Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 5
GB
Instruction Manual
from page 16
FR
Mode d´emploi
de la page 27
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 39
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 50
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 62
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
INVICTUS WD5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INVICTUS WD5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Genius INVICTUS WD5

  • Page 1 16 Mode d´emploi de la page 27 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 39 Istruzioni per l‘uso da pag 50 Instrucciones de uso a partir de la página 62 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv...
  • Page 5: Table Of Contents

    BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GRUNDLEGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACH- TET WERDEN, EINSCHLIESSLICH DER FOLGENDEN: Diese Gebrauchsanleitung gilt für INVICTUS WD5. Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung sind zur schematischen Darstellung der korrekten Anwendung gedacht. Sie können im Detail vom Originalprodukt abweichen.
  • Page 6: Allgemeines

    Gebrauchsanleitung Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. ACHTUNG! Warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Page 7 Gebrauchsanleitung Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der „ Angabe auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmt. Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es „ bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das „...
  • Page 8 Gebrauchsanleitung WARNUNG! GEFAHREN FÜR KINDER UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN (BEISPIELSWEISE TEILWEISE BEHINDERTE, ÄLTERE PERSONEN MIT EINSCHRÄNKUNG IHRER PHYSISCHEN UND MENTALEN FÄHIGKEITEN) ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND WISSEN (BEI- SPIELSWEISE ÄLTERE KINDER). Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren sowie von Personen „...
  • Page 9 Gebrauchsanleitung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Gerät können Sie sich oder andere Perso- nen verletzen. Befüllen Sie den Frischwassertank mit kaltem oder lauwarmem Wasser bis max. „ 50°C. Verwenden Sie kein heißeres Wasser oder kochendes Wasser – Verbrü- hungsgefahr! Richten Sie das Gerät nicht auf Personen oder Tiere.
  • Page 10: Zubehör

    Gebrauchsanleitung Zubehör Zubehör Anwendung Hartboden-Bürstenrolle Zur Reinigung von Hartböden. Aufbewahrungs- und Reinigungsstation Zur Aufbewahrung und Selbstreinigung des Geräts. Reinigungsbürste Zum Reinigen des Schmutzwassertanks und zum Entfernen von Haaren an der Bürstenrolle. Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät beschädigt werden.
  • Page 11: Anwendung

    Gebrauchsanleitung 3. Schrauben Sie den Deckel wieder zu (siehe Abb. E). 4. Setzen Sie den Wassertank wieder ein, bis er hörbar einrastet (siehe Abb. F). HINWEIS: Bei Bedarf können dem Frischwasser einige Tropfen INVICTUS Bodenreiniger Konzentrat zugeben werden. Anwendung WARNUNG! BRANDGEFAHR! Wenn Sie mit dem Staubsauger glühende Asche, brennende Zigaretten o.
  • Page 12: Anwendung Des Zubehörs

    Gebrauchsanleitung 6. Durch erneutes Drücken der Sprüh-Taste (im Standard-Modus) wird die Wassermenge erhöht (blaue LED). 7. Erneutes Drücken auf die Sprüh-Taste beendet die Wasserabgabe. Das Gerät kann dann auch zur trockenen Reinigung verwendet werden. HINWEIS: Am Beginn der Verwendung, wenn die Bürstenrolle noch trocken ist, kann es etwas dauern, bis die Rolle komplett befeuchtet ist.
  • Page 13: Reinigung Und Benutzerwartung

    Gebrauchsanleitung Reinigung und Benutzerwartung WARNUNG! Stromschlaggefahr Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Benutzerwartung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Gerät und Zubehörteile niemals unter fließendes Wasser halten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Beide Tanks direkt nach der Verwendung entleeren, um unbeabsichtigtes Auslaufen zu vermeiden. „...
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Gebrauchsanleitung Fehlerbehebung Nur für Elektrogeräte WARNUNG! Vor Behebung einer Störung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen! Sonst kann es zu Verletzungen oder Stromschlägen kommen. Problem Mögliche Ursache Lösung Gerät funktioniert nicht Akku ist leer Laden Sie den Akku auf Bürstenrolle ist blockiert Reinigen Sie die Bürstenrolle und entfernen Sie ggf.
  • Page 15: Entsorgung

    Effizienz bei geringer Last (10 %) 84,64 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,09 W Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenservice wenden: +49 (0) 6431 9 21 96 00...
  • Page 16: Product Components

    WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, THE FOLLOWING BASIC PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED AT ALL TIMES, INCLUDING THE FOLLOWING: This instruction manual applies to INVICTUS WD5. The illustrations in these instructions for use are intended to schematic representation of the correct use.
  • Page 17: General Information

    Instruction manual General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this manual, on the device or on the packaging. WARNING! Failure to observe this warning could lead to a serious or potentially lethal accident. CAUTION! Failure to observe this caution could lead to injury.
  • Page 18 Instruction manual Only use the enclosed power supply unit to charge the appliance‘s battery. „ The mains cable of the power supply unit cannot be replaced. Discard the power „ supply unit if it is damaged and replace it with a power supply unit of the same type. Do not under any circumstances open the housing of the appliance, but leave the „...
  • Page 19: Risk Of Injury

    Instruction manual Keep children younger than 8 years away from the appliance and the power „ supply unit. Do not let children play with the packaging film. Children can get caught in it „ while playing and suffocate. Ensure that under no circumstances do children insert any objects into the appliance. „...
  • Page 20: Risk Of Damage

    Instruction manual NOTE! RISK OF DAMAGE! Improper handling may cause damage to the appliance. Only use the appliance when the two water tanks and all filters are correctly inserted. „ Do not cover the ventilation openings of the appliance during operation. „...
  • Page 21: Accessories

    Instruction manual Accessories Accessories Hard floor brush roll For cleaning hard floors. Storage and cleaning unit For storage and self-cleaning of the appliance. Cleaning brush For cleaning the waste water tank and removing hair from the brush roll. Before using for the first time NOTE! DANGER OF DAMAGE! If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed objects, the appliance may be damaged.
  • Page 22: Application

    Instruction manual NOTE: If necessary, a few drops of INVICTUS Floor Cleaner Concentrate can be added to the clean water. Application WARNING! DANGER OF FIRE! If you vacuum glowing ashes, burning cigarettes or similar with the vacuum cleaner, the filters may catch fire. Do not vacuum any glowing or smouldering materials or objects.
  • Page 23: Use Of The Accessories

    Instruction manual LED indicator Field / Display Function LED indicator Suction Water discharge power On/off button Press x 1 Device is switched green LEDs flash Normal white LED flashes Press x 2 Boost mode blue LEDs flash High Press x 3 Appliance is switched off Spray button (can...
  • Page 24 Instruction manual Empty both tanks immediately after use to avoid accidental leakage. „ Clean all parts from dirt directly after use „ Allow all parts to dry completely before stowing to avoid the formation of bacteria or unpleasant odours. „ Do not use harsh or abrasive cleaning agents or cleaning pads.
  • Page 25: Troubleshooting

    Instruction manual Troubleshooting Only for electrical appliances WARNING! Switch off the appliance and disconnect the mains plug before addressing any faults! Failure to do so may result in injury or electric shock. Problem Possible causes Solution Appliance isn‘t working Battery is empty Charge the battery Brush roller is blocked Clean the brush roller and remove debris such as hair...
  • Page 26: Disposal

    Instruction manual NOTE! If the fault cannot be rectified, please contact our customer service. Never open up the appliance! Disposal (Applicable in the European Union and other European states with systems for the separate collection of waste and recyclables). Packaging The packaging material can be recycled.
  • Page 27: Composants Du Produit

    Bouton autonettoyage PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE PRISES, Y COMPRIS LES SUIVANTES : Ce mode d‘emploi est valable pour INVICTUS WD5. Les illustrations de ce mode d‘emploi sont destinées à montrer schématiquement l‘utilisation correcte. Elles peuvent différer en détail du produit original.
  • Page 28: Générealités

    Mode d´emploi Générealités Explication des symboles Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont employés dans ce mode d’ e mploi, sur l’appareil ou l’ e mballage. ATTENTION ! Vous risquez d’ ê tre gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions. MISE EN GARDE ! Vous risquez d’...
  • Page 29 Mode d´emploi Ne branchez le bloc d‘alimentation que sur une prise de courant facilement „ accessible, afin de pouvoir le débrancher rapidement en cas d‘incident. N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente des dommages visibles ou si le bloc d‘alimen- „ tation est défectueux. Utilisez exclusivement le bloc d‘alimentation fourni pour charger la batterie „...
  • Page 30 Mode d´emploi ATTENTION ! DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EX. LES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PARTIEL, LES PERSONNES ÂGÉES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES ET MENTALES RÉDUITES) OU AYANT UN MANQUE D‘EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EX.
  • Page 31: Risque De Blessure

    Mode d´emploi MISE EN GARDE ! RISQUE DE BLESSURE! Une mauvaise manipulation de l‘appareil peut causer des blessures à vous-même ou à d‘autres personnes. Remplissez le réservoir d‘eau propre avec de l‘eau froide ou tiède jusqu‘à 50°C „ maximum. N‘utilisez pas d‘eau plus chaude ou bouillante - risque de brûlure ! Ne dirigez pas l‘appareil vers des personnes ou des animaux.
  • Page 32: Accessoires

    Mode d´emploi Accessoires Accessoires Application Rouleau-brosse pour sols durs Pour le nettoyage des sols durs. Station de rangement et de nettoyage Pour le rangement et l'autonettoyage de l'appareil. Brosse de nettoyage Pour nettoyer le réservoir d'eau sale et enlever les cheveux sur le rouleau de la brosse.
  • Page 33: Application

    Mode d´emploi 4. Remettez le réservoir d‘eau en place jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de manière audible (voir fig. F). REMARQUE: Si nécessaire, vous pouvez ajouter quelques gouttes de nettoyant pour sol concentré INVICTUS à l‘eau fraîche. Application ATTENTION ! RISQUE D‘INCENDIE ! Si vous aspirez des cendres incandescentes, des cigarettes allumées ou autres avec l‘aspirateur, les filtres peuvent prendre feu.
  • Page 34: Utilisation Des Accessoires

    Mode d´emploi REMARQUE: Au début de l‘utilisation, lorsque le rouleau brosse est encore sec, cela peut prendre un peu de temps pour que le rouleau soit complètement humidifié. Nous recommandons d‘utiliser le débit d‘eau maximal pour les premières secondes. Indicateurs LED Champ / Indicateur Fonction Indicateur LED...
  • Page 35: Rangement

    Mode d´emploi Rangement Rangez l‘appareil dans un endroit sec, à l‘abri de la chaleur ou de la lumière directe du soleil. Nettoyage et entretien par l‘utilisateur ATTENTION ! Risque de choc électrique Éteignez l‘appareil avant le nettoyage ou l‘entretien utilisateur, et mettez-le hors tension.
  • Page 36: Dépannage

    Mode d´emploi 6. Laissez toutes les pièces sécher complètement. 7. Remettez le rouleau-brosse en place. 8. Placez le couvercle du rouleau-brosse et enclenchez-le. Dépannage Pour les appareils électriques uniquement ATTENTION ! Avant de remédier à une panne, éteignez l‘appareil et débranchez la fiche d‘alimentation ! Sinon, vous risquez de vous blesser ou de vous électrocuter.
  • Page 37: Élimination

    Mode d´emploi Fuite d'eau de la brosse Le réservoir d'eau sale ou le filtre Vérifier le bon positionnement du réservoir d'eau sale de sol ne sont pas insérés correctement et des filtres ou complètement 3 LED allumées en Mauvaise alimentation N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni pour la rouge recharge.
  • Page 38: Données Techniques

    Mode d´emploi Données techniques Modèle Dimensions (H x L x P) environ 28 x 24 x 110 cm Puissance (sans accessoires) 120 W Batterie 22,2 V, Li-ion Capacité de la batterie 2.600 mAh Autonomie de la batterie ca. 4 h Capacité...
  • Page 39: Productonderdelen

    Zelfreinigingsknop ALTIJD DE VOLGENDE BASISVOORZORGEN IN ACHT WORDEN GENOMEN: Deze Gebruiksaanwijzingis van toepassing op de INVICTUS WD5. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwij- zing tonen een schematische weergave van de juiste toepassing. Ze kunnen iets verschillen van het oorspronkelijke product. In deze gebruiksaanwijzing staan alle verkrijgbare accessoires van het apparaat.
  • Page 40: Algemeen

    Gebruiksaanwijzing Algemeen Verklaring van de symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze handleiding, op het apparaat of op de verpakking gebruikt. WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool-/woord geeft een gevaar aan met een gemiddeld risico, dat, wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG! U kunt gewond raken als u deze instructies niet opvolgt.
  • Page 41 Gebruiksaanwijzing Sluit het apparaat alleen aan als de netspanning van het stopcontact overeenkomt „ met de specificatie op het typeplaatje. Sluit het apparaat alleen aan op een gemakkelijk te bereiken stopcontact, zodat u „ het in geval van een storing snel kunt loskoppelen. Gebruik het apparaat niet als het zichtbare schade heeft of als de stroomkabel/ „...
  • Page 42 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! RISICO‘S VOOR KINDEREN EN PERSONEN MET VERMINDERDE FYSISCHE, SENSO- RISCHE OF MENTALE VAARDIGHEDEN (BIJVOORBEELD DEELS GEHANDICAPTEN, OUDERE PERSONEN MET EEN FYSISCHE EN MENTALE BEPERKING) OF DIE WEI- NING ERVARING EN KENNIS HEBBEN (BIJVOORBEELD OUDERE KINDEREN). Het product kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met „...
  • Page 43 Gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR! Door onjuist gebruik van het apparaat kunt u uzelf of anderen verwonden. Vul het reservoir voor schoon water met koud of lauw warm (max. 50°C). Gebruik „ geen heet of kokend water in verband met verbrandingsgevaar! Richt het apparaat nooit op mensen of dieren. „...
  • Page 44: Accessoires

    Gebruiksaanwijzing Accessoires Accessoires Toepassing Borstelrol voor harde vloeren Voor het reinigen van harde vloeren. Opberg- en reinigingsstation Voor het opbergen en zelfreinigen van het apparaat. Reinigingsborstel Voor het reinigen van het waterreservoir voor vuil water en het verwijderen van haar van de borstelrol. Vóór het eerste gebruik OPGELET! BESCHADIGINGSGEVAAR!
  • Page 45: Toepassing

    Gebruiksaanwijzing INSTRUCTIES: Indien nodig kunt u een paar druppels INVICTUS Vloerreinigerconcentraat aan het verse water toevoegen. Toepassing WAARSCHUWING! BRANDGEVVAR! Als u met de stofzuiger gloeiende asresten, brandende sigaretten o.i.d. opzuigt, kunnen de filters vlam vatten. Zuig geen gloeiende of smeulende materialen of voorwerpen op. „...
  • Page 46: Gebruik Van Accessoires

    Gebruiksaanwijzing INSTRUCTIES: Aan het begin van het gebruik, als de borstelrol nog droog is, kan het even duren voordat de rol volledig bevochtigd is. We raden aan om de eerste paar seconden de maximale wateropbrengst te gebruiken. LED-lampjes Veld / scherm Functie Led-lampje Zuigkracht...
  • Page 47: Reiniging En Onderhoud Door De Gebruiker

    Gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud door de gebruiker WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het reinigt of nakijkt. Houd het apparaat nooit onder stromend water en dompel het nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Page 48: Probleemoplossing

    Gebruiksaanwijzing Probleemoplossing Alleen voor elektrische apparaten WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u een storing verhelpt! Anders kan dit leiden tot letsel of elektrische schokken. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet De accu is leeg Laad de accu op De borstelrol is geblokkeerd Reinig de borstelrol en verwijder eventuele vuilresten...
  • Page 49: Verwijdering

    Gebruiksaanwijzing De bovenste led Borstelrol geblokkeerd Borstelrol reinigen knippert rood Witte led knippert Waterreservoir vuil water is vol Leeg het vuilwaterreservoir (5 sec.) OPGELET! Neem contact op met onze klantenservice als de storing niet kan worden verholpen. Open nooit het apparaat! Verwijdering (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor gescheiden inzameling van herbruikbare afvalstoffen).
  • Page 50: Componenti Prodotto

    Pulsante di autopulizia RIO OSSERVARE SEMPRE LE PRECAUZIONI DI BASE, TRA CUI LE SEGUENTI: Questo manuale di istruzioni si applica all‘INVICTUS WD5. Le figure contenute in queste istruzioni per l‘uso sono da intendersi come una rappresentazione schematica dell‘applicazione corretta. Possono differire nei dettagli dal prodotto originale.
  • Page 51: Informazioni Generali

    Istruzioni per l‘uso Informazioni generali Spiegazione dei simboli Nelle presenti Istruzioni per l’uso, sull‘apparecchio o sulla confezione vengono utilizzati i seguenti simboli e parole di segnalazione. AVVERTIMENTO! Rischio di ferite gravi o rischio mortale, se non si osservano le presenti Istruzioni. CAUTELA! Rischio di ferimento, se non si osservano le presenti Istruzioni.
  • Page 52 Istruzioni per l‘uso Collegare il dispositivo solo se la tensione di rete della presa corrisponde ai dati „ sulla targhetta identificativa dell‘alimentatore. Collegare l‘alimentatore solo a una presa facilmente accessibile, in modo da „ poterlo scollegare rapidamente dall‘alimentazione in caso di guasto. Non utilizzare il dispositivo se mostra danni visibili o se l‘alimentatore è...
  • Page 53 Istruzioni per l‘uso AVVERTIMENTO! PERICOLI PERI BAMBINI E PERSONE CON CAPACITÀ MOTORIE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE (PER ESEMPIO, INVALIDI PARZIALI, PERSONE ANZIANE CON CAPACITÀ PSICOMOTORIE LIMTATE) O MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZA (PER ESEMPIO BAMBINI PIÙ GRANDI). Il dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con „...
  • Page 54: Pericolo Di Lesioni

    Istruzioni per l‘uso CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Un uso improprio del dispositivo può provocare lesioni a se stessi o ad altre persone. Riempire il serbatoio per l‘acqua pulita con acqua fredda o tiepida fino a un massimo „ di 50°C. Non utilizzare acqua più calda o acqua bollente - pericolo di scottature! Non dirigere il dispositivo verso persone o animali.
  • Page 55: Accessori

    Istruzioni per l‘uso Accessori Accessori Spazzola rotante per pavimenti duri Per la pulizia dei pavimenti duri. Stazione per il deposito e la pulizia Per il deposito e l'autopulizia del dispositivo. Spazzola per la pulizia Per pulire il serbatoio per l'acqua sporca e rimuovere i peli dalla spazzola rotante.
  • Page 56: Uso

    Istruzioni per l‘uso 3. Riavvitare il coperchio (vedi fig. E). 4. Reinserire il serbatoio dell‘acqua finché non scatta in posizione (vedi fig. F). AVVERTENZE: Se necessario, all‘acqua fresca si possono aggiungere alcune gocce di INVICTUS Detergente per pavimenti concentrato. AVVERTIMENTO! PERICOLO D‘INCENDIO! L‘aspirazione di ceneri ardenti, sigarette accese o simili può...
  • Page 57: Utilizzo Degli Accessori

    Istruzioni per l‘uso AVVERTENZE: All‘inizio dell‘utilizzo, quando spazzola rotante è ancora asciutta, potrebbe essere necessario un po‘ di tempo prima che il rullo sia completamente inumidito. Si consiglia di utilizzare l‘erogazione massima dell‘acqua per i primi secondi. Indicatori a LED Campo / Display Funzione Indicatore a LED...
  • Page 58: Stoccaggio

    Istruzioni per l‘uso Stoccaggio Riporre l‘apparecchio in un luogo asciutto e protetto dal calore eccessivo e dalla luce diretta del sole. Pulizia e manutenzione AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche Prima della pulizia o della manutenzione da parte dell‘utente spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa di corrente.
  • Page 59: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l‘uso 6. Lasciare asciugare completamente tutte le parti del prodotto. 7. Reinserire la spazzola rotante. 8. Appoggiare il coperchio della spazzola rotante e farlo scattare in posizione. Risoluzione dei problemi Solo per apparecchi elettrici AVVERTIMENTO! Prima di eliminare un guasto, spegnere l‘apparecchio e staccare la spina! In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni o scosse elettriche.
  • Page 60: Smaltimento

    Istruzioni per l‘uso Perdita d‘acqua dalla Il serbatoio per l‘acqua sporca o il Verificare il corretto inserimento del serbatoio per spazzola per pavimenti filtro non sono inseriti l‘acqua sporca correttamente o completamente Si accendono 3 LED rossi Alimentatore errato Per la ricarica utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete in dotazione 3 LED lampeggiano Batteria scarica...
  • Page 61: Dati Tecnici

    Istruzioni per l‘uso Dati tecnici Modello Dimensione (altezza x larghezza x profondità) Ca. 28 x 24 x 110 cm Potenza (senza accessori) 120 W Batteria 22,2 V, Li-ion Capacità della batteria 2.600 mAh Durata della batteria ca. 4 h Capacità del serbatoio dell‘acqua dolce 600 ml Capacità...
  • Page 62: Componentes Del Producto

    Selbstreinigungs-Taste OBSERVARSE SIEMPRE UNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, ENTRE LAS QUE SE ENCUENTRAN: Este manual de instrucciones se aplica a INVICTUS WD5. Las ilustraciones de este manual de instrucciones pretenden ofrecer una representación esquemática del uso correcto. Pueden variar en detalles con respecto al producto original.
  • Page 63: General

    Instrucciones de uso General Leyenda Los siguientes símbolos y palabras de señalización se emplean en estas instrucciones de uso, en el dispositivo o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte.
  • Page 64 Instrucciones de uso Conecte la fuente de alimentación únicamente a una toma de corriente de fácil „ acceso para poder desconectarla rápidamente de la red en caso de avería. No utilice el aparato si presenta daños visibles o si la fuente de alimentación „...
  • Page 65 Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! PELIGROS PARA NIÑOS Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS (POR EJEMPLO, PERSONAS CON UNA DISCAPACIDAD MENTAL PARCIAL O PERSONAS MAYORES CON UNA CAPACIDAD FÍSICA O MENTAL LIMITADA) O CON UNA FALTA DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO (POR EJEMPLO, NIÑOS DE MAYOR EDAD).
  • Page 66 Instrucciones de uso ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Puede lesionarse o lesionar a otras personas si manipula el aparato de manera inadecuada. Llene el depósito de agua limpia con agua fría o templada hasta un máximo de 50 °C. „ No utilice agua más caliente ni agua hirviendo: ¡riesgo de quemaduras! No apunte el aparato hacia personas o animales.
  • Page 67: Accesorios

    Instrucciones de uso Accesorios Accesorios Utilización Rodillo de cepillo para suelos duros Para limpiar suelos duros. Estación de almacenamiento y limpieza Para el almacenamiento y la autolimpieza del aparato. Cepillo de limpieza Para limpiar el depósito de agua sucia y eliminar el pelo del rodillo de cepillo.
  • Page 68: Utilización

    Instrucciones de uso Nota: En caso necesario, puede añadir al agua limpia unas gotas de limpiador de suelos concentrado INVICTUS. Utilización ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO Si utiliza el aparato para aspirar cenizas incandescentes, cigarrillos encendidos o similares, los filtros podrían incendiarse. No aspire materiales u objetos incandescentes o ardientes.
  • Page 69: Uso De Los Accesorios

    Instrucciones de uso Nota: Al comenzar a usar el dispositivo, si el rodillo del cepillo está seco, puede pasar algún tiempo hasta que el rodillo se humedezca por completo. Recomendamos utilizar la máxima salida de agua durante los primeros segundos. Pantallas LED Campo / Indicador Función...
  • Page 70: Almacenamiento

    Instrucciones de uso Almacenamiento Almacene el aparato en un lugar seco y protéjalo del calor excesivo o de la luz solar directa. Limpieza y mantenimiento del usuario ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento del usuario.
  • Page 71: Solución De Problemas

    Instrucciones de uso 6. Deje que todas las piezas se sequen completamente. 7. Vuelva a colocar el rodillo de cepillo. 8. Coloque la tapa del rodillo de cepillo y encájela en su sitio. Solución de problemas Solo para aparatos eléctricos ¡ADVERTENCIA! Antes de reparar una avería, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
  • Page 72: Eliminación

    Instrucciones de uso Fuga de agua del cepillo El depósito de agua sucia o el Compruebe que el depósito de agua limpia esté para suelos filtro no están insertados colocado correctamente correcta o completamente 3 luces LED se iluminan Fuente de alimentación Para cargar el dispositivo, utilice únicamente el en rojo incorrecta...
  • Page 73: Datos Técnicos

    Instrucciones de uso Datos técnicos Modelo Tamaño (Al x An x Pr) aprox. 28 x 24 x 110 cm Potencia (sin accesorios) 120 W Batería 22,2 V, Li-ion Capacidad de la batería 2.600 mAh Tiempo de carga de la batería ca.

Table of Contents