indiquée REMARQUE : Un changement brusque de la température (>5°C) affecte les lectures de l’unité.
  • Page 12 (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil de de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service testage et mesure au centre de service en usine de Milwaukee Electric MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après Tool Corporation le plus proche, en port prépayé...
  • Page 13 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN GENERALES PARA LA No exponga el instrumento a la luz solar directa, HERRAMIENTA ELÉCTRICA altas temperaturas y humedad o goteo de rocío. ADVERTENCIA Altitud de 2000 metros o menos. La temperatura adecuada de operación es entre 0ºC y 50ºC. Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Page 14: Seguridad Del Láser

    Si es ilegible o mojados. No lo use en atmósferas explosivas o faltante, comuníquese con una instalación de (emanaciones de gas, polvo o materiales inflam- servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo ables). gratuito. SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté...
  • Page 15: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Federal Communications Commission Cat. No........2267-20, 2268-20 De conformidad con la sección 15.21 del Rango de temperatura IR Reglamento de la FCC, queda usted prevenido de 2267-20 ....... entre-30°C ey 400°C que cualquier cambio o modificación que no esté (entre-22°F y 752°F) expresamente aprobado por la parte responsable de 2268-20 .........
  • Page 16: Descripcion Funcional

    DESCRIPCION FUNCIONAL ENSAMBLAJE Instalación/Cambio de las baterías 1. Con un destornillador plano , gire el seguro de la puer- 10 11 ta de la batería a la posición desbloqueada y abra la puerta de la bat- ería. 2. Conecte una (1) batería de 9V al bloque conector.
  • Page 17 Distancia al objetivo : —— Centro del objetivo 10:1 (2267-20) – – – Puntero láser (aprox. 19 mm (3/4") sobre el centro del objetivo) 12:1 (2268-20) Tamaño del objetivo a la distancia indicada NOTA: Un cambio rá- pido en la temperatura (>5°C) afecta las lectu- ras de la unidad.
  • Page 18 E.U.A. Y CANADÁ Inspeccione la herramienta para problemas como El producto de análisis y medición de MILWAUKEE (incluida la her- ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas ramienta sola, las baterías M12™ y el cargador de baterías) está...
  • Page 19 PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
  • Page 20 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 07804900101Q-03(A) 58142267d3 03/24 Printed in...

This manual is also suitable for:

Temp-gun 2268-20

Table of Contents