Download Print this page
RIDGID R82101 Operator's Manual
RIDGID R82101 Operator's Manual

RIDGID R82101 Operator's Manual

12 volt 2-speed hammer drill

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering/Service ........Back page
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
12 VOLT 2-SPEED HAMMER DRILL
TABLE DES MATIÈRES
****************
aux outils électriques ......................2-3
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .........................................7-9
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces/
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
PERCEUSE À PERCUSSION
2 VITESSES À MOTEUR DE 12 V
TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 2 VELOCIDADES DE 12 V
To register your RIDGID
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID
, s'il vous plaît la visite :
®
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
taladro de percusión .......................3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ................................... 5
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento ...............................7-9
 Mantenimiento .................................... 9
 Ilustraciones ................................10-11
 Pedidos de repuestos/
servicio .......................... Pág. posterior
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R82101
product,
®
please visit:
, por favor visita:
®
****************

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R82101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RIDGID R82101

  • Page 1: Table Of Contents

    12 VOLT 2-SPEED HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION 2 VITESSES À MOTEUR DE 12 V TALADRO DE PERCUSIÓN DE 2 VELOCIDADES DE 12 V R82101 To register your RIDGID product, ® please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID , s’il vous plaît la visite :...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying Read all safety warnings, instructions, power tools with your finger on the switch or energizing illustrations and specifications provided with power tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 3: Hammer Drill Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS performed. Use of the power tool for operations different occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, from those intended could result in a hazardous situation. additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and  Do not use a battery pack or tool that is damaged or free from oil and grease.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended damaged. Use of a product that is not properly and for use with this product.
  • Page 6 OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK TWO-SPEED GEAR TRAIN See Figure 2, page 10. See Figure 6, page 11.  Select low speed (1) for applications requiring higher  Lock the switch trigger. power and torque, such as driving screws and drilling in ...
  • Page 7: Led Light

    OPERATION SELECTING DRILL, DRIVE, OR HAMMER  Depress the switch trigger to start the drill.  Move the bit into the workpiece, applying only enough MODE pressure to keep the bit cutting or driving the screw. Do See Figure 9, page 11. not force the drill or apply side pressure to elongate a ...
  • Page 8: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 10 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 - English...
  • Page 9: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le AVERTISSEMENT risque de décharge électrique. Lire les avertissements de sécurité, les  Utiliser ce produit seulement avec la piles et instructions et les précisions et consulter les le chargeurs indiqués dans le supplément de illustrations fournis avec cet outil électrique.
  • Page 10: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse À Percussion

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE À PERCUSSION  Porter des protecteurs d’oreilles avec les perceuses  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs à percussion. L’exposition au bruit peut entraîner une piles à proximité de flammes ou d’une source de perte auditive.
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement pièces et accessoires non recommandés. De telles assemblé ou si des pièces semblent manquantes altérations ou modifications sont considérées comme ou endommagées.
  • Page 14: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Les outils à piles sont toujours en état de Ne pas tenir le manchon du mandrin d’une main fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque et utiliser la force du moteur pour serrer les mors l’outil n’est pas utilisé ou pour le transporter le long du mandrin sur le foret ou l’embout.
  • Page 15 UTILISATION INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE PERÇAGE/VISSER DE VIS Voir la figure 8, page 11. Voir la figure 10, page 11. L’indicateur de charge de la pile intégré s’allume pour indiquer la quanité d’énergie du bloc-piles dès que AVERTISSEMENT : l’opérateur appuie sur la gâchette.
  • Page 16: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 - Français...
  • Page 17 NOTES...
  • Page 18: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior ADVERTENCIA se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, Lea todas las advertencias, instrucciones, use un suministro protegido por un interruptor de ilustraciones y especificaciones proporcionadas circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias Una acción descuidada puede causar lesiones graves en y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de una fracción de segundo. agarre resbalosas no permiten la manipulación y control  No vista ropas holgadas ni joyas.
  • Page 20: Advertencias De Seguridad De Taladro De Percusión

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE TALADRO DE PERCUSIÓN  Al utilizar taladros de impacto póngase protectores  No coloque herramientas de baterías ni las baterías para los oídos. La exposición a ruido puede producir la mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera pérdida de la audición.
  • Page 21: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 22: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. accesorios que no estén recomendados para El uso de un producto que no está adecuadamente usar con este producto.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO  Gire el manga del portabrocas para cerrar y apretar las ADVERTENCIA: mordazas del portabrocas. Las herramientas de baterías siempre están ADVERTENCIA: en condiciones de funcionamiento. Bloquee el interruptor cuando no esté en uso o lo lleve a su No sujete el manga del portabrocas con una mano lado, al instalar o extraer el paquete de baterías y para usar la potencia del taladro con el fin de...
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO DIODO LUMINISCENTE INDICADOR DE CARGA EN LA UNIDAD Vea la figura 8, página 11. La luz de trabajo de diodo luminiscente, ubicado arriba del gatillo del interruptor, ilumina cuando se oprime el gatillo El medidor de carga sobre la herramienta se ilumina para del interruptor o el interruptor de luz de diodo luminiscente indicar la cantidad de carga que queda en el paquete de en el mango.
  • Page 25: Advertencia

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 - Español...
  • Page 26 R82101 A - Two-speed gear train (train d’engrenages à deux vitesses, engranaje de dos velocidades) B - Mode selector (sélecteur de mode, selector de modo) C - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central), selector de sentido de rotación...
  • Page 27 Fig. 6 Fig. 9 A - Drill mode (torque adjustment not active), [mode de perçage (réglage du couple désactivé), modo de taladrado (ajuste de fuerza de torsión inactivo)] B - Drive mode (mode de vissage, modo de atornillado) C - Hammer mode (torque adjustment not active) [mode de percussion (réglage du couple désactivé), modo de percusión (ajuste de fuerza de torsión no active)]...
  • Page 28 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000619 7-20-18 (REV:02)