Page 1
18 Mode d´emploi de la page 29 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 41 Manuale d’uso da pag. 52 Instrucciones de uso a partir de la página 63 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv...
Gebrauchsanleitung Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Invictus One 2.0 (im Folgenden nur „Handstaubsauger“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Verwendung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Handstaubsauger einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Handstaubsauger führen.
Gebrauchsanleitung saugers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Handstaubsauger spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das beiliegenden Netzteil ausschließlich zum Laden des Handstaubsaugers. Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzteil, um den Akku des Handstaubsaugers zu laden. <BZ12L-140080>...
Page 9
Gebrauchsanleitung Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Handstaubsauger befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Tauchen Sie weder den Handstaubsauger noch das Netzteil in Wasser oder ...
Page 10
Gebrauchsanleitung WARNUNG! GEFAHREN FÜR KINDER UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN (BEISPIELSWEISE TEILWEISE BEHINDERTE, ÄLTERE PERSONEN MIT EINSCHRÄNKUNG IHRER PHYSISCHEN UND MENTALEN FÄHIGKEITEN) ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND WISSEN (BEISPIELSWEISE ÄLTERE KINDER). Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Handstaubsauger und dem Netzteil fern. ...
Gebrauchsanleitung HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Handstaubsauger kann zu Beschädigungen des Handstaubsaugers führen. Benutzen Sie den Handstaubsauger nur, wenn alle Filter korrekt eingesetzt sind. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Handstaubsaugers während des Betrie- bes nicht ab. Halten Sie den Handstaubsauger und das Netzteil von heißen Oberflächen fern. ...
Gebrauchsanleitung 3. Stellen Sie die Ladestation in die Nähe einer ordnungsgemäß installierten Steckdose. 4. Stecken Sie den Netzstecker in das dafür vorgesehene Loch auf der Rückseite der Ladebasis. 5. Stecken Sie das Netzteil in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. Wandladestation: Stecken Sie den Befestigungsring an die Wandladestation 27.
Gebrauchsanleitung WARNUNG! BRANDGEFAHR! Wenn Sie mit dem Handstaubsauger glühende Asche, brennende Zigaretten o. Ä. aufsaugen, können die Filter in Brand geraten. Saugen Sie keine glühenden oder glimmenden Materialien oder Gegenstände auf. HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Handstaubsauger kann zu Beschädigungen des Handstaubsaugers führen.
Gebrauchsanleitung (siehe Abb. D). 3. Drücken Sie die Entriegelungstaste / 15. 4. Klappen Sie die Saugöffnung nach hinten und entleeren Sie den Staub-Behälter 5. Zum Entnehmen des Staub-Behälters drücken Sie den Entriegelungsschieber in Richtung des Griffs und drehen Sie den Staub-Behälter im Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Schmutzreste aus dem Staub-Behälter und vom Metallfilter (siehe Abb.
Gebrauchsanleitung des Handstaubsaugers führen. Tauchen Sie den Handstaubsauger zum Reinigen niemals in Wasser und ver- wenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Motoreinheit gelangt. Achten Sie darauf, dass alle Teile, insbesondere die Filter, vollständig getrocknet ...
Gebrauchsanleitung Die Saugleistung ist Der Metallfilter Reinigen Sie die Filter (siehe Abschnitt schlecht. oder der Hepa-Filter „Reinigung“). ist verstopft. Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku des Handstaubsau- gers auf (siehe Abschnitt „Handstaubsau- ger laden“). Der Staub-Behälter Entleeren Sie den Staub-Behälter (siehe ist voll.
Effizienz bei geringer Last (10%) 76,55 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,089 W Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenservice wenden: +49 (0) 6431 9 21 96 00...
Instruction manual Content Product components Product components ............18 Charging socket General information .............19 Read and retain the user manual! ........19 Power supply Explanation of symbols ............19 Safety ...................19 Power connector Proper use ................19 Safety instructions ............20 Prior to first use ..............23 Vehicle adapter (optional) Preparing the charging station .........23 Charging the handheld vacuum cleaner ......23...
General information Read and retain the user manual! This user manual belongs to the Invictus One 2.0 (hereafter referred to only as “manual vacuum cleaner”). It includes valuable information regarding safety and use. Carefully read the user manual, in particular the safety instructions, before using the manual vacuum cleaner.
Instruction manual Warning: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. <BZ12L-140080> or <GQ12-140080-AG> This appliance contains batteries that are non-replaceable. The handheld vacuum cleaner is designed exclusively for the suction of loose, dry dirt e.g. household dirt, lint, crumbs and dust. It is only intended for private use and is not suitable for commercial areas.
Page 21
Instruction manual Never pull the power supply from the socket by the power cable, but rather always grip the plug itself. Never use the power cable as a carry handle. Keep the handheld vacuum cleaner and the power supply away from open fire ...
Instruction manual WARNING! RISK OF EXPLOSION AND CHEMICAL BURNS! There is a risk of explosion if batteries and accumulators are not handled correctly. In case of contact with leaking battery acid, chemical burns may occur. Do not heat the battery and never throw it into an open fire. ...
Instruction manual Never expose the handheld vacuum cleaner to high temperature (heating units etc.) or weather (rain etc.). Never pour liquid into the casing of the handheld vacuum cleaner. Cease use of the handheld vacuum cleaner if the plastic components have cracks ...
Instruction manual 4. Once the battery is fully charged, the charging display stops flashing. When you are travelling, you can also charge the device using the optional vehicle adapter. To do this, plug the vehicle adapter into the charging socket on the handle of the handheld vacuum cleaner and connect to a suitable 12V supply in your car, caravan or equivalent.
Instruction manual Do not cover over the air vents during operation. Switch the handheld vacuum cleaner off immediately if you have accidentally sucked up liquids. or fold down the brush attachment 11, if you want to suck up dirt 1.
Instruction manual 6. Insert the Hepa filter back into the metal filter. 7. Place the metal filter back onto the handheld vacuum cleaner and tighten by turning anti-clockwise. 8. Attach the dust container back onto the handheld vacuum cleaner. Replace the Hepa filter at intervals of approx. 6 months. Cleaning NOTE! RISK OF DAMAGE!
Instruction manual Clean all parts of the handheld vacuum cleaner regularly to avoid blockages and to guarantee the functional capacity of the handheld vacuum cleaner. Troubleshooting Problem Possible cause Solution The handheld vacuum The battery is discharged. Charge the battery of the handheld cleaner is not showing any vacuum cleaner (see “Charging the sign of function.
Instruction manual Old devices must not be disposed of in the household waste! If the handheld vacuum cleaner can no longer be used, then every consumer is obliga- ted to dispose of old devices separately from the household waste, e.g. at a collection point within your municipality/district.
Mode d´emploi Table des matières Composants du produit Composants du produit ............29 Prise de charge Généralités ................30 Lire et conserver cette notice d‘utilisation ! .......30 Bloc d‘alimentation Explication des symboles .............30 Sécurité ................30 Fiche d‘alimentation Utilisation conforme à l‘usage prévu .........30 Consignes de sécurité...
Mode d´emploi Généralités Lire et conserver cette notice d‘utilisation ! Cette notice d‘utilisation fait partie intégrante du présent Invictus One 2.0 (ci-après dénommé « aspirateur à main ». Elle contient des informations importantes relatives à la sécurité et à son utilisation.
Mode d´emploi (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l‘entretien par l‘usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 32
Mode d´emploi spécialisé. La responsabilité et la garantie sont exclues en cas de réparations effectuées de manière indépendante, de branchement non conforme ou de mauvaise utilisation. Seules les pièces qui correspondent aux données d‘origine de l‘appareil peuvent être utilisées pour les réparations. Cet aspirateur à main contient des pièces électriques et mécaniques indispensables à...
Mode d´emploi AVERTISSEMENT ! DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EX. LES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PARTIEL, LES PERSONNES ÂGÉES AUX CAPACITÉS PHY- SIQUES ET MENTALES RÉDUITES) OU AYANT UN MANQUE D‘EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EX.
Mode d´emploi N‘utilisez pas l‘aspirateur à main sur des surfaces recouvertes de ciment ou d‘autres substances à pores extrêmement fins ou toxiques lorsqu‘elles sont inhalées. AVIS ! RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! Une manipulation non conforme de l‘aspirateur à main peut endommager l‘aspirateur à...
Mode d´emploi 3. Placez la station de charge à proximité d‘une prise de courant correctement installée. 4. Insérez la fiche d‘alimentation dans l‘orifice prévu à l‘arrière de la base de charge. 5. Branchez le bloc d‘alimentation sur une prise de courant correctement installée. Station de charge murale: 1.
Mode d´emploi N‘aspirez aucun matériau ou objet incandescent ou brûlant. AVIS ! RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! Une manipulation non conforme de l‘aspirateur à main peut endommager l‘aspirateur à main. N‘aspirez pas de particules tranchantes. N‘aspirez pas de matériaux granuleux (par ex. ciment, cailloux, plâtre ou bois). ...
Mode d´emploi Retirer le filtre en métal et le filtre Hepa AVIS ! RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! Une manipulation non conforme de l‘aspirateur à main peut endommager l‘aspirateur à main. Nettoyez régulièrement le filtre Hepa, surtout après avoir aspiré de la saleté fine ...
Mode d´emploi N‘utilisez pas de produit de nettoyage agressif, de brosses à poils métalliques ou en nylon ou d‘objets de nettoyage coupants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules rigides ou autres. Cela pourrait endommager les surfaces. 1. Éteignez l‘aspirateur à main. 2.
Mode d´emploi La puissance d‘aspiration Le filtre en métal Nettoyez les filtres (voir section est mauvaise. ou le filtre Hepa « Nettoyage »). est obstrué. La batterie est déchargée. Chargez la batterie de l‘aspirateur à main (voir section « Mettre en charge l‘aspirateur à...
Mode d´emploi premières. Pour de plus amples informations sur l‘élimination et le recyclage de cet appareil, contactez le service local de gestion des déchets, le magasin où vous avez acheté le produit ou le fabricant. Caractéristiques techniques L‘appareil Modèle VC-002 Dimensions 435 x 73 x 73 mm Puissance...
Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij deze Invictus One 2.0 (hieronder alleen ‚handstofzuiger‘ genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de veiligheid en het gebruik. Lees vóórdat u de handstofzuiger gaat gebruiken de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, vooral de veiligheidsvoorschriften. Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of de handstofzuiger beschadigen.
Gebruiksaanwijzing Gebruik voor het opladen van de accu van de handstofzuiger uitsluitend de meegeleverde adapter. <BZ12L-140080> of <GQ12-140080-AG> Dit apparaat bevat niet-vervangbare batterijen. De handstofzuiger is uitsluitend ontworpen voor het opzuigen van los, droog vuil zoals bijv. huisstof, pluisjes, kruimels en stof. Hij is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel gebruik.
Page 44
Gebruiksaanwijzing De handstofzuiger en de adapter nooit in water of andere vloeistoffen onderdompelen. Pak de stekker nooit met vochtige handen vast. Trek de adapter nooit via de stroomkabel uit het stopcontact, maar pak deze altijd vast bij de stekker. Gebruik de stroomkabel nooit als handgreep.
Page 45
Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! EXPLOSIE- EN CORROSIEGEVAAR! Bij ondeskundig gebruik van batterijen en accu‘s bestaat explosiegevaar. Bij contact met gelekt batterijzuur kunnen chemische brandwonden ontstaan. De accu niet verhitten en deze nooit in open vuur gooien. Vermijd contact van batterijzuur met huid, ogen en slijmvliezen. Na contact met ...
Gebruiksaanwijzing Stel de handstofzuiger nooit bloot aan hoge temperaturen (verwarming enz.) of weersinvloeden (regen etc.). Giet nooit vloeistof in de behuizing van de handstofzuiger. De handstofzuiger niet meer gebruiken wanneer de kunststof onderdelen scheuren of barsten vertonen of zijn vervormd. Vervang de beschadig- de onderdelen alleen met geschikte originele reserveonderdelen.
Gebruiksaanwijzing 3. De laadindicator knippert blauw tijdens het opladen. 4. Wanneer de accu helemaal is opgeladen, houdt de laadindicator op met knipperen. Onderweg kunt u het apparaat ook met de optionele auto-adapter opladen. Sluit daartoe de auto-adapter aan op de oplaadconnector aan het handvat van de handstofzuiger en op een werkende 12 V-aansluiting in uw auto, caravan e.d.
Gebruiksaanwijzing Tijdens het stofzuigen de ventilatieopeningen van de handstofzuiger niet afdekken. Schakel de handstofzuiger onmiddellijk uit wanneer u per ongeluk een vloeistof hebt opgezogen. 1. Stop het spleetmondstuk in de zuigopening of monteer het borstelopzetstuk aan de onderkant, wanneer u vuil van het tapijt wilt opzuigen.
Gebruiksaanwijzing 3. Verwijder het metalen filter door dit met de klok mee te draaien. / 25,door dit met een vinger uit het metalen filter te schuiven (zie afb. E). 4. Verwijder het HEPA-filter 5. Reinig het filter (zie hoofdstuk ‚Reiniging‘). 6.
Gebruiksaanwijzing Maak alle onderdelen van de handstofzuiger regelmatig schoon om verstopping te voorkomen en de werking van de handstofzuiger te garanderen. Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Probleemoplossing De handstofzuiger toont De accu is leeg. Laad de accu van de handstofzuiger op geen functie.
Gebruiksaanwijzing Batterijen en accu‘s mogen niet bij het huisvuil! Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen en accu‘s, of ze nu wel of niet schadelijke stoffen* bevatten, af te geven bij een inzamelstation in uw gemeente/ stadsdeel of in de winkel zodat ze op een milieuvriendelijke wijze kunnen worden afgevoerd.
Istruzioni per l‘uso Indice Componentes del producto Componentes del producto ..........52 Ingresso di ricarica Informazioni generali ............53 Leggere e conservare il manuale d’uso ......53 Alimentatore Spiegazione dei simboli ............53 Sicurezza ................53 Uso conforme ..............53 Alimentatore Spina di rete Avvertenze di sicurezza ............54 Preparazione all’uso .............57 Adattatore KFZ (opzionale) Preparazione stazione di ricarica ........57...
Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Il presente manuale d’uso si riferisce a questo Invictus One 2.0 (di seguito definito semplicemente “aspirapolvere manuale” o “apparecchio”). Esso contiene informazioni importanti relative alla sicurezza e all’utilizzo. Leggere con attenzione il manuale d’uso, soprattutto le avvertenze sulla sicurezza, prima di utilizzare l’aspirapolvere manuale.
Istruzioni per l‘uso <BZ12L-140080> oppure <GQ12-140080-AG> Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili. L’aspirapolvere manuale è stato progettato esclusivamente per aspirare sporco sfuso e asciutto, per esempio polvere domestica, lanugine, briciole e polvere. È destinato esclusivamente all’uso privato e non si presta ad usi commerciali. Utilizzare l’aspirapolvere manuale solo nelle modalità...
Page 55
Istruzioni per l‘uso Non estrarre mai il cavo di rete dalla presa elettrica, ma toccare sempre e solo l’alimentatore. Non utilizzare mai il cavo di rete per trasportare l’apparecchio. Tenere l’aspirapolvere manuale e l’alimentatore lontani da fiamme libere o ...
Page 56
Istruzioni per l‘uso AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE E DI CORROSIONE In caso di utilizzo improprio delle batterie, sussiste un pericolo di esplosione. Il contatto con l’acido fuoriuscito dalle batterie può causare corrosione. Non surriscaldare la batteria e non gettarla mai nel fuoco. ...
Istruzioni per l‘uso Non versare mai liquidi nell‘alloggiamento dell‘aspirapolvere manuale. Non usare l‘aspirapolvere manuale se i componenti in plastica presentano spaccature, incrinature o deformazioni. Sostituire i componenti danneggiati solo con pezzi di ricambio originali. Preparazione all’uso NOTA! RISCHIO DI LESIONI! Se si apre la confezione incautamente con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, l‘aspirapolvere manuale potrebbe subire danni.
Istruzioni per l‘uso Quando si è in viaggio, è possibile caricare l’apparecchio con l‘adattatore per auto disponibile in opzione. Per farlo, collegare l‘adattatore per auto alla presa di carica sul manico dell‘aspirapolvere manuale e a un attacco da 12 V funzionante all’interno dell’auto, del camper o simili. Accensione e spegnimento aspirapolvere manuale Accendere l‘aspirapolvere manuale premendo il pulsante on/off 19.
Istruzioni per l‘uso 1. Inserire la bocchetta per fughe nell‘apertura di aspirazione o girare la spazzola verso il basso se si desidera aspirare lo sporco dal tappeto. L‘aspirapolvere manuale può essere usato anche senza la bocchetta flessibile per fughe o la spazzola. 2.
Istruzioni per l‘uso Cambiare il filtro Hepa con un intervallo di circa 6 mesi. Pulizia NOTA! PERICOLO DI DANNI L‘uso improprio dell‘aspirapolvere manuale può provocare danni all‘apparecchio stesso. Non immergere mai l‘aspirapolvere in acqua o pulirlo utilizzando una pu- litrice a vapore.
Istruzioni per l‘uso Ricerca errori Problema Causa possibile Risoluzione del problema L'aspirapolvere manuale La batteria è scarica. Caricare la batteria dell'aspirapolvere non dà segni di manuale (vedere la sezione "Ricarica funzionamento. aspirapolvere manuale"). La spia di carica L‘alimentatore non è Assicurarsi che l‘alimentatore sia inserito non si accende.
14,0 V / 0,8 A / 11,2 W Eficiencia media en operación 83,93 % Eficiencia con carga mínima (10%) 76,55 % Consumo eléctrico en vacío 0,089 W Servizio clienti Genius In caso di domande sull‘apparecchio o sui pezzi di ricambio/accessori, contattare il rivenditore specializz- ato di fiducia.
Instrucciones de uso Contenido Componentes del producto Componentes del producto ..........63 Conector de carga General ................64 ¡Lea y guarde el manual de instrucciones! ......64 Adaptador de corriente Leyenda ................64 Seguridad ................64 Enchufe de alimentación Uso adecuado ..............64 Indicaciones de seguridad ..........65 Antes del primer uso ............68 Adaptador para coche (opcional) Preparación de la estación de carga .........68...
¡Lea y guarde el manual de instrucciones! Estas instrucciones de uso forman parte de la Invictus One 2.0 (en lo sucesivo, denominada «la aspirado- ra de mano»). Estas contienen información importante sobre la seguridad y el uso. Antes de utilizar la aspiradora de mano, lea atentamente las instrucciones de uso, en particular las instrucciones de seguridad.
Instrucciones de uso Para cargar la aspiradora de mano, utilice exclusivamente el adaptador de corriente que se suministra. Utilice exclusivamente el adaptador de corriente suministrado para cargar la batería de esta aspiradora de mano. <BZ12L-140080> o <GQ12-140080-AG> Este aparato contiene pilas que no se pueden cambiar. Esta aspiradora de mano ha sido diseñada únicamente para aspirar suciedad seca y suelta, como polvo doméstico, pelusas, migas y polvo.
Page 66
Instrucciones de uso No sumerja la aspiradora de mano ni el adaptador de corriente en agua u otros líquidos. No toque nunca el enchufe con las manos mojadas. No desconecte nunca el adaptador de corriente del enchufe tirando del cable de ...
Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN Y DE QUEMADURAS! En caso de realizarse un manejo inadecuado de las pilas y las baterías existe un peligro de explosión. Asimismo, en caso de salirse el ácido de batería y entrar en contacto con la piel, pueden producirse quemaduras.
Instrucciones de uso Utilice la aspiradora de mano únicamente cuando todos los filtros estén colocados correctamente. No cubra las aberturas de ventilación de la aspiradora de mano mientras esté en funcionamiento. Mantenga la aspiradora manual y el adaptador de corriente alejados de ...
Instrucciones de uso 3. Conecte el enchufe de red en el orificio previsto para ello en la parte inferior del soporte de pared. 4. Conecte la fuente de alimentación en una caja de enchufe correctamente instalada. Carga de la aspiradora 1.
Instrucciones de uso ¡PELIGRO DE SUFRIR DAÑOS! Un manejo incorrecto de la aspiradora de mano puede provocar daños en el propio dispositivo. No aspire partículas afiladas. No aspire partículas arenosas (p.ej., cemento, piedras, yeso o madera). Antes de encender la aspiradora, asegúrese de que los filtros están colocados ...
Instrucciones de uso Extracción del filtro metálico y de Hepa ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE SUFRIR DAÑOS! Un manejo incorrecto de la aspiradora de mano puede provocar daños en el propio dispositivo. Limpie el filtro de Hepa regularmente, especialmente después de haber aspira- ...
Instrucciones de uso No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nailon ni artículos de limpieza afilados o metálicos, tales como cuchillos o espátulas duras, ya que pueden dañar las superficies. 1. Apague la aspiradora de mano. 2.
Instrucciones de uso El rendimiento de El filtro metálico Limpie los filtros (véase el apartado aspiración es bajo. filtro Hepa están «Limpieza»). obstruidos. La batería está descargada. Cargue la batería de la aspiradora de mano (véase el apartado «Carga de la aspiradora»). El contenedor de polvo Vacíe el contenedor de polvo (véase el está...
Instrucciones de uso Datos técnicos Aparato Modelo VC-002 Dimensiones 435 x 73 x 73 mm Potencia 11,1 V Corriente 8,1 A Fuente de alimentación Fabricante Dong Guan City GangQi Electronic Co., Ltd. Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 Heng Li Town, Dong Guan, Guangdong, CHINA Modelo GQ12-140080-AG Tensión / Frecuencia de entrada AC...
Need help?
Do you have a question about the INVICTUS ONE 2.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers